[Pkg-alsa-devel] [Debian ALSA CVS] debian/alsa-driver/debian (4 files)

Steve Kowalik stevenk@haydn.debian.org
Mon Aug 30 07:19:24 UTC 2004


    Date: Sunday, August 29, 2004 @ 18:19:24
  Author: stevenk
    Path: /cvsroot/pkg-alsa/debian/alsa-driver/debian

Modified: alsa-base.conf alsa-base.init changelog po/es.po

- Note that /etc/default/alsa is overwritten by debconf in the file itself.
- Sleep for five seconds before running alsactl restore.
- Include a bunch of new cards in alsa-source's debconfage: 
  ac97-codec, atiixp-modem, emu10k1x, fm801-tea575x, seq-dummy, sun-amd7930,
  sun-cs4231.
- Update Spanish Debconf translation.


----------------+
 alsa-base.conf |    2 
 alsa-base.init |    1 
 changelog      |   16 ++++
 po/es.po       |  189 ++++++++++++++-----------------------------------------
 4 files changed, 67 insertions(+), 141 deletions(-)


Index: debian/alsa-driver/debian/alsa-base.conf
diff -u debian/alsa-driver/debian/alsa-base.conf:1.4 debian/alsa-driver/debian/alsa-base.conf:1.5
--- debian/alsa-driver/debian/alsa-base.conf:1.4	Tue Apr 20 15:34:26 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/alsa-base.conf	Sun Aug 29 18:19:23 2004
@@ -1,4 +1,6 @@
 # Example configuration file for alsa-base.
+# Don't edit this file directly! Use dpkg-reconfigure alsa-base to change 
+# the values in this file.
 
 # Set as false if you don't want the init script running
 # 'alsactl store' on shutdown.
Index: debian/alsa-driver/debian/alsa-base.init
diff -u debian/alsa-driver/debian/alsa-base.init:1.46 debian/alsa-driver/debian/alsa-base.init:1.47
--- debian/alsa-driver/debian/alsa-base.init:1.46	Wed Aug 11 02:24:46 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/alsa-base.init	Sun Aug 29 18:19:23 2004
@@ -19,6 +19,7 @@
 case "$1" in
     start)
 	printf "Restoring ALSA mixer settings ... "
+	sleep 5
 	if alsactl restore > /dev/null 2>&1; then
 	    echo "done."
 	else
Index: debian/alsa-driver/debian/changelog
diff -u debian/alsa-driver/debian/changelog:1.260 debian/alsa-driver/debian/changelog:1.261
--- debian/alsa-driver/debian/changelog:1.260	Wed Aug 25 04:48:03 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/changelog	Sun Aug 29 18:19:23 2004
@@ -2,11 +2,25 @@
 
   * New upstream release.
   * Steve Kowalik:
+    - Note that /etc/default/alsa is overwritten by debconf in the file
+      itself. (Closes: #268041)
+    - Sleep for five seconds before running alsactl restore.
+      (Closes: #268221)
+    - Include a bunch of new cards in alsa-source's debconf prompting:
+      + ac97-codec:
+      + atiixp-modem:
+      + emu10k1x:
+      + fm801-tea575x:
+      + seq-dummy:
+      + sun-amd7930:
+      + sun-cs4231:
     - Update French Debconf translation. (Closes: #267939) (thanks,
       Christian Perrier)
+    - Update Spanish Debconf translation. (Closes: #268480) (thanks,
+      Carlos Galisteo)
   * Unreleased.
 
- -- Steve Kowalik <stevenk@debian.org>  Wed, 25 Aug 2004 20:46:36 +1000
+ -- Steve Kowalik <stevenk@debian.org>  Mon, 30 Aug 2004 09:42:56 +1000
 
