[med-svn] r793 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES
hanska-guest at alioth.debian.org
hanska-guest at alioth.debian.org
Sun Nov 11 23:19:20 UTC 2007
Author: hanska-guest
Date: 2007-11-11 23:19:20 +0000 (Sun, 11 Nov 2007)
New Revision: 793
Modified:
trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/messages.pot
trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/update-locales
Log:
Messages updated
Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 00:46:51+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,54 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid "Bugs for package"
+msgstr "Bugs des Pakets"
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid "Total bugs"
+msgstr "Alle Bugs"
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid "Last update"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert"
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr "Unerledigte Bugs"
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr "Erledigte Bugs"
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid "Summary bugs page"
+msgstr "Bugs Übersicht"
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr "Zusammenfassung des Pakets"
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid "Short description"
+msgstr "Kurzbeschreibung"
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid "Long description"
+msgstr "Ausführliche Beschreibung"
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr "DDTP Statistiken"
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "Information"
@@ -28,29 +76,27 @@
msgstr "Debian-Med Wiki Seiten"
#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with "
- "<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
- "</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
- "the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+ "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+ "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "Das Debian-Med Projekt präsentiert Pakete für "
- "die<ul><li>Medizin</li><li>Vorklinik</li><li>Biowissenschaften.</"
- "li></ul> Aktuelle Pakete kommen aus den Bereichen "
- "<ul><li>Praxisverwaltung</li><li>Bildverarbeitung</"
- "li><li>Bioinformatik.</li></ul>"
+msgstr "Das Debian-Med Projekt präsentiert Pakete für die<ul><li>Medizin</"
+ "li><li>Vorklinik</li><li>Biowissenschaften.</li></ul> Aktuelle Pakete kommen aus den "
+ "Bereichen <ul><li>Praxisverwaltung</li><li>Bildverarbeitung</li><li>Bioinformatik.</li></"
+ "ul>"
#: index.php:22
msgid "warning"
msgstr ""
#: index.php:24 locales.php:26
-msgid ""
-"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
-"to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr ""
-"Dein Browser verwendet eine noch nicht berücksichtigte Ländereinstellung.<br />"
-"Wenn die hierzu benötigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf uns bitte "
-"mit einer entsprechenden Übersetzung unserer Seiten. <a href="locales.php">Hier</a> steht wie dies funktioniert."
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+ ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+ "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr "Dein Browser verwendet eine noch nicht berücksichtigte Ländereinstellung.<br /"
+ ">Wenn die hierzu benötigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf "
+ "uns bitte mit einer entsprechenden Übersetzung unserer Seiten. <a href=\"/locales.php"
+ "\">Hier</a> steht wie dies funktioniert."
#: index.php:27
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -137,17 +183,10 @@
msgstr "Zu tun"
#: index.php:203
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
- "break during SVN commits."
-msgstr "Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam über einen "
- "SVN server. Dies mag mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, dafü"
- "r sind wir immer aktuell."
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam über einen SVN server. Dies mag "
+ "mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, dafür sind wir immer aktuell."
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid "summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr "Spracheinstellung"
@@ -157,10 +196,10 @@
msgstr "Priorität"
#: locales.php:29
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
- "be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, "
- "können auf der Seite %1How to Contribute%2 abgerufen werden."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+ "1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, können auf der Seite %"
+ "1How to Contribute%2 abgerufen werden."
#: locales.php:42
msgid "localization"
@@ -186,57 +225,9 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Füge neue Sprache hinzu"
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
-msgstr "Bugs des Pakets"
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr "Alle Bugs"
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid "Last update"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
- "00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu "
- "Mitternacht und um Mittag."
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr "Unerledigte Bugs"
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr "Erledigte Bugs"
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr "Bugs Übersicht"
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr "Zusammenfassung des Pakets"
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
-msgstr "Kurzbeschreibung"
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr "Ausführliche Beschreibung"
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr "DDTP Statistiken"
-
#: inc/header.inc.php:35
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
- "2."
-msgstr "Mach mit! Unterstüe Ärtzte bei der Nutzung Debians! Siehe "
- "die %1Alioth page%2."
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Mach mit! Unterstüe Ärtzte bei der Nutzung Debians! Siehe die %1Alioth page%2."
#
# These strings are manually added, they
Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -5,10 +5,12 @@
#
# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
# Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -17,6 +19,54 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "résumé"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid "Bugs for package"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid "Total bugs"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid "Summary bugs page"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid "Short description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid "Long description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "Information"
@@ -30,28 +80,25 @@
msgstr "page Wiki"
#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with "
- "<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
- "</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
- "the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+ "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+ "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>à la "
- "médecine ;</li><li>à la recherche pré-"
- "clinique ;</li><li>aux sciences de la vie.</li></ul> Son "
- "activité se concentre en ce moment dans trois domaines ;"
- "<ul><li>la pratique médicale ;</li><li>l'imagerie ;"
- "</li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
+msgstr "Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>à la mé"
+ "decine ;</li><li>à la recherche pré-clinique ;</li><li>aux "
+ "sciences de la vie.</li></ul> Son activité se concentre en ce moment dans trois "
+ "domaines ;<ul><li>la pratique médicale ;</li><li>l'imagerie ;</"
+ "li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
#: index.php:22
msgid "warning"
msgstr ""
#: index.php:24 locales.php:26
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
- "administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr "Vous utilisez une langue de faible priorité.<br />Veuillez "
- "demanderaux administrateurs de ce site d'ajouter la traduction "
- "correspondante, ou leur fournir :)"
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+ ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+ "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr ""
#: index.php:27
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -138,17 +185,10 @@
msgstr "À faire"
#: index.php:203
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
- "break during SVN commits."
-msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt "
- "Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les "
- "mises à jours."
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il "
+ "peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid "summary"
-msgstr "résumé"
-
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr "Langue utilisée"
@@ -158,10 +198,10 @@
msgstr "Priorité"
#: locales.php:29
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
- "be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer "
- "à Debian-Med dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+ "1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian-Med "
+ "dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
#: locales.php:42
msgid "localization"
@@ -187,64 +227,21 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Ajouter une nouvelle localisation"
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid "Last update"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
- "00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr ""
-
#: inc/header.inc.php:35
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
- "2."
-msgstr "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian "
- "dans le monde médical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde mé"
+ "dical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
#
# These strings are manually added, they
-# come from inside the update-bugs Python
-# script
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
#
# Please keep the static.pot file.
#
+#
+# update-bugs
+#
msgid "Subject"
msgstr ""
@@ -270,7 +267,7 @@
msgstr ""
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "oui"
msgid "translated"
msgstr ""
@@ -286,18 +283,3 @@
msgid "Please follow the link below to start translating"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Reçu"
-
-#~ msgid "Commit Message"
-#~ msgstr "Message de révision"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Auteur"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Révision"
-
-#~ msgid "Modified Files"
-#~ msgstr "Fichiers modifiés"
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n"
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,55 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "riassunto"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid "Bugs for package"
+msgstr "Bugs per il pacchetto"
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid "Total bugs"
+msgstr "Bugs totali"
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid "Last update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
+ "alle 12:00 UTC."
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr "Bugs aperti"
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr "Bugs risolti"
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid "Summary bugs page"
+msgstr "Pagina riassunto bug"
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr "Riassunto per il pacchetto"
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid "Short description"
+msgstr "Descrizione breve"
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid "Long description"
+msgstr "Descrizione lunga"
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr "Statistiche DDTP"
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "informazioni"
@@ -28,28 +77,27 @@
msgstr "pagina Wiki"
#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with "
- "<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
- "</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
- "the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+ "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+ "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con "
- "<ul><li>la medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le "
- "scienze della vita.</li></ul> Il suo sviluppo è "
- "principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
- "<ul><li>attività mediche</li><li>imaging</"
- "li><li>bioinformatica.</li></ul>"
+msgstr "Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la medicina</"
+ "li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></ul> Il suo sviluppo "
+ "è principalmente concentrato su tre aree per il momento: <ul><li>attività "
+ "mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
#: index.php:22
msgid "warning"
msgstr "attenzione"
#: index.php:24 locales.php:26
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
- "administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr "Stai usando un locale a bassa priorità.<br />Per favore "
- "contatta gli amministratori del sito affinché aggiungano la "
- "tua lingua, o provvedi tu stesso alla traduzione :)."
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+ ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+ "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr "Il tuo browser utilizza impostazioni di linguaggio per cui non forniamo ancora "
+ "unatraduzione.<br />Se puoi impiegare una o due ore di tempo, allora considera di "
+ "aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni <a "
+ "href=\"/locales.php\">qui</a>."
#: index.php:27
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -136,16 +184,10 @@
msgstr "da fare"
#: index.php:203
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
- "break during SVN commits."
-msgstr "Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito "
- "web. Potrebbe avere dei problemi durante gli aggiornamenti."
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe avere "
+ "dei problemi durante gli aggiornamenti."
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid "summary"
-msgstr "riassunto"
-
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr "Locale attuale"
@@ -155,10 +197,10 @@
msgstr "Priorità"
#: locales.php:29
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
- "be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med "
- "possono essere trovate nella pagina %1Come contribuire%2."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+ "1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med possono essere trovate "
+ "nella pagina %1Come contribuire%2."
#: locales.php:42
msgid "localization"
@@ -184,57 +226,9 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Aggiungi nuovo locale"
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
-msgstr "Bugs per il pacchetto"
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr "Bugs totali"
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid "Last update"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
- "00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al "
- "giorno, alle 00:00 e alle 12:00 UTC."
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr "Bugs aperti"
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr "Bugs risolti"
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr "Pagina riassunto bug"
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr "Riassunto per il pacchetto"
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
-msgstr "Descrizione breve"
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr "Descrizione lunga"
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr "Statistiche DDTP"
-
#: inc/header.inc.php:35
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
- "2."
-msgstr "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %"
- "1pagina Alioth%2."
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %1pagina Alioth%2."
#
# These strings are manually added, they
Modified: trunk/community/website/locale/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.pot 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/messages.pot 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,6 +15,56 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7
+#: locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid "Bugs for package"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid "Total bugs"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
+ "00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid "Summary bugs page"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid "Short description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid "Long description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr ""
@@ -40,8 +90,10 @@
msgstr ""
#: index.php:24 locales.php:26
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
- "administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide "
+ "translations for.<br />If you can spare one to two hours then please "
+ "consider to help us in translating our pages for your people, too. "
+ "Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
msgstr ""
#: index.php:27
@@ -133,11 +185,6 @@
"break during SVN commits."
msgstr ""
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid "summary"
-msgstr ""
-
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr ""
@@ -175,51 +222,6 @@
msgid "Add new locale"
msgstr ""
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid "Last update"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
- "00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr ""
-
#: inc/header.inc.php:35
msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
"2."
Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -3,10 +3,12 @@
# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
# Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:41+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-11-12 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -14,6 +16,54 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 ddtp.tmpl:7 locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "sumário"
+
+#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+msgid "Bugs for package"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+msgid "Total bugs"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
+msgid "Last update"
+msgstr ""
+
+#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:30
+msgid "Summary bugs page"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:22
+msgid "Short description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp_details.tmpl:26
+msgid "Long description"
+msgstr ""
+
+#: ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "informação"
@@ -27,27 +77,24 @@
msgstr "página Wiki"
#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with "
- "<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science."
- "</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for "
- "the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+ "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+ "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
"li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com "
- "<ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</"
- "li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em "
- "três áreas no momento: <ul><li>prática médica</"
- "li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
+msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</"
+ "li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu "
+ "desenvolvimento é focado em três áreas no momento: <ul><li>prática mé"
+ "dica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
#: index.php:22
msgid "warning"
msgstr ""
#: index.php:24 locales.php:26
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site "
- "administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr "Você está utilizando uma língua de baixa prioridade."
- "<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a "
- "sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+ ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+ "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+msgstr ""
#: index.php:27
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -134,17 +181,10 @@
msgstr "fazer"
#: index.php:203
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might "
- "break during SVN commits."
-msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das pá"
- "ginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as "
- "atualizações."
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. "
+ "Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
-#: locales.php:7 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8
-#: ddtp.tmpl:7
-msgid "summary"
-msgstr "sumário"
-
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr "Localização atual"
@@ -154,10 +194,10 @@
msgstr "Prioridade"
#: locales.php:29
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can "
- "be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med "
- "podem ser encontradas na página %1Como Contribuir%2."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
+ "1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na "
+ "página %1Como Contribuir%2."
#: locales.php:42
msgid "localization"
@@ -183,64 +223,21 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Adicionar nova localização"
-#: bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp_details.tmpl:35 ddtp.tmpl:30
-msgid "Last update"
-msgstr ""
-
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp_details.tmpl:36 ddtp.tmpl:31
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
- "00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr ""
-
-#: bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr ""
-
-#: ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr ""
-
#: inc/header.inc.php:35
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%"
- "2."
-msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos "
- "utilizarem Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %"
+ "1página do Alioth%2."
#
# These strings are manually added, they
-# come from inside the update-bugs Python
-# script
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
#
# Please keep the static.pot file.
#
+#
+# update-bugs
+#
msgid "Subject"
msgstr ""
Modified: trunk/community/website/locale/update-locales
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/update-locales 2007-11-11 22:24:49 UTC (rev 792)
+++ trunk/community/website/locale/update-locales 2007-11-11 23:19:20 UTC (rev 793)
@@ -30,11 +30,11 @@
do
__olddir=$(pwd)
cd $lang/LC_MESSAGES/
- msgmerge -iU messages.po $__olddir/$__tmppot
+ msgmerge -iU --width=100 messages.po $__olddir/$__tmppot
# msgmerge -iU messages.po $__olddir/$__tmppot
cd $__olddir
done
-rm -rf tmp.pot
+rm -rf $__tmppot
exit 0
More information about the debian-med-commit
mailing list