[pkg-boinc-devel] 未承諾広告※ 技術翻訳 (Technical Translation)
Steffen Moeller
moeller at inb.uni-luebeck.de
Wed Mar 29 07:32:43 UTC 2006
Dear Madam or Sir,
thank you for your illicit email, we indeed could very much need your help. As
developers of free software we are inclined to make the world a better place
and you can make yourselves a better name by contributing as textual and
cultural translators to our cause.
It does not really matter to what Open Source effor you are contributing. The
email list to which you wrote is the set of Debian Linux developers caring
for an easier access to the works of http://boinc.berkeley.edu, a world-wide
effort of scientific computing. It is about a million people contributing to
this effort. To have your name appearing on their site because of the good
work you were doing for them is likely to be more effective than your other
efforts that is actually illegal in many countries. This site has a Japanese
research group that is not accessible to english speaking vounteers, maybe
intentionally, maybe not, in either way, you can most probably help mankind
by contacting the organisers.
Thank you for considering my suggestions.
Best regards
Steffen Moeller
Am Montag 27 März 2006 23:16 schrieb 藤瀬幹夫:
>
> We are highly skilled in technical translation. Whenever your circumstances
> require translating, please visit our Internet website,
> http://www.itic.co.jp/, and contact us.
>
> Thank you for taking the time to read this message.
--
Dr. Steffen Möller
University of Lübeck
Institute of Neuro- and Bioinformatics
Ratzeburger Allee 160
23538 Lübeck
Germany
T: +49 451 500 5504
F: +49 451 500 5502
moeller at inb.uni-luebeck.de
More information about the pkg-boinc-devel
mailing list