[med-svn] r2625 - in trunk/community/website: . locale locale/de_DE/LC_MESSAGES locale/fr_FR/LC_MESSAGES locale/it_IT/LC_MESSAGES locale/pt_BR/LC_MESSAGES

hanska-guest at alioth.debian.org hanska-guest at alioth.debian.org
Fri Nov 7 20:44:07 UTC 2008


Author: hanska-guest
Date: 2008-11-07 20:44:07 +0000 (Fri, 07 Nov 2008)
New Revision: 2625

Modified:
   trunk/community/website/index.php
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/messages.po
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Packages Overview link added


Modified: trunk/community/website/index.php
===================================================================
--- trunk/community/website/index.php	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/index.php	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -45,6 +45,7 @@
 					<li><a href="/cgi-bin/qareport.cgi"><?=_("Quality Assurance")?></a></li>
 					<li><a href="/ddtp.php"><?=_("Debian Description Translation Project")?></a></li>
 					<li><a href="http://svn.debian.org/wsvn/debian-med/trunk/"><?=_("SVN repository")?></a></li>
+					<li><a href="http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-med-packaging@lists.alioth.debian.org&ordering=3"><?=_("Packages Overview")?></a></li>
 					<hr />
 					<li><a href="/locales.php"><?=_("Localizations")?></a></li>
 					<li>&hellip;</li>

Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:43+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
         "Last-Translator: Steffen M&ouml;ller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
         "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -15,44 +15,22 @@
         "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
 msgid   "summary"
 msgstr  "Zusammenfassung"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
-msgid   "Bugs for package"
-msgstr  "Bugs des Pakets"
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid   "DDTP Statistics"
+msgstr  "DDTP Statistiken"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
-msgid   "Total bugs"
-msgstr  "Alle Bugs"
-
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:28
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
-msgid   "Open bugs"
-msgstr  "Unerledigte Bugs"
-
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
-msgid   "Fixed bugs"
-msgstr  "Erledigte Bugs"
-
-#: ../bugs.tmpl:30
-msgid   "Summary bugs page"
-msgstr  "Bugs &Uuml;bersicht"
-
-#: ../ddtp.tmpl:15
-msgid   "DDTP Statistics"
-msgstr  "DDTP Statistiken"
-
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Zusammenfassung des Pakets"
@@ -61,8 +39,8 @@
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
-msgstr  "Helft uns dabei, Debian vermehrt bei Medizinischen Berufen und Forschern im Einsatz zu wissen. "
-        "Macht mit bei %sunseren Alioth Seiten%s."
+msgstr  "Helft uns dabei, Debian vermehrt bei Medizinischen Berufen und Forschern im Einsatz zu "
+        "wissen. Macht mit bei %sunseren Alioth Seiten%s."
 
 #: ../index.php:7
 msgid   "information"
@@ -97,9 +75,9 @@
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
         "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr  "Ihr Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br /"
-        ">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so helfen "
-        "Sie uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. %sHier%s steht wie "
-        "dies funktioniert."
+        ">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so "
+        "helfen Sie uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. %sHier%s "
+        "steht wie dies funktioniert."
 
 #: ../index.php:29
 #, php-format
@@ -111,18 +89,19 @@
 msgstr  "Seiten"
 
 #: ../index.php:42
-msgid   "Tasks of our CDD"
+#, fuzzy
+msgid   "Tasks of our Blend"
 msgstr  "Aufgabebereiche der CDD"
 
 #: ../index.php:43
-msgid   "Group policy"
-msgstr  "Gruppenrichtlinien"
-
-#: ../index.php:44
 #, fuzzy
 msgid   "Bugs"
 msgstr  "Gemeldete Probleme"
 
+#: ../index.php:44
+msgid   "Group policy"
+msgstr  "Gruppenrichtlinien"
+
 #: ../index.php:45
 msgid   "Quality Assurance"
 msgstr  "Qualitätssicherung"
@@ -135,76 +114,80 @@
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  "SVN Repository"
 
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:48
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  ""
+
+#: ../index.php:50
 #, fuzzy
 msgid   "Localizations"
 msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
 
-#: ../index.php:54
+#: ../index.php:55
 msgid   "members"
 msgstr  "Es machen mit"
 
-#: ../index.php:72 ../index.php:92
+#: ../index.php:73 ../index.php:93
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrator"
 
