[med-svn] r442 - in trunk/packages: . gnumed-client gnumed-client/tags gnumed-client/tags/0.2.6.3-2 gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools gnumed-client/trunk gnumed-client/trunk/debian gnumed-client/trunk/debian/conf gnumed-client/trunk/debian/install_helper gnumed-client/trunk/debian/po gnumed-client/trunk/debian/tools

tille at alioth.debian.org tille at alioth.debian.org
Fri Sep 21 20:26:55 UTC 2007


Author: tille
Date: 2007-09-21 20:26:55 +0000 (Fri, 21 Sep 2007)
New Revision: 442

Added:
   trunk/packages/gnumed-client/
   trunk/packages/gnumed-client/branches/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/Gnumed.pth
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/changelog
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/compat
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/client.conf
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed-public.conf
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed.conf
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/control
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/copyright
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client-doc.install
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.NEWS.debian
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.config
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.desktop
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.dirs
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.install
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.manpages
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.menu
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.postinst
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.templates
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.config
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.install
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.postinst
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.templates
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.doc-base
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.install
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.links
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper/gnumed-common
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/POTFILES.in
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/cs.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/de.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/es.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/fr.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/nl.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/pt.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/sv.po
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/templates.pot
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pycompat
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pyversions
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/rules
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools/
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools/gnumed
   trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/watch
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/Gnumed.pth
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/compat
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/client.conf
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed-public.conf
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed.conf
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/control
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/copyright
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client-doc.install
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.NEWS.debian
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.config
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.desktop
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.dirs
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.install
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.manpages
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.menu
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.postinst
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.templates
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.config
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.install
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.postinst
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.templates
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.README.debian
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.doc-base
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.install
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.links
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/install_helper/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/install_helper/gnumed-common
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/POTFILES.in
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/cs.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/de.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/es.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/fr.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/nl.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/pt.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/sv.po
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/templates.pot
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pycompat
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pyversions
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/rules
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/tools/
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/tools/gnumed
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/watch
Log:
Added latest gnumed-client packaging stuff and next version to svn


Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/Gnumed.pth
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/Gnumed.pth	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/Gnumed.pth	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+Gnumed
+Gnumed/pycommon

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/changelog	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/changelog	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,402 @@
+gnumed-client (0.2.6.3-2) unstable; urgency=low
+
+  * Added Portuguese translation for debconf messages. (Thanks to
+    "Vitor Juliao" <vjuliao at gmail.com>)
+    Closes: #432897
+  * Patch for client/pycommon/gmPG2.py to work with latest release
+    of psycopg2
+  * Replaced ${Source-Version} by ${source:Version} in debian/control
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 16 Jul 2007 13:00:17 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * "Birthday release"
+  * New upstream version
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 11 Jun 2007 15:22:09 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Added desktop file (thanks to Adrien Cunin <adri2000 at ubuntu.com>)
+    Closes: #426583
+  * Removed empty dir /usr/lib/python2.3/site-packages/Gnumed/plugins/
+    (thanks to Adrien Cunin <adri2000 at ubuntu.com>)
+    Closes: #426586
+  * Added Dutch po-debconf translation (thanks to
+    Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>)
+    Closes: #423046
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 04 Jun 2007 16:06:22 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Reworked Config-Files
+  * Upstream added gm_ctl_client
+  * No extra gnumed-client-debug package any more because
+    this option is available via login dialog
+  * Added Spanish debconf translation - thanks to
+    "Rudy Godoy Guillén" <rudy at stone-head.org>
+    Closes: #426075
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 27 May 2007 18:07:57 +0200
+
+gnumed-client (0.2.5.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Added depends: python-enchant,
+                   aspell | ispell | myspell-dictionary | hspell
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  2 Apr 2007 22:35:45 +0200
+
+gnumed-client (0.2.4.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Reworded description from upstream author
+  * Upsream dropped dependency from python-pgsql in favour of
+    python-psycopg2
+  * removed dh_python from rules
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 26 Jan 2007 22:31:58 +0100
+
+gnumed-client (0.2.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 20 Dec 2006 22:18:22 +0100
+
+gnumed-client (0.2.2a-3) unstable; urgency=low
+
+  * Fix spelling error in description (save -> safe)
+    Closes: #394421
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 21 Nov 2006 08:34:19 +0100
+
+gnumed-client (0.2.2a-2) unstable; urgency=low
+
+  * Moved documentation to /usr/share/doc/gnumed instead of
+    /usr/share/doc/gnumed-doc to enable gmManual.py to find
+    the docs.
+  * Sepearate package gnumed-client-debug and fixed menu entry
+    of debug version to keep an xterm with output open.  Thanks
+    to Bill Allombert <ballombe at master.debian.org> and
+    Philipp Benner <pbenner at uni-osnabrueck.de>
+    Closes: #389932
+  * Added versioned dependencies (= ${Source-Version})
+  * Updated Czech debconf translation
+    Closes: #389620
+  * Recommends: ntp | ntpdate
+  * gnumed-doc: Suggests: gnumed-client
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 26 Sep 2006 11:38:41 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2a-1) unstable; urgency=low
+
+  * In fact this is no really new upstream version but the
+    previously uploaded upstream tarball was not correctly
+    tagged and thus I want to have a correct upstream tarball
+    in Debian.  So I "invented" the numbering scheme appending
+    the letter 'a' to the upstream version number.
+    Closes: #389054
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 25 Sep 2006 09:05:53 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2-2) unstable; urgency=low
+
+  * Depends: gnumed-common
+    Really closes: #385003
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu,  7 Sep 2006 07:12:02 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2-1) unstable; urgency=low
+  
+  * New upstream version
+    - requires python-psycopg2 as Depends
+  * Recommends: extract
+    Closes: #383138
+  * Depends: gnumed-doc
+    Closes: #385000, #385587
+  * debian/tools/gnumed: --unicode-gettext=1 (Thanks to Karsten Hilbert
+    <karsten.hilbert at gmx.net>)
+    Closes: #384886
+  * Recommends: dwww, dhelp, doc-central; Link to Wiki from docs
+    Closes: #385585, #385586
+  
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  1 Aug 2006 09:53:38 +0200
+
+gnumed-client (0.2-1) unstable; urgency=low
+  
+  * New upstream version
+  * Follow new Python policy including
+    1. Build-Depends debhelper (>= 5.0.37.2)
+    2. debian/pycompat: 2
+    4. Depends: ${python:Depends}
+    and
+    Build-Depends: python-support (>= 0.3)
+    Closes: #380830
+  * Standards-Version: 3.7.2 - no changes necessary
+  * Do not build single plugins any more at the request of upstream authors
+  * Fixed spelling mistake in package description (thanks to
+    Simon Waters <simon at technocool.net>)
+    Closes: #363615
+  * Update of Swedish debconf template (thanks to
+    Daniel Nylander <yeager at lidkoping.net>)
+    Closes: #342929
+  * Recommends: python-imaging-sane (to enable scanning documents)
+  * Suggests -> Recommends: libextractor
+  * Suggests -> Depends: file
+  * Depends python-wxgtk2.6 (instead of python-wxgtk2.4)
+  * Do not use Gnumed.pth any more because it would uselessly
+    pollute the sys.path
+  * Do not use gnumed-public script but provide gnumed-debug script
+    at request of upstream authors
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue,  4 Jul 2006 09:53:38 +0200
+
+gnumed-client (0.1-5) unstable; urgency=low
+
+  * More debconf question enhancements
+  * Enhanced manpage gmPlugin.1 (Thanks to Ian Haywood <ihaywood at gnu.org>)
+  * Swedish debconf translation (Thanks to Daniel Nylander
+    <yeager at lidkoping.net>)
+    Closes: #333485
+  * French debconf translation (Thanks to Sylvain Archenault
+    <sylvain.archenault at laposte.net>)
+    Closes: #334365
+  * Czech debconf translation (Thanks to Miroslav Kure
+    <kurem at upcase.inf.upol.cz>)
+    Closes: #335187
+  * gnumed-snellen from CVS
+    Closes: #335506
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  7 Oct 2005 07:43:35 +0200
+
+
+gnumed-client (0.1-3) unstable; urgency=low
+
+  * Specify the used Python version (python2.3) explicitely instead
+    of ${python:Depends}
+  * Really changed dependency from libwxgtk2.4-python to
+    python-wxgtk2.4 which was not completely changed with last upload
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 30 Sep 2005 09:32:55 +0200
+
+gnumed-client (0.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Changed dependency from libwxgtk2.4-python to python-wxgtk2.4
+    Closes: #330415
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu, 29 Sep 2005 07:51:38 +0200
+
+gnumed-client (0.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * First official release of gnumed packages
+    Closes: #166282
+  * Upstream released client independantly from server
+  * Several packaging changes mostly removing server packaging stuff
+  * Dropped gnumed-stikobrowser which is not supported upstream at
+    the moment
+  * Config-files: s/gnumed/gnumed_v1/
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 31 Aug 2005 22:48:14 +0200
+
+gnumed (0.0.20050723-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+  * Standards-Version: 3.6.2.1
+  * Depends: dbconfig-common (>= 1.8.2)
+  * gnumed-common: Pre-Depends: adduser
+  * gnumed-server: Depends: postgresql (>= 7.4.7)
+  * Added dbconfig-common/gnumed-server* scripts / conf
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 26 Jul 2005 12:06:50 +0200
+
+gnumed (0.0.20050629-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 29 Jun 2005 22:32:28 +0200
+
+gnumed (0.0.20050510-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 10 May 2005 23:33:04 +0200
+
+gnumed (0.0.20050407-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+  * Added (= ${Source-Version}) to internal dependencies
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  8 Apr 2005 21:06:11 +0200
+
+gnumed (0.0.20050125-1) experimental; urgency=low
+
+  * Allow comments in debian/plugins/*
+  * Complete rewrite of server parts
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sat, 13 Nov 2004 15:08:39 +0100
+
+gnumed-snapshot (0.0.20041108-1) experimental; urgency=low
+
+  * New method for obtaining source: Dayly snapshot instead of CVS checkout.
+  * New version numbering scheme which avoids epochs once GnuMed becomes
+    stable
+  * Upstream changes required some moving of files under
+    /usr/lib/python2.3/site-packages
+  * gnumed.pth renamed to Gnumed.pth to reflect upstream move
+  * Separated more plugin packages and use a common wrapper script
+    for each plugin.
+  * Common manpage for plugins.
+  * Menu entry for each plugin and menu icon for GnuMed client
+  * Target get-orig-source target for debian/rules
+  * Care for new and removed Python modules.
+  * Made moving of files in client directory more flexible.
+  * Provide starter script as debian/tools/gnumed instead of patching
+    upstream script -> enables simpler build process for new CVS
+    snapshots
+  * Updated information about build process in README.Debian.
+  * Do not use the upstream client config file but provide our own
+  * Enhanced client wrapper script to prevent gnumed from trying to
+    write new config files to /etc/gnumed
+  * Add link from /usr/share/gnumed/wxpython/gui to site-packages
+  * Added gnumed-public script / conffile for using public
+    database.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  8 Nov 2004 21:34:59 +0100
+
+gnumed-snapshot (20031104-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved to Python 2.3
+  * Added gettext translations to gnumed-snapshot-plugincommon
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  3 Nov 2003 17:59:20 +0100
+
+gnumed-snapshot (20030827-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+    This Snapshot did not contain the PHP interface to the drug database
+    any more and thus the package is removed now.
+  * Standards-Version: 3.6.1.0
+  * Upstream renamed gmCalcPreg to gmPregCalc. Thus the Debian package
+    was renamed accordingly.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 31 Aug 2003 14:20:26 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030624-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Split server package into
+    gnumed-snapshot-server (recommends gnumed-snapshot-server-locale)
+    gnumed-snapshot-server-locale-au (provides gnumed-snapshot-server-locale)
+    gnumed-snapshot-server-locale-de (provides gnumed-snapshot-server-locale)
+  * Fixed debconf question according to group gnumed members in
+    gnumed-snapshot-common package, which was really broken in last
+    packages.
+  * Added postrm to gnumed-server which reverts the changes to
+    /etc/postgresql/pg_hba.conf once the package is removed
+  * Added confirm question for gm-dbowner password.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 25 Jun 2003 17:45:21 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030622-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkoout
+  * Added client/doc/TODO/spec/GNUMED_development_status.html
+    to gnumed-dev-doc package
+  * Moved debconf question to users which should belong to group gnumed
+    from gnumed-server and gnumed-client to gnumed-common because this
+    package is installed in any case if onw of the above is installed.
+  * Moved the debconf question to *.configure script and check there
+    whether needed med-common tools are available.  If they are not
+    available at this time set user to "NONE" and try it later in
+    postinst script.
+  * Usage of dh_install man using *.manpages files.
+  * Moved gmSnellen and gmCalcPreg to separate packages.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 20 Jun 2003 19:25:08 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030620-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved BMI calc tool into separate package
+  * Created new package which collects all python files which are common
+    to these separated plugins and gnumed-client.
+  * BuildDepends: jade
+    because sgmltools fail building the docs using openjade
+  * Use dh_install to move the various files
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 20 Jun 2003 08:12:46 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030619-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Versioned Depends from postgresql (>= 7.3) because format of pg_hba.conf
+    has changed from 7.2 to 7.3.
+  * Changed "postgres version" in config file from 7.1 to 7.3.
+  * Moved all PostgreSQL configuration related stuff to debian/pg_config
+  * Made ${PGDATA}/gmGnumedUser.list symlink to /etc/gnumed/gmGnumedUser.list
+    because it should be a config file to enable local administrator configurating
+    users which are allowed to access the server
+  * Provide an example for /etc/postgresql/pg_hba.conf and install it on request
+    via debconf
+  * /usr/share/doc/gnumed-snapshot-server is now an extra directory containing
+    more specific README.Debian
+  * Remove temporary config file after installing the server.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu, 19 Jun 2003 12:02:52 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030616-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Fixed /etc/gnumed.conf
+  * Fixed dependency from libwxgtk2.3-python to libwxgtk2.4-python
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 16 Jun 2003 13:52:32 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030615-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved client files directly to /usr/share/gnumed
+  * Fixed renamedb.sh
+  * Included users test-doc and _test-doc in list of users who are
+    allowed to authenticate via PASSWORD to gnumed-test
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 15 Jun 2003 21:41:16 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030613-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * server/utils does not contain files any more
+  * wypython/gnumed.py imports 
+    wxpython/{gmGuiMain,gmGuiBroker,gmTalkback}
+    wxpython/gmGuiMain.py imports a set of Python which do not yet
+    belong to python2.2/site-packages. These files are now moved to
+    python2.2/sitepackages/gnumed/{wxpython,business}
+    some files in client/patient/gmGP_* import gmEditArea.py
+  * Lists of files which are to be moved to site-packages now are
+    collected in debian/site-packages/*
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 13 Jun 2003 23:01:27 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030611-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Standards 3.5.10
+  * Added new debconf question, how an existing database might behandled
+  * Added config file for client to store database server name.
+    (This can be configured by debconf.)
+  * New package gnumed-snapshot-common which contains files common
+    to both client and server.
+  * New Package with PHP scripts
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 15 Apr 2003 23:04:43 +0200
+
+gnumed-snapshot (20020830-1) experimental; urgency=low
+
+  * Test Release.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 30 Aug 2002 14:52:50 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/compat
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/compat	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/compat	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+4

