[Pkg-alsa-devel] Bug#425804: Fixed typo in translation

Jacobo Tarrio jtarrio at trasno.net
Thu May 24 07:32:45 UTC 2007


retitle 425804 [INTL:gl] [UPDATED] Galician debconf template translation for alsa-driver
thanks

 I have just found a typo in the translation, so I'm attaching an updated PO
file.

-- 
   Jacobo Tarrío     |     http://jacobo.tarrio.org/
-------------- next part --------------
# Galician translation of alsa-driver's debconf templates.
# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "¿Compilar os controladores de ALSA con soporte de ISA PnP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
#| "pnp driver."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for "
"the isa-pnp driver."
msgstr ""
"Se escolle esta opción, os controladores de ALSA hanse compilar con soporte "
"de Plug-and-Play ISA empregando o controlador isa-pnp."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "¿Compilar os controladores de ALSA con código de depuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
#| "debugging."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help "
"with debugging."
msgstr ""
"Se escolle esta opción, os controladores de ALSA hanse compilar con código "
"que auxilia á depuración."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:4001
msgid "all"
msgstr "todos"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "Controladores ALSA a compilar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
#| msgid ""
#| "Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
#| "modules packages that are built from the sources included in the alsa-"
#| "source package."
msgid ""
"Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
"modules packages built from these sources."
msgstr ""
"Escolla os controladores de tarxeta de son ALSA que se teñen que incluír nos "
"paquetes de alsa-modules que se compilen a partires dese código fonte."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"A seguir hai unha lista de controladores de tarxeta de son dispoñibles con "
"algunhas descricións curtas."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:2001
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Sistema de son a empregar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr ""
"ALSA e OSS son sistemas alternativos de controladores para hardware de son."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases "
"where both drivers exist."
msgstr ""
"Escoller ALSA ou OSS ha facer que se empregue un controlador dese tipo "
"incluso nos casos nos que existan controladores de ámbolos dous tipos."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the "
"hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. "
"Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into "
"\"default\" mode."
msgstr ""
"Se escolle a opción \"por defecto\" ha deixar a decisión ao mecanismo de "
"detección de hardware, e o resultado pode depender da versión do núcleo. "
"Eliminar o paquete linux-sound-base ten un resultado equivalente a poñer o "
"sistema en modo \"por defecto\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended."
msgstr "Recoméndase encarecidamente escoller o sistema de son ALSA."

#~ msgid ""
#~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer "
#~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be "
#~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected "
#~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to "
#~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the "
#~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" "
#~ "mode."
#~ msgstr ""
#~ "Se selecciona ALSA ou OSS, nos casos nos que ámbolos dous sistemas "
#~ "ofrezan un controlador, hotplug e discover só han cargar automaticamente "
#~ "o controlador do sistema de son seleccionado. Se está seleccionado \"por "
#~ "defecto\", a elección do módulo a cargar ha quedar para hotplug ou "
#~ "discover e pode depender da versión do núcleo. Se elimina o paquete linux-"
#~ "sound-base ha poñer o sistema en modo \"por defecto\" de xeito efectivo."

#~ msgid ""
#~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a "
#~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if "
#~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
#~ msgstr ""
#~ "Recoméndase que empregue o sistema de son ALSA. Escolla OSS só se emprega "
#~ "un núcleo 2.4 e non quere instalar un paquete alsa-modules, ou só se o "
#~ "controlador OSS funciona co seu hardware e o controlador ALSA non."


More information about the Pkg-alsa-devel mailing list