-#: ../index.php:77 ../index.php:96
+#: ../index.php:78 ../index.php:97
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Entwickler"
 
-#: ../index.php:91
+#: ../index.php:92
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Green Wheel"
 
-#: ../index.php:95
+#: ../index.php:96
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Grey Wheel"
 
-#: ../index.php:101
+#: ../index.php:102
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "UTC Zeitzone"
 
-#: ../index.php:107
+#: ../index.php:108
 msgid   "badges"
 msgstr  "B&auml;pperle"
 
-#: ../index.php:113
+#: ../index.php:114
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "G&uuml;ltiges XHTML 1.1"
 
-#: ../index.php:118
+#: ../index.php:119
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  "G&uuml;ltiges CSS 2"
 
-#: ../index.php:125
+#: ../index.php:126
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:132
+#: ../index.php:133
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "Gerade erst passiert"
 
-#: ../index.php:138
+#: ../index.php:139
 msgid   "date"
 msgstr  "Datum"
 
-#: ../index.php:139 ../locales.php:50
+#: ../index.php:140 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "Autor"
 
-#: ../index.php:140
+#: ../index.php:141
 msgid   "content"
 msgstr  "Inhalt"
 
-#: ../index.php:141
+#: ../index.php:142
 msgid   "link"
 msgstr  "Link"
 
-#: ../index.php:170
+#: ../index.php:171
 msgid   "todo"
 msgstr  "Zu tun"
 
-#: ../index.php:220
+#: ../index.php:205
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam &uuml;ber einen SVN server. Dies mag "
         "mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, daf&uuml;r sind wir immer aktuell."
@@ -253,77 +236,6 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
 
-#: ../tasks.tmpl:19
-#, fuzzy, php-format
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
-        "s."
-msgstr  "Die Liste auf der rechten Seite enth&auml;lt verschiedene Softwareprojekte, die f&uuml;r "
-        "das Debian-Med Projekt von Interesse sind."
-
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr  "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verf&uuml;gbar."
-
-#: ../tasks.tmpl:21
-#, fuzzy, php-format
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
-        "quality Custom Debian Distribution."
-msgstr  "Es ist jedoch unser Ziel, diese Software in Debian-Med zu integrieren, um eine qualitativ "
-        "hochwertige Custom Debian Distribution zu erstellen."
-
-#: ../tasks.tmpl:24
-msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
-        "has a color code according to this scheme:"
-msgstr  "F&uuml;r einen besseren &Uuml;berblick &uuml;ber die Verf&uuml;gbarkeit der Projekte als "
-        "Debian Paket zugeben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
-
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr  "Gr&uuml;n: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, fuzzy, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
-msgstr  "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:29
-#, php-format
-msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr  "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:32
-#, fuzzy, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
-        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
-        "that project to the %s%s mailing list%s."
-msgstr  "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat f&uuml;r Debian-Med zu sein "
-        "scheint, oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, z&ouml;gern Sie "
-        "bitte nicht eine Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
-
-#: ../tasks.tmpl:50
-msgid   "Maintainer"
-msgstr  "Betreuer"
-
-#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  "Verantwortlich"
-
-#: ../tasks.tmpl:98
-#, fuzzy
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  "Keine &Uuml;bersetzung verf&uuml;gbar"
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
-#, fuzzy
-msgid   "Tasks page"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:20
-#, php-format
-msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr  "Dies ist eine Liste derjenige Bereiche, die %s addressiert:"
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python
@@ -373,7 +285,74 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  "Bitte folge dem unten angegebenen Link, um eine erste &Uuml;ersetzung einzugeben."
 