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/client.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/client.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/client.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,6 @@
+### currently not used !!!
+
+# Configuration for gnumed client
+# SERVER is the host which is running the GnuMed database.
+# The default host is localhost.
+#SERVER=localhost

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed-public.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed-public.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed-public.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# GNUmed system-wide configuration file for public server
+# -------------------------------------------------------------
+#
+# see also: http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/ConfigFiles
+#
+# -------------------------------------------------------------
+
+
+[workplace]
+
+# This name is used to describe the workstation at the
+# business logic level, eg. "ultrasound room machine 1",
+#
+# Many configuration options stored in the backend
+# are tied to this name.
+name = GNUmed Default
+
+
+
+[backend]
+
+# during login the user can chose from several
+# profiles defining which GNUmed database server
+# to connect to,
+#
+# the profiles themselves are defined further below
+#
+profiles = $profiles$
+public GNUmed database
+$profiles$
+
+
+
+[profile public GNUmed database]
+host = salaam.homeunix.com
+port = 5433
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+
+
+#[profile local GNUmed database (Linux)]
+#host = 
+#port = 5432
+#database = gnumed_v6
+##encoding = UTF8
+
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/conf/gnumed.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# GNUmed system-wide configuration file
+# -------------------------------------------------------------
+#
+# see also: http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/ConfigFiles
+#
+# -------------------------------------------------------------
+
+
+[workplace]
+
+# This name is used to describe the workstation at the
+# business logic level, eg. "ultrasound room machine 1",
+#
+# Many configuration options stored in the backend
+# are tied to this name.
+name = GNUmed Default
+
+
+
+[backend]
+
+# during login the user can chose from several
+# profiles defining which GNUmed database server
+# to connect to,
+#
+# the profiles themselves are defined further below
+#
+profiles = $profiles$
+public GNUmed database
+$profiles$
+
+
+
+[profile public GNUmed database]
+host = salaam.homeunix.com
+port = 5433
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+
+
+[profile local GNUmed database (Linux)]
+host = 
+port = 5432
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/control
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/control	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/control	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,90 @@
+Source: gnumed-client
+Section: misc
+Priority: optional
+Maintainer: Andreas Tille <tille at debian.org>
+Build-Depends: debhelper (>= 5.0.37.2)
+Build-Depends-Indep: po-debconf, python-support (>= 0.3.8), python-all-dev (>= 2.3.5-11)
+Standards-Version: 3.7.2
+XBCS-URL: http://gnumed.org/
+
+Package: gnumed-client
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends}, python-wxgtk2.6, ${misc:Depends}, file, python-psycopg2, gnumed-common (= ${source:Version}), gnumed-doc (= ${source:Version}), python-enchant, aspell | ispell | myspell-dictionary | hspell
+Recommends: xsane, extract, ntp | ntpdate, xmedcon, iceweasel
+Conflicts: gnumed-drugdisplay, gnumed-meddocs, gnumed-xdtviewer, gnumed-snellen, gnumed-bmi, gnumed-pregcalc, gnumed-plugincommon
+Replaces: gnumed-drugdisplay, gnumed-meddocs, gnumed-xdtviewer, gnumed-snellen, gnumed-bmi, gnumed-pregcalc, gnumed-plugincommon
+Description: [Med] Medical practice management - Client
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the wxpython client.
+XB-Python-Version: ${python:Versions}
+
+Package: gnumed-common
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, python-pgsql
+Pre-Depends: adduser
+Description: [Med] Medical practice management - common files
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the files which are common to client
+ and server.
+XB-Python-Version: ${python:Versions}
+
+Package: gnumed-doc
+Section: doc
+Recommends: dwww, dhelp, doc-central
+Suggests: gnumed-client
+Architecture: all
+Description: [Med] Medical practice management - Documentation
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the documentation for users.
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/copyright
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/copyright	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/copyright	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,31 @@
+This package was debianized by Andreas Tille <tille at debian.org> on
+Wed, 31 Aug 2005 22:48:14 +0200.
+
+Homepage:
+      http://gnumed.org/
+
+It was downloaded by anonymous ftp from:
+      http://www.gnumed.de/downloads/
+
+Authors: Horst Herb, Karsten Hilbert, a.o.
+
+License:
+
+   This package is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This package is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this package; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
+   MA 02110-1301, USA.
+
+On Debian systems, the complete text of the GNU General
+Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client-doc.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client-doc.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client-doc.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+#DOCS#
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.NEWS.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.NEWS.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.NEWS.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,12 @@
+gnumed-client (0.2.6.0-1)
+
+Please make sure that you adapt your configuration file to
+the new database scheme gnumed_v6.  If you are running a
+local GNUmed server you should run the database update script.
+If you are running GNUmed client against the public server
+you just need to adopt the configuration file.  Make sure
+that every user changes his local configuration
+       ~/.gnumed/gnumed.conf
+as well.
+		      
+  -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 27 May 2007 18:07:57 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,54 @@
+GNUmed-client for Debian
+--------------------------
+
+Upgrade notice:
+If you upgrade from a former version of GNUmed client
+you have to either delete the configuration of GNUmed
+users in their ${HOME}/.gnumed directory or upgrade
+the database version from V2 to V4.
+
+--------------------------------------------------------
+
+Most important note for this package:
+
+   TEST CAREFULLY WHETHER THIS PACKAGE IS SUITABLE TO MANAGE YOUR PRACTICE.
+
+The program can only be used for limited parts of a medical
+practice currently. We have taken the utmost care to make
+sure the medical data is safe you should always thoroughly
+test *any* software before entrusting patient data to it.
+
+More help is available in the Release notes at:
+
+   http://salaam.homeunix.com/bin/view/Gnumed
+
+For a roadmap of GNUmed please consult the Wiki at
+
+   http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/RoadMap
+
+For a test database there is a public servers:
+
+	    salaam.homeunix.com
+	    
+	    Use this servers as "host" and
+	    
+                        db: gnumed_v4
+                        port: 5432
+                        user: any-doc
+                        pw: any-doc
+
+	    in the client login dialog
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+If you want to see GNUmed "in action" have a look at
+
+    http://salaam.homeunix.com/twiki/bin/view/Gnumed/GNUmedMovies
+
+
+---------------------------------------------------------------------
+| Hints for people who want to build their own Debian packages from |
+| CVS snapshot                                                      |
+---------------------------------------------------------------------
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue,  2 Nov 2004 23:44:43 +0100

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.config
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.config	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.config	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,21 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+CFGDIR=/etc/${PROG}
+CFG=${CFGDIR}/client.conf
+PKG=${PROG}-client
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+if [ -e ${CFG} ]; then
+        . ${CFG} || true
+        if [ "$SERVER" ] ; then
+                db_set ${PKG}/server $SERVER
+        fi
+fi
+db_input low ${PKG}/server  || true
+db_go || true

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.desktop
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.desktop	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.desktop	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Application
+Encoding=UTF-8
+Name=GNUmed
+GenericName=GNUmed
+Comment=Paperless Medical Practice Management
+Icon=gnumed
+Exec=/usr/bin/gnumed
+Terminal=false
+Categories=MedicalSoftware;
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.dirs
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.dirs	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.dirs	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+etc/gnumed
+usr/bin

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+client/pycommon                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed/
+client/business/*.py                        usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed/business
+client/*porters                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+client/wxpython                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+client/wxGladeWidgets                       usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+debian/tools/gnumed                         usr/bin
+debian/conf/gnumed*.conf                    etc/gnumed
+client/connectors/gm_ctl_client.conf        etc/gnumed
+client/bitmaps/*.png                        usr/share/gnumed/bitmaps
+client/bitmaps/*.xpm                        usr/share/pixmaps
+debian/*.desktop                            usr/share/applications

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.manpages
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.manpages	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.manpages	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/doc/g*.1

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.menu
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.menu	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.menu	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,4 @@
+?package(gnumed-client):needs="X11" section="Apps/Tools" \
+  title="GNUmed" command="/usr/bin/gnumed" \
+  icon="/usr/share/pixmaps/gnumed.xpm" \
+  hints="Paperless Medical Practice Management"

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.postinst
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.postinst	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.postinst	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,38 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+CFGDIR=/etc/${PROG}
+CFG=${CFGDIR}/client.conf
+PKG=`basename $0 | sed -e 's/\.[^.]*$//'`
+
+TMPINST=/usr/share/gnumed/server/sql
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+NEW=0
+if [ -e "${CONF}" ]; then
+   NEW=-1
+   . ${CFG} || true 
+fi
+
+# Handle server variable in GNUmed config file
+db_get ${PKG}/server 
+if [ ${NEW} ] ; then
+    mkdir -p ${CFGDIR}
+    echo "# Configuration for ${PROG} client" > ${CFG}
+    echo "# SERVER is the host which is running the GMed database." >> ${CFG}
+    echo "# The default host is localhost." >> ${CFG}
+    echo "SERVER=$RET" >> ${CFG}
+else
+    if [ "$RET" != "$COUNTRY" ] ; then
+	sed -e "s/COUNTRY=.*/COUNTRY=$RET/" < ${CFG} > ${CFG}.new
+        mv -f ${CFG}.new ${CFG}
+    fi
+fi
+
+db_go
+
+#DEBHELPER#

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.templates
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.templates	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-client.templates	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Template: gnumed-client/server
+Type: string
+_Description: Host running the GNUmed database:
+ GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The
+ client software will be installed on this computer.  This client
+ software needs to know which host is holding the database. On this host
+ the Debian package gnumed-server with the very same version
+ number as this package has to be installed.
+ .
+ If the server and the client run on the same host, you should use
+ 'localhost' here.
+ .
+ ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus
+ when the GNUmed client program is started a list of public servers to
+ select from is presented.  This question is asked just to be prepared for
+ future usage or in case you installed the server from upstream CVS.

