[pkg-boinc-devel] 未承諾広告※ 技術翻訳 (Technical Translation)

Steffen Moeller moeller at inb.uni-luebeck.de
Wed Mar 29 07:32:43 UTC 2006


Dear Madam or Sir,

thank you for your illicit email, we indeed could very much need your help. As 
developers of free software we are inclined to make the world a better place 
and you can make yourselves a better name by contributing as textual and 
cultural translators to our cause.

It does not really matter to what Open Source effor you are contributing. The 
email list to which you wrote is the set of Debian Linux developers caring 
for an easier access to the works of http://boinc.berkeley.edu,  a world-wide 
effort of scientific computing. It is about a million people contributing to 
this effort. To have your name appearing on their site because of the good 
work you were doing for them is likely to be more effective than your other 
efforts that is actually illegal in many countries. This site has a Japanese 
research group that is not accessible to english speaking vounteers, maybe 
intentionally, maybe not, in either way, you can most probably help mankind 
by contacting the organisers.

Thank you for considering my suggestions.

Best regards

Steffen Moeller

Am Montag 27 März 2006 23:16 schrieb 藤瀬幹夫:
>
> We are highly skilled in technical translation. Whenever your circumstances
> require translating, please visit our Internet website,
> http://www.itic.co.jp/, and contact us.
>
> Thank you for taking the time to read this message.

-- 

Dr. Steffen Möller
University of Lübeck
Institute of Neuro- and Bioinformatics
Ratzeburger Allee 160
23538 Lübeck
Germany
T: +49 451 500 5504
F: +49 451 500 5502
moeller at inb.uni-luebeck.de



More information about the pkg-boinc-devel mailing list