+#~ msgid        "Bugs for package"
+#~ msgstr       "Bugs des Pakets"
+
+#~ msgid        "Total bugs"
+#~ msgstr       "Alle Bugs"
+
+#~ msgid        "Open bugs"
+#~ msgstr       "Unerledigte Bugs"
+
+#~ msgid        "Fixed bugs"
+#~ msgstr       "Erledigte Bugs"
+
+#~ msgid        "Summary bugs page"
+#~ msgstr       "Bugs &Uuml;bersicht"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid        "The list to the right includes various software projects which are of some "
+#~      "interest for %s."
+#~ msgstr       "Die Liste auf der rechten Seite enth&auml;lt verschiedene Softwareprojekte, die "
+#~      "f&uuml;r das Debian-Med Projekt von Interesse sind."
+
+#~ msgid        "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
+#~ msgstr       "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verf&uuml;gbar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid        "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to "
+#~      "a high quality Custom Debian Distribution."
+#~ msgstr       "Es ist jedoch unser Ziel, diese Software in Debian-Med zu integrieren, um eine "
+#~      "qualitativ hochwertige Custom Debian Distribution zu erstellen."
+
+#~ msgid        "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each "
+#~      "head row has a color code according to this scheme:"
+#~ msgstr       "F&uuml;r einen besseren &Uuml;berblick &uuml;ber die Verf&uuml;gbarkeit der "
+#~      "Projekte als Debian Paket zugeben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem "
+#~      "Schema:"
+
+#~ msgid        "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
+#~ msgstr       "Gr&uuml;n: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid        "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
+#~ msgstr       "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
+
+#~ msgid        "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
+#~ msgstr       "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid        "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if "
+#~      "you have prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
+#~      "description of that project to the %s%s mailing list%s."
+#~ msgstr       "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat f&uuml;r Debian-Med zu "
+#~      "sein scheint, oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, z&ouml;gern Sie "
+#~      "bitte nicht eine Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
+
+#~ msgid        "Maintainer"
+#~ msgstr       "Betreuer"
+
+#~ msgid        "Responsible"
+#~ msgstr       "Verantwortlich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid        "Debian package not available"
+#~ msgstr       "Keine &Uuml;bersetzung verf&uuml;gbar"
+
+#~ msgid        "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+#~ msgstr       "Dies ist eine Liste derjenige Bereiche, die %s addressiert:"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid        "QA page"
 #~ msgstr       "Seiten"
 

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: messages\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:43+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
         "Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
         "Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -19,44 +19,22 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
 msgid   "summary"
 msgstr  "r&eacute;sum&eacute;"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
-msgid   "Bugs for package"
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid   "DDTP Statistics"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
-msgid   "Total bugs"
-msgstr  ""
-
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:28
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
 msgid   "Last update"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  ""
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
-msgid   "Open bugs"
-msgstr  ""
-
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
-msgid   "Fixed bugs"
-msgstr  ""
-
-#: ../bugs.tmpl:30
-msgid   "Summary bugs page"
-msgstr  ""
-
-#: ../ddtp.tmpl:15
-msgid   "DDTP Statistics"
-msgstr  ""
-
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  ""
@@ -113,18 +91,18 @@
 msgstr  "Liens"
 
 #: ../index.php:42
-msgid   "Tasks of our CDD"
+msgid   "Tasks of our Blend"
 msgstr  ""
 
 #: ../index.php:43
-msgid   "Group policy"
-msgstr  ""
-
-#: ../index.php:44
 #, fuzzy
 msgid   "Bugs"
 msgstr  "Suivi des bogues"
 
+#: ../index.php:44
+msgid   "Group policy"
+msgstr  ""
+
 #: ../index.php:45
 msgid   "Quality Assurance"
 msgstr  ""
@@ -137,76 +115,80 @@
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:48
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  ""
+
+#: ../index.php:50
 #, fuzzy
 msgid   "Localizations"
 msgstr  "localisation"
 
-#: ../index.php:54
+#: ../index.php:55
 msgid   "members"
 msgstr  "Membres"
 
-#: ../index.php:72 ../index.php:92
+#: ../index.php:73 ../index.php:93
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrateur"
 
-#: ../index.php:77 ../index.php:96
+#: ../index.php:78 ../index.php:97
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "D&eacute;veloppeur"
 
-#: ../index.php:91
+#: ../index.php:92
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Roue Verte"
 
-#: ../index.php:95
+#: ../index.php:96
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Roue Grise"
 
-#: ../index.php:101
+#: ../index.php:102
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "Date (UTC)"
 
-#: ../index.php:107
+#: ../index.php:108
 msgid   "badges"
 msgstr  "badges"
 
-#: ../index.php:113
+#: ../index.php:114
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 valide"
 
-#: ../index.php:118
+#: ../index.php:119
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:125
+#: ../index.php:126
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:132
+#: ../index.php:133
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "activit&eacute; r&eacute;cente"
 
-#: ../index.php:138
+#: ../index.php:139
 msgid   "date"
 msgstr  "Date"
 
-#: ../index.php:139 ../locales.php:50
+#: ../index.php:140 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "Auteur"
 
-#: ../index.php:140
+#: ../index.php:141
 msgid   "content"
 msgstr  "Contenu"
 
