[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] Introcuding debian-edu-itil-manual-stripped.xml and updating POT and PO files afterwards
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Sun Aug 16 19:58:13 BST 2020
Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
9f677fc4 by Frans Spiesschaert at 2020-08-16T20:58:01+02:00
Introcuding debian-edu-itil-manual-stripped.xml and updating POT and PO files afterwards
- - - - -
6 changed files:
- + documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual-stripped.xml
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
Changes:
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual-stripped.xml
=====================================
The diff for this file was not included because it is too large.
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -190,10 +190,6 @@ msgstr ""
"Se <link linkend=\"CopyRight\">opphavsrettighetssiden</link> dette "
"dokumentets opphavsrettsstatus."
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -8247,8 +8243,8 @@ msgstr ""
"for en skole, eller for flere skoler i en kommune."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
-msgstr "< FIXME: Inn med tegning som viser halvtykke klienter>"
+msgid "<"
+msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -12586,10 +12582,16 @@ msgstr "Daglig leder"
msgid "+47 22 31 31 31"
msgstr "+47 22 31 31 31"
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
+#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
+
+#~ msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+#~ msgstr "< FIXME: Inn med tegning som viser halvtykke klienter>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
#~ msgid "Extra configurations"
#~ msgstr "Ekstra konfigureringer"
@@ -12759,7 +12761,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Valget som anbefales er «1.68MB»"
#~ msgid ""
-#~ "b. Please select the type of Internet connection that your system uses.\n"
+#~ "b. Please select the type of Internet connection that your system "
+#~ "uses.\n"
#~ " \n"
#~ " 1) Standard Ethernet Connection\n"
#~ " 2) PPP over Ethernet Connection\n"
@@ -12888,8 +12891,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Here <emphasis>must</emphasis> the answer be «n»!"
#~ msgstr "Her <emphasis>må</emphasis> svaret være «n»!"
-#~ msgid "i. If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
-#~ msgstr "i. Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\nVil du konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
+#~ msgid ""
+#~ "i. If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to "
+#~ "configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
+#~ msgstr ""
+#~ "i. Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\nVil du "
+#~ "konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
#~ msgid "Just choose \"n\""
#~ msgstr "Bare velg «n»"
@@ -13271,8 +13278,12 @@ msgstr ""
#~ "Informasjon om «port forwarding»-reglene, om det er laget noen, er i fila "
#~ "<computeroutput>/etc/coyote/portforwards</computeroutput>"
-#~ msgid "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Example - Secondary SSH"
-#~ msgstr "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Eksempel - Sekundær SSH"
+#~ msgid ""
+#~ "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # "
+#~ "Example - Secondary SSH"
+#~ msgstr ""
+#~ "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # "
+#~ "Eksempel - Sekundær SSH"
#~ msgid "Starting the Coyote firewall"
#~ msgstr "Oppstart av Coyote brannmur"
@@ -13746,8 +13757,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use this rule for port forwarding"
#~ msgstr "Bruk denne regelen for Port Forwarding"
-#~ msgid "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 22 No SSH straight into Mainserver"
-#~ msgstr "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 22 No SSH straight into Mainserver"
+#~ msgid ""
+#~ "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 "
+#~ "22 No SSH straight into Mainserver"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 "
+#~ "22 No SSH straight into Mainserver"
#~ msgid ""
#~ "all ssh-connections coming to Coyote Linux will be forwarded to the "
@@ -14001,7 +14016,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "// forwarders {\n"
-#~ " // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
+#~ " // By special request from the good people inside the Dept of "
+#~ "Education in\n"
#~ " // Oslo:\n"
#~ " // 193.156.192.40;\n"
#~ " // 193.156.192.50;\n"
@@ -14010,7 +14026,8 @@ msgstr ""
#~ " // };"
#~ msgstr ""
#~ "// forwarders {\n"
-#~ " // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av Skoleetaten i Oslo:\n"
+#~ " // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av "
+#~ "Skoleetaten i Oslo:\n"
#~ " // 193.156.192.40;\n"
#~ " // 193.156.192.50;\n"
#~ " // Slutt på blokk for Skoleetaten i Oslo\n"
@@ -14022,7 +14039,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "forwarders {\n"
-#~ " // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
+#~ " // By special request from the good people inside the Dept of "
+#~ "Education in\n"
#~ " // Oslo:\n"
#~ " 193.156.192.40;\n"
#~ " 193.156.192.50;\n"
@@ -14031,7 +14049,8 @@ msgstr ""
#~ " };"
#~ msgstr ""
#~ "forwarders {\n"
-#~ " // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av Skoleetaten i Oslo:\n"
+#~ " // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av "
+#~ "Skoleetaten i Oslo:\n"
#~ " 193.156.192.40;\n"
#~ " 193.156.192.50;\n"
#~ " // Slutt på blokk for Skoleetaten i Oslo\n"
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -196,10 +196,6 @@ msgstr ""
"Raadpleeg de <link linkend=\"CopyRight\">copyright page</link> voor de "
"copyrightstatus van dit document."