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,12 @@
+GNUmed for Debian
+-----------------
+
+TEST CAREFULLY BEFORE USING THIS PACKAGE IN YOUR MEDICAL PRACTICE !!!!!!!!
+
+This software is far from complete and has only limited
+use in production.
+
+You have been warned ...
+
+Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 08 Aug 2006 22:20:43 +0200
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.config
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.config	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.config	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,75 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+GROUP=${PROG}
+PROGUSERS=""
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+## Add group ${PROG} if not existent
+
+## This returns the group including the members of the group which are needed later
+TESTGROUP=`getent group ${GROUP}` || true
+if [ -z "${TESTGROUP}" ] ; then
+	/usr/sbin/addgroup --system "${GROUP}" >/dev/null
+	# if the group was just created it can not have any users ...
+	PROGUSERS="none"
+fi
+
+# store user info in TMPFILE
+TMPFILE=`tempfile`
+
+[ -s /etc/adduser.conf ] && . /etc/adduser.conf
+if [ _"$FIRST_UID" = _"" ] ; then
+	FIRST_UID=1000
+fi
+
+(IFS=":"
+    while read user pass uid gid name rest ; do
+	if [ $uid -ge $FIRST_UID ] ; then
+	    if [ ! "$user" = "nobody" ] ; then
+		name=`echo $name | sed "s/,.*//"`
+		echo "$user ($name)" >> ${TMPFILE}
+	    fi
+	fi
+    done < /etc/passwd
+)
+
+# Login names of all users of the system as comma separated list
+USERS=`sort -u "${TMPFILE}" | tr '\n' ',' | sed 's/,/&\ /g' | sed 's/, *$//g'`
+
+# "login (Real Name)" of group "${PROG}" as comma separated list
+if [ "$PROGUSERS" != "none" ] ; then
+    PROGUSERS=`echo "${TESTGROUP}" | sed "s/.*:\([^:]*\)/\1/" | tr ',' '\n'`
+    # check whether the TESTGROUP contains any user or is just empty
+    if [  _"$PROGUSERS" != _"" ] ; then
+	TMPFILE2=`tempfile`
+	for user in "${PROGUSERS}" ; do
+	    # add "|| true" because of -e option which would cause an exit otherwise
+	    grep -w "$user" "$TMPFILE" >> "$TMPFILE2" || true
+	done
+	mv "$TMPFILE2" "$TMPFILE"
+	PROGUSERS=`sort -u "${TMPFILE}" | tr '\n' ',' | sed 's/,/&\ /g' | sed 's/, *$//g'`
+    fi
+else
+    PROGUSERS=""
+fi
+rm -rf "${TMPFILE}"
+
+# Check for system users who just belong to group ${PROG}
+if [ ! _"$PROGUSERS" = _"" ] ; then
+    db_set ${GROUP}/group "$PROGUSERS" || true
+fi
+
+# Initialize List of Systemusers for debconf question
+db_subst ${GROUP}/group users "$USERS" || true
+   
+db_get ${GROUP}/group || true
+
+db_input low ${GROUP}/group || true
+
+db_go || true

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/__init__.py      usr/share/python-support/gnumed-common/Gnumed

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.postinst
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.postinst	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.postinst	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,33 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+GROUP=${PROG}
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+db_get ${GROUP}/group
+retusers=${RET}
+
+db_go || true
+
+CURRENTGROUPUSERS=`getent group ${GROUP} | sed "s/.*:\([^:]*\)/\1/" | tr ',' '\n'`
+
+# Add those users which were selected but are not yet in the group
+for user in `echo "$retusers" | sed "s/([^)]*)//g" | sed "s/ //g" |  tr ',' '\n'` ; do
+    if ! `echo "${CURRENTGROUPUSERS}" | grep -q -w "$user"` ; then
+	adduser $user $GROUP
+    fi
+done
+
+# Del those users which were obviousely removed from list of ${PROG} users
+for user in ${CURRENTGROUPUSERS} ; do
+    if ! `echo "$retusers" | grep -q -w "$user"` && \
+	`getent group "$GROUP" | grep -q -w $user` ; then
+	deluser $user $GROUP
+    fi
+done
+
+#DEBHELPER#

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.templates
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.templates	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-common.templates	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Template: gnumed/group
+Type: multiselect
+Choices: ${users}
+_Description: GNUmed users:
+ Please choose, among the list of all unprivileged users of the system,
+ those who will be allowed running GNUmed.

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,9 @@
+GNUmed User Manual for Debian
+-----------------------------
+
+This is the user manual of the GNUmed practice management system.
+
+Currently GNUmed is usable on a limited basis only. This document
+is intended for interested users.
+
+Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 08 Aug 2006 22:20:43 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.doc-base
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.doc-base	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.doc-base	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Document: gnumed
+Title: Manual of the GnuMed practice management system
+Author: Ian Haywood, Gerardo Arnaez, Hilmar Berger
+Abstract: GNUMed is a comprehensive scalable software solution for
+ paperless medical practice with emphasis on privacy protection, secure
+ patient-centric record sharing, decision support and ease of use.
+Section: Apps/Misc
+
+Format: html
+Files: /usr/share/doc/gnumed/user-manual/*
+Index: /usr/share/doc/gnumed/user-manual/index.html

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/doc/user-manual/[A-Z]* usr/share/doc/gnumed/user-manual

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.links
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.links	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/gnumed-doc.links	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+usr/share/doc/gnumed/user-manual/GnumedManual.html usr/share/doc/gnumed/user-manual/index.html

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper/gnumed-common
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper/gnumed-common	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/install_helper/gnumed-common	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+pycommon/__init__.py
+pycommon/gmBackendListener.py
+pycommon/gmCfg.py
+pycommon/gmCLI.py
+pycommon/gmDispatcher.py
+pycommon/gmExceptions.py
+pycommon/gmI18N.py
+pycommon/gmLoginInfo.py
+pycommon/gmLog.py
+pycommon/gmNull.py
+pycommon/gmPG.py

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/POTFILES.in	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/POTFILES.in	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] gnumed-client.templates
+[type: gettext/rfc822deb] gnumed-common.templates

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/cs.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Počítač, na kterém běží databáze GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed je systém pro vedení lékařské praxe založený na modelu klient-server. "
+"Právě se chystáte nainstalovat klientskou část na tento počítač. Klientská "
+"část potřebuje vědět, na kterém počítači se nachází databáze. Na daný "
+"počítač musí být nainstalován balík gnumed-server ve stejné verzi jako má "
+"tento balík."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Pokud jsou server i klient nainstalováni na stejném počítači, měli byste zde "
+"zadat 'localhost'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"UPOZORNĚNÍ: Balík gnumed-server zatím není uvolněn a proto se při spuštění "
+"klienta GNUmed zobrazí seznam veřejných serverů. Tato otázka je zobrazena "
+"pouze proto, abyste byli připraveni na budoucí použití, nebo pro případ, že "
+"jste nainstalovali server z vývojového CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Uživatelé GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Ze seznamu všech běžných uživatelů systému nyní vyberte ty, kteří mají mít "
+"přístup ke GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/de.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/de.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,88 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-07 07:42+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Tille <tille at debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Computer, auf dem die GNUmed Datenbank läuft:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GnuMed ist ein Client-Server basiertes Managementsystem für die medizinische "
+"Praxis.  Die Client-Software wird auf diesem Computer installiert. Diese "
+"Client-Software benötigt die Information, auf welchem Computer sich die "
+"Datenbank befindet.  Auf diesem Computer muß das Debian-Paket gnumed-server "
+"mit der selben Versionsnummer wie dieses Paket installiert sein."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Falls Server und client auf demselben Rechner laufen, sollten Sie hier "
+"'localhost' wählen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Derzeit ist das Paket gnumed-server noch nicht veröffentlicht. "
+"Darum wird beim Start des GNUmed Client Programms eine Liste öffentlicher "
+"Server zur Auswahl angeboten.  Diese Frage wird nur zur Vorbereitung für die "
+"spätere Anwendung gestellt oder falls Sie den Server selbst aus dem CVS "
+"installiert haben."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed Nutzer:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie aus der Liste aller nichtprivilegierten Nutzer des Systems "
+"all diejenigen aus, die GNUmed nutzen dürfen."

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/es.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/es.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,119 @@
+# gnumed-client po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+#
+# Changes:
+#  - Initial translation
+#         César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>
+#
+#  - Updates and syncronization
+#         Rudy Godoy Guillén <rudy at stone-head.org>, 2007
+#
+#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#   formato, por ejemplo ejecutando:
+#          info -n '(gettext)PO Files'
+#          info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#  - El proyecto de traducción de Debian al español
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/
+#    especialmente las notas de traducción en
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#  - La guía de traducción de po's de debconf:
+#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 00:26-0500\n"
+"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del servidor que está ejecutando la base de datos "
+"GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed es un sistema de gestión para prácticas médicas basado en el "
+"paradigma cliente-servidor. El software cliente se instalará en este "
+"ordenador. Este software cliente necesita saber qué máquina está hospedando "
+"la base de datos. Se debe instalar en este servidor el paquete Debian gnumed-"
+"server con el mismo número de versión que este paquete."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Si el servidor y el cliente se ejecutan en el mismo sistema, debe introducir "
+"«localhost»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: El paquete gnumed-server todavía no se ha publicado. Por esto, "
+"cuando se arranca el programa cliente GNUmed se muestra una lista de "
+"servidores públicos que se pueden seleccionar. Esta pregunta se realiza sólo "
+"para que esté preparado para usarse en el futuro o en caso de que haya "
+"instalado el servidor desde código fuente."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Usuarios de GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Por favor, elija de entre la lista de todos los usuarios normales aquellos "
+"usuarios que deberían poder usar GNUmed."
+
+#~ msgid "Default: localhost."
+#~ msgstr "Por omisión: localhost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This means server and client are installed on the very same computer.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Esto significa que el servidor y el cliente se instalan en el mismo "
+#~ "ordenador)."
+
+#~ msgid "Please specify the GNUmed users!"
+#~ msgstr "¡Por favor, especifique los usuarios de GNUmed!"

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/fr.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# French translation of gnumed-client.
+# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>, 2005.
+# , 
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.1-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-12 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Serveur où se trouve la base de données GNUmed :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed est un logiciel de type client-serveur de gestion de clientèle "
+"médicale. Vous êtes sur le point d'installer le logiciel client sur cette "
+"machine. Ce logiciel a besoin de connaître la machine où se trouve la base "
+"de données. Sur cette machine, le paquet Debian gnumed-server avec le même "
+"numéro de version que ce paquet doit être installé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Si le client et le serveur fonctionnent sur la même machine, vous devez "
+"entrer « localhost »."
+
+# , fuzzy
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATTENTION : Le paquet gnumed-server n'est pas encore disponible. De ce fait, "
+"lorsque le client GNUmed est démarré, une liste de serveurs publics à "
+"sélectionner est affichée. Cette question est posée uniquement pour préparer "
+"les futurs utilisations ou si vous avez compilé le serveur avec les sources "
+"du CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Utilisateurs GNUmed :"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir, dans la liste de tous les utilisateurs du système, ceux "
+"qui seront autorisés à se servir de GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/nl.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Computer waarop de GNUmed-database draait:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed is een client-server beheersysteem voor een medische praktijk. De "
+"clientsoftware wordt op dit systeem geïnstalleerd, en dient te weten op "
+"welke computer de database zich bevindt. Op deze computer dient het Debian-"
+"pakket 'gnumed-server' dat hetzelfde versienummer heeft als dit pakket "
+"geïnstalleerd te worden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Als u de server en de client op dezelfde machine draait dient u hier "
+"'localhost' op te geven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"OPGELET: momenteel is het pakket 'gnumed-server' nog niet vrijgegeven. Om "
+"die reden wordt er tijdens de installatie van het GNUmed-clientprogramma een "
+"lijst van publieke servers weergegeven waaruit u kunt selecteren. Deze vraag "
+"wordt gesteld om alvast voor te bereiden op de toekomst, of in geval u de "
+"server handmatig geïnstalleerd heeft van het bovenstroomse CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed-gebruikers:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Welke niet-bevoorrechte gebruikers van dit systeem mogen GNUmed uitvoeren?"

