[Debichem-devel] translate "DebiChem" word?
Laura Arjona Reina
larjona at debian.org
Thu Jan 28 17:16:20 UTC 2016
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Hi DebiChem friends
Thanks for working in free software for chemistry.
Information about blends arrived the main Debian website
(www.debian.org/blends) and in the Spanish language team we are
thinking about if translating the names of the blends or not.
We would do what you consider better, and we'll do our best to keep
consistency across website, package descriptions, etc.
I suppose DebiChem shouldn't be translated, but can anybody confirm?
Thanks
- --
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2
iQGcBAEBCAAGBQJWqkzcAAoJEEw4Yb3McGt0aWIMAL6Czj0ZmNtRHu9volb0y/T/
TjVgegwa2BEWUCmBH3uD6VRBmjoQ5FIUVS/XkqnFzkbidhUSyk/ILMcZFaZHKzQ2
wkhVvSpb+JjhK6MZKviyN+PcDkQexkul6ko+McG7+YijDt6imNdjMC3w1UhcupHm
bC+lP+Afy0RBG6jhxNbbIdLIhY6ULTLbzWpxGEdD7HXWK20SEOUSNxzHQilC5Qfp
zENpjwv0U73skvTVLoecIgpc5Y4fClo1nXY719Z0Z5yNPmrt8Wn5BMkfIq7RrYXY
89JCZzSAVwbI/8yfa6u6SSmoeV9/cNW145o9YF+YoBVFQv3f55GrJpl73aEpIpQB
7rcMC5tAFL0DiCTZwUD3rvtglbwRIYYze2FNFfrxlxomlHn6nZjifdbbnywUkJPu
ktuOZe+NpteSC+Tb4EIY7TpIZQHAV7Dii0rxod7Jf3e8fNrGykXPvtbM/EWuavzW
6vp4If3aAXG4OiGD/2qRg/6qGW8fRbEsNc7ubFpdAg==
=xrsg
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Debichem-devel
mailing list