[med-svn] r5133 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES ru_RU ru_RU/LC_MESSAGES
Denis Lutsenko
lutsenkodv-guest at alioth.debian.org
Tue Aug 17 21:12:46 UTC 2010
Author: lutsenkodv-guest
Date: 2010-08-17 21:12:37 +0000 (Tue, 17 Aug 2010)
New Revision: 5133
Added:
trunk/community/website/locale/ru_RU/
trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/
trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
Modified:
trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/messages.po
trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Adding ru_RU locale
Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 15:46:48 UTC (rev 5132)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:26-0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
+ "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,10 @@
msgid "Summary for package"
msgstr "Zusammenfassung des Pakets"
-#: ../inc/header.inc.php:34
+#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
- "sAlioth page%s."
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+ "%sAlioth page%s."
msgstr "Helft uns dabei, Debian vermehrt bei Medizinischen Berufen und Forschern im Einsatz zu "
"wissen. Macht mit bei %sunseren Alioth Seiten%s."
@@ -84,51 +85,51 @@
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr "Besuchen Sie die %sÜbersetzungsseite%s"
-#: ../index.php:37
+#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
-#: ../index.php:42
+#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr "Aufgabebereiche des Blends"
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:42
msgid "Bugs"
msgstr "Gemeldete Probleme"
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr "Gruppenrichtlinien"
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Qualitätssicherung"
-#: ../index.php:46
+#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr "Übersetzung von Paketbeschreibungen (DDTP)"
-#: ../index.php:47
+#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr "SVN Repository"
-#: ../index.php:48
+#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr "Paketübersicht"
-#: ../index.php:50
+#: ../index.php:51
msgid "Localizations"
msgstr "Übersetzungen"
-#: ../index.php:51
+#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr ""
-#: ../index.php:52
+#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr ""
-#: ../index.php:53
+#: ../index.php:54
#, fuzzy
msgid "Organisations"
msgstr "Status der Übersetzung"
@@ -197,7 +198,7 @@
msgid "todo"
msgstr "Zu tun"
-#: ../index.php:212
+#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr "Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam über einen SVN server. Dies mag "
"mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, dafür sind wir immer aktuell."
@@ -212,10 +213,10 @@
#: ../locales.php:31
#, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %"
- "sHow to Contribute%s page."
-msgstr "Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, können auf der Seite %"
- "sHow to Contribute%s abgerufen werden."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+ "%sHow to Contribute%s page."
+msgstr "Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, können auf der Seite "
+ "%sHow to Contribute%s abgerufen werden."
#: ../locales.php:41
msgid "localization"
Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 15:46:48 UTC (rev 5132)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:26-0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
+ "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,10 +40,10 @@
msgid "Summary for package"
msgstr ""
-#: ../inc/header.inc.php:34
+#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
- "sAlioth page%s."
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+ "%sAlioth page%s."
msgstr ""
#: ../index.php:7
@@ -85,53 +86,53 @@
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr "Visitez la <q>%sLocalization page%s</q>"
-#: ../index.php:37
+#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr "Liens"
-#: ../index.php:42
+#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr ""
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:42
#, fuzzy
msgid "Bugs"
msgstr "Suivi des bogues"
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr ""
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
-#: ../index.php:46
+#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr ""
-#: ../index.php:47
+#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr ""
-#: ../index.php:48
+#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr ""
-#: ../index.php:50
+#: ../index.php:51
#, fuzzy
msgid "Localizations"
msgstr "localisation"
-#: ../index.php:51
+#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr ""
-#: ../index.php:52
+#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr ""
-#: ../index.php:53
+#: ../index.php:54
#, fuzzy
msgid "Organisations"
msgstr "État de la traduction"
@@ -200,7 +201,7 @@
msgid "todo"
msgstr "À faire"
-#: ../index.php:212
+#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il "
"peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
@@ -215,8 +216,8 @@
#: ../locales.php:31
#, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %"
- "sHow to Contribute%s page."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+ "%sHow to Contribute%s page."
msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian Med "
"dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 15:46:48 UTC (rev 5132)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:26-0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
+ "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,10 +37,10 @@
msgid "Summary for package"
msgstr "Riassunto per il pacchetto"
-#: ../inc/header.inc.php:34
+#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
- "sAlioth page%s."