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/pt.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/pt.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Portuguese translation for GNUmed debconf messages.
+# Copyright (C) 2007 Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the gnumed package.
+# Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>, 2007.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.2.6.3-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Máquina que corre a base de dados do GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed é um sistema cliente-servidor de gestão para a prática médica. O "
+"software cliente será instalado neste computador. Este software cliente "
+"precisa de saber qual a máquina que guarda a base de dados. Nessa máquina, o "
+"pacote Debian gnumed-servidor com o mesmo número de versão deste pacote tem "
+"de ser instalado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Se o servidor e o cliente correrem na mesma máquina, deve usar 'localhost' "
+"aqui."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO: Actualmente o pacote gnumed-servidor ainda não foi lançado. Assim "
+"quando o programa cliente GNUmed é executado, é apresentada uma lista de "
+"servidores públicos para escolha. Esta questão é colocada apenas para "
+"utilização futura ou em caso em que tenha instalado o servidor dum original "
+"CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Utilizadores GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Por favor escolha, entre a lista de todos os utilizadores sem previlégios do "
+"sistema, quais os que serão autorizados a executar o GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/sv.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Swedish translation of gnumed-client.
+# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 19:06+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Värd som kör GNUmed-databasen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed är en klient/serverbaserat medicinskt hanteringssystem.  "
+"Klientprogramvaran kommer att installeras på denna dator.  "
+"Klientprogramvaran behöver veta vilken värdmaskin som databasen körs på. På "
+"denna värd måste Debian-paketet gnumed-server med samma versionsnummer som "
+"detta paket installeras."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Om servern och klienten körs på samma värdsystem bör du använda \"localhost"
+"\" här."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"NOTERA: För närvarande är paketet gnumed-server inte ännu utgivet. Därför "
+"kommer en lista av publika servrar att visas när GNUmed-klienten startas.  "
+"Denna fråga ställs bara för att vara förberedd för framtida "
+"användningsområden eller i fall att du installerat servern från uppström "
+"(CVS)."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed-användare:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Här är en lista på alla normala användare i systemet.  Välj de användare som "
+"ska tillåtas använda GNUmed."
+
+#~ msgid "Default: localhost."
+#~ msgstr "Standard: localhost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This means server and client are installed on the very same computer.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Detta betyder att server och klient är installerade på samma dator.)"
+
+#~ msgid "Please specify the GNUmed users!"
+#~ msgstr "Specificera GNUmed användarna!"

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/templates.pot	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/po/templates.pot	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pycompat
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pycompat	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pycompat	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+2
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pyversions
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pyversions	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/pyversions	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+2.3-

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/rules
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/rules	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/rules	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,154 @@
+#!/usr/bin/make -f
+# -*- makefile -*-
+# debian/rules for GNUmed client.
+# Andreas Tille, GPL
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+# This has to be exported to make some magic below work.
+export DH_OPTIONS
+
+pkg=gnumed
+client=$(pkg)-client
+
+PYDEF=$(shell pyversions -d)
+PYVERS=$(shell pyversions -r)
+
+configure: configure-stamp
+configure-stamp:
+	dh_testdir
+
+	touch configure-stamp
+
+#Architecture 
+build: build-arch build-indep
+
+build-arch: build-arch-stamp
+build-arch-stamp: configure-stamp 
+
+	touch build-arch-stamp
+
+build-indep: build-indep-stamp
+build-indep-stamp: configure-stamp 
+
+	touch build-indep-stamp
+
+clean:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	rm -f build-arch-stamp build-indep-stamp
+
+	dh_clean configure-stamp
+
+install: install-indep install-arch
+install-indep:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_clean -k -i 
+	dh_installdirs -i
+
+	dh_install -i
+
+	# Remove "#!/usr/bin/.*python" from Python scripts because they are
+	# called from wrappers and
+	# fix permission of scripts who are not handled above
+	for py in `find debian -name "*.py"` ; do \
+	   if `grep -q "^#!/usr/bin/.*python" $$py` ; then \
+	      grep -v "^#!/usr/bin/.*python" $${py} > $${py}~ ; \
+	      touch -r $${py} $${py}~ ; \
+	      mv -f $${py}~ $${py} ; \
+	   else \
+	      chmod 644 $${py} ; \
+	   fi ; \
+	done
+
+	# The client directory contains certain files which are also needed 
+	# by the server.  These files have to be moved to the apropriate places.
+	# Because GNUmed is a quite moving target
+	# the files which are known to be needed in other packages in addition
+	# to the client package are moved now to appropriate places while all
+	# other files will be moved to the client package by debian/$(client).install
+	for helper in `ls debian/install_helper` ; do \
+	   targetdir=debian/$${helper}/usr/share/python-support/$${helper}/Gnumed ; \
+	   mkdir -p $${targetdir} ; \
+	   for file in `grep -v "^[[:space:]]*#" debian/install_helper/$${helper}` ; do \
+	      filename=`basename $${file}` ; \
+	      srcfile=`find debian/$(client) -name $${filename} | grep $${file}` ; \
+	      if [ _"$${srcfile}" = _"" ] ; then \
+	         echo "Missing file $${file} for package $${helper}" ; exit -1 ; \
+	      fi ; \
+	      mkdir -p $${targetdir}/`dirname $${file}` ; \
+	      if head -n 1 $${srcfile} | grep -q '^#!/' ; then \
+	         sed '1d' $${srcfile} > $${targetdir}/$${file} ; \
+	         rm -f $${srcfile} ; \
+	      else \
+	         mv $${srcfile} $${targetdir}/`dirname $${file}` ; \
+	      fi ; \
+	      chmod 644 $${targetdir}/$${file} ; \
+	   done ; \
+	done
+
+	# Install locale files into apropriate directories
+	for loc in `ls client/locale/*.mo` ; do \
+	   country=`echo $${loc} | sed 's?.*/\([a-z][a-z]\)-$(pkg).mo?\1?'` ; \
+	   locdir=debian/$(client)/usr/share/locale/$${country}/LC_MESSAGES ; \
+	   mkdir -p $${locdir} ; \
+	   cp -a $${loc} $${locdir}/$(pkg).mo ; \
+	done ; \
+
+	# Remove programming templates if installed by chance ...
+	find debian -name "*.template" -exec rm -f \{\} \;
+
+	# Remove appendix .py from gm_ctl_client
+	cp -a client/connectors/gm_ctl_client.py debian/gnumed-client/usr/bin/gm_ctl_client
+
+# To update po files as recommended in po-debconf(7)
+debian/po/templates.pot: $(templates)
+	@debconf-updatepo
+
+get-orig-source:
+	wget http://savannah.gnu.org/download/gnumed/GNUmed-client.0.1-rc5.tgz
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
+
+install-arch:
+
+# Must not depend on anything. This is to be called by
+# binary-arch/binary-indep
+# in another 'make' thread.
+binary-common:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installchangelogs 
+	dh_installdocs
+	dh_installexamples
+	dh_installmenu
+	dh_installdebconf	
+#	dh_installlogrotate	
+#	dh_installcron
+	dh_installman
+	dh_link
+	dh_strip
+	dh_compress 
+	dh_fixperms
+#	dh_perl
+	dh_pysupport
+#	dh_python
+	dh_installdeb
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+# Build architecture independant packages using the common target.
+binary-indep: DH_OPTIONS=-i
+binary-indep: build-indep install-indep binary-common
+
+# Build architecture dependant packages using the common target.
+binary-arch: DH_OPTIONS=-a
+binary-arch: build-arch install-arch binary-common
+
+binary: binary-arch binary-indep
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install install-indep install-arch configure


Property changes on: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/rules
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
   + *

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools/gnumed
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools/gnumed	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/tools/gnumed	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,76 @@
+#!/bin/sh
+
+#==================================================
+# This shell script is intended to be placed in
+# /usr/bin/ and should be run to start a GNUmed
+# client.
+#
+# $Source: /sources/gnumed/gnumed/gnumed/dists/Linux/gnumed,v $
+# $Id: gnumed,v 1.4 2005/07/11 16:55:27 ncq Exp $
+# license: GPL
+# Karsten Hilbert, Sebastian Hilbert, Andreas Tille
+#--------------------------------------------------
+
+# set -x
+
+OPTIONS=$@
+
+# Verify the name of the script for the appendix "-debug"
+# If it is symlinked to a file with this name use --debug as option
+name=`basename $0`
+if echo $name | grep -q -- "-debug" ; then
+    name=`echo $name | sed 's/-debug//'`
+    OPTIONS="$OPTIONS --debug"
+fi
+
+# The config file taht is actually used is named like the executable
+# This enables symlinking to differently named executables and starting
+# with different options.
+CONFSOURCE=/etc/gnumed/${name}.conf
+
+## Different ways to obtain the version number of the running Python interpreter
+## store this here just for the purpose of education :-)
+# PYVER=`python -V 2>&1 | sed 's/Python[[:space:]]\+\([0-9]\+\.[0-9]\+\).*/\1/'`
+# PYVER=`pyversions -vd`
+# PYVER=`python -c 'import platform; print platform.python_version()'`
+PYVER=`python -c 'import sys; print sys.version[:3]'`
+
+GNUMEDDIR=/var/lib/python-support/python${PYVER}/Gnumed/wxpython
+# set -x
+
+# check for explicite conffile option
+# in this case we forget the name magic from above
+if echo $OPTIONS | grep -q -- "--conf-file[[:space:]]*=" ; then
+    CONFFILE=`echo $OPTIONS | sed -e 's/^.*--conf-file[[:space:]]*=[[:space:]]*\([^[:space:]]\+\).*/\1/'`
+    if [ ! -s ${CONFFILE} ] ; then
+        echo "Given config file ${CONFFILE} missing."
+	exit
+    fi
+    CONFFILE="--conf-file=${CONFFILE}"
+    OPTIONS=`echo $OPTIONS | sed -e 's/--conf-file[[:space:]]*=[[:space:]]*[^[:space:]]\+//'`
+else
+    # copy global config file to user directory because /etc/gnumed is not writable
+    if [ ! -s ${HOME}/.gnumed/${name}.conf ] ; then
+        if [ ! -e ${CONFSOURCE} ] ; then
+	    echo "Global config file ${CONFSOURCE} missing."
+	    exit
+	fi
+	if [ ! -d ${HOME}/.gnumed ] ; then
+	    mkdir -p ${HOME}/.gnumed
+	fi
+        cp -a ${CONFSOURCE} ${HOME}/.gnumed/${name}.conf
+    fi
+    CONFFILE="--conf-file=${HOME}/.gnumed/${name}.conf"
+fi
+
+# source systemwide startup extension shell script if it exists
+if [ -r /etc/gnumed/gnumed-startup-local.sh ] ; then
+    . /etc/gnumed/gnumed-startup-local.sh
+fi
+
+# source local startup extension shell script if it exists
+if [ -r ${HOME}/.gnumed/gnumed-startup-local.sh ] ; then
+    . ${HOME}/.gnumed/gnumed-startup-local.sh
+fi
+
+python ${GNUMEDDIR}/gnumed.py ${CONFFILE} ${OPTIONS}

Added: trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/watch
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/watch	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/tags/0.2.6.3-2/debian/watch	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,4 @@
+# Compulsory line, this is a version 3 file
+version=3
+
+http://savannah.gnu.org/download/gnumed/GNUmed-client(.*)\.tgz

