[Debian-l10n-devel] The new DDTP/DDTSS
Martijn van Oosterhout
kleptog at gmail.com
Sun Oct 21 15:19:19 UTC 2012
On 21 October 2012 15:22, Joe Dalton <joedalton2 at yahoo.dk> wrote:
> http://ddtp.kleptog.org/stats/milestones/da/rtrn:da
>
> 1. line
> Fetched for translation Hight Hight libclxclient-dev (3.6.1-4, 3.6.1-6, 3.6.1-5)
>
> (why does it says Fetched for translation?) Nobody has fetched it, is it a fuzzy?
Tense is wrong, it should be "Fetch for translation". Fixed along with
the other descriptions.
> <fuzzy>
> Adgangsbibliotek for X Window System C++ .
> <trans>
>
> I change the translation (i don't understand the fuzzy-part, but it could be correct, and I like the new way fuzzy is handled)
The system tries to find other paragraphs that look similar and this
is what it found. Since it's just a guess it says so, but most of the
time you probably just need to remove the fuzzy tag. This should help
when someone slightly changes the english version.
> The translation is accepted right away (or is it?) it goes to reviewed by you (but there can i see if the translation has been accepted (or reviewed x number of times)
I've fixed the messages here to be more clear.
> then i go back to
> http://ddtp.kleptog.org/stats/milestones/da/rtrn:da
>
> the files stil says Fetched for translation, then I choose it
> Already translated, redirecting to review screen
That's because it's caching the page. I've removed that.
> I think it is a good idea to make the translation page a little longer.
> the Abandon and Submit buttons »disappears/are covered« from time to time, if you are hovering over a link
I noticed that also but thought it was just me. I've added more space now.
Thanks for the feedback,
--
Martijn van Oosterhout <kleptog at gmail.com> http://svana.org/kleptog/
More information about the Debian-l10n-devel
mailing list