 alsa-driver (1.0.5a-3) unstable; urgency=low
 
Index: debian/alsa-driver/debian/po/es.po
diff -u debian/alsa-driver/debian/po/es.po:1.13 debian/alsa-driver/debian/po/es.po:1.14
--- debian/alsa-driver/debian/po/es.po:1.13	Mon Aug 23 05:44:09 2004
+++ debian/alsa-driver/debian/po/es.po	Sun Aug 29 18:19:24 2004
@@ -1,25 +1,40 @@
+# alsa-driver translation to spanish
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the alsa-driver package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
+# Changes:
+# - Initial translation
+#       Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2004
+#
+#
+#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#  formato, por ejemplo ejecutando:
 #         info -n '(gettext)PO Files'
 #         info -n '(gettext)Header Entry'
 #
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
 #
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+#   especialmente las notas de traducción en
+#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.5a-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 21:25+1000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-21 23:08+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,18 +44,20 @@
 #: ../alsa-base.templates:3
 msgid "autosave always, autosave once at next shutdown, never autosave"
 msgstr ""
+"guardar automáticamente siempre, guardar automáticamente sólo en el próximo "
+"apagado, no guardar nunca"
 
 #. Type: select
 #. Default
 #: ../alsa-base.templates:4
 msgid "autosave always"
-msgstr ""
+msgstr "guardar automáticamente siempre"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../alsa-base.templates:5
 msgid "Save mixer settings across reboots?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar la configuración del mezclador al reiniciar?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -51,12 +68,16 @@
 "changes across reboots. If enabled, the init script will run \"alsactl store"
 "\" on shutdown."
 msgstr ""
+"¿Debe el script de inicio de ALSA guardar sus configuraciones del mezclador al "
+"apagar? Esta opción es para personas que cambian las configuraciones del "
+"mezclador y quieren mantener sus cambios después de reiniciar. Si se habilita, "
+"el script de inicio ejecutará \"alsactl store \" al apagar. "
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../alsa-source.templates:4
 msgid "Build ALSA driver with ISA PnP?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Construir el controlador ALSA con PnP ISA ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -65,154 +86,42 @@
 "Accept this question if you want to build the ALSA driver with ISA PnP "
 "support"
 msgstr ""
+"Acepte esta pregunta si quiere construir el controlador ALSA con soporte "
+"para PnP ISA. "
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../alsa-source.templates:11
 msgid "Build ALSA driver with debugging code?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Construir el controlador ALSA con código de depuración?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../alsa-source.templates:11
 msgid "Accept if you want to build ALSA driver with debugging code."
-msgstr ""
+msgstr "Acepte si quiere construir el controlador ALSA con código de depuración."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../alsa-source.templates:16
 msgid "all, ${alsa_cards}"
-msgstr ""
+msgstr "todas, ${alsa_cards}"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../alsa-source.templates:17
 msgid "Select cards to be built."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione las tarjetas a las que quiere dar soporte:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../alsa-source.templates:17
 msgid ""
 "You can choose cards to be built by selecting cards you want. Each selection "
-"is a same name to an option of configure script '--with-cards'. The "
-"following list are short descriptions of the options to show what they mean."
+"is a same name to a option of configure script '--with-cards'. The following "
+"list are short descriptions of the options to show what they mean."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Stop ALSA drivers forcibly before suspend?"
-#~ msgstr "¿Parar los controladores ALSA forzosamente antes de suspender?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "With some chipsets, the kernel may hang after your machine is resumed by "
-#~ "Advanced Power Management (APM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con algunos chipsets, el núcleo puede colgar su máquina, especialmente en "
-#~ "portátiles, si se usa el Soporte Avanzado de Energía (APM).  Si activa "
-#~ "esta característica el sistema ALSA de Debian descargará los "
-#~ "controladores antes de suspender su máquina para prevenir que el núcleo "
-#~ "se cuelgue.  Si normalmente no pone su máquina en suspensión o su "
-#~ "portátil no se cuelga después de volver de la suspensión no necesita "
-#~ "contestar que Sí a esta pregunta."
-
-#~ msgid "Would you like to load OSS compatibility modules when ALSA starts?"
-#~ msgstr "¿Quiere cargar los módulos de compatibilidad OSS de ALSA?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Loading OSS compatibility modules when ALSA starts is useful if your "
-#~ "kernel has no kmod or devfs support. Under a kernel with devfs support,  "
-#~ "the standard audio device files are created at run-time when the ALSA "
-#~ "driver is loaded. This means you can use audio applications which use the "
-#~ "standard audio device files under a devfs kernel only when the driver can "
-#~ "detect your audio device and it sucessfully works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los módulos de compatibilidad OSS son útiles si su núcleo no tiene kmod o "
-#~ "tiene soporte para devfs.  Bajo un núcleo con devfs los ficheros de "
-#~ "dispositivo de sonido se crean bajo demanda al cargar el controlador "
-#~ "ALSA. Esto significa que puede usar programas de sonido que usen los "
-#~ "dispositivos de sonido bajo un núcleo con devfs sólo cuando el "
-#~ "controlador detecte su tarjeta de sonido y esta funcione correctamente."
-
-#~ msgid "You need to remove an older version of ALSA driver manually."
-#~ msgstr "Necesita desinstalar a mano una versión antigua de ALSA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you have installed an older version of the ALSA driver "
-#~ "package ${package} (version ${version}). You must need to remove the "
-#~ "package **manually** before installing this ALSA module package because "
-#~ "the new Debian ALSA system can't coexist with older versions of ALSA "
-#~ "drivers package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que tiene instalada una versión más antigua del controlador ALSA "
-#~ "${package} (version ${version}).  Debe desinstalar el paquete antiguo "
-#~ "*manualmente* antes de instalar este paquete, ya que el nuevo sistema "
-#~ "Debian ALSA no puede coexistir con versiones antiguas del paquete ALSA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Setting up this package will exit with an error code 1 unless you remove "
-#~ "the package manually. To do this, you can use the following commands "
-#~ "after this installation has ended:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este paquete terminará con un código de error 1 a menos que desinstale el "
-#~ "paquete antiguo manualmente. Invoque el siguiente comando como root si "
-#~ "usa el programa de mantenimiento de paquetes en línea de comandos de "
-#~ "Debian:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`dpkg -r ${package}' or `apt-get remove ${package}'"
-#~ msgstr "`dpkg -r ${package}' or `apt-get remove ${package}'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Then reinstall this package again."
-#~ msgstr "y reinstale este paquete de nuevo."
-
-#~ msgid "0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.9"
-#~ msgstr "0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.9"
-
-#~ msgid "Which version of the ALSA is it for?"
-#~ msgstr "¿A qué versión de ALSA pertenece la configuración?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A configuration file has been found in /etc/modutils/alsa, but I can't "
-#~ "tell what version of ALSA the file is for."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha encontrado un fichero de configuración en /etc/modutils/alsa, pero "
-#~ "no puedo averiguar a que versión de ALSA pertenece."
-
-#~ msgid "Move /etc/modutils/alsa to /etc/alsa/modutils/${ver}?"
-#~ msgstr "¿Mover /etc/modutils/alsa a /etc/alsa/modutils/${ver}?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian ALSA now checks the currently installed version of the ALSA driver "
-#~ "and automatically initializes it using the appropriate configuration file "
-#~ "stored under /etc/alsa/modutils at startup time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian ALSA comprueba ahora la versión de los controladores ALSA "
-#~ "instalados actualmente y los inicializa usando el fichero de "
-#~ "configuración apropiado de /etc/alsa/modutils en el arranque."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "I see that you have a file /etc/modutils/alsa.  Should I relocate this "
-#~ "to /etc/alsa/modutils/${ver} and link /etc/modutils/alsa to your file?  "
-#~ "This is required for the automatic initialization to work correctly.  If "
-#~ "you choose not to move it, the file will continue to be used as the "
-#~ "configuration file for all versions of the ALSA driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veo que ya tiene un fichero /etc/modutils/alsa.  ¿Debo recolocar este "
-#~ "directorio en /etc/alsa/modutils/${ver} y enlazar /etc/modutils/alsa a su "
-#~ "fichero?  Esto es necesario para que la inicialización automática "
-#~ "funcione correctamente.  Si responde que No el fichero no será movido y "
-#~ "seguirá siendo usado por todas las versiones del controlador ALSA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The script should detect when the /etc/modutils/alsa file is already a "
-#~ "link rather than a legacy configuration script!"
-#~ msgstr ""
-#~ "El guión debería detectar si el fichero /etc/modutils/alsa es un enlace "
-#~ "en vez de un guión válido."
+"Puede elegir las tarjetas a las que dar soporte seleccionando las que desee. "
+"Cada selección tiene el nombre correspondiente de la opción <<--with-cards>> "
+"del script de configuración. La siguiente lista contiene descripciones cortas "
+"de las opciones para mostrar qué significan."




More information about the Pkg-alsa-devel mailing list