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/Gnumed.pth
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/Gnumed.pth	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/Gnumed.pth	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+Gnumed
+Gnumed/pycommon

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,408 @@
+gnumed-client (0.2.7-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 21 Sep 2007 20:30:58 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.3-2) unstable; urgency=low
+
+  * Added Portuguese translation for debconf messages. (Thanks to
+    "Vitor Juliao" <vjuliao at gmail.com>)
+    Closes: #432897
+  * Patch for client/pycommon/gmPG2.py to work with latest release
+    of psycopg2
+  * Replaced ${Source-Version} by ${source:Version} in debian/control
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 16 Jul 2007 13:00:17 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * "Birthday release"
+  * New upstream version
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 11 Jun 2007 15:22:09 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Added desktop file (thanks to Adrien Cunin <adri2000 at ubuntu.com>)
+    Closes: #426583
+  * Removed empty dir /usr/lib/python2.3/site-packages/Gnumed/plugins/
+    (thanks to Adrien Cunin <adri2000 at ubuntu.com>)
+    Closes: #426586
+  * Added Dutch po-debconf translation (thanks to
+    Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>)
+    Closes: #423046
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 04 Jun 2007 16:06:22 +0200
+
+gnumed-client (0.2.6.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Reworked Config-Files
+  * Upstream added gm_ctl_client
+  * No extra gnumed-client-debug package any more because
+    this option is available via login dialog
+  * Added Spanish debconf translation - thanks to
+    "Rudy Godoy Guillén" <rudy at stone-head.org>
+    Closes: #426075
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 27 May 2007 18:07:57 +0200
+
+gnumed-client (0.2.5.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Added depends: python-enchant,
+                   aspell | ispell | myspell-dictionary | hspell
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  2 Apr 2007 22:35:45 +0200
+
+gnumed-client (0.2.4.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version
+  * Reworded description from upstream author
+  * Upsream dropped dependency from python-pgsql in favour of
+    python-psycopg2
+  * removed dh_python from rules
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 26 Jan 2007 22:31:58 +0100
+
+gnumed-client (0.2.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 20 Dec 2006 22:18:22 +0100
+
+gnumed-client (0.2.2a-3) unstable; urgency=low
+
+  * Fix spelling error in description (save -> safe)
+    Closes: #394421
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 21 Nov 2006 08:34:19 +0100
+
+gnumed-client (0.2.2a-2) unstable; urgency=low
+
+  * Moved documentation to /usr/share/doc/gnumed instead of
+    /usr/share/doc/gnumed-doc to enable gmManual.py to find
+    the docs.
+  * Sepearate package gnumed-client-debug and fixed menu entry
+    of debug version to keep an xterm with output open.  Thanks
+    to Bill Allombert <ballombe at master.debian.org> and
+    Philipp Benner <pbenner at uni-osnabrueck.de>
+    Closes: #389932
+  * Added versioned dependencies (= ${Source-Version})
+  * Updated Czech debconf translation
+    Closes: #389620
+  * Recommends: ntp | ntpdate
+  * gnumed-doc: Suggests: gnumed-client
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 26 Sep 2006 11:38:41 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2a-1) unstable; urgency=low
+
+  * In fact this is no really new upstream version but the
+    previously uploaded upstream tarball was not correctly
+    tagged and thus I want to have a correct upstream tarball
+    in Debian.  So I "invented" the numbering scheme appending
+    the letter 'a' to the upstream version number.
+    Closes: #389054
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 25 Sep 2006 09:05:53 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2-2) unstable; urgency=low
+
+  * Depends: gnumed-common
+    Really closes: #385003
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu,  7 Sep 2006 07:12:02 +0200
+
+gnumed-client (0.2.2-1) unstable; urgency=low
+  
+  * New upstream version
+    - requires python-psycopg2 as Depends
+  * Recommends: extract
+    Closes: #383138
+  * Depends: gnumed-doc
+    Closes: #385000, #385587
+  * debian/tools/gnumed: --unicode-gettext=1 (Thanks to Karsten Hilbert
+    <karsten.hilbert at gmx.net>)
+    Closes: #384886
+  * Recommends: dwww, dhelp, doc-central; Link to Wiki from docs
+    Closes: #385585, #385586
+  
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  1 Aug 2006 09:53:38 +0200
+
+gnumed-client (0.2-1) unstable; urgency=low
+  
+  * New upstream version
+  * Follow new Python policy including
+    1. Build-Depends debhelper (>= 5.0.37.2)
+    2. debian/pycompat: 2
+    4. Depends: ${python:Depends}
+    and
+    Build-Depends: python-support (>= 0.3)
+    Closes: #380830
+  * Standards-Version: 3.7.2 - no changes necessary
+  * Do not build single plugins any more at the request of upstream authors
+  * Fixed spelling mistake in package description (thanks to
+    Simon Waters <simon at technocool.net>)
+    Closes: #363615
+  * Update of Swedish debconf template (thanks to
+    Daniel Nylander <yeager at lidkoping.net>)
+    Closes: #342929
+  * Recommends: python-imaging-sane (to enable scanning documents)
+  * Suggests -> Recommends: libextractor
+  * Suggests -> Depends: file
+  * Depends python-wxgtk2.6 (instead of python-wxgtk2.4)
+  * Do not use Gnumed.pth any more because it would uselessly
+    pollute the sys.path
+  * Do not use gnumed-public script but provide gnumed-debug script
+    at request of upstream authors
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue,  4 Jul 2006 09:53:38 +0200
+
+gnumed-client (0.1-5) unstable; urgency=low
+
+  * More debconf question enhancements
+  * Enhanced manpage gmPlugin.1 (Thanks to Ian Haywood <ihaywood at gnu.org>)
+  * Swedish debconf translation (Thanks to Daniel Nylander
+    <yeager at lidkoping.net>)
+    Closes: #333485
+  * French debconf translation (Thanks to Sylvain Archenault
+    <sylvain.archenault at laposte.net>)
+    Closes: #334365
+  * Czech debconf translation (Thanks to Miroslav Kure
+    <kurem at upcase.inf.upol.cz>)
+    Closes: #335187
+  * gnumed-snellen from CVS
+    Closes: #335506
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  7 Oct 2005 07:43:35 +0200
+
+
+gnumed-client (0.1-3) unstable; urgency=low
+
+  * Specify the used Python version (python2.3) explicitely instead
+    of ${python:Depends}
+  * Really changed dependency from libwxgtk2.4-python to
+    python-wxgtk2.4 which was not completely changed with last upload
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 30 Sep 2005 09:32:55 +0200
+
+gnumed-client (0.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Changed dependency from libwxgtk2.4-python to python-wxgtk2.4
+    Closes: #330415
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu, 29 Sep 2005 07:51:38 +0200
+
+gnumed-client (0.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * First official release of gnumed packages
+    Closes: #166282
+  * Upstream released client independantly from server
+  * Several packaging changes mostly removing server packaging stuff
+  * Dropped gnumed-stikobrowser which is not supported upstream at
+    the moment
+  * Config-files: s/gnumed/gnumed_v1/
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 31 Aug 2005 22:48:14 +0200
+
+gnumed (0.0.20050723-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+  * Standards-Version: 3.6.2.1
+  * Depends: dbconfig-common (>= 1.8.2)
+  * gnumed-common: Pre-Depends: adduser
+  * gnumed-server: Depends: postgresql (>= 7.4.7)
+  * Added dbconfig-common/gnumed-server* scripts / conf
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 26 Jul 2005 12:06:50 +0200
+
+gnumed (0.0.20050629-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 29 Jun 2005 22:32:28 +0200
+
+gnumed (0.0.20050510-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 10 May 2005 23:33:04 +0200
+
+gnumed (0.0.20050407-1) experimental; urgency=low
+
+  * Further CVS snapshot
+  * Added (= ${Source-Version}) to internal dependencies
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri,  8 Apr 2005 21:06:11 +0200
+
+gnumed (0.0.20050125-1) experimental; urgency=low
+
+  * Allow comments in debian/plugins/*
+  * Complete rewrite of server parts
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sat, 13 Nov 2004 15:08:39 +0100
+
+gnumed-snapshot (0.0.20041108-1) experimental; urgency=low
+
+  * New method for obtaining source: Dayly snapshot instead of CVS checkout.
+  * New version numbering scheme which avoids epochs once GnuMed becomes
+    stable
+  * Upstream changes required some moving of files under
+    /usr/lib/python2.3/site-packages
+  * gnumed.pth renamed to Gnumed.pth to reflect upstream move
+  * Separated more plugin packages and use a common wrapper script
+    for each plugin.
+  * Common manpage for plugins.
+  * Menu entry for each plugin and menu icon for GnuMed client
+  * Target get-orig-source target for debian/rules
+  * Care for new and removed Python modules.
+  * Made moving of files in client directory more flexible.
+  * Provide starter script as debian/tools/gnumed instead of patching
+    upstream script -> enables simpler build process for new CVS
+    snapshots
+  * Updated information about build process in README.Debian.
+  * Do not use the upstream client config file but provide our own
+  * Enhanced client wrapper script to prevent gnumed from trying to
+    write new config files to /etc/gnumed
+  * Add link from /usr/share/gnumed/wxpython/gui to site-packages
+  * Added gnumed-public script / conffile for using public
+    database.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  8 Nov 2004 21:34:59 +0100
+
+gnumed-snapshot (20031104-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved to Python 2.3
+  * Added gettext translations to gnumed-snapshot-plugincommon
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon,  3 Nov 2003 17:59:20 +0100
+
+gnumed-snapshot (20030827-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+    This Snapshot did not contain the PHP interface to the drug database
+    any more and thus the package is removed now.
+  * Standards-Version: 3.6.1.0
+  * Upstream renamed gmCalcPreg to gmPregCalc. Thus the Debian package
+    was renamed accordingly.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 31 Aug 2003 14:20:26 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030624-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Split server package into
+    gnumed-snapshot-server (recommends gnumed-snapshot-server-locale)
+    gnumed-snapshot-server-locale-au (provides gnumed-snapshot-server-locale)
+    gnumed-snapshot-server-locale-de (provides gnumed-snapshot-server-locale)
+  * Fixed debconf question according to group gnumed members in
+    gnumed-snapshot-common package, which was really broken in last
+    packages.
+  * Added postrm to gnumed-server which reverts the changes to
+    /etc/postgresql/pg_hba.conf once the package is removed
+  * Added confirm question for gm-dbowner password.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Wed, 25 Jun 2003 17:45:21 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030622-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkoout
+  * Added client/doc/TODO/spec/GNUMED_development_status.html
+    to gnumed-dev-doc package
+  * Moved debconf question to users which should belong to group gnumed
+    from gnumed-server and gnumed-client to gnumed-common because this
+    package is installed in any case if onw of the above is installed.
+  * Moved the debconf question to *.configure script and check there
+    whether needed med-common tools are available.  If they are not
+    available at this time set user to "NONE" and try it later in
+    postinst script.
+  * Usage of dh_install man using *.manpages files.
+  * Moved gmSnellen and gmCalcPreg to separate packages.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 20 Jun 2003 19:25:08 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030620-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved BMI calc tool into separate package
+  * Created new package which collects all python files which are common
+    to these separated plugins and gnumed-client.
+  * BuildDepends: jade
+    because sgmltools fail building the docs using openjade
+  * Use dh_install to move the various files
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 20 Jun 2003 08:12:46 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030619-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Versioned Depends from postgresql (>= 7.3) because format of pg_hba.conf
+    has changed from 7.2 to 7.3.
+  * Changed "postgres version" in config file from 7.1 to 7.3.
+  * Moved all PostgreSQL configuration related stuff to debian/pg_config
+  * Made ${PGDATA}/gmGnumedUser.list symlink to /etc/gnumed/gmGnumedUser.list
+    because it should be a config file to enable local administrator configurating
+    users which are allowed to access the server
+  * Provide an example for /etc/postgresql/pg_hba.conf and install it on request
+    via debconf
+  * /usr/share/doc/gnumed-snapshot-server is now an extra directory containing
+    more specific README.Debian
+  * Remove temporary config file after installing the server.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Thu, 19 Jun 2003 12:02:52 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030616-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Fixed /etc/gnumed.conf
+  * Fixed dependency from libwxgtk2.3-python to libwxgtk2.4-python
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 16 Jun 2003 13:52:32 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030615-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Moved client files directly to /usr/share/gnumed
+  * Fixed renamedb.sh
+  * Included users test-doc and _test-doc in list of users who are
+    allowed to authenticate via PASSWORD to gnumed-test
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 15 Jun 2003 21:41:16 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030613-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * server/utils does not contain files any more
+  * wypython/gnumed.py imports 
+    wxpython/{gmGuiMain,gmGuiBroker,gmTalkback}
+    wxpython/gmGuiMain.py imports a set of Python which do not yet
+    belong to python2.2/site-packages. These files are now moved to
+    python2.2/sitepackages/gnumed/{wxpython,business}
+    some files in client/patient/gmGP_* import gmEditArea.py
+  * Lists of files which are to be moved to site-packages now are
+    collected in debian/site-packages/*
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 13 Jun 2003 23:01:27 +0200
+
+gnumed-snapshot (20030611-1) experimental; urgency=low
+
+  * New CVS checkout
+  * Standards 3.5.10
+  * Added new debconf question, how an existing database might behandled
+  * Added config file for client to store database server name.
+    (This can be configured by debconf.)
+  * New package gnumed-snapshot-common which contains files common
+    to both client and server.
+  * New Package with PHP scripts
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 15 Apr 2003 23:04:43 +0200
+
+gnumed-snapshot (20020830-1) experimental; urgency=low
+
+  * Test Release.
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Fri, 30 Aug 2002 14:52:50 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/compat
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/compat	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/compat	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+4

