[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (de) Update Debian Edu Bullseye manual translation
Wolfgang Schweer
gitlab at salsa.debian.org
Fri Jan 29 21:24:03 GMT 2021
Wolfgang Schweer pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
3e7354be by Wolfgang Schweer at 2021-01-29T22:22:23+01:00
(de) Update Debian Edu Bullseye manual translation
Signed-off-by: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
- - - - -
1 changed file:
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.de.po
Changes:
=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.de.po
=====================================
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of debian-edu-buster-manual.pot to german
# Copyright (C) 2007- 2019 Holger Levsen and others
-# Source URL: https:/wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/
+# Source URL: https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/
#
# Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>, 2012-2019.
# Andreas B. Mundt <andi.mundt at web.de>, 2009, 2010.
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<ulink url=\"https://www.skolelinux.org\">Skolelinux</ulink> ist eine Linux-"
"Distribution, die vom Debian Edu-Projekt erstellt wird. Als <ulink url="
-"\"https:/wiki.debian.org/DebianPureBlends\">»Debian Pure Blend«</ulink> ist "
+"\"https://wiki.debian.org/DebianPureBlends\">»Debian Pure Blend«</ulink> ist "
"sie ein offizielles Projekt von <ulink url=\"http://www.debian.org\">Debian</"
"ulink>."
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
"A list of tested hardware is provided at <ulink url=\"https://wiki.debian."
"org/DebianEdu/Hardware/\"/> . This list is not nearly complete"
msgstr ""
-"Eine Liste getesteter Hardware erhalten Sie unter <ulink url=\"https:/wiki."
+"Eine Liste getesteter Hardware erhalten Sie unter <ulink url=\"https://wiki."
"debian.org/DebianEdu/Hardware/\"/>. Diese Liste ist aber nicht einmal "
"annähernd vollständig"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
"architecture</link>."
msgstr ""
"Es ist möglich, eine abweichende Netzwerk-Struktur zu verwenden. Wie das "
-"geht, ist <ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet"
+"geht, ist <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet"
"\">hier</ulink> dokumentiert. Wenn Sie dazu jedoch nicht aufgrund einer "
"existierenden Netzwerk-Infrastruktur gezwungen sind, ist die Nutzung der "
"<link linkend=\"Architecture\">Standard-Netzwerkarchitektur</link> zu "
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie müssen nur eine Preseed-Datei mit Ihren Antworten erstellen (dies wird "
"im Anhang des Debian-Installers näher beschrieben) und Ihre CD/DVD <ulink "
-"url=\"https:/wiki.debian.org/DebianInstaller/Modify/CD\">remastern</ulink>."
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianInstaller/Modify/CD\">remastern</ulink>."
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Screenshot tour"
@@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
-"Dokumentation über Sitesummary kann unter <ulink url=\"https:/wiki.debian."
-"org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\">https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"Dokumentation über Sitesummary kann unter <ulink url=\"https://wiki.debian."
+"org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\">https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"SiteSummary</ulink> gefunden werden"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5554,8 +5554,8 @@ msgid ""
"org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
msgstr ""
"Seit der Veröffentlichung von Squeeze im Jahr 2011 stellt Debian die früher "
-"unter volatile.debian.org betreuten Pakete im Repository <ulink url=\"https:/"
-"wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates</ulink> bereit."
+"unter volatile.debian.org betreuten Pakete im Repository <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates</ulink> bereit."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo</ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
-"<ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"Client HowTo</ulink> um Windows-Terminal-Server ins Skolelinux-Netz "
"einzubinden."
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgid ""
"Internationally we are organised into various <ulink url=\"https://wiki."
"debian.org/DebianEdu/Teams/\">teams</ulink> working on different subjects."
msgstr ""
-"Es gibt verschiedene internationale <ulink url=\"https:/wiki.debian.org/"
+"Es gibt verschiedene internationale <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">Teams</ulink>, die an unterschiedlichen Themen arbeiten."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -7909,10 +7909,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Quellen dieses Textes sind in einem Wiki gespeichert und können mit "
"einem Webbrowser editiert werden. Um mitzuwirken, einfach auf <ulink url="
-"\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/\"/> gehen; dort "
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/\"/> gehen; dort "
"können Sie Ihren Beitrag leisten. Bitte beachten: Ein Benutzerkonto ist "
"notwendig, um Seiten bearbeiten zu können. Dieses können Sie unter <ulink "
-"url=\"https:/wiki.debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> "
+"url=\"https://wiki.debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> "
"einrichten."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -8029,7 +8029,8 @@ msgid ""
"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
msgstr ""
"Listen von Firmen, die professionelle Unterstützung anbieten, finden Sie "
-"unter <ulink url=\"https:/wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>"
+"unter <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/"
+">"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "New features in Debian Edu Bullseye"
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/3e7354be26617c1e2f022ac0c9efde3dad2f9bc0
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/3e7354be26617c1e2f022ac0c9efde3dad2f9bc0
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20210129/af453797/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list