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
@@ -8682,10 +8678,8 @@ msgstr ""
"computernetwerk op school of voor meerdere scholen in de gemeente."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+msgid "<"
msgstr ""
-"< Nog te doen: een schets toevoegen van een voorbeeld met schijfloze "
-"clients>"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -13193,10 +13187,18 @@ msgstr "CEO"
msgid "+47 22 31 31 31"
msgstr "+47 22 31 31 31"
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
+#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
+
+#~ msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+#~ msgstr ""
+#~ "< Nog te doen: een schets toevoegen van een voorbeeld met schijfloze "
+#~ "clients>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
#~ msgid "Extra configurations"
#~ msgstr "Extra configuraties"
@@ -13373,7 +13375,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "De aanbevolen keuze is «1.68MB»"
#~ msgid ""
-#~ "b. Please select the type of Internet connection that your system uses.\n"
+#~ "b. Please select the type of Internet connection that your system "
+#~ "uses.\n"
#~ " \n"
#~ " 1) Standard Ethernet Connection\n"
#~ " 2) PPP over Ethernet Connection\n"
@@ -13404,7 +13407,8 @@ msgstr ""
#~ " Enter local Broadcast [192.168.0.255]: 10.0.3.255\n"
#~ " Enter local network number [192.168.0.0]: 10.0.2.0"
#~ msgstr ""
-#~ "c. Het systeem voor de ethernet-internetverbinding wordt geconfigureerd.\n"
+#~ "c. Het systeem voor de ethernet-internetverbinding wordt "
+#~ "geconfigureerd.\n"
#~ " Standaard gebruikt Coyote de volgende instellingen voor de lokale\n"
#~ " netwerkkaart:\n"
#~ "\n"
@@ -13506,8 +13510,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Here <emphasis>must</emphasis> the answer be «n»!"
#~ msgstr "Hier <emphasis>moet</emphasis> het antwoord «n» zijn!"
-#~ msgid "i. If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
-#~ msgstr "i. Indien u niet weet wat een DMZ is, antwoord dan gewoon NEE\\nWilt u een ge-De-Militarizeerde Zone configureren? [Y/N]: n"
+#~ msgid ""
+#~ "i. If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to "
+#~ "configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
+#~ msgstr ""
+#~ "i. Indien u niet weet wat een DMZ is, antwoord dan gewoon NEE\\nWilt u "
+#~ "een ge-De-Militarizeerde Zone configureren? [Y/N]: n"
#~ msgid "Just choose \"n\""
#~ msgstr "Kies gewoon \"n\""
@@ -13594,7 +13602,8 @@ msgstr ""
#~ "Controleren van modulevereisten voor (fout,slecht)...\n"
#~ " Kopiëren van module: drivers/wrong.o\n"
#~ "\n"
-#~ " Kan module (drivers/wrong.o) niet kopiëren: niet bestaand bestand of map"
+#~ " Kan module (drivers/wrong.o) niet kopiëren: niet bestaand bestand of "
+#~ "map"
#~ msgid "Be sure you get something like this instead:"
#~ msgstr "Ga na of u eerder iets in deze zin krijgt:"
@@ -13907,8 +13916,12 @@ msgstr ""
#~ "is te vinden in het bestand <computeroutput>/etc/coyote/portforwards</"
#~ "computeroutput>."
-#~ msgid "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Example - Secondary SSH"
-#~ msgstr "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Voorbeeld - Secundaire SSH"
+#~ msgid ""
+#~ "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # "
+#~ "Example - Secondary SSH"
+#~ msgstr ""
+#~ "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # "
+#~ "Voorbeeld - Secundaire SSH"
#~ msgid "Starting the Coyote firewall"
#~ msgstr "De Coyote-firewall starten"
@@ -14405,8 +14418,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use this rule for port forwarding"
#~ msgstr "Gebruik voor port forwarding de volgende richtlijn:"
-#~ msgid "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 22 No SSH straight into Mainserver"
-#~ msgstr "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 22 No SSH rechtstreeks naar de hoofdserver"
+#~ msgid ""
+#~ "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 "
+#~ "22 No SSH straight into Mainserver"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yes TCP Any 22 10.0.2.2 "
+#~ "22 No SSH rechtstreeks naar de hoofdserver"
#~ msgid ""
#~ "all ssh-connections coming to Coyote Linux will be forwarded to the "
@@ -14670,7 +14687,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "// forwarders {\n"
-#~ " // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
+#~ " // By special request from the good people inside the Dept of "
+#~ "Education in\n"
#~ " // Oslo:\n"
#~ " // 193.156.192.40;\n"
#~ " // 193.156.192.50;\n"
@@ -14692,7 +14710,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "forwarders {\n"
-#~ " // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
+#~ " // By special request from the good people inside the Dept of "
+#~ "Education in\n"
#~ " // Oslo:\n"
#~ " 193.156.192.40;\n"
#~ " 193.156.192.50;\n"
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -145,10 +145,6 @@ msgid ""
"status of this document."
msgstr ""
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Background"
msgstr ""
@@ -6277,7 +6273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+msgid "<"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9394,7 +9390,3 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "+47 22 31 31 31"
msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
-msgstr ""
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -157,10 +157,6 @@ msgid ""
"status of this document."
msgstr ""
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Background"
msgstr "背景"
@@ -6301,7 +6297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+msgid "<"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9420,7 +9416,7 @@ msgstr "CEO"
msgid "+47 22 31 31 31"
msgstr "+47 22 31 31 31"
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -149,10 +149,6 @@ msgid ""
"status of this document."
msgstr ""
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
-
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Background"
msgstr "背景"
@@ -6281,7 +6277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid "< FIXME: In with the drawing showing diskless clients>"
+msgid "<"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9402,9 +9398,8 @@ msgstr ""
msgid "+47 22 31 31 31"
msgstr ""
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"mailto:ps at driftselskapet.no\">ps at driftselskapet.no</ulink>"
-msgstr ""
+#~ msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
+#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"/>"
#~ msgid "./images/alert.png"
#~ msgstr "./images/alert.png"
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/9f677fc4bbdb994678aa6814e3a64e1e25940a85
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/9f677fc4bbdb994678aa6814e3a64e1e25940a85
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200816/b5c46d9a/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list