[Pkg-alsa-devel] [Debian ALSA CVS] debian/alsa-driver/debian (changelog po/ja.po)
Steve Kowalik
stevenk@haydn.debian.org
Wed, 28 Apr 2004 23:12:42 -0600
Date: Wednesday, April 28, 2004 @ 23:12:42
Author: stevenk
Path: /cvsroot/pkg-alsa/debian/alsa-driver/debian
Modified: changelog po/ja.po
Update the changelog, and update the Japanese debconf translation.
-----------+
changelog | 6 ++-
po/ja.po | 97 +++---------------------------------------------------------
2 files changed, 10 insertions(+), 93 deletions(-)
Index: debian/alsa-driver/debian/changelog
diff -u debian/alsa-driver/debian/changelog:1.242 debian/alsa-driver/debian/changelog:1.243
--- debian/alsa-driver/debian/changelog:1.242 Wed Apr 28 06:17:59 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/changelog Wed Apr 28 23:12:42 2004
@@ -3,11 +3,13 @@
* Steve Kowalik:
- Oops. Only move files in alsa-base's postinst if $filename contains
something. (Closes: #246064)
- - Add debconf Turkish translation. (Closes: #246069)
- Run update-modules in the postinst for alsa-base. (Closes: #246311)
+ - Debconf translations:
+ + Add Turkish. (Closes: #246069) (thanks, Recai Oktas)
+ + Update Japanese. (Closes: #246438) (thanks, Kenshi Muto)
* Unreleased.
- -- Steve Kowalik <stevenk@debian.org> Wed, 28 Apr 2004 22:15:28 +1000
+ -- Steve Kowalik <stevenk@debian.org> Thu, 29 Apr 2004 15:02:22 +1000
alsa-driver (1.0.4-2) unstable; urgency=low
Index: debian/alsa-driver/debian/po/ja.po
diff -u debian/alsa-driver/debian/po/ja.po:1.15 debian/alsa-driver/debian/po/ja.po:1.16
--- debian/alsa-driver/debian/po/ja.po:1.15 Wed Apr 21 07:15:11 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/po/ja.po Wed Apr 28 23:12:42 2004
@@ -1,10 +1,10 @@
-#, fuzzy
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alsa 0.9.3a\n"
+"Project-Id-Version: alsa 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-21 23:08+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-11 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:57+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,13 +15,13 @@
#. Choices
#: ../alsa-base.templates:3
msgid "autosave always, autosave once at next shutdown, never autosave"
-msgstr ""
+msgstr "常に自動保存, 次回の終了時に一度保存, 自動保存しない"
#. Type: select
#. Default
#: ../alsa-base.templates:4
msgid "autosave always"
-msgstr ""
+msgstr "autosave always"
#. Type: select
#. Description
@@ -76,9 +76,8 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:16
-#, fuzzy
msgid "all, ${alsa_cards}"
-msgstr "すべて, ${alsa_modules}"
+msgstr "すべて, ${alsa_cards}"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -97,87 +96,3 @@
"使いたいカードを選択して構築することができます。それぞれの選択肢は configure "
"スクリプトのオプション「--with-cards」に指定するものと同じ名前です。次のリス"
"トはオプションの各意味についての短い説明です。"
-
-#~ msgid "forcibly-unload-driver, stop-procs, none"
-#~ msgstr "強制的にドライバをアンロード, procを止める, なし"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "なし"
-
-#~ msgid "Stop ALSA drivers forcibly before suspend?"
-#~ msgstr "サスペンドの前に強制的に ALSA ドライバを終了しますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With some chipsets, the kernel may hang after your machine is resumed by "
-#~ "Advanced Power Management (APM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "いくつかのチップセットでは、Advanced Power Management (APM) でレジュームし"
-#~ "た際にカーネルがハングすることがあります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this feature is enabled, the Debian ALSA system will unload the driver "
-#~ "before suspending the machine, in order to prevent that kernel hanging. "
-#~ "If you don't suspend your laptop, or your laptop doesn't hang after "
-#~ "resuming, then you don't need to force stop."
-#~ msgstr ""
-#~ "この機能を有効にすると、Debian ALSA システムはカーネルがハングするのを避け"
-#~ "るよう、マシンをサスペンドする前にドライバをアンロードします。ラップトップ"
-#~ "をサスペンドすることがないか、レジューム時にハングしないのであれば、強制的"
-#~ "に止める必要はないでしょう。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you want to use this feature, you need to install the apmd "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意: この機能を使いたいときには、apmd パッケージをインストールする必要が"
-#~ "あります。"
-
-#~ msgid "done, ${alsa_modules}"
-#~ msgstr "完了, ${alsa_modules}"
-
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "完了"
-
-#~ msgid "What driver-modules do your cards use?"
-#~ msgstr "あなたのカードで使いたいドライバモジュールはどれですか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently configuring ALSA's boot script. Select those driver-"
-#~ "modules you want loaded at boot-time."
-#~ msgstr ""
-#~ "現在 ALSA の起動スクリプトを設定しています。起動時にロードしたいドライバモ"
-#~ "ジュールを選択してください。"
-
-#~ msgid "You have selected \"${alsa_cards}\" so far."
-#~ msgstr "現在のところ 「${alsa_cards}」 を選択しています。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you are finished selecting driver-modules to load, select \"done\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ロードすべきドライバモジュールを選択し終えたら、「完了」 を選択してくださ"
-#~ "い。"
-
-#~ msgid "This is a dummy question."
-#~ msgstr "これはダミーの質問です。"
-
-#~ msgid "This question is merely a placeholder, and is not meant to be asked."
-#~ msgstr "この質問はプレースホルダーにすぎないので、質問に意味はありません。"
-
-#~ msgid "Would you like to load OSS compatibility modules when ALSA starts?"
-#~ msgstr "ALSA の起動時に OSS 互換モジュールもロードしますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loading OSS compatibility modules when ALSA starts is useful if your "
-#~ "kernel has no kmod or devfs support. Under a kernel with devfs support, "
-#~ "the standard audio device files are created at run-time when the ALSA "
-#~ "driver is loaded. This means you can use audio applications which use the "
-#~ "standard audio device files under a devfs kernel only when the driver can "
-#~ "detect your audio device and it sucessfully works."
-#~ msgstr ""
-#~ "ALSA の起動時に OSS 互換モジュールをロードしたい場合 Yes を選択 してくださ"
-#~ "い。これは kernel が kmod をサポートしていないか、devfs をサポートしている"
-#~ "場合に有効です。devfs をサポートするカーネル環境下では、 ALSA ドライバが読"
-#~ "み込まれたときに、標準的なオーディオデバイスファイルがランタイムで作成され"
-#~ "ます。つまり、devfs カーネルの元では、 ドライバがオーディオデバイスを認識"
-#~ "して正常に動作しさえすれば、標準的なオーディオデバ イスファイルを使うオー"
-#~ "ディオアプリケーションを利用できるということです。"