[Pkg-alsa-devel] Bug#260293: [INTL:nl] updated dutch po-debconf translation

cobaco cobaco@linux.be, 260293@bugs.debian.org
Mon, 19 Jul 2004 21:45:45 +0200


--Boundary-00=_pTC/A3QlXHYH918
Content-Type: Text/Plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

=2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: alsa-driver
Version: 1.0.5a-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the updated to the dutch po-debconf translation. This=
=20
translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch=
=20
team. Please add it to your next package revision TIA.

=46eel free to mail me if this file needs updating at some future date.
=2D --
Cheers, cobaco

/"\  ASCII Ribbon Campaign
\ /  No proprietary formats in attachments without request
 X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \  Respect Open Standards
      http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
      http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html






=2D----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA/CTs5ihPJ4ZiSrsRAr+lAKCO5bEYP2hwGwYs4AwdtwSbYYdqeQCcD+3/
6LXDT7tWhgQfbbnvGJnafNM=3D
=3Di8oz
=2D----END PGP SIGNATURE-----

--Boundary-00=_pTC/A3QlXHYH918
Content-Type: application/x-gettext;
  name="nl.po"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: attachment;
	filename="nl.po"

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-21 23:08+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:05-0500\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#  Type: select
#  Choices
#: ../alsa-base.templates:3
msgid "autosave always, autosave once at next shutdown, never autosave"
msgstr ""
"altijd automatisch opslaan, bij eerstvolgende afsluiten automatisch opslaan, "
"nooit automatisch opslaan"

#  Type: select
#  Default
#: ../alsa-base.templates:4
msgid "autosave always"
msgstr "altijd automatisch opslaan"

#. Type: select
#. Description
#: ../alsa-base.templates:5
msgid "Save mixer settings across reboots?"
msgstr "Mixerinstellingen bewaren bij heropstarten?"

#. Type: select
#. Description
#: ../alsa-base.templates:5
msgid ""
"Should the ALSA init script store your mixer settings on shutdown? This  "
"option is for people who change their mixer settings, and want to keep their "
"changes across reboots. If enabled, the init script will run \"alsactl store"
"\" on shutdown."
msgstr ""
"Dient het ALSA-initscript bij het afsluiten uw mixer instellingen op te "
"slaan? Deze optie is voor mensen die hun mixerinstellingen willen "
"veranderen, en deze veranderingen na heropstarten bewaard willen hebben. "
"Indien dit geactiveerd is zal het init script \"alsactl store\" uitvoeren "
"bij het afsluiten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4
msgid "Build ALSA driver with ISA PnP?"
msgstr "ALSA-stuurprogramma bouwen met ISA PnP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4
msgid ""
"Accept this question if you want to build the ALSA driver with ISA PnP "
"support"
msgstr ""
"Aanvaard dit indien u ISA PnP ondersteuning in het ALSA-stuurprogramma wenst "
"in te bouwen"

#  Type: boolean
#  Description
#: ../alsa-source.templates:11
msgid "Build ALSA driver with debugging code?"
msgstr "ALSA-stuurprogramma bouwen met debug code?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:11
msgid "Accept if you want to build ALSA driver with debugging code."
msgstr ""
"Aanvaard dit indien u ondersteuning voor debuggen in het ALSA-stuurprogramma "
"wenst in te bouwen."

#  Type: multiselect
#  Choices
#: ../alsa-source.templates:16
msgid "all, ${alsa_cards}"
msgstr "allemaal, ${alsa_cards}"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:17
msgid "Select cards to be built."
msgstr ""
"Selecteer de geluidskaarten waarvoor stuurprogramma's gebouwd dienen te "
"worden."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:17
msgid ""
"You can choose cards to be built by selecting cards you want. Each selection "
"is a same name to a option of configure script '--with-cards'. The following "
"list are short descriptions of the options to show what they mean."
msgstr ""
"U kunt hier de kaarten die u wenst selecteren. Elke selectie is een waarde "
"van de  '--with-cards' optie van het configuratiescript.  De volgende lijst "
"van korte beschrijvingen maakt duidelijk wat de waarden betekenen."

--Boundary-00=_pTC/A3QlXHYH918--