Bug#591507: [INTL:es] Spanish debconf template translation for astk

Camaleón noelamac at gmail.com
Tue Aug 3 19:17:21 UTC 2010


El 2010-08-03 a las 14:50 -0400, Christian PERRIER escribió:

> Quoting Camaleón (noelamac at gmail.com):
> > Package: astk
> > Version: 1.8.0-1
> > Severity: wishlist
> > Tags: l10n patch
> > 
> > Greetings,
> 
> 
> When resincyng your translation with the up-to-date POT file, I get
> two fuzzies. Would you mind updating the attached file?

No problem. Updated PO attached to this e-mail.

Greetings,

-- 
Camaleón 
-------------- next part --------------
# astk po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the astk package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac at gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astk_1.8.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: astk at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:2001
#| msgid "aster platform:"
msgid "Aster platform:"
msgstr "Plataforma Aster:"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:2001
#| msgid " Select aster platform."
msgid "Select Aster platform."
msgstr "Seleccione la plataforma Aster."

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:3001
msgid "ASTK server domain name:"
msgstr "Nombre de dominio del servidor ASTK:"

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:3001
msgid ""
"Please enter the domain name of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, introduzca el nombre de dominio del servidor al que se debe "
"conectar este cliente ASTK."

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:4001
msgid "ASTK server host name:"
msgstr "Nombre del equipo del servidor ASTK:"

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name (without domain name) of the server that this "
"ASTK client should connect to."
msgstr ""
"Por favor, introduzca el nombre del equipo (sin el nombre de dominio) del "
"servidor al que se debe conectar este cliente ASTK."

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid "ASTK client node name:"
msgstr "Nombre del nodo del cliente ASTK:"

#. Type: string
#. Description
#: ../astk.templates:5001
msgid ""
"Please enter the public name by which this client will be known on the "
"network. It must be a unique name within the domain."
msgstr ""
"Por favor, introduzca el nombre público que se utilizará para este cliente "
"en la red. Tiene que ser un nombre único dentro del dominio."

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:6001
msgid "Standard editor:"
msgstr "Editor estándar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:6001
msgid ""
"Please select the command line that ASTK should use to launch an editor."
msgstr ""
"Por favor, introduzca la línea de órdenes que debe utilizar ASTK para "
"iniciar el editor."

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:7001
msgid "Standard terminal emulator:"
msgstr "Emulador de terminal estándar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:7001
msgid ""
"Please select the command line that ASTK should use to launch a terminal "
"window."
msgstr ""
"Por favor, introduzca la línea de órdenes que debe utilizar ASTK para "
"iniciar la ventana de terminal."

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:8001
msgid "ASTK server MPI implementation:"
msgstr "Implementación MPI del servidor ASTK:"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:8001
msgid ""
"Please select the MPI implementation used by the server that this ASTK "
"client should connect to."
msgstr ""
"Por favor, seleccione la implementación MPI del servidor al que se debe "
"conectar este cliente ASTK."

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid "ASTK server bit width:"
msgstr "Amplitud de bits del servidor ASTK:"

#. Type: select
#. Description
#: ../astk.templates:9001
msgid ""
"Please select the bit width of the server that this ASTK client should "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, seleccione la amplitud de bits del servidor al que se debe "
"conectar este cliente ASTK."

#~ msgid "string"
#~ msgstr "Cadena"


More information about the debian-science-maintainers mailing list