[med-svn] r4062 - in trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian: . po

Andreas Tille tille at alioth.debian.org
Mon Sep 28 20:22:39 UTC 2009


Author: tille
Date: 2009-09-28 20:22:39 +0000 (Mon, 28 Sep 2009)
New Revision: 4062

Added:
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/ru.po
Modified:
   trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog
Log:
Russian debconf translation


Modified: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog	2009-09-28 19:36:29 UTC (rev 4061)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/changelog	2009-09-28 20:22:39 UTC (rev 4062)
@@ -1,3 +1,11 @@
+gnumed-client (0.5.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Russian debconf translation (thanks to Yuri Kozlov
+    <yuray at komyakino.ru>)
+    Closes: ##548762
+
+ -- Andreas Tille <tille at debian.org>  Mon, 28 Sep 2009 22:19:26 +0200
+
 gnumed-client (0.5.1-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream version

Added: trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/ru.po	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/gnumed-client/trunk/debian/po/ru.po	2009-09-28 20:22:39 UTC (rev 4062)
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of gnumed-client_0.5.0-2_ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumed-client 0.5.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tille at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:29+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid "Host running the GNUmed database:"
+msgstr "Машина, на которой работает база данных GNUmed:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
+"client software will be installed on this computer.  This client software "
+"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
+"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"GNUmed — клиент-серверная система управления медицинской практикой. "
+"На этот компьютер будет установлено клиентское ПО. Для его работы требуется "
+"указать компьютер, на котором расположена база данных. Пакет Debian "
+"gnumed-server, установленный на компьютере с БД, должен быть той же версии "
+"что и устанавливаемый в данный момент пакет."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"If the server and the client run on the same host, you should use "
+"'localhost' here."
+msgstr ""
+"Если сервер и клиент расположены на одном компьютере, то нужно указать "
+"localhost."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../gnumed-client.templates:1001
+msgid ""
+"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
+"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
+"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
+"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: К настоящему моменту пакет gnumed-server ещё на выпущен. "
+"Поэтому, при запуске клиентская программа GNUmed выведет список общедоступных "
+"серверов. Ответ над данный вопрос пригодится в будущем, или в случае установки "
+"сервера из авторского CVS."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid "GNUmed users:"
+msgstr "Пользователи GNUmed:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../gnumed-common.templates:1001
+msgid ""
+"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
+"who will be allowed running GNUmed."
+msgstr ""
+"Выберите из списка обычных пользователей данной системы тех, кому "
+"разрешается работать с GNUmed."
+




More information about the debian-med-commit mailing list