-#: ../index.php:141
+#: ../index.php:142
 msgid   "link"
 msgstr  "Lien"
 
-#: ../index.php:170
+#: ../index.php:171
 msgid   "todo"
 msgstr  "&Agrave; faire"
 
-#: ../index.php:220
+#: ../index.php:205
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Ce site est directement synchronis&eacute; avec notre d&eacute;pôt Subversion&nbsp;; il "
         "peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises &agrave; jours."
@@ -255,71 +237,6 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Ajouter une nouvelle localisation"
 
-#: ../tasks.tmpl:19
-#, php-format
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
-        "s."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:21
-#, php-format
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
-        "quality Custom Debian Distribution."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:24
-msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
-        "has a color code according to this scheme:"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:29
-#, php-format
-msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:32
-#, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
-        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
-        "that project to the %s%s mailing list%s."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:50
-msgid   "Maintainer"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
-#, fuzzy
-msgid   "Tasks page"
-msgstr  "Localisation"
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:20
-#, php-format
-msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr  ""
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on
@@ -373,6 +290,10 @@
 msgstr  ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid        "Tasks page"
+#~ msgstr       "Localisation"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid        "QA page"
 #~ msgstr       "Liens"
 

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:43+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
         "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
         "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -15,45 +15,23 @@
         "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
 msgid   "summary"
 msgstr  "riassunto"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
-msgid   "Bugs for package"
-msgstr  "Bugs per il pacchetto"
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid   "DDTP Statistics"
+msgstr  "Statistiche DDTP"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
-msgid   "Total bugs"
-msgstr  "Bugs totali"
-
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:28
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Ultimo aggiornamento"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
         "alle 12:00 UTC."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
-msgid   "Open bugs"
-msgstr  "Bugs aperti"
-
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
-msgid   "Fixed bugs"
-msgstr  "Bugs risolti"
-
-#: ../bugs.tmpl:30
-msgid   "Summary bugs page"
-msgstr  "Pagina riassunto bug"
-
-#: ../ddtp.tmpl:15
-msgid   "DDTP Statistics"
-msgstr  "Statistiche DDTP"
-
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Riassunto per il pacchetto"
@@ -113,17 +91,18 @@
 msgstr  "pagine"
 
 #: ../index.php:42
-msgid   "Tasks of our CDD"
+#, fuzzy
+msgid   "Tasks of our Blend"
 msgstr  "Tasks della CDD"
 
 #: ../index.php:43
-msgid   "Group policy"
-msgstr  "Politica del Gruppo"
-
-#: ../index.php:44
 msgid   "Bugs"
 msgstr  "Bugs"
 
+#: ../index.php:44
+msgid   "Group policy"
+msgstr  "Politica del Gruppo"
+
 #: ../index.php:45
 msgid   "Quality Assurance"
 msgstr  "Controllo Qualit&agrave;"
@@ -136,75 +115,79 @@
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  "Repository SVN"
 
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:48
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  "Panoramica Pacchetti"
+
+#: ../index.php:50
 msgid   "Localizations"
 msgstr  "Localizzazioni"
 
-#: ../index.php:54
+#: ../index.php:55
 msgid   "members"
 msgstr  "membri"
 
-#: ../index.php:72 ../index.php:92
+#: ../index.php:73 ../index.php:93
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Amministratore Progetto"
 
-#: ../index.php:77 ../index.php:96
+#: ../index.php:78 ../index.php:97
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Sviluppatore Progetto"
 
-#: ../index.php:91
+#: ../index.php:92
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Ingranaggio Verde"
 
-#: ../index.php:95
+#: ../index.php:96
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Ingranaggio Grigio"
 
-#: ../index.php:101
+#: ../index.php:102
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "orario UTC"
 
-#: ../index.php:107
+#: ../index.php:108
 msgid   "badges"
 msgstr  "medagliette"
 
-#: ../index.php:113
+#: ../index.php:114
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 Valido"
 
-#: ../index.php:118
+#: ../index.php:119
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  "CSS 2 Valido"
 
-#: ../index.php:125
+#: ../index.php:126
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: ../index.php:132
+#: ../index.php:133
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "attivit&agrave; recenti"
 
-#: ../index.php:138
+#: ../index.php:139
 msgid   "date"
 msgstr  "data"
 
