call for translation updates for Debian Flyer
Joost van Baal-Ilić
joostvb-debian at mdcc.cx
Thu Feb 5 10:33:01 GMT 2026
Hi Kontantin,
Thanks a lot! Just merged; happy to merge again if feedback leads to another
MR.
Bye,
Joost
On Thu, Feb 05, 2026 at 10:35:13AM +0100, Konstantin wrote:
> Hi,
>
>
>
> I've opened a MR for a Swedish version: https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/merge_requests/27
>
>
>
> I’ve also attached a PDF version for anyone who’d like to provide feedback without having to build it themselves.
>
>
>
> /Konstantin
>
>
>
>
>
>
>
> From: Konstantin <konstantin at pluraf.com>
> To: "Joost van Baal-Ilić"<joostvb-debian at mdcc.cx>
> Cc: "debian-l10n-swedish"<debian-l10n-swedish at lists.debian.org>, "debian-flyers-devel"<debian-flyers-devel at alioth-lists.debian.net>
> Date: Fri, 02 Jan 2026 20:52:33 +0100
> Subject: Re: call for translation updates for Debian Flyer
>
>
>
> Hi,
>
>
>
> I will update svenska.tex
>
>
>
> /Konstantin
>
>
>
>
>
>
>
>
> ---- On Fri, 02 Jan 2026 20:10:12 +0100 Joost van Baal-Ilić < mailto:joostvb-debian at mdcc.cx > wrote ---
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Hi,
>
> Since at least 23 years (may 2002) we have and maintain a Debian flyer; it is
> being used to present our project at various Free Software conferences and
> meetups. See https://debian.pages.debian.net/debian-flyers/ and
> https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/ .
>
> Recently the English text has been updated, and the Dutch translation has been
> brought back in sync. Next to these 2 languages, we have:
>
> last updated source file
> 2002-06 italiano.tex
>
> 2005-05 portugues.tex
> 2005-05 svenska.tex
> 2005-05 dansk.tex
> 2005-11 espanyol.tex
>
> 2023-02 francaise.tex
> 2023-02 deutsch.tex
>
> The English source is available from
> https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/blob/master/english.tex ( raw
> at https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/raw/master/english.tex ).
> The {deutsch,francaise,espanyol,dansk,...}.tex are available from there too;
> get it all by running
>
> git clone mailto:git at salsa.debian.org :debian/debian-flyers.git (for Debian
> contributors)
>
> git clone https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers.git (for read-only
> access)
>
> .
>
> I would be grateful if you could spare some time and update it. Please send
> the updated {deutsch,francaise,espanyol,dansk,...}.tex file to me, to
> mailto:debian-flyers-devel at alioth-lists.debian.net , or via a MR (or direct push to
> master) at https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers (according to your
> personal preferences).
>
> Bye,
>
> Joost
>
> --
> Embracing variation is the only reasonable (or humane) approach. Variation
> is normal. Let’s expect it, design for it, work •with• it — in others, and
> in ourselves. Make the seats adjustable.
> --Paul Cantrell, on "neurotypicality" and society, Dec 2025
> https://hachyderm.io/@inthehands/115764269058096865
More information about the debian-flyers-devel
mailing list