[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 3 commits: (nb-no) Debian Edu buster manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate
Frans Spiesschaert (@frans)
gitlab at salsa.debian.org
Sun Aug 15 21:06:15 BST 2021
Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
0e3ce004 by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:00:24+02:00
(nb-no) Debian Edu buster manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate
- - - - -
6a1f69ab by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:03:04+02:00
(nb-no) Debian Edu bullseye manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate
- - - - -
7b8eae64 by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:05:06+02:00
Add changelog entries for this week's translation updates via weblate
- - - - -
5 changed files:
- debian/changelog
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.add
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.add
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.po
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -6,8 +6,10 @@ debian-edu-doc (2.11.27) UNRELEASED; urgency=medium
* Bullseye manual:
- Chinese (Simplified): Ma Yong
- Polish: Stanisław Stefan Krukowski
+ - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen
* Buster manual:
- Polish: Stanisław Stefan Krukowski
+ - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen
-- Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be> Sun, 01 Aug 2021 16:36:24 +0200
=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.add
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
PO4A-HEADER: mode=after; position=Utgivelsesdato; endboundary=<section>
<literallayout>
<emphasis role="strong">Oversettelse:</emphasis>
-2007, 2012, 2014-2020 Petter Reinholdtsen
+2007, 2012, 2014-2021 Petter Reinholdtsen
2007-2009 Håvard Korsvoll
2008 Tore Skogly
2010 Ole-Anders Andreassen
=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.po
=====================================
The diff for this file was not included because it is too large.
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.add
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
PO4A-HEADER: mode=after; position=Utgivelsesdato; endboundary=<section id='0'>
<literallayout>
<emphasis role="strong">Oversettelse:</emphasis>
-2007, 2012, 2014-2020 Petter Reinholdtsen
+2007, 2012, 2014-2021 Petter Reinholdtsen
2007-2009 Håvard Korsvoll
2008 Tore Skogly
2010 Ole-Anders Andreassen
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.po
=====================================
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesschaert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
"Language: nb-no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "CFEngine"
#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "cfengine"
-msgstr "CFengine"
+msgstr "cfengine"
#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "LTSP Server/s"
@@ -1567,18 +1567,16 @@ msgid "BD iso images for i386 or amd64"
msgstr "ISO-avtrykk for i386 eller amd64"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This ISO image is approximately 5 GB large and can be used for installation "
"of amd64 or i386 machines, also without access to the Internet. Like the "
"netinst image it can be installed on USB flash drives or disk media of "
"sufficient size."
msgstr ""
-"ISO-avtrykket er på 5.5 GiB og kan brukes til installasjon av forskjellige "
-"amd64- eller i386-maskiner, også uten tilgang til Internett. Som "
-"nettinnstallasjonsbilde kan det være installert på USB-minnepinner eller "
-"diskmedier av tilstrekkelig størrelse. I likhet med de andre kan bildet "
-"lastes ned via HTTP eller rsync:"
+"ISO-avtrykket er på omtrent 5 GiB og kan brukes til installasjon av "
+"forskjellige amd64- eller i386-maskiner, også uten tilgang til Internett. "
+"Som med nettinnstallasjonsbildet kan det legges inn på USB-minnepinner eller "
+"diskmedier med tilstrekkelig plass."
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Verification of downloaded image files"
@@ -1598,14 +1596,14 @@ msgid "Sources"
msgstr "Kildekode"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Sources are available from the Debian archive at the usual locations, "
"several media are linked on <ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/"
"release/current/source/\"/>"
msgstr ""
-"Kildekode er tilgjengelig fra Debian-arkivet, se <ulink url=\"http://ftp."
-"debian.org/debian-cd/8.0.0/source/\"/> for noen nedlastingsalternativer."
+"Kildekode er tilgjengelig fra Debian-arkivet på de vanlige stedene, flere "
+"ulike medier er lenket opp på <ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/"
+"release/current/source/\"/>"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -4840,17 +4838,14 @@ msgid "ntp: Choose N."
msgstr "ntp: Velg N."
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid "smb"
msgstr "smb"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid "dovecot"
msgstr "dovecot"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid "grub"
msgstr "grub"
@@ -4919,9 +4914,8 @@ msgid "run <computeroutput>gosa-encrypt-passwords</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
msgid "run <computeroutput>service apache2 reload</computeroutput>"
-msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs</computeroutput>."
+msgstr "kjør <computeroutput>service apache2 reload</computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "After reboot, do some more cleanup:"
@@ -5096,13 +5090,12 @@ msgstr ""
"emphasis> inneholder noen nyttige (kommenterte) valg."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Recreate the chroot by running <computeroutput>ltsp-build-client</"
"computeroutput> as root."
msgstr ""
-"Her er et eksempel som aktiverer temaet i <computeroutput>desktop-base</"
-"computeroutput>-pakken:"
+"Gjenskap chroot-en ved å kjøre <computeroutput>ltsp-build-client</"
+"computeroutput> som root."
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Add additional LTSP chroot to support 64-bit-PC clients"
@@ -7520,14 +7513,12 @@ msgstr ""
"legge til vertsbestemte oppføringer i LDAP."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Run <computeroutput>man lts.conf</computeroutput> to have a look at "
"available configuration options."
msgstr ""
"Kjør <computeroutput>man lts.conf</computeroutput> for å se tilgjengelige "
-"konfigurasjonsalternativer (se <computeroutput>/usr/share/doc/ltsp/"
-"LTSPManual.html</computeroutput> for detaljert informasjon om LTSP)."
+"oppsettalternativer."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -7689,13 +7680,12 @@ msgid ""
msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If the setup is complete, update the NBD image running <computeroutput>ltsp-"
"update-image</computeroutput> and test it."
msgstr ""
-"Her er et eksempel som aktiverer temaet i <computeroutput>desktop-base</"
-"computeroutput>-pakken:"
+"Hvis oppsettet er ferdig, oppdater NBD-avtrykket ved å kjøre <computeroutput"
+">ltsp-update-image</computeroutput> og test det."
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Load-balancing LTSP servers"
@@ -10352,14 +10342,12 @@ msgid "More information on even older releases"
msgstr "Mer informasjon om eldre utgivelser"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"More information on even older (pre-)releases can be found at <ulink url="
"\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
msgstr ""
-"Mer informasjon om de gamle utgavene kan du finne på <ulink url='http://"
-"developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html'>http://developer."
-"skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
+"Mer informasjon om enda eldre utgavene kan du finne på <ulink url=\"http"
+"://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"https://lists.skolelinux.org/listinfo/bruker\"/> - support "
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/db2d180a7c5a421ffa38d454b4a57d1e25b3f95d...7b8eae644ada0e3eb9ce060ed1f0a139454dc1cc
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/db2d180a7c5a421ffa38d454b4a57d1e25b3f95d...7b8eae644ada0e3eb9ce060ed1f0a139454dc1cc
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20210815/f4425f1f/attachment-0001.htm>
More information about the debian-edu-commits
mailing list