-#: ../index.php:139 ../locales.php:50
+#: ../index.php:140 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "autore"
 
-#: ../index.php:140
+#: ../index.php:141
 msgid   "content"
 msgstr  "contenuto"
 
-#: ../index.php:141
+#: ../index.php:142
 msgid   "link"
 msgstr  "link"
 
-#: ../index.php:170
+#: ../index.php:171
 msgid   "todo"
 msgstr  "da fare"
 
-#: ../index.php:220
+#: ../index.php:205
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Per favore, nota che questo &egrave; un export SVN del nostro sito web. Potrebbe avere "
         "dei problemi durante gli aggiornamenti."
@@ -253,74 +236,6 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Aggiungi nuovo locale"
 
-#: ../tasks.tmpl:19
-#, php-format
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
-        "s."
-msgstr  "L'elenco sulla destra include vari progetti software che sono di qualche interesse per %s."
-
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr  "Attualmente, solo alcuni sono disponibili come pacchetti Debian."
-
-#: ../tasks.tmpl:21
-#, php-format
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
-        "quality Custom Debian Distribution."
-msgstr  "È nostro obiettivo, comunque, includere in %s tutto il software che può sensibilmente "
-        "contribuire a una Custom Debian Distribution di qualità."
-
-#: ../tasks.tmpl:24
-msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
-        "has a color code according to this scheme:"
-msgstr  "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come pacchetto "
-        "Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
-
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr  "Verde: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian ufficiale%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
-msgstr  "Giallo: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian non ufficiale%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:29
-#, php-format
-msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr  "Rosso: Il progetto %snon è (ancora) disponibile come pacchetto Debian%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:32
-#, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
-        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
-        "that project to the %s%s mailing list%s."
-msgstr  "Se hai trovato un progetto che sembra essere un buon candidato per %s, o se hai preparato "
-        "un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di quel progetto "
-        "alla %smailing list %s%s"
-
-#: ../tasks.tmpl:50
-msgid   "Maintainer"
-msgstr  "Maintainer"
-
-#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  "Responsabile"
-
-#: ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  "pacchetto Debian non disponibile"
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
-msgid   "Tasks page"
-msgstr  "Tasks della CDD"
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:20
-#, php-format
-msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr  "Questa &egrave; una lista dei Task di cui %s &egrave; composta:"
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python
@@ -370,6 +285,70 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  "Per favore segui il link di seguito per iniziare la traduzione"
 
+#~ msgid        "Bugs for package"
+#~ msgstr       "Bugs per il pacchetto"
+
+#~ msgid        "Total bugs"
+#~ msgstr       "Bugs totali"
+
+#~ msgid        "Open bugs"
+#~ msgstr       "Bugs aperti"
+
+#~ msgid        "Fixed bugs"
+#~ msgstr       "Bugs risolti"
+
+#~ msgid        "Summary bugs page"
+#~ msgstr       "Pagina riassunto bug"
+
+#~ msgid        "The list to the right includes various software projects which are of some "
+#~      "interest for %s."
+#~ msgstr       "L'elenco sulla destra include vari progetti software che sono di qualche "
+#~      "interesse per %s."
+
+#~ msgid        "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
+#~ msgstr       "Attualmente, solo alcuni sono disponibili come pacchetti Debian."
+
+#~ msgid        "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to "
+#~      "a high quality Custom Debian Distribution."
+#~ msgstr       "È nostro obiettivo, comunque, includere in %s tutto il software che può "
+#~      "sensibilmente contribuire a una Custom Debian Distribution di qualità."
+
+#~ msgid        "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each "
+#~      "head row has a color code according to this scheme:"
+#~ msgstr       "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come "
+#~      "pacchetto Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
+
+#~ msgid        "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
+#~ msgstr       "Verde: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian ufficiale%s"
+
+#~ msgid        "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
+#~ msgstr       "Giallo: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian non ufficiale%s"
+
+#~ msgid        "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
+#~ msgstr       "Rosso: Il progetto %snon è (ancora) disponibile come pacchetto Debian%s"
+
+#~ msgid        "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if "
+#~      "you have prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
+#~      "description of that project to the %s%s mailing list%s."
+#~ msgstr       "Se hai trovato un progetto che sembra essere un buon candidato per %s, o se hai "
+#~      "preparato un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di "
+#~      "quel progetto alla %smailing list %s%s"
+
+#~ msgid        "Maintainer"
+#~ msgstr       "Maintainer"
+
+#~ msgid        "Responsible"
+#~ msgstr       "Responsabile"
+
+#~ msgid        "Debian package not available"
+#~ msgstr       "pacchetto Debian non disponibile"
+
+#~ msgid        "Tasks page"
+#~ msgstr       "Tasks della CDD"
+
+#~ msgid        "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+#~ msgstr       "Questa &egrave; una lista dei Task di cui %s &egrave; composta:"
+
 #~ msgid        "QA page"
 #~ msgstr       "Controllo di Qualit&agrave;"
 

