[med-svn] r2262 - trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES

smoe-guest at alioth.debian.org smoe-guest at alioth.debian.org
Sat Jul 19 14:35:48 UTC 2008


Author: smoe-guest
Date: 2008-07-19 14:35:47 +0000 (Sat, 19 Jul 2008)
New Revision: 2262

Modified:
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Updated German translation.


Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-07-19 12:40:13 UTC (rev 2261)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-07-19 14:35:47 UTC (rev 2262)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
         "Last-Translator: Steffen M&ouml;ller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
         "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -61,7 +61,8 @@
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
-msgstr  ""
+msgstr  "Helft uns dabei, Debian vermehrt bei Medizinischen Berufen und Forschern im Einsatz zu wissen. "
+        "Macht mit bei %sunseren Alioth Seiten%s."
 
 #: ../index.php:7
 msgid   "information"
@@ -95,9 +96,9 @@
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
         "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
-msgstr  "Dein Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br /"
-        ">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf "
-        "uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. %sHier%s steht wie "
+msgstr  "Ihr Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br /"
+        ">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so helfen "
+        "Sie uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. %sHier%s steht wie "
         "dies funktioniert."
 
 #: ../index.php:29
@@ -110,26 +111,26 @@
 msgstr  "Seiten"
 
 #: ../index.php:42
+msgid   "Tasks of our CDD"
+msgstr  "Aufgabebereiche der CDD"
+
+#: ../index.php:43
 msgid   "Group policy"
 msgstr  "Gruppenrichtlinien"
 
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:44
 #, fuzzy
 msgid   "Bugs"
 msgstr  "Gemeldete Probleme"
 
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:45
 msgid   "Quality Assurance"
-msgstr  ""
+msgstr  "Qualitätssicherung"
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid   "Debian Description Translation Project"
-msgstr  ""
+msgstr  "Übersetzung von Paketbeschreibungen (DDTP)"
 
-#: ../index.php:46
-msgid   "Tasks of our CDD"
-msgstr  ""
-
 #: ../index.php:47
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  "SVN Repository"
@@ -137,7 +138,7 @@
 #: ../index.php:49
 #, fuzzy
 msgid   "Localizations"
-msgstr  "&Uuml;bersetzung"
+msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
 
 #: ../index.php:54
 msgid   "members"
@@ -244,6 +245,11 @@
 msgstr  "Team"
 
 #: ../locales.php:92
+#, fuzzy
+msgid   "Updating locales"
+msgstr  "F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
+
+#: ../locales.php:111
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
 
@@ -297,7 +303,7 @@
 
 #: ../tasks.tmpl:50
 msgid   "Maintainer"
-msgstr  ""
+msgstr  "Betreuer"
 
 #: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid   "Responsible"
@@ -311,12 +317,12 @@
 #: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
-msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
+msgstr  ""
 
 #: ../tasks_idx.tmpl:20
 #, php-format
 msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr  ""
+msgstr  "Dies ist eine Liste derjenige Bereiche, die %s addressiert:"
 
 #
 # These strings are manually added, they




More information about the debian-med-commit mailing list