[Pkg-citadel-devel] Bug#545568: citadel: [INTL:fr] French debconf templates translation update
Christian Perrier
bubulle at debian.org
Tue Sep 8 07:09:02 UTC 2009
Package: citadel
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.
The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).
podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)
Example use (from your package build tree):
$ podebconf-report-po
This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).
You can also use this utility to request for new translations:
$ podebconf-report-po --call
This will send a mail to debian-i18n at lists.debian.org with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.
If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.30-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
-------------- next part --------------
# Translation of citadel debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>, 2008.
# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: citadel at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-05 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse IP o? Citadel sera ? l'?coute?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
"you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si vous "
"indiquez 0.0.0.0, Citadel sera ? l'?coute de toutes les adresses."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
"are running on the same computer."
msgstr ""
"Vous pouvez normalement sauter cette ?tape ? moins que plusieurs instances "
"de Citadel ne tournent sur le m?me ordinateur."
#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
msgstr "Interne, H?te, LDAP, Active Directory"
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "M?thode d'authentification ? utiliser?:"
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
"source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
"chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme."
msgstr ""
"Veuillez choisir le mode d'authentification des utilisateurs. Par d?faut, "
"Citadel utilise son syst?me interne de comptes. Si vous choisissez ??H?te??, "
"les utilisateurs de Citadel doivent avoir des comptes locaux, authentifi?s "
"avec /etc/passwd ou PAM. Le choix ??LDAP?? utilise un r?pertoire conforme au "
"RFC 2307 et l'option ??Active Directory?? utilise le sch?ma LDAP non standard "
"d'Active Directory."
#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid ""
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel."
msgstr ""
"Ne modifiez cette option que si elle est indispensable car il n'est pas "
"possible de la changer sans enti?rement r?installer Citadel."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "LDAP host:"
msgstr "Serveur LDAP?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
msgstr "Veuillez indiquer le nom d'h?te ou l'adresse IP du serveur LDAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "LDAP port number:"
msgstr "Port du serveur LDAP?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le num?ro du port d'?coute pour le serveur LDAP (en "
"g?n?ral 389)."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "DN de base du serveur LDAP?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
"dc=example,dc=com)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la base de recherche pour l'authentification LDAP "
"(p.?ex.?dc=example,dc=com)."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "Compte de connexion LDAP?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le compte ? utiliser pour la connexion au serveur LDAP, "
"pour les requ?tes qui y seront effectu?es. Ce compte a uniquement besoin de "
"privil?ges de lecture et peut ne pas ?tre renseign? si le serveur LDAP "
"permet les connexions anonymes."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "Mot de passe de connexion LDAP?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the "
"password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank."
msgstr ""
"Si vous avez indiqu? un compte de connexion en lecture au serveur LDAP, "
"veuillez indiquer le mot de passe ? utiliser pour ce compte."
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privil?ges "
"d'administration apr?s cr?ation. Si le syst?me interne d'authentification "
"est utilis?, ce compte sera cr??. Si un syst?me externe d'authentification "
"est utilis?, ce compte doit d?j? y exister."
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur?:"
#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the administrator user."
msgstr ""
"Bien que cela ne soit pas indispensable, il est fortement conseill? de "
"choisir un mot de passe pour l'utilisateur qui disposera des privil?ges "
"d'administration."
#~ msgid "Enable external authentication mode?"
#~ msgstr "Faut-il activer le mode d'authentification??"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer l'identifiant qui b?n?ficiera des privil?ges "
#~ "d'administration de Citadel."
More information about the Pkg-citadel-devel
mailing list