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/client.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/client.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/client.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,6 @@
+### currently not used !!!
+
+# Configuration for gnumed client
+# SERVER is the host which is running the GnuMed database.
+# The default host is localhost.
+#SERVER=localhost

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed-public.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed-public.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed-public.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# GNUmed system-wide configuration file for public server
+# -------------------------------------------------------------
+#
+# see also: http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/ConfigFiles
+#
+# -------------------------------------------------------------
+
+
+[workplace]
+
+# This name is used to describe the workstation at the
+# business logic level, eg. "ultrasound room machine 1",
+#
+# Many configuration options stored in the backend
+# are tied to this name.
+name = GNUmed Default
+
+
+
+[backend]
+
+# during login the user can chose from several
+# profiles defining which GNUmed database server
+# to connect to,
+#
+# the profiles themselves are defined further below
+#
+profiles = $profiles$
+public GNUmed database
+$profiles$
+
+
+
+[profile public GNUmed database]
+host = salaam.homeunix.com
+port = 5433
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+
+
+#[profile local GNUmed database (Linux)]
+#host = 
+#port = 5432
+#database = gnumed_v6
+##encoding = UTF8
+
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed.conf
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed.conf	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/conf/gnumed.conf	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# GNUmed system-wide configuration file
+# -------------------------------------------------------------
+#
+# see also: http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/ConfigFiles
+#
+# -------------------------------------------------------------
+
+
+[workplace]
+
+# This name is used to describe the workstation at the
+# business logic level, eg. "ultrasound room machine 1",
+#
+# Many configuration options stored in the backend
+# are tied to this name.
+name = GNUmed Default
+
+
+
+[backend]
+
+# during login the user can chose from several
+# profiles defining which GNUmed database server
+# to connect to,
+#
+# the profiles themselves are defined further below
+#
+profiles = $profiles$
+public GNUmed database
+$profiles$
+
+
+
+[profile public GNUmed database]
+host = salaam.homeunix.com
+port = 5433
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+
+
+[profile local GNUmed database (Linux)]
+host = 
+port = 5432
+database = gnumed_v6
+#encoding = UTF8
+
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/control
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/control	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/control	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,91 @@
+Source: gnumed-client
+Section: misc
+Priority: optional
+Maintainer: Andreas Tille <tille at debian.org>
+Build-Depends: debhelper (>= 5.0.37.2)
+Build-Depends-Indep: po-debconf, python-support (>= 0.3.8), python-all-dev (>= 2.3.5-11)
+Standards-Version: 3.7.2
+XBCS-URL: http://gnumed.org/
+
+Package: gnumed-client
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends}, python-wxgtk2.6, ${misc:Depends}, file, python-psycopg2, gnumed-common (= ${source:Version}), gnumed-doc (= ${source:Version}), python-enchant, aspell | ispell | myspell-dictionary | hspell, python-uno, konsolekalendar
+Recommends: xsane, extract, ntp | ntpdate, xmedcon, iceweasel, libchipcard3-tools, openoffice.org-writer, amide
+Suggests: korganizer
+Conflicts: gnumed-drugdisplay, gnumed-meddocs, gnumed-xdtviewer, gnumed-snellen, gnumed-bmi, gnumed-pregcalc, gnumed-plugincommon
+Replaces: gnumed-drugdisplay, gnumed-meddocs, gnumed-xdtviewer, gnumed-snellen, gnumed-bmi, gnumed-pregcalc, gnumed-plugincommon
+Description: [Med] Medical practice management - Client
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the wxpython client.
+XB-Python-Version: ${python:Versions}
+
+Package: gnumed-common
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends}, ${misc:Depends}, python-pgsql
+Pre-Depends: adduser
+Description: [Med] Medical practice management - common files
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the files which are common to client
+ and server.
+XB-Python-Version: ${python:Versions}
+
+Package: gnumed-doc
+Section: doc
+Recommends: dwww, dhelp, doc-central
+Suggests: gnumed-client
+Architecture: all
+Description: [Med] Medical practice management - Documentation
+ This is the GNUmed Electronic Medical Record. Its purpose is
+ to enable doctors to keep a medically sound record on their
+ patients' health. Currently it is not fully featured. The
+ features provided are, however, tested, in use, and
+ considered stable. This package does NOT yet provide
+ functionality for billing and stock keeping.
+ .
+ While the GNUmed team has taken the utmost care to make sure
+ the medical records are safe at all times you still need to
+ make sure you are taking appropriate steps to backup the
+ medical data to a safe place at appropriate intervals. Do
+ test your backup and desaster recovery procedures, too !
+ .
+ Protect your data! GNUmed itself comes without
+ any warranty whatsoever. You have been warned.
+ .
+ Homepage: http://gnumed.org/
+ .
+ This package contains the documentation for users.
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/copyright
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/copyright	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/copyright	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,31 @@
+This package was debianized by Andreas Tille <tille at debian.org> on
+Wed, 31 Aug 2005 22:48:14 +0200.
+
+Homepage:
+      http://gnumed.org/
+
+It was downloaded by anonymous ftp from:
+      http://www.gnumed.de/downloads/
+
+Authors: Horst Herb, Karsten Hilbert, a.o.
+
+License:
+
+   This package is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This package is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this package; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
+   MA 02110-1301, USA.
+
+On Debian systems, the complete text of the GNU General
+Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client-doc.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client-doc.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client-doc.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+#DOCS#
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.NEWS.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.NEWS.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.NEWS.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,12 @@
+gnumed-client (0.2.6.0-1)
+
+Please make sure that you adapt your configuration file to
+the new database scheme gnumed_v6.  If you are running a
+local GNUmed server you should run the database update script.
+If you are running GNUmed client against the public server
+you just need to adopt the configuration file.  Make sure
+that every user changes his local configuration
+       ~/.gnumed/gnumed.conf
+as well.
+		      
+  -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Sun, 27 May 2007 18:07:57 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,54 @@
+GNUmed-client for Debian
+--------------------------
+
+Upgrade notice:
+If you upgrade from a former version of GNUmed client
+you have to either delete the configuration of GNUmed
+users in their ${HOME}/.gnumed directory or upgrade
+the database version from V2 to V4.
+
+--------------------------------------------------------
+
+Most important note for this package:
+
+   TEST CAREFULLY WHETHER THIS PACKAGE IS SUITABLE TO MANAGE YOUR PRACTICE.
+
+The program can only be used for limited parts of a medical
+practice currently. We have taken the utmost care to make
+sure the medical data is safe you should always thoroughly
+test *any* software before entrusting patient data to it.
+
+More help is available in the Release notes at:
+
+   http://salaam.homeunix.com/bin/view/Gnumed
+
+For a roadmap of GNUmed please consult the Wiki at
+
+   http://wiki.gnumed.de/bin/view/Gnumed/RoadMap
+
+For a test database there is a public servers:
+
+	    salaam.homeunix.com
+	    
+	    Use this servers as "host" and
+	    
+                        db: gnumed_v4
+                        port: 5432
+                        user: any-doc
+                        pw: any-doc
+
+	    in the client login dialog
+
+---------------------------------------------------------------------
+
+If you want to see GNUmed "in action" have a look at
+
+    http://salaam.homeunix.com/twiki/bin/view/Gnumed/GNUmedMovies
+
+
+---------------------------------------------------------------------
+| Hints for people who want to build their own Debian packages from |
+| CVS snapshot                                                      |
+---------------------------------------------------------------------
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue,  2 Nov 2004 23:44:43 +0100

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.config
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.config	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.config	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,21 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+CFGDIR=/etc/${PROG}
+CFG=${CFGDIR}/client.conf
+PKG=${PROG}-client
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+if [ -e ${CFG} ]; then
+        . ${CFG} || true
+        if [ "$SERVER" ] ; then
+                db_set ${PKG}/server $SERVER
+        fi
+fi
+db_input low ${PKG}/server  || true
+db_go || true

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.desktop
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.desktop	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.desktop	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Application
+Encoding=UTF-8
+Name=GNUmed
+GenericName=GNUmed
+Comment=Paperless Medical Practice Management
+Icon=gnumed
+Exec=/usr/bin/gnumed
+Terminal=false
+Categories=MedicalSoftware;
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.dirs
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.dirs	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.dirs	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+etc/gnumed
+usr/bin

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+client/pycommon                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed/
+client/business/*.py                        usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed/business
+client/*porters                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+client/wxpython                             usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+client/wxGladeWidgets                       usr/share/python-support/gnumed-client/Gnumed
+debian/tools/gnumed                         usr/bin
+debian/conf/gnumed*.conf                    etc/gnumed
+client/connectors/gm_ctl_client.conf        etc/gnumed
+client/bitmaps/*.png                        usr/share/gnumed/bitmaps
+client/bitmaps/*.xpm                        usr/share/pixmaps
+debian/*.desktop                            usr/share/applications

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.manpages
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.manpages	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.manpages	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/doc/g*.1

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.menu
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.menu	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.menu	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,4 @@
+?package(gnumed-client):needs="X11" section="Apps/Tools" \
+  title="GNUmed" command="/usr/bin/gnumed" \
+  icon="/usr/share/pixmaps/gnumed.xpm" \
+  hints="Paperless Medical Practice Management"

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.postinst
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.postinst	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.postinst	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,38 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+CFGDIR=/etc/${PROG}
+CFG=${CFGDIR}/client.conf
+PKG=`basename $0 | sed -e 's/\.[^.]*$//'`
+
+TMPINST=/usr/share/gnumed/server/sql
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+NEW=0
+if [ -e "${CONF}" ]; then
+   NEW=-1
+   . ${CFG} || true 
+fi
+
+# Handle server variable in GNUmed config file
+db_get ${PKG}/server 
+if [ ${NEW} ] ; then
+    mkdir -p ${CFGDIR}
+    echo "# Configuration for ${PROG} client" > ${CFG}
+    echo "# SERVER is the host which is running the GMed database." >> ${CFG}
+    echo "# The default host is localhost." >> ${CFG}
+    echo "SERVER=$RET" >> ${CFG}
+else
+    if [ "$RET" != "$COUNTRY" ] ; then
+	sed -e "s/COUNTRY=.*/COUNTRY=$RET/" < ${CFG} > ${CFG}.new
+        mv -f ${CFG}.new ${CFG}
+    fi
+fi
+
+db_go
+
+#DEBHELPER#

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.templates
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.templates	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-client.templates	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,16 @@
+Template: gnumed-client/server
+Type: string
+_Description: Host running the GNUmed database:
+ GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The
+ client software will be installed on this computer.  This client
+ software needs to know which host is holding the database. On this host
+ the Debian package gnumed-server with the very same version
+ number as this package has to be installed.
+ .
+ If the server and the client run on the same host, you should use
+ 'localhost' here.
+ .
+ ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus
+ when the GNUmed client program is started a list of public servers to
+ select from is presented.  This question is asked just to be prepared for
+ future usage or in case you installed the server from upstream CVS.