Modified: trunk/community/website/locale/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.po	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/locale/messages.po	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-Med Website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,42 +16,22 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
 msgid "summary"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
-msgid "Bugs for package"
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
-msgid "Total bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:28
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
 msgid "Last update"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
-msgid "Open bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
-msgid "Fixed bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../bugs.tmpl:30
-msgid "Summary bugs page"
-msgstr ""
-
-#: ../ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr ""
-
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid "Summary for package"
 msgstr ""
@@ -101,15 +81,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../index.php:42
-msgid "Tasks of our CDD"
+msgid "Tasks of our Blend"
 msgstr ""
 
 #: ../index.php:43
-msgid "Group policy"
+msgid "Bugs"
 msgstr ""
 
 #: ../index.php:44
-msgid "Bugs"
+msgid "Group policy"
 msgstr ""
 
 #: ../index.php:45
@@ -124,75 +104,79 @@
 msgid "SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:48
+msgid "Packages Overview"
+msgstr ""
+
+#: ../index.php:50
 msgid "Localizations"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:54
+#: ../index.php:55
 msgid "members"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:72 ../index.php:92
+#: ../index.php:73 ../index.php:93
 msgid "Project Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:77 ../index.php:96
+#: ../index.php:78 ../index.php:97
 msgid "Project Developer"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:91
+#: ../index.php:92
 msgid "Green Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:95
+#: ../index.php:96
 msgid "Grey Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:101
+#: ../index.php:102
 msgid "UTC time"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:107
+#: ../index.php:108
 msgid "badges"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:113
+#: ../index.php:114
 msgid "Valid XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:118
+#: ../index.php:119
 msgid "Valid CSS 2"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:125
+#: ../index.php:126
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:132
+#: ../index.php:133
 msgid "recent activity"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:138
+#: ../index.php:139
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:139 ../locales.php:50
+#: ../index.php:140 ../locales.php:50
 msgid "author"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:140
+#: ../index.php:141
 msgid "content"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:141
+#: ../index.php:142
 msgid "link"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:170
+#: ../index.php:171
 msgid "todo"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:220
+#: ../index.php:205
 msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr ""
 
@@ -236,64 +220,3 @@
 #: ../locales.php:111
 msgid "Add new locale"
 msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:19
-#, php-format
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:21
-#, php-format
-msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:24
-msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:29
-#, php-format
-msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:32
-#, php-format
-msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have prepared an unofficial Debian package, please do not "
-"hesitate to send a description of that project to the %s%s mailing list%s."
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:50
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
-msgid "Responsible"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks.tmpl:98
-msgid "Debian package not available"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
-msgid "Tasks page"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:20
-#, php-format
-msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr ""

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 14:02:59 UTC (rev 2624)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-11-07 20:44:07 UTC (rev 2625)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: \n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:24+0200\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-11-07 21:43+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
         "Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
         "Language-Team: Debian i10n Portugu&ecirc;s <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -15,45 +15,23 @@
         "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
 msgid   "summary"
 msgstr  "sum&aacute;rio"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
-msgid   "Bugs for package"
-msgstr  "Bugs do pacote"
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid   "DDTP Statistics"
+msgstr  "Estat&iacute;sticas do DDTP"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
-msgid   "Total bugs"
-msgstr  "Total de bugs"
-
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:28
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
 msgid   "Last update"
 msgstr  "&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota: esta p&aacute;gina &eacute; atualizada automaticamente duas vezes ao dia, &agrave;s "
         "00:00 e 12:00 UTC."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
-msgid   "Open bugs"
-msgstr  "Bugs abertos"
-
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
-msgid   "Fixed bugs"
-msgstr  "Bugs corrigidos"
-
-#: ../bugs.tmpl:30
-msgid   "Summary bugs page"
-msgstr  "Sum&aacute;rio da p&aacute;gina de bugs"
-
-#: ../ddtp.tmpl:15
-msgid   "DDTP Statistics"
-msgstr  "Estat&iacute;sticas do DDTP"
-
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Sum&aacute;rio do pacote"
@@ -114,18 +92,18 @@
 msgstr  "links"
 
