[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 2 commits: (es) Debian Edu bullseye manual translation update via weblate

Frans Spiesschaert (@frans) gitlab at salsa.debian.org
Sat Dec 10 14:09:56 GMT 2022



Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
d5e2037b by Eulalio Barbero Espinosa at 2022-12-10T15:08:55+01:00
(es) Debian Edu bullseye manual translation update via weblate

- - - - -
23bb2d93 by Eulalio Barbero Espinosa at 2022-12-10T15:09:41+01:00
(es) Debian Edu bookworm manual translation update via weblate

- - - - -


2 changed files:

- documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.es.po
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.es.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-bookworm/debian-edu-bookworm-manual.es.po
=====================================
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-29 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-12 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: eulalio <eulalio at disroot.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/bookworm-manual/es/>\n"
@@ -6619,7 +6619,6 @@ msgid "Wireless clients"
 msgstr "Clientes inalámbricos"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <emphasis>freeRADIUS</emphasis> server could be used to provide secure "
 "network connections. For this to work, install the <emphasis>freeradius</"
@@ -6636,11 +6635,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>freeradius</emphasis> y <emphasis>winbind</emphasis> en el "
 "servidor principal y ejecute <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/"
 "setup-freeradius-server </computeroutput> para generar una configuración "
-"básica específica del sitio. De esta manera, se habilitan los métodos EAP-"
-"TTLS/PAP y PEAP-MSCHAPV2. Toda la configuración se encuentra en el propio "
-"script para facilitar los ajustes específicos del sitio. Consulte <ulink url="
-"\"https://freeradius.org/\">la página de inicio de freeRADIUS</ulink> para "
-"más información."
+"básica específica del sitio. De esta manera, se habilitan tanto los métodos "
+"EAP-TTLS/PAP como PEAP-MSCHAPV2. Toda la configuración se encuentra en el "
+"propio script para facilitar los ajustes específicos del sitio. Ver <ulink "
+"url=\"https://freeradius.org/\">la página de inicio de freeRADIUS</ulink> "
+"para más información."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Additional configuration is needed to"
@@ -7620,7 +7619,6 @@ msgid "Translate online using a web browser"
 msgstr "Traducir en línea mediante un navegador web"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Most language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
 "\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/bookworm-"
@@ -7628,7 +7626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La mayoría de los equipos lingüísticos han decidido traducir a través de "
 "Weblate. Para más información <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/"
-"projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bookworm/\"/>."
+"projects/debian-edu-documentation/bookworm-manual/\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.es.po
=====================================
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-29 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-12 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: eulalio <eulalio at disroot.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/es/>\n"
@@ -7354,7 +7354,6 @@ msgid "Wireless clients"
 msgstr "Clientes inalámbricos"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <emphasis>freeRADIUS</emphasis> server could be used to provide secure "
 "network connections. For this to work, install the <emphasis>freeradius</"
@@ -7371,11 +7370,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>freeradius</emphasis> y <emphasis>winbind</emphasis> en el "
 "servidor principal y ejecute <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/"
 "setup-freeradius-server </computeroutput> para generar una configuración "
-"básica específica del sitio. De esta manera, se habilitan los métodos EAP-"
-"TTLS/PAP y PEAP-MSCHAPV2. Toda la configuración se encuentra en el propio "
-"script para facilitar los ajustes específicos del sitio. Consulte <ulink url="
-"\"https://freeradius.org/\">la página de inicio de freeRADIUS</ulink> para "
-"más información."
+"básica específica del sitio. De esta manera, se habilitan tanto los métodos "
+"EAP-TTLS/PAP como PEAP-MSCHAPV2. Toda la configuración se encuentra en el "
+"propio script para facilitar los ajustes específicos del sitio. Ver <ulink "
+"url=\"https://freeradius.org/\">la página de inicio de freeRADIUS</ulink> "
+"para más información."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Additional configuration is needed to"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/c874ade144f3b905003a20d4347327abb0938c53...23bb2d93fdd61d43f7af0683dffabf51bfcd2953

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/c874ade144f3b905003a20d4347327abb0938c53...23bb2d93fdd61d43f7af0683dffabf51bfcd2953
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20221210/d87cf34e/attachment-0001.htm>


More information about the debian-edu-commits mailing list