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+ "%sAlioth page%s."
msgstr "Aiutaci a vedere Debian usata dai medici e dai ricercatori! Unisciti a noi sulla %spagina "
"Alioth%s."
@@ -78,59 +79,59 @@
"pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
msgstr "Il tuo browser utilizza impostazioni di linguaggio per cui non forniamo ancora "
"unatraduzione.<br />Se puoi impiegare una o due ore di tempo, allora considera di "
- "aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni %squi%"
- "s."
+ "aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni %squi"
+ "%s."
#: ../index.php:29
#, php-format
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr "Visita la %spagina Localizzazione%s."
-#: ../index.php:37
+#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr "pagine"
-#: ../index.php:42
+#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr "Tasks della Blend"
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:42
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr "Politica del Gruppo"
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Controllo Qualità"
-#: ../index.php:46
+#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr "Progetto Traduzione Descrizioni Debian"
-#: ../index.php:47
+#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr "Repository SVN"
-#: ../index.php:48
+#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr "Panoramica Pacchetti"
-#: ../index.php:50
+#: ../index.php:51
msgid "Localizations"
msgstr "Localizzazioni"
-#: ../index.php:51
+#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr ""
-#: ../index.php:52
+#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr ""
-#: ../index.php:53
+#: ../index.php:54
#, fuzzy
msgid "Organisations"
msgstr "stato traduzione"
@@ -199,7 +200,7 @@
msgid "todo"
msgstr "da fare"
-#: ../index.php:212
+#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr "Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe avere "
"dei problemi durante gli aggiornamenti."
@@ -214,8 +215,8 @@
#: ../locales.php:31
#, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %"
- "sHow to Contribute%s page."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+ "%sHow to Contribute%s page."
msgstr "Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian Med possono essere trovate "
"nella pagina %sCome contribuire%s."
Modified: trunk/community/website/locale/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.po 2010-08-17 15:46:48 UTC (rev 5132)
+++ trunk/community/website/locale/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -8,10 +8,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:26-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 01:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@
msgid "Summary for package"
msgstr ""
-#: ../inc/header.inc.php:34
+#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s."
msgstr ""
@@ -76,51 +77,51 @@
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr ""
-#: ../index.php:37
+#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr ""
-#: ../index.php:42
+#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr ""
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:42
msgid "Bugs"
msgstr ""
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr ""
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr ""
-#: ../index.php:46
+#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr ""
-#: ../index.php:47
+#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr ""
-#: ../index.php:48
+#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr ""
-#: ../index.php:50
+#: ../index.php:51
msgid "Localizations"
msgstr ""
-#: ../index.php:51
+#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr ""
-#: ../index.php:52
+#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr ""
-#: ../index.php:53
+#: ../index.php:54
msgid "Organisations"
msgstr ""
@@ -188,7 +189,7 @@
msgid "todo"
msgstr ""
-#: ../index.php:212
+#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr ""
Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 15:46:48 UTC (rev 5132)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:26-0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+ "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,12 +37,12 @@
msgid "Summary for package"
msgstr "Sumário do pacote"
-#: ../inc/header.inc.php:34
+#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
- "sAlioth page%s."
-msgstr "Ajude-nos a ver o Debian sendo utilizado por médicos e pesquisadores! Junte-se a nós "
- "através da %spágina do Alioth%s."
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+ "%sAlioth page%s."
+msgstr "Ajude-nos a ver o Debian sendo utilizado por médicos e pesquisadores! Junte-se a "
+ "nós através da %spágina do Alioth%s."
#: ../index.php:7
msgid "information"
@@ -80,59 +81,59 @@
msgstr "O seu navegador utiliza uma configuração de linguagem para o qual ainda "
"não possuímos tradução.<br />Se você dispor de uma ou "
"duas horas então, por favor, considere em nos ajudar a traduzir nossas pá"
- "ginas para a sua língua. Instruções podem ser encontradas em %saqui%"
- "s."
+ "ginas para a sua língua. Instruções podem ser encontradas em %saqui"
+ "%s."
#: ../index.php:29
#, php-format
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr "Visite a página de %sLocalizações%s."
-#: ../index.php:37
+#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr "links"
-#: ../index.php:42
+#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr "Tarefas de nosso Blend"
-#: ../index.php:43
+#: ../index.php:42
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
-#: ../index.php:44
+#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr "Política do grupo"
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Controle de qualidade"
-#: ../index.php:46
+#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr "Projeto de tradução de descrição do Debian"
-#: ../index.php:47
+#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr "Repositório SVN"
-#: ../index.php:48
+#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr "Visão geral dos pacotes"
-#: ../index.php:50
+#: ../index.php:51
msgid "Localizations"
msgstr "Localizações"
-#: ../index.php:51
+#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: ../index.php:52
+#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: ../index.php:53
+#: ../index.php:54
msgid "Organisations"
msgstr "Organizações"
@@ -200,7 +201,7 @@
msgid "todo"
msgstr "a ser feito"
-#: ../index.php:212
+#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. "
"Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
@@ -215,8 +216,8 @@
#: ../locales.php:31
#, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %"
- "sHow to Contribute%s page."
+msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+ "%sHow to Contribute%s page."
msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian Med podem ser "
"encontradas na página %sComo Contribuir%s."
Added: trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po (rev 0)
+++ trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po 2010-08-17 21:12:37 UTC (rev 5133)
@@ -0,0 +1,301 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:32+0400\n"
+ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+ "Last-Translator: Lutsenko Denis <palacex at gmail.com>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+ "Language: \n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
+#: ../ddtp.tmpl:15
+msgid "DDTP Statistics"
+msgstr "Статистика DDTP"
+
+#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
+msgid "Last update"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
+msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr "Пожалуйста, помните: эта станица обновляется дважды в день - в 00:00 и в 12:00 по UTC."
+
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
+msgid "Summary for package"
+msgstr "Сводка по пакетам"
+
+#: ../inc/header.inc.php:37
+#, php-format
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+ "%sAlioth page%s."
+msgstr "Пожалуйста помогите нам увидеть Debian использующийся практикующими врачами и "
+ "исследователями! Присоединяйтесь к нам на странице %sAlioth%s."
+
+#: ../index.php:7
+msgid "information"
+msgstr "информация"
+
+#: ../index.php:11
+msgid "Developers please visit our"
+msgstr "Разработчики пожалуйста посетите наш"
+
+#: ../index.php:12
+msgid "Wiki page"
+msgstr "страницу Wiki"
+
+#: ../index.php:15
+msgid "The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+ "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+ "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+ "li><li>bioinformatics</li></ul>and can be installed directly from every Debian "
+ "installation."
+msgstr "Проект Debian Med представляет пакеты которые связаны с <ul><li>медициной</"
+ "li><li>доклиническими исследованиями</li><li>life science.</li></ul> В данный момент их "
+ "разработка в основном сфокусирована на трёх областях: <ul><li>медицинская практика</"
+ "li><li>изображения</li><li>биоинформатика</li></ul>и они могут быть установлены из любой "
+ "сборки Debian."
+
+#: ../index.php:22
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
+msgid "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+ ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+ "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
+msgstr "Ваш браузер использует языковые настройки, для которых мы еще не подготовили перевод.<br /"
+ ">Если вы могли бы уделить пару пару часов, то пожалуйста помогите нам в переводе наших "
+ "страниц и на ваш язык. Ниструкции находятся %здесь%s."
+
+#: ../index.php:29
+#, php-format
+msgid "Visit the %sLocalization page%s."
+msgstr "Посетите %sСтраницу локализации%s."
+
+#: ../index.php:36
+msgid "pages"
+msgstr "страницы"
+
+#: ../index.php:41
+msgid "Tasks of our Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../index.php:42
+msgid "Bugs"
+msgstr "Ошибки"
+
+#: ../index.php:43
+msgid "Group policy"
+msgstr "Групповые политики"
+
+#: ../index.php:44
+msgid "Quality Assurance"
+msgstr ""
+
+#: ../index.php:45
+msgid "Debian Description Translation Project"
+msgstr "Описание проекта перевода Debian"
+
+#: ../index.php:46
+msgid "SVN repository"
+msgstr "SVN репозитарий"
+
+#: ../index.php:47
+msgid "Packages Overview"
+msgstr "Обзор пакетов"
+
+#: ../index.php:51
+msgid "Localizations"
+msgstr "Локализации"
+
+#: ../index.php:52
+msgid "Projects"
+msgstr "Проекты"
+
+#: ../index.php:53
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержка"
+
+#: ../index.php:54
+msgid "Organisations"
+msgstr "Организации"
+
+#: ../index.php:58
+msgid "members"
+msgstr "члены"
+
+#: ../index.php:76 ../index.php:96
+msgid "Project Administrator"
+msgstr "Администратор проекта"
+
+#: ../index.php:81 ../index.php:100
+msgid "Project Developer"
+msgstr "Разработчик проекта"
+
+#: ../index.php:95
+msgid "Green Wheel"
+msgstr "Green Wheel"
+
+#: ../index.php:99
+msgid "Grey Wheel"
+msgstr "Grey Wheel"
+
+#: ../index.php:105
+msgid "UTC time"
+msgstr "время по UTC"
+
+#: ../index.php:111
+msgid "badges"
+msgstr "занчки"
+
+#: ../index.php:118
+msgid "Valid XHTML 1.1"
+msgstr "Валидный XHTML 1.1"
+
+#: ../index.php:125
+msgid "Valid CSS 2"
+msgstr "Валидный CSS 2"
+
+#: ../index.php:133
+msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
+msgstr "Открытая Инфраструктура для Сетевый Вычислений Berkeley"
+
+#: ../index.php:140
+msgid "recent activity"
+msgstr "последняя активность"
+
+#: ../index.php:146
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: ../index.php:147 ../locales.php:50
+msgid "author"
+msgstr "автор"
+
+#: ../index.php:148
+msgid "content"
+msgstr "контент"
+
+#: ../index.php:149
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
+
+#: ../index.php:178
+msgid "todo"
+msgstr ""
+
+#: ../index.php:207
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Пожалуйста, помните: это SVN версия нашего сайта. Сайт может быть временно не доступен во "
+ "время коммита."
+
+#: ../locales.php:11
+msgid "Current locale"
+msgstr "Текущая локаль"
+
+#: ../locales.php:15
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
+msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+ "%sHow to Contribute%s page."
+msgstr "Более подрубную информацию отом как внести свой вклад в проект Debian Med, можно найти на "
+ "странице %sКак внести свой вклад%s"
+
+#: ../locales.php:41
+msgid "localization"
+msgstr "локализация"
+
+#: ../locales.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Currently installed locales"
+msgstr "Текущая локаль"
+
+#: ../locales.php:48
+msgid "locale"
+msgstr "локаль"
+
+#: ../locales.php:49
+msgid "translation status"
+msgstr "статус перевода"
+
+#: ../locales.php:51
+msgid "team"
+msgstr "команда"
+
+#: ../locales.php:92
+msgid "Updating locales"
+msgstr "Обновление языков/локалей"
+
+#: ../locales.php:111
+msgid "Add new locale"
+msgstr "Добавить локализацию"
+
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+#
+# update-bugs
+#
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "Found in"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed in"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "translation not available"
+msgstr "статус перевода"
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+msgid "translated"
+msgstr ""
+
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "edit translation"
+msgstr "статус перевода"
+
+msgid "untranslated"
+msgstr ""
+
+msgid "Please follow the link below to start translating"
+msgstr ""
More information about the debian-med-commit
mailing list