 #: ../index.php:42
-msgid   "Tasks of our CDD"
+msgid   "Tasks of our Blend"
 msgstr  ""
 
 #: ../index.php:43
-msgid   "Group policy"
-msgstr  ""
-
-#: ../index.php:44
 #, fuzzy
 msgid   "Bugs"
 msgstr  "P&aacute;gina de bugs"
 
+#: ../index.php:44
+msgid   "Group policy"
+msgstr  ""
+
 #: ../index.php:45
 msgid   "Quality Assurance"
 msgstr  ""
@@ -138,76 +116,80 @@
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:48
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  ""
+
+#: ../index.php:50
 #, fuzzy
 msgid   "Localizations"
 msgstr  "localiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../index.php:54
+#: ../index.php:55
 msgid   "members"
 msgstr  "membros"
 
-#: ../index.php:72 ../index.php:92
+#: ../index.php:73 ../index.php:93
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrador"
 
-#: ../index.php:77 ../index.php:96
+#: ../index.php:78 ../index.php:97
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Desenvolvedor"
 
-#: ../index.php:91
+#: ../index.php:92
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Engrenagem Verde"
 
-#: ../index.php:95
+#: ../index.php:96
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Engrenagem Cinza"
 
-#: ../index.php:101
+#: ../index.php:102
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "Tempo UTC"
 
-#: ../index.php:107
+#: ../index.php:108
 msgid   "badges"
 msgstr  "emblemas"
 
-#: ../index.php:113
+#: ../index.php:114
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 v&aacute;lido"
 
-#: ../index.php:118
+#: ../index.php:119
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  "CSS 2 v&aacute;lido"
 
-#: ../index.php:125
+#: ../index.php:126
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: ../index.php:132
+#: ../index.php:133
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "atividade recente"
 
-#: ../index.php:138
+#: ../index.php:139
 msgid   "date"
 msgstr  "data"
 
-#: ../index.php:139 ../locales.php:50
+#: ../index.php:140 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "autor"
 
-#: ../index.php:140
+#: ../index.php:141
 msgid   "content"
 msgstr  "conte&uacute;do"
 
-#: ../index.php:141
+#: ../index.php:142
 msgid   "link"
 msgstr  "link"
 
-#: ../index.php:170
+#: ../index.php:171
 msgid   "todo"
 msgstr  "fazer"
 
-#: ../index.php:220
+#: ../index.php:205
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Por favor, note que este site &eacute; uma c&oacute;pia das p&aacute;ginas do nosso SVN. "
         "Ele pode n&atilde;o funcionar corretamente durante as atualiza&ccedil;&otilde;es."
@@ -256,71 +238,6 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Adicionar nova localiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../tasks.tmpl:19
-#, php-format
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
-        "s."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:21
-#, php-format
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
-        "quality Custom Debian Distribution."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:24
-msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
-        "has a color code according to this scheme:"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:29
-#, php-format
-msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:32
-#, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
-        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
-        "that project to the %s%s mailing list%s."
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:50
-msgid   "Maintainer"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
-#, fuzzy
-msgid   "Tasks page"
-msgstr  "P&aacute;gina de tradu&ccedil;&otilde;es"
-
-#: ../tasks_idx.tmpl:20
-#, php-format
-msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
-msgstr  ""
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on
@@ -378,7 +295,26 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  ""
 
+#~ msgid        "Bugs for package"
+#~ msgstr       "Bugs do pacote"
+
+#~ msgid        "Total bugs"
+#~ msgstr       "Total de bugs"
+
+#~ msgid        "Open bugs"
+#~ msgstr       "Bugs abertos"
+
+#~ msgid        "Fixed bugs"
+#~ msgstr       "Bugs corrigidos"
+
+#~ msgid        "Summary bugs page"
+#~ msgstr       "Sum&aacute;rio da p&aacute;gina de bugs"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid        "Tasks page"
+#~ msgstr       "P&aacute;gina de tradu&ccedil;&otilde;es"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid        "QA page"
 #~ msgstr       "links"
 




More information about the debian-med-commit mailing list