[Debian-handbook-translators] question weblate debian handbook
Rene Saavedra
miphaa at msn.com
Mon Jan 6 01:25:41 UTC 2014
thanks
Saavedra Rene
Date: Sun, 5 Jan 2014 18:43:04 +0100
From: caba at bachert.info
To: debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
Subject: Re: [Debian-handbook-translators] question weblate debian handbook
Hi,
the first row shows the changes to the squeeze version as we are now
on wheezy. In the first row, the red parts are the deleted ones and
the green parts are the changed (or new) parts. Thus, the first row
shows the changes, while the second row is the plain (new) content.
Carsten
On 05.01.2014 16:03, Rene Saavedra
wrote:
HI,
have a question about the use of weblate to translate the
debian handbook, what is row that must be translated ?, and
what means red and green color?
regards
Saavedra Rene
_______________________________________________
Debian-handbook-translators mailing list
Debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators
_______________________________________________
Debian-handbook-translators mailing list
Debian-handbook-translators at lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-handbook-translators
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-handbook-translators/attachments/20140106/57984b52/attachment.html>
More information about the Debian-handbook-translators
mailing list