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,12 @@
+GNUmed for Debian
+-----------------
+
+TEST CAREFULLY BEFORE USING THIS PACKAGE IN YOUR MEDICAL PRACTICE !!!!!!!!
+
+This software is far from complete and has only limited
+use in production.
+
+You have been warned ...
+
+Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 08 Aug 2006 22:20:43 +0200
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.config
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.config	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.config	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,75 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+GROUP=${PROG}
+PROGUSERS=""
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+## Add group ${PROG} if not existent
+
+## This returns the group including the members of the group which are needed later
+TESTGROUP=`getent group ${GROUP}` || true
+if [ -z "${TESTGROUP}" ] ; then
+	/usr/sbin/addgroup --system "${GROUP}" >/dev/null
+	# if the group was just created it can not have any users ...
+	PROGUSERS="none"
+fi
+
+# store user info in TMPFILE
+TMPFILE=`tempfile`
+
+[ -s /etc/adduser.conf ] && . /etc/adduser.conf
+if [ _"$FIRST_UID" = _"" ] ; then
+	FIRST_UID=1000
+fi
+
+(IFS=":"
+    while read user pass uid gid name rest ; do
+	if [ $uid -ge $FIRST_UID ] ; then
+	    if [ ! "$user" = "nobody" ] ; then
+		name=`echo $name | sed "s/,.*//"`
+		echo "$user ($name)" >> ${TMPFILE}
+	    fi
+	fi
+    done < /etc/passwd
+)
+
+# Login names of all users of the system as comma separated list
+USERS=`sort -u "${TMPFILE}" | tr '\n' ',' | sed 's/,/&\ /g' | sed 's/, *$//g'`
+
+# "login (Real Name)" of group "${PROG}" as comma separated list
+if [ "$PROGUSERS" != "none" ] ; then
+    PROGUSERS=`echo "${TESTGROUP}" | sed "s/.*:\([^:]*\)/\1/" | tr ',' '\n'`
+    # check whether the TESTGROUP contains any user or is just empty
+    if [  _"$PROGUSERS" != _"" ] ; then
+	TMPFILE2=`tempfile`
+	for user in "${PROGUSERS}" ; do
+	    # add "|| true" because of -e option which would cause an exit otherwise
+	    grep -w "$user" "$TMPFILE" >> "$TMPFILE2" || true
+	done
+	mv "$TMPFILE2" "$TMPFILE"
+	PROGUSERS=`sort -u "${TMPFILE}" | tr '\n' ',' | sed 's/,/&\ /g' | sed 's/, *$//g'`
+    fi
+else
+    PROGUSERS=""
+fi
+rm -rf "${TMPFILE}"
+
+# Check for system users who just belong to group ${PROG}
+if [ ! _"$PROGUSERS" = _"" ] ; then
+    db_set ${GROUP}/group "$PROGUSERS" || true
+fi
+
+# Initialize List of Systemusers for debconf question
+db_subst ${GROUP}/group users "$USERS" || true
+   
+db_get ${GROUP}/group || true
+
+db_input low ${GROUP}/group || true
+
+db_go || true

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/__init__.py      usr/share/python-support/gnumed-common/Gnumed

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.postinst
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.postinst	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.postinst	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,33 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+PROG=gnumed
+GROUP=${PROG}
+
+DEBCONF_DEBUG=developer
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+db_get ${GROUP}/group
+retusers=${RET}
+
+db_go || true
+
+CURRENTGROUPUSERS=`getent group ${GROUP} | sed "s/.*:\([^:]*\)/\1/" | tr ',' '\n'`
+
+# Add those users which were selected but are not yet in the group
+for user in `echo "$retusers" | sed "s/([^)]*)//g" | sed "s/ //g" |  tr ',' '\n'` ; do
+    if ! `echo "${CURRENTGROUPUSERS}" | grep -q -w "$user"` ; then
+	adduser $user $GROUP
+    fi
+done
+
+# Del those users which were obviousely removed from list of ${PROG} users
+for user in ${CURRENTGROUPUSERS} ; do
+    if ! `echo "$retusers" | grep -q -w "$user"` && \
+	`getent group "$GROUP" | grep -q -w $user` ; then
+	deluser $user $GROUP
+    fi
+done
+
+#DEBHELPER#

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.templates
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.templates	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-common.templates	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,6 @@
+Template: gnumed/group
+Type: multiselect
+Choices: ${users}
+_Description: GNUmed users:
+ Please choose, among the list of all unprivileged users of the system,
+ those who will be allowed running GNUmed.

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.README.debian
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.README.debian	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.README.debian	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,9 @@
+GNUmed User Manual for Debian
+-----------------------------
+
+This is the user manual of the GNUmed practice management system.
+
+Currently GNUmed is usable on a limited basis only. This document
+is intended for interested users.
+
+Andreas Tille <tille at debian.org>  Tue, 08 Aug 2006 22:20:43 +0200

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.doc-base
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.doc-base	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.doc-base	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+Document: gnumed
+Title: Manual of the GnuMed practice management system
+Author: Ian Haywood, Gerardo Arnaez, Hilmar Berger
+Abstract: GNUMed is a comprehensive scalable software solution for
+ paperless medical practice with emphasis on privacy protection, secure
+ patient-centric record sharing, decision support and ease of use.
+Section: Apps/Misc
+
+Format: html
+Files: /usr/share/doc/gnumed/user-manual/*
+Index: /usr/share/doc/gnumed/user-manual/index.html

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.install
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.install	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.install	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+client/doc/user-manual/[A-Z]* usr/share/doc/gnumed/user-manual

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.links
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.links	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/gnumed-doc.links	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+usr/share/doc/gnumed/user-manual/GnumedManual.html usr/share/doc/gnumed/user-manual/index.html

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/install_helper/gnumed-common
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/install_helper/gnumed-common	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/install_helper/gnumed-common	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,11 @@
+pycommon/__init__.py
+pycommon/gmBackendListener.py
+pycommon/gmCfg.py
+pycommon/gmCLI.py
+pycommon/gmDispatcher.py
+pycommon/gmExceptions.py
+pycommon/gmI18N.py
+pycommon/gmLoginInfo.py
+pycommon/gmLog.py
+pycommon/gmNull.py
+pycommon/gmPG.py

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/POTFILES.in	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/POTFILES.in	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] gnumed-client.templates
+[type: gettext/rfc822deb] gnumed-common.templates

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/cs.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Počítač, na kterém běží databáze GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed je systém pro vedení lékařské praxe založený na modelu klient-server. "
+"Právě se chystáte nainstalovat klientskou část na tento počítač. Klientská "
+"část potřebuje vědět, na kterém počítači se nachází databáze. Na daný "
+"počítač musí být nainstalován balík gnumed-server ve stejné verzi jako má "
+"tento balík."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Pokud jsou server i klient nainstalováni na stejném počítači, měli byste zde "
+"zadat 'localhost'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"UPOZORNĚNÍ: Balík gnumed-server zatím není uvolněn a proto se při spuštění "
+"klienta GNUmed zobrazí seznam veřejných serverů. Tato otázka je zobrazena "
+"pouze proto, abyste byli připraveni na budoucí použití, nebo pro případ, že "
+"jste nainstalovali server z vývojového CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Uživatelé GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Ze seznamu všech běžných uživatelů systému nyní vyberte ty, kteří mají mít "
+"přístup ke GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/de.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/de.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,88 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-07 07:42+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Tille <tille at debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Computer, auf dem die GNUmed Datenbank läuft:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GnuMed ist ein Client-Server basiertes Managementsystem für die medizinische "
+"Praxis.  Die Client-Software wird auf diesem Computer installiert. Diese "
+"Client-Software benötigt die Information, auf welchem Computer sich die "
+"Datenbank befindet.  Auf diesem Computer muß das Debian-Paket gnumed-server "
+"mit der selben Versionsnummer wie dieses Paket installiert sein."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Falls Server und client auf demselben Rechner laufen, sollten Sie hier "
+"'localhost' wählen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Derzeit ist das Paket gnumed-server noch nicht veröffentlicht. "
+"Darum wird beim Start des GNUmed Client Programms eine Liste öffentlicher "
+"Server zur Auswahl angeboten.  Diese Frage wird nur zur Vorbereitung für die "
+"spätere Anwendung gestellt oder falls Sie den Server selbst aus dem CVS "
+"installiert haben."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed Nutzer:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie aus der Liste aller nichtprivilegierten Nutzer des Systems "
+"all diejenigen aus, die GNUmed nutzen dürfen."

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/es.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/es.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,119 @@
+# gnumed-client po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+#
+# Changes:
+#  - Initial translation
+#         César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>
+#
+#  - Updates and syncronization
+#         Rudy Godoy Guillén <rudy at stone-head.org>, 2007
+#
+#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#   formato, por ejemplo ejecutando:
+#          info -n '(gettext)PO Files'
+#          info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#  - El proyecto de traducción de Debian al español
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/
+#    especialmente las notas de traducción en
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#  - La guía de traducción de po's de debconf:
+#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 00:26-0500\n"
+"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del servidor que está ejecutando la base de datos "
+"GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed es un sistema de gestión para prácticas médicas basado en el "
+"paradigma cliente-servidor. El software cliente se instalará en este "
+"ordenador. Este software cliente necesita saber qué máquina está hospedando "
+"la base de datos. Se debe instalar en este servidor el paquete Debian gnumed-"
+"server con el mismo número de versión que este paquete."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Si el servidor y el cliente se ejecutan en el mismo sistema, debe introducir "
+"«localhost»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: El paquete gnumed-server todavía no se ha publicado. Por esto, "
+"cuando se arranca el programa cliente GNUmed se muestra una lista de "
+"servidores públicos que se pueden seleccionar. Esta pregunta se realiza sólo "
+"para que esté preparado para usarse en el futuro o en caso de que haya "
+"instalado el servidor desde código fuente."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Usuarios de GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Por favor, elija de entre la lista de todos los usuarios normales aquellos "
+"usuarios que deberían poder usar GNUmed."
+
+#~ msgid "Default: localhost."
+#~ msgstr "Por omisión: localhost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This means server and client are installed on the very same computer.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Esto significa que el servidor y el cliente se instalan en el mismo "
+#~ "ordenador)."
+
+#~ msgid "Please specify the GNUmed users!"
+#~ msgstr "¡Por favor, especifique los usuarios de GNUmed!"

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/fr.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/fr.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# French translation of gnumed-client.
+# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>, 2005.
+# , 
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.1-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-12 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Sylvain Archenault <sylvain.archenault at laposte.net>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Serveur où se trouve la base de données GNUmed :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed est un logiciel de type client-serveur de gestion de clientèle "
+"médicale. Vous êtes sur le point d'installer le logiciel client sur cette "
+"machine. Ce logiciel a besoin de connaître la machine où se trouve la base "
+"de données. Sur cette machine, le paquet Debian gnumed-server avec le même "
+"numéro de version que ce paquet doit être installé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Si le client et le serveur fonctionnent sur la même machine, vous devez "
+"entrer « localhost »."
+
+# , fuzzy
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATTENTION : Le paquet gnumed-server n'est pas encore disponible. De ce fait, "
+"lorsque le client GNUmed est démarré, une liste de serveurs publics à "
+"sélectionner est affichée. Cette question est posée uniquement pour préparer "
+"les futurs utilisations ou si vous avez compilé le serveur avec les sources "
+"du CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Utilisateurs GNUmed :"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir, dans la liste de tous les utilisateurs du système, ceux "
+"qui seront autorisés à se servir de GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/nl.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Computer waarop de GNUmed-database draait:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed is een client-server beheersysteem voor een medische praktijk. De "
+"clientsoftware wordt op dit systeem geïnstalleerd, en dient te weten op "
+"welke computer de database zich bevindt. Op deze computer dient het Debian-"
+"pakket 'gnumed-server' dat hetzelfde versienummer heeft als dit pakket "
+"geïnstalleerd te worden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Als u de server en de client op dezelfde machine draait dient u hier "
+"'localhost' op te geven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"OPGELET: momenteel is het pakket 'gnumed-server' nog niet vrijgegeven. Om "
+"die reden wordt er tijdens de installatie van het GNUmed-clientprogramma een "
+"lijst van publieke servers weergegeven waaruit u kunt selecteren. Deze vraag "
+"wordt gesteld om alvast voor te bereiden op de toekomst, of in geval u de "
+"server handmatig geïnstalleerd heeft van het bovenstroomse CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed-gebruikers:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Welke niet-bevoorrechte gebruikers van dit systeem mogen GNUmed uitvoeren?"

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/pt.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/pt.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Portuguese translation for GNUmed debconf messages.
+# Copyright (C) 2007 Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the gnumed package.
+# Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>, 2007.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.2.6.3-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Vitor Julião <vjuliao at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Máquina que corre a base de dados do GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed é um sistema cliente-servidor de gestão para a prática médica. O "
+"software cliente será instalado neste computador. Este software cliente "
+"precisa de saber qual a máquina que guarda a base de dados. Nessa máquina, o "
+"pacote Debian gnumed-servidor com o mesmo número de versão deste pacote tem "
+"de ser instalado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Se o servidor e o cliente correrem na mesma máquina, deve usar 'localhost' "
+"aqui."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO: Actualmente o pacote gnumed-servidor ainda não foi lançado. Assim "
+"quando o programa cliente GNUmed é executado, é apresentada uma lista de "
+"servidores públicos para escolha. Esta questão é colocada apenas para "
+"utilização futura ou em caso em que tenha instalado o servidor dum original "
+"CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Utilizadores GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Por favor escolha, entre a lista de todos os utilizadores sem previlégios do "
+"sistema, quais os que serão autorizados a executar o GNUmed."

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/sv.po	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Swedish translation of gnumed-client.
+# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 19:06+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Värd som kör GNUmed-databasen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed är en klient/serverbaserat medicinskt hanteringssystem.  "
+"Klientprogramvaran kommer att installeras på denna dator.  "
+"Klientprogramvaran behöver veta vilken värdmaskin som databasen körs på. På "
+"denna värd måste Debian-paketet gnumed-server med samma versionsnummer som "
+"detta paket installeras."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Om servern och klienten körs på samma värdsystem bör du använda \"localhost"
+"\" här."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"NOTERA: För närvarande är paketet gnumed-server inte ännu utgivet. Därför "
+"kommer en lista av publika servrar att visas när GNUmed-klienten startas.  "
+"Denna fråga ställs bara för att vara förberedd för framtida "
+"användningsområden eller i fall att du installerat servern från uppström "
+"(CVS)."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "GNUmed-användare:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Här är en lista på alla normala användare i systemet.  Välj de användare som "
+"ska tillåtas använda GNUmed."
+
+#~ msgid "Default: localhost."
+#~ msgstr "Standard: localhost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This means server and client are installed on the very same computer.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Detta betyder att server och klient är installerade på samma dator.)"
+
+#~ msgid "Please specify the GNUmed users!"
+#~ msgstr "Specificera GNUmed användarna!"

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/templates.pot	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/templates.pot	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pycompat
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pycompat	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pycompat	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,2 @@
+2
+

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pyversions
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pyversions	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/pyversions	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1 @@
+2.3-

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/rules
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/rules	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/rules	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,154 @@
+#!/usr/bin/make -f
+# -*- makefile -*-
+# debian/rules for GNUmed client.
+# Andreas Tille, GPL
+
+# Uncomment this to turn on verbose mode.
+#export DH_VERBOSE=1
+
+# This has to be exported to make some magic below work.
+export DH_OPTIONS
+
+pkg=gnumed
+client=$(pkg)-client
+
+PYDEF=$(shell pyversions -d)
+PYVERS=$(shell pyversions -r)
+
+configure: configure-stamp
+configure-stamp:
+	dh_testdir
+
+	touch configure-stamp
+
+#Architecture 
+build: build-arch build-indep
+
+build-arch: build-arch-stamp
+build-arch-stamp: configure-stamp 
+
+	touch build-arch-stamp
+
+build-indep: build-indep-stamp
+build-indep-stamp: configure-stamp 
+
+	touch build-indep-stamp
+
+clean:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	rm -f build-arch-stamp build-indep-stamp
+
+	dh_clean configure-stamp
+
+install: install-indep install-arch
+install-indep:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_clean -k -i 
+	dh_installdirs -i
+
+	dh_install -i
+
+	# Remove "#!/usr/bin/.*python" from Python scripts because they are
+	# called from wrappers and
+	# fix permission of scripts who are not handled above
+	for py in `find debian -name "*.py"` ; do \
+	   if `grep -q "^#!/usr/bin/.*python" $$py` ; then \
+	      grep -v "^#!/usr/bin/.*python" $${py} > $${py}~ ; \
+	      touch -r $${py} $${py}~ ; \
+	      mv -f $${py}~ $${py} ; \
+	   else \
+	      chmod 644 $${py} ; \
+	   fi ; \
+	done
+
+	# The client directory contains certain files which are also needed 
+	# by the server.  These files have to be moved to the apropriate places.
+	# Because GNUmed is a quite moving target
+	# the files which are known to be needed in other packages in addition
+	# to the client package are moved now to appropriate places while all
+	# other files will be moved to the client package by debian/$(client).install
+	for helper in `ls debian/install_helper` ; do \
+	   targetdir=debian/$${helper}/usr/share/python-support/$${helper}/Gnumed ; \
+	   mkdir -p $${targetdir} ; \
+	   for file in `grep -v "^[[:space:]]*#" debian/install_helper/$${helper}` ; do \
+	      filename=`basename $${file}` ; \
+	      srcfile=`find debian/$(client) -name $${filename} | grep $${file}` ; \
+	      if [ _"$${srcfile}" = _"" ] ; then \
+	         echo "Missing file $${file} for package $${helper}" ; exit -1 ; \
+	      fi ; \
+	      mkdir -p $${targetdir}/`dirname $${file}` ; \
+	      if head -n 1 $${srcfile} | grep -q '^#!/' ; then \
+	         sed '1d' $${srcfile} > $${targetdir}/$${file} ; \
+	         rm -f $${srcfile} ; \
+	      else \
+	         mv $${srcfile} $${targetdir}/`dirname $${file}` ; \
+	      fi ; \
+	      chmod 644 $${targetdir}/$${file} ; \
+	   done ; \
+	done
+
+	# Install locale files into apropriate directories
+	for loc in `ls client/locale/*.mo` ; do \
+	   country=`echo $${loc} | sed 's?.*/\([a-z][a-z]\)-$(pkg).mo?\1?'` ; \
+	   locdir=debian/$(client)/usr/share/locale/$${country}/LC_MESSAGES ; \
+	   mkdir -p $${locdir} ; \
+	   cp -a $${loc} $${locdir}/$(pkg).mo ; \
+	done ; \
+
+	# Remove programming templates if installed by chance ...
+	find debian -name "*.template" -exec rm -f \{\} \;
+
+	# Remove appendix .py from gm_ctl_client
+	cp -a client/connectors/gm_ctl_client.py debian/gnumed-client/usr/bin/gm_ctl_client
+
+# To update po files as recommended in po-debconf(7)
+debian/po/templates.pot: $(templates)
+	@debconf-updatepo
+
+get-orig-source:
+	wget http://savannah.gnu.org/download/gnumed/GNUmed-client.0.1-rc5.tgz
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
+
+install-arch:
+
+# Must not depend on anything. This is to be called by
+# binary-arch/binary-indep
+# in another 'make' thread.
+binary-common:
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installchangelogs 
+	dh_installdocs
+	dh_installexamples
+	dh_installmenu
+	dh_installdebconf	
+#	dh_installlogrotate	
+#	dh_installcron
+	dh_installman
+	dh_link
+	dh_strip
+	dh_compress 
+	dh_fixperms
+#	dh_perl
+	dh_pysupport
+#	dh_python
+	dh_installdeb
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+# Build architecture independant packages using the common target.
+binary-indep: DH_OPTIONS=-i
+binary-indep: build-indep install-indep binary-common
+
+# Build architecture dependant packages using the common target.
+binary-arch: DH_OPTIONS=-a
+binary-arch: build-arch install-arch binary-common
+
+binary: binary-arch binary-indep
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install install-indep install-arch configure


Property changes on: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/rules
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
   + *

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/tools/gnumed
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/tools/gnumed	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/tools/gnumed	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,76 @@
+#!/bin/sh
+
+#==================================================
+# This shell script is intended to be placed in
+# /usr/bin/ and should be run to start a GNUmed
+# client.
+#
+# $Source: /sources/gnumed/gnumed/gnumed/dists/Linux/gnumed,v $
+# $Id: gnumed,v 1.4 2005/07/11 16:55:27 ncq Exp $
+# license: GPL
+# Karsten Hilbert, Sebastian Hilbert, Andreas Tille
+#--------------------------------------------------
+
+# set -x
+
+OPTIONS=$@
+
+# Verify the name of the script for the appendix "-debug"
+# If it is symlinked to a file with this name use --debug as option
+name=`basename $0`
+if echo $name | grep -q -- "-debug" ; then
+	name=`echo $name | sed 's/-debug//'`
+	OPTIONS="$OPTIONS --debug"
+fi
+
+# The config file that is actually used is named like the executable
+# This enables symlinking to differently named executables and starting
+# with different options.
+SYSCONF=/etc/gnumed/${name}.conf
+
+## Different ways to obtain the version number of the running Python interpreter
+## store this here just for the purpose of education :-)
+# PYVER=`python -V 2>&1 | sed 's/Python[[:space:]]\+\([0-9]\+\.[0-9]\+\).*/\1/'`
+# PYVER=`pyversions -vd`
+# PYVER=`python -c 'import platform; print platform.python_version()'`
+PYVER=`python -c 'import sys; print sys.version[:3]'`
+
+GNUMEDDIR=/var/lib/python-support/python${PYVER}/Gnumed/wxpython
+# set -x
+
+# check for explicite conffile option
+# in this case we forget the name magic from above
+if echo $OPTIONS | grep -q -- "--conf-file[[:space:]]*=" ; then
+	CONFFILE=`echo $OPTIONS | sed -e 's/^.*--conf-file[[:space:]]*=[[:space:]]*\([^[:space:]]\+\).*/\1/'`
+	if [ ! -s ${CONFFILE} ] ; then
+		echo "Given config file ${CONFFILE} missing."
+		exit -1
+	fi
+	CONFFILE="--conf-file=${CONFFILE}"
+	OPTIONS=`echo $OPTIONS | sed -e 's/--conf-file[[:space:]]*=[[:space:]]*[^[:space:]]\+//'`
+else
+	# copy global config file to user directory because /etc/gnumed is not writable
+	if [ ! -s ${HOME}/.gnumed/${name}.conf ] ; then
+    		if [ ! -e ${SYSCONF} ] ; then
+			echo "Global config file ${SYSCONF} missing."
+			exit -1
+		fi
+		if [ ! -d ${HOME}/.gnumed ] ; then
+			mkdir -p ${HOME}/.gnumed
+		fi
+    		# cp -a ${SYSCONF} ${HOME}/.gnumed/${name}.conf
+	fi
+	CONFFILE="--conf-file=${HOME}/.gnumed/${name}.conf"
+fi
+
+# source systemwide startup extension shell script if it exists
+if [ -r /etc/gnumed/gnumed-startup-local.sh ] ; then
+	. /etc/gnumed/gnumed-startup-local.sh
+fi
+
+# source local startup extension shell script if it exists
+if [ -r ${HOME}/.gnumed/scripts/gnumed-startup-local.sh ] ; then
+	. ${HOME}/.gnumed/scripts/gnumed-startup-local.sh
+fi
+
+python ${GNUMEDDIR}/gnumed.py ${CONFFILE} ${OPTIONS}

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/watch
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/watch	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/watch	2007-09-21 20:26:55 UTC (rev 442)
@@ -0,0 +1,4 @@
+# Compulsory line, this is a version 3 file
+version=3
+
+http://savannah.gnu.org/download/gnumed/GNUmed-client(.*)\.tgz




More information about the debian-med-commit mailing list