[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 5 commits: Update Audacity manual from the wiki.
Holger Levsen
gitlab at salsa.debian.org
Thu Oct 24 15:06:53 BST 2019
Holger Levsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
3160a30d by Holger Levsen at 2019-10-24T12:44:05Z
Update Audacity manual from the wiki.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
67284bbd by Holger Levsen at 2019-10-24T12:48:03Z
Update Debian Edu ITIL manual from the wiki.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
4211a0c1 by Holger Levsen at 2019-10-24T13:51:01Z
fixup formatting of changelog entries
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
843cc41f by Holger Levsen at 2019-10-24T13:53:51Z
Enable Portuguese language in documentation/scripts/get_copyright.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
5c95e02e by Holger Levsen at 2019-10-24T13:55:16Z
Update debian/copyright from the wikis.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
23 changed files:
- debian/changelog
- debian/copyright
- documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
- documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
- documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pot
- documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pt_PT.po
- documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
- documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
- documentation/audacity/audacity-manual.xml
- documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
- documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.xml
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
- documentation/scripts/get_copyright
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -1,15 +1,22 @@
debian-edu-doc (2.10.21) UNRELEASED; urgency=medium
+ * Update Debian Edu ITIL manual from the wiki.
+ * Update Audacity manual from the wiki.
+ * Update debian/copyright from the wikis.
+
[ Translation updates ]
* Buster manual:
- Dutch: Frans Spiesschaert
* Audacity manual:
- new Portuguese (Portugal) translation: Manuela Silva
- - Polish: Damian Nadolski
- - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
+ - Polish: Damian Nadolski
+ - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
* ITIL manual:
- Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy
+ [ Holger Levsen ]
+ * Enable Portuguese language in documentation/scripts/get_copyright.
+
-- Holger Levsen <holger at debian.org> Sun, 20 Oct 2019 15:25:01 +0200
debian-edu-doc (2.10.20) unstable; urgency=medium
=====================================
debian/copyright
=====================================
@@ -66,7 +66,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
Copyright: 2014 Jon Nordby
2014, 2018 Petter Reinholdtsen
- 2018 Allan Nordhøy
+ 2018, 2019 Allan Nordhøy
License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
@@ -96,6 +96,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
Copyright: 2017 Stanisław Krukowski
+ 2019 Damian Nadolski
License: GPL-2+
Files: documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
@@ -121,6 +122,10 @@ Files: documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
Copyright: 2019 hoxp18
License: GPL-2+
+Files: documentation/audacity/audacity-manual.pt.po
+Copyright: 2019 Manuela Silva
+License: GPL-2+
+
Files: documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.xml documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
Copyright: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Holger Levsen
2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Petter Reinholdtsen
@@ -246,7 +251,7 @@ License: GPL-3+
Files: documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
Copyright: 2015 Ole-Erik Yrvin
2015 Ingrid Yrvin
- 2018 Allan Nordhøy
+ 2018, 2019 Allan Nordhøy
License: GPL-3+
Files: documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio at seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "en"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -486,6 +486,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "fr"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Manuel d'Audacity pour Debian Edu / Skolelinux"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Copyright de traduction et auteurs"
#| "Enjoy!"
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
@@ -623,10 +623,18 @@ msgstr ""
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
@@ -691,6 +699,20 @@ msgstr ""
"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traductions de ce document"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:29+0900\n"
"Last-Translator: hoxp18 <hoxp18 at noramail.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "ja"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-05-01"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity マニュアル 2019-05-01"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -457,10 +457,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "翻訳の著作権と著者"
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
+#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
+#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"ノルウェー語(ブールマール)翻訳版は、Jon Nordby (2014)、Petter Reinholdtsen "
"(2014, 2018)、Allan Nordhøy (2018) に著作権がありGPLv2以降のライセンスで提供"
@@ -504,9 +509,13 @@ msgstr ""
"作権があり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"ポーランド語翻訳版は Stanisław Krukowski (2017) に著作権があり、GPLv2以降のラ"
"イセンスで提供されています。"
@@ -552,6 +561,18 @@ msgstr ""
"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
"ています。"
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
+#| "under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
+"ています。"
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "この文書の翻訳について"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
+"edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgid "en"
msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux-håndbok for Audacity 10.06.2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -493,10 +495,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere av oversettelser"
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
+#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
+#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for oversettelsen til norsk bokmål tilhører Jon Nordby (2014), "
"Petter Reinholdtsen (2014, 2018) og Allan Nordhøy (2018), og er utgitt under "
@@ -543,9 +550,13 @@ msgstr ""
"enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
"(2017) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
@@ -593,6 +604,18 @@ msgstr ""
"Rettighetene for den japanske oversettelsen tilhører hoxp18 (2019), utgitt "
"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
+#| "under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Rettighetene for den japanske oversettelsen tilhører hoxp18 (2019), utgitt "
+"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-05-01"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 10-06-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -501,10 +502,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Auteursrechten en auteurs van vertalingen"
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
+#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
+#| "the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Noorse Bokmål berusten bij Jon "
"Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) en Allan Nordhøy (2018). Het "
@@ -552,9 +558,13 @@ msgstr ""
"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Pools berusten bij Stanisław "
"Krukowski (2017). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 "
@@ -598,9 +608,6 @@ msgstr ""
"2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Louies (2019) and "
-#| "is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
@@ -609,6 +616,19 @@ msgstr ""
"(2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een "
"latere versie."
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
+#| "under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De auteursrechten van de vertaling naar het Japans berusten bij hoxp18 "
+"(2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een "
+"latere versie."
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Vertalingen van dit document"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 07:00+0000\n"
"Last-Translator: DamN <damiannadolski at wp.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/audacity/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/audacity/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,9 @@ msgid "en"
msgstr "pl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Podręcznik Debiana Edu / Skolelinux Audacity 2019-06-10"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -438,8 +440,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -471,8 +473,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -506,6 +508,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -480,6 +480,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Thi <tcasotti59 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "en"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Manual Debian Edu / Skolelinux Audacity"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -521,6 +521,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_PT.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs at sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "pt"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -275,8 +275,8 @@ msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\""
-"/></imageobject>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "getnoiseprofile.png"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\""
-"/></imageobject>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "manipulating1.png"
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Autores e Direitos de Autor de Tradução"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -503,6 +503,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traduções deste documento"
@@ -565,8 +571,8 @@ msgid ""
"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
"git</computeroutput>"
msgstr ""
-"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
-"doc.git</computeroutput>"
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"git</computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -636,8 +642,8 @@ msgid ""
"audacity/\"/> for more information."
msgstr ""
"Algumas equipas de idioma decidiram traduzir via Weblate. Consulte <ulink "
-"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/"
-"debian-edu-audacity/\"/> para mais informação."
+"url=\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-"
+"edu-audacity/\"/> para mais informação."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "Please report any problems."
@@ -659,11 +665,11 @@ msgid ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
"\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
msgstr ""
-"Direitos de Autor (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\""
-"mailto:alfton at gmail.com\">alfton at gmail.com</ulink> > e outros, consulte o "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
-"Rosegarden/CopyRight#\">capítulo dos Direitos de Autor</ulink> para a lista "
-"completa dos proprietários de direitos de autor."
+"Direitos de Autor (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:"
+"alfton at gmail.com\">alfton at gmail.com</ulink> > e outros, consulte o <ulink "
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/"
+"CopyRight#\">capítulo dos Direitos de Autor</ulink> para a lista completa "
+"dos proprietários de direitos de autor."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "sv"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -506,6 +506,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "uk"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian-Edu / Skolelinux Audacity посібник"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Авторське право та автори перекладів"
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Букмолський переклад захищений авторським правом та належить; Джона Нордбі "
"(2014) та Петтера Рейнхольдця (2014, 2018), і випущений за версією GPL v2 "
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
#, fuzzy
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Польський переклад захищений авторським правом Станіслав Круковскі (2017) і "
"випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
@@ -595,6 +595,15 @@ msgstr ""
"Чеський переклад захищений авторським правом Jiří Kučera (2017) і випущений "
"за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Чеський переклад захищений авторським правом Jiří Kučera (2017) і випущений "
+"за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "Переклади цього документа"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.xml
=====================================
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
-<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10</title></articleinfo>
+<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24</title></articleinfo>
<section id="About">
<title>Audacity manual
</title>
@@ -168,7 +168,7 @@
<section id="CopyRight--Translation_copyright_and_authors">
<title>Translation copyright and authors
</title>
-<para>The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the GPL v2 or any later version.
+<para>The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
@@ -178,7 +178,7 @@
</para>
<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by Zhang Miao (2017), Ma Yong (2018) and zlffcn (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
-<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is released under the GPL v2 or any later version.
+<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Czech translation is copyrighted by Jiří Kučera (2017) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
@@ -190,6 +190,8 @@
</para>
<para>The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
+<para>The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
+</para>
</section>
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 12:04+0000\n"
"Last-Translator: zlffcn <a527408965 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手册 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -521,6 +521,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr "文档的翻译"
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-01-20"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under the "
-"GPL v2 or any later version."
+"Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
+"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -465,8 +465,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -500,6 +500,12 @@ msgid ""
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
-msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL-håndbok 01.05.2019"
#. type: Content of: <article><section><title>
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-05-01"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "ITIL-handleiding van Debian Edu / Skolelinux, 01-05-2019"
#. type: Content of: <article><section><title>
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><title>
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.xml
=====================================
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
-<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06</title></articleinfo>
+<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24</title></articleinfo>
<section id="Introduction">
<title>Knowledge sharing for centralised administration
</title>
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
-msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL 手册"
#. type: Content of: <article><section><title>
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-01-20"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><title>
=====================================
documentation/scripts/get_copyright
=====================================
@@ -34,6 +34,7 @@ my %langs = (
'Japanese' => 'ja',
'Norwegian Bokmål' => 'nb',
'Polish' => 'pl',
+ 'Portuguese' => 'pt',
'Spanish' => 'es',
'Swedish' => 'sv',
'Ukrainian' => 'uk',
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/d2f4a1be1472684338e975e2351fffd113a42f1a...5c95e02ec89f686aed5003213ebbb0dc706e9927
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/d2f4a1be1472684338e975e2351fffd113a42f1a...5c95e02ec89f686aed5003213ebbb0dc706e9927
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191024/f3016a08/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list