[Pkg-citadel-devel] Bug#545719: citadel: [INTL:de] updated German debconf translation

Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de
Tue Sep 8 17:40:57 UTC 2009


Package: citadel
Version: 7.63-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for citadel
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
-------------- next part --------------
# Translation of citadel debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2008, 2009.
# This file is distributed under the same license as the citadel package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel 7.63-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: citadel at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-05 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid "Listening address for the Citadel server:"
msgstr "Adresse, auf der Citadel auf Anfragen wartet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
"you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP-Adressen an, auf der der Server auf Anfragen warten "
"soll. Falls Sie 0.0.0.0 angeben, wird der Server auf allen Adressen auf "
"Anfragen warten."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
"are running on the same computer."
msgstr ""
"Normalerweise k?nnen Sie die Vorgabe beibehalten, falls Sie nicht mehrere "
"Instanzen von Citadel auf dem gleichen Computer betreiben."

#. Type: select
#. Choices
#: ../citadel-server.templates:2001
msgid "Internal, Host, LDAP, Active Directory"
msgstr "Intern, Host, LDAP, Active Directory"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Zu verwendene Authentifizierungsmethode:"

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"have accounts on the host system, authenticated via /etc/passwd or a PAM "
"source. LDAP chooses an RFC 2307 compliant directory server, the last option "
"chooses the nonstandard MS Active Directory LDAP scheme."
msgstr ""
"Bitte w?hlen Sie die Authentifizierungsmethode f?r Benutzer. Standardm??ig "
"wird Citadel seine interne Benutzerkontendatenbank verwenden. Falls Sie "
"?Host? w?hlen, werden die Benutzer von Citadel Konten auf dem Gastsystem "
"haben und via /etc/passwd oder einer PAM-Quelle authentifiziert werden. "
"?LDAP? w?hlt einen RFC2307-konformen Verzeichnisdienst, die letzte Option "
"w?hlt das nicht-standard ?MS Active Directory? LDAP-Schema."

#. Type: select
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2002
msgid ""
"Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
"back requires a full reinstall of Citadel."
msgstr ""
"?ndern Sie diese Option nur, falls Sie sich sicher sind, dass Sie sie "
"ben?tigen. Das Zur?cksetzen dieser Option ben?tigt eine komplette "
"Neuinstallation von Citadel."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "LDAP host:"
msgstr "LDAP-Host:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Please enter host name or IP address of your LDAP server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen oder die IP-Adresse Ihres LDAP-Servers an."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "LDAP port number:"
msgstr "LDAP-Portnummer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Please enter the port number of your LDAP service (usually 389)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Portnummer Ihres LDAP-Dienstes an (normalerweise 389)."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "LDAP-base-DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:5001
msgid ""
"Please enter the Base DN to search for authentication (for example: "
"dc=example,dc=com)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die ?Base DN?, die zur Authentifizierung durchsucht werden "
"soll (beispielsweise dc=example,dc=com), an."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid "LDAP bind DN:"
msgstr "LDAP-bind-DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:6001
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"your LDAP server allows anonymous queries, you can leave this blank."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die DN eines Kontos an, das zum Binden an den LDAP-Server "
"zur Durchf?hrung von Abfragen verwandt wird. Das Konto ben?tigt keine "
"weiteren Privilegien. Falls Ihr LDAP-Server anonyme Abfragen erlaubt, k?nnen "
"Sie dies leer lassen."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid "LDAP bind password:"
msgstr "LDAP-bind-Passwort:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:7001
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter the "
"password associated with that account. Otherwise, you can leave this blank."
msgstr ""
"Falls Sie in der vorherigen Frage eine Bind-DN eingegeben haben, m?ssen Sie "
"jetzt das zum Konto zugeh?rige Passwort eingeben. Lassen Sie dies "
"andernfalls leer."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid "Citadel administrator username:"
msgstr "Benutzername des Citadel-Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:8001
msgid ""
"Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
"administrative privileges once created. If using internal authentication "
"this user account will be created if it does not exist. For external "
"authentication this user account has to exist."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Citadel-Benutzerkontos an, dem nach der "
"Erstellung administrative Privilegien erteilt werden sollen. Falls interne "
"Authentifizierung verwandt wird und das Benutzerkonto noch nicht existiert, "
"wird es erstellt. F?r externe Authentifizierung muss das Benutzerkonto "
"existieren."

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administrator-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../citadel-server.templates:9001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the administrator user."
msgstr ""
"Es ist zwar nicht zwingend notwendig, wird aber nachdr?cklich empfohlen, "
"dass Sie f?r den administrativen Benutzer ein Passwort setzen."

#~ msgid "Enable external authentication mode?"
#~ msgstr "Externen Authentifizierungsmodus aktivieren?"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the Citadel user account that should be granted "
#~ "administrative privileges once created."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Namen des Citadel-Benutzerkontos ein, dem nach der "
#~ "Erstellung administrative Privilegien gew?hrt werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Specify the way authentication is done, either host based or Citadel "
#~ "internal. Host based authentication could be /etc/passwd or an LDAP "
#~ "directory. WARNING: do not change this setting once your system is "
#~ "installed. Answer \"no\" unless you completely understand this option."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie an, wie die Authentifizierung l?uft, entweder Rechner-basiert "
#~ "oder Citadel-intern. Rechner-basierte Authentifizierung k?nnte /etc/"
#~ "passwd oder ein LDAP-Verzeichnis sein. WARNUNG: ?ndern Sie diese Option "
#~ "nicht, nachdem Ihr System installiert ist. Antworten Sie ?Nein? falls Sie "
#~ "diese Option nicht komplett verstehen."

#~ msgid "Citadel/UX"
#~ msgstr "Citadel/UX"

#~ msgid ""
#~ "For post configuring your Citadel Server, use citadel-webcit with your "
#~ "browser, log in as the user you specified as the Administrator, and "
#~ "review the Points under the Administration menu. If you have further "
#~ "questions review www.citadel.org, especially the FAQ and Documentation "
#~ "section."
#~ msgstr ""
#~ "F?r die weitere Konfiguration Ihres Citadel-Servers verwenden Sie bitte "
#~ "citadel-webcit in Ihrem Browser. Melden Sie sich dort als den Benutzer "
#~ "an, den Sie eben als Administrator angegeben haben und schauen Sie dann "
#~ "die Punkte im Administrations-Men? durch. Falls Sie weitere Fragen haben, "
#~ "lesen Sie www.citadel.org, insbesondere die FAQ und den Dokumentations-"
#~ "Abschnitt."


More information about the Pkg-citadel-devel mailing list