[PKG-Openstack-devel] Bug#764201: glance: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages

Frans Spiesschaert Frans.Spiesschaert at yucom.be
Mon Oct 6 10:26:11 UTC 2014



Package: glance
Severity: wishlist
Tags: l10n patch 


Dear Maintainer,

==========================================================================
Please find attached the Dutch translation of glance debconf messages.
It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list.
Please add it to your next package revision.
It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.
===========================================================================

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
-------------- next part --------------
# Dutch translation of glance debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 2012.1~e3-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone"
msgstr "keystone"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "caching"
msgstr "opgeslagen in cache"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+caching"
msgstr "keystone + opgeslagen in cache"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "cachemanagement"
msgstr "cachebeheer"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+cachemanagement"
msgstr "keystone + cachebeheer"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Soort pijp:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
#| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
msgstr "Gelieve te specificeren welk soort pijp Glance moet gebruiken."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Als u de OpenStack identiteitsserver (Keystone) gebruikt wilt u hier "
"wellicht \"keystone\" kiezen. Als u deze dienst niet gebruikt kunt u gewoon "
"\"caching\" kiezen."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Computernaam van de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Geef de computernaam van de authenticatieserver voor Glance. Meestal is dit "
"ook de computernaam van de OpenStack identiteitsserver (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Naam van de clientruimte (tenant) op de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Gelieve de naam te vermelden van de clientruimte (tenant) op de "
"authenticatieserver"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Gebruikersnaam voor de authenticatieserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr "Geef de gebruikersnaam op voor de authenticatieserver."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Wachtwoord voor de authenticatieserver:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "Geef het wachtwoord op voor de authenticatieserver."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid "Set up a database for Glance?"
msgstr "Een database voor Glance opzetten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Er werd geen database opgezet voor het register van Glance noch voor de API "
"van Glance. Voor u doorgaat moet u beschikken over de volgende informatie:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * het type database dat u wenst te gebruiken;\n"
" * de computernaam van de databeseserver (die server moet\n"
"   TCP-verbindingen vanaf deze computer accepteren);\n"
" * een gebruikersnaam en wachtwoord voor toegang tot de database."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Indien sommige van deze gegevens ontbreken, moet u deze optie niet kiezen en "
"de toepassing gebruiken met gewone SQLite-ondersteuning."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."
msgstr ""
"U kunt deze instelling later wijzigen met het commando \"dpkg-reconfigure -"
"plow glance-common\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-adres van uw RabbitMQ-computer:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001 ../glance-common.templates:9001
#: ../glance-common.templates:10001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Om te kunnen samenwerken met andere componenten van OpenStack, moet dit "
"pakket verbinding kunnen maken met een centrale RabbitMQ-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
#| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Geef heet IP-adres op van die server."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Geef de gebruikersnaam op die u nodig heeft om verbinding te maken met de "
"RabbitMQ-server."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord te geven dat u nodig heeft om verbinding te maken met "
"de RabbitMQ-server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Glance registreren in de catalogus van toegangspunten van keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Elke OpenStackdienst (elke API) moet geregistreerd worden om toegankelijk te "
"zijn. Dit gebeurt aan de hand van \"keystone service-create\" en \"keystone "
"endpoint-create\". Dit kan nu automatisch gedaan worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Merk op dat u hiervoor een volledig werkende keystone-server nodig heeft, "
"waarmee een verbinding gemaakt wordt met behulp van het authenticatiebewijs "
"voor Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "IP-adres van de Keystone-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
"contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Gelieve het IP-adres van de Keystone-server op te geven, zodat glance-api "
"met Keystone kan verbinden om de Glance-service en het troegangspunt aan te "
"maken."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Authenticatiebewijs voor Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"Om zijn toegangspunt te kunnen aanmaken in Keystone, heeft glance-api het "
"authenticatiebewijs voor Keystone nodig."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "IP-adres van het toegangspunt voor Glance:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgstr ""
"Gelieve het IP-adres in te voeren dat gebruikt zal worden om contact te "
"maken met Glance."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Dit IP-adres moet bereikbaar zijn voor de clients die van deze service "
"gebruik zullen maken. Indien u een openbare cloud installeert, moet dit dus "
"een algemeen bereikbaar IP-adres zijn."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Naam van de te registreren regio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."

#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL van de auth-server:"


More information about the Openstack-devel mailing list