[med-svn] r714 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES
hanska-guest at alioth.debian.org
hanska-guest at alioth.debian.org
Sun Oct 14 14:46:41 UTC 2007
Author: hanska-guest
Date: 2007-10-14 14:46:41 +0000 (Sun, 14 Oct 2007)
New Revision: 714
Modified:
trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/messages.pot
trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/static.pot
Log:
Updating messages (bugs.php and <package>.php pages)
Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -10,7 +10,8 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 00:46:51+0200\n"
-"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
+"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian."
+"org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,6 +29,14 @@
msgid "Total bugs"
msgstr ""
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "Information"
@@ -188,15 +197,15 @@
"Mach mit! Unterstüe Ärtzte bei der Nutzung Debians! Siehe die %"
"1Alioth page%2."
-#: bugs.tmpl:19
+#: bugs.tmpl:30
msgid "Summary bugs page"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:38
+#: bugs.tmpl:63
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:39
+#: bugs.tmpl:64
msgid ""
"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and "
"12:00 UTC."
@@ -227,6 +236,9 @@
msgid "Found in"
msgstr ""
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Empfangen"
Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -30,6 +30,14 @@
msgid "Total bugs"
msgstr ""
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "Information"
@@ -49,20 +57,21 @@
"ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: "
"<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
msgstr ""
-"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>à la médecine ;"
-"</li><li>à la recherche pré-clinique ;</li><li>aux sciences de la vie.</"
-"li></ul> Son activité se concentre en ce moment dans trois domaines ;"
-"<ul><li>la pratique médicale ;</li><li>l'imagerie ;</li><li>la bio-"
-"informatique.</li></ul>"
+"Le projet Debian-Med propose des paquets relatifs<ul><li>à la "
+"médecine ;</li><li>à la recherche pré-"
+"clinique ;</li><li>aux sciences de la vie.</li></ul> Son "
+"activité se concentre en ce moment dans trois domaines ;"
+"<ul><li>la pratique médicale ;</li><li>l'imagerie ;</"
+"li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
#: index.php:25 locales.php:26
msgid ""
"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
"to add your locale, or provide one yourself :)."
msgstr ""
-"Vous utilisez une langue de faible priorité.<br />Veuillez demanderaux "
-"administrateurs de ce site d'ajouter la traduction correspondante, ou leur "
-"fournir :)"
+"Vous utilisez une langue de faible priorité.<br />Veuillez "
+"demanderaux administrateurs de ce site d'ajouter la traduction "
+"correspondante, ou leur fournir :)"
#: index.php:28
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -141,8 +150,9 @@
"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
"SVN commits."
msgstr ""
-"Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il "
-"peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
+"Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt "
+"Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises "
+"à jours."
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
@@ -157,8 +167,8 @@
"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be "
"found in the %1How to Contribute%2 page."
msgstr ""
-"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian-"
-"Med dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
+"Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à "
+"Debian-Med dans la page <q>%1How to Contribute%2</q>."
#: locales.php:42
msgid "localization"
@@ -187,18 +197,18 @@
#: inc/header.inc.php:35
msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
msgstr ""
-"Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
-"médical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
+"Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le "
+"monde médical, voyez la page <q>%1Alioth page%2</q>"
-#: bugs.tmpl:19
+#: bugs.tmpl:30
msgid "Summary bugs page"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:38
+#: bugs.tmpl:63
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:39
+#: bugs.tmpl:64
msgid ""
"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and "
"12:00 UTC."
@@ -229,6 +239,9 @@
msgid "Found in"
msgstr ""
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Reçu"
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
@@ -27,6 +28,14 @@
msgid "Total bugs"
msgstr "Bugs totali"
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr "Bugs aperti"
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr "Bugs risolti"
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "informazioni"
@@ -48,8 +57,9 @@
msgstr ""
"Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la "
"medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></"
-"ul> Il suo sviluppo è principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
-"<ul><li>attività mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
+"ul> Il suo sviluppo è principalmente concentrato su tre aree per il "
+"momento: <ul><li>attività mediche</li><li>imaging</"
+"li><li>bioinformatica.</li></ul>"
#: index.php:25 locales.php:26
msgid ""
@@ -57,8 +67,8 @@
"to add your locale, or provide one yourself :)."
msgstr ""
"Stai usando un locale a bassa priorità.<br />Per favore contatta gli "
-"amministratori del sito affinché aggiungano la tua lingua, o provvedi tu "
-"stesso alla traduzione :)."
+"amministratori del sito affinché aggiungano la tua lingua, o provvedi "
+"tu stesso alla traduzione :)."
#: index.php:28
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -137,8 +147,8 @@
"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
"SVN commits."
msgstr ""
-"Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe "
-"avere dei problemi durante gli aggiornamenti."
+"Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. "
+"Potrebbe avere dei problemi durante gli aggiornamenti."
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
@@ -186,15 +196,15 @@
"Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %1pagina "
"Alioth%2."
-#: bugs.tmpl:19
+#: bugs.tmpl:30
msgid "Summary bugs page"
msgstr "Pagina riassunto bug"
-#: bugs.tmpl:38
+#: bugs.tmpl:63
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: bugs.tmpl:39
+#: bugs.tmpl:64
msgid ""
"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and "
"12:00 UTC."
@@ -227,6 +237,9 @@
msgid "Found in"
msgstr "Trovato in"
+msgid "Fixed in"
+msgstr "Risolto in"
+
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Ricevuto"
Modified: trunk/community/website/locale/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.pot 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/messages.pot 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -27,6 +27,14 @@
msgid "Total bugs"
msgstr ""
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr ""
@@ -171,15 +179,15 @@
"2."
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:19
+#: bugs.tmpl:30
msgid "Summary bugs page"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:38
+#: bugs.tmpl:63
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:39
+#: bugs.tmpl:64
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on "
"00:00 and 12:00 UTC."
msgstr ""
@@ -208,3 +216,6 @@
msgid "Found in"
msgstr ""
+
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -10,7 +10,8 @@
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
+"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,14 @@
msgid "Total bugs"
msgstr ""
+#: bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+msgid "Open bugs"
+msgstr ""
+
+#: bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+msgid "Fixed bugs"
+msgstr ""
+
#: index.php:7
msgid "information"
msgstr "informação"
@@ -47,18 +56,19 @@
"<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
msgstr ""
"O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com "
-"<ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</"
-"li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: "
-"<ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
+"<ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência "
+"da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no "
+"momento: <ul><li>prática médica</li><li>imagem</"
+"li><li>bioinformática.</li></ul>"
#: index.php:25 locales.php:26
msgid ""
"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
"to add your locale, or provide one yourself :)."
msgstr ""
-"Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa "
-"aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma "
-"você mesmo :-)"
+"Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por "
+"favor, pessa aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou "
+"forneça uma você mesmo :-)"
#: index.php:28
msgid "Visit the %1Localization page%2."
@@ -137,8 +147,8 @@
"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
"SVN commits."
msgstr ""
-"Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode "
-"não funcionar corretamente durante as atualizações."
+"Por favor, note que este site é uma cópia das páginas "
+"do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
#: locales.php:11
msgid "Current locale"
@@ -183,18 +193,18 @@
#: inc/header.inc.php:35
msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
msgstr ""
-"Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %"
-"1página do Alioth%2."
+"Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem "
+"Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
-#: bugs.tmpl:19
+#: bugs.tmpl:30
msgid "Summary bugs page"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:38
+#: bugs.tmpl:63
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: bugs.tmpl:39
+#: bugs.tmpl:64
msgid ""
"Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and "
"12:00 UTC."
@@ -225,6 +235,9 @@
msgid "Found in"
msgstr ""
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Received"
#~ msgstr "Recebido"
Modified: trunk/community/website/locale/static.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/static.pot 2007-10-14 14:18:11 UTC (rev 713)
+++ trunk/community/website/locale/static.pot 2007-10-14 14:46:41 UTC (rev 714)
@@ -22,3 +22,6 @@
msgid "Found in"
msgstr ""
+
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
More information about the debian-med-commit
mailing list