[Pkg-clamav-devel] Bug#1100027: clamsmtp: [INTL:pt] updated Portuguese debconf translation
Pedro Ribeiro
p.m42.ribeiro at gmail.com
Mon Mar 10 12:36:01 GMT 2025
Package: clamsmtp
Version: 1.10-18
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
X-Debbugs-Cc: p.m42.ribeiro at gmail.com
Portuguese translation for clamsmtp's debconf messages.
Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,
"Traduz" - Portuguese Translation Team
https://www.debianpt.org
-- System Information:
Debian Release: trixie/sid
APT prefers stable-updates
APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable-security'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 6.12.12-amd64 (SMP w/8 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=pt_PT.UTF-8, LC_CTYPE=pt_PT.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=pt:pt_BR:en
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
-------------- next part --------------
# Portuguese translation for clamsmtp's debconf messages
# Released with the same licence as the clamsmtp package.
# Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>, 2006-2009
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>, 2010, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamsmtp-1.10-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamsmtp at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Adicionar um utilizador e um grