[Debian-handbook-translators] Translation work now targeting the wheezy book
Raphael Hertzog
hertzog at debian.org
Mon Dec 30 18:04:28 UTC 2013
Hello dear translators,
as you might have seen, we just released the wheezy version of the book.
It is thus time to concentrate the translation efforts on this updated
book.
I have done a last merge of the translations on weblate and keep it
disabled until Michal Cihar can update it to point to the wheezy/master
branch (instead of the current squeeze/master branch).
BTW Michal, I noticed twice that a merge happened on weblate's
squeeze/master branch. I thought that the current config was supposed
to forbid translators to request a pull. Bug or misconfiguration?
I have updated all the PO files with the new strings and here's the
current status of the various translations:
$ publican lang_stats --lang=all | sed -n -e '/^File Name/ p; /^Total/ p'| sort -u
File Name Untranslated Fuzzy Translated
Total for ar-MA 131906 14351 14327
Total for da-DK 159986 339 259
Total for de-DE 11320 49004 100260
Total for el-GR 157296 1313 1975
Total for es-ES 11320 47290 101974
Total for fa-IR 160559 0 24
Total for fr-FR 0 0 160584
Total for hr-HR 155790 2034 2760
Total for id-ID 139617 8129 12838
Total for it-IT 28871 44052 87661
Total for ja-JP 160303 22 259
Total for pl-PL 154751 2793 3040
Total for pt-BR 71632 34348 54604
Total for ro-RO 157638 1461 1485
Total for tr-TR 160552 0 32
Total for zh-CN 102533 17583 40468
There's lots of work ahead... I have used msgmerge --previous option to keep
around the old version of the original string (i.e. before it got marked as fuzzy)
in order to help you spot the changes. I don't know if weblate can use/display
this information in some ways... Michal ?
I would really like to see more translations reach the 100% mark for Wheezy.
Let me know if there's anything I can do to help you. We can at least send a
call for help through the website and maybe on some Debian -l10n lists ?
As you can see, the French translation is almost done (by Roland and myself)
and will be announced later this month. It would be nice if some of the most
advanced translations (de-DE, es-ES) could catch up until then and be announced
at the same time... but I fear that this will be too difficult.
Cheers,
--
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer
Discover the Debian Administrator's Handbook:
→ http://debian-handbook.info/get/
More information about the Debian-handbook-translators
mailing list