[Debian-handbook-translators] On <literal> in the Debian Handbook
Petter Reinholdtsen
pere at hungry.com
Tue Sep 22 18:41:00 BST 2020
While proof reading the Norwegian translation, I discovered an issue
that might be good to addess in
<URL: https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook/-/blob/HEAD/README.translators >.
Some translators translate the strings inside in the <literal> tag. I
ran into this while proof reading the apt chapter, where several control
file header names use this tag. As far as I can tell, these should
never be translated. Is this correct? If so, perhaps a sentence in
README.translatiors might reduce the chance of it happening?
I remembered it as I discovered not only Norwegian have translated
<literal> content.
--
Happy hacking
Petter Reinholdtsen
More information about the Debian-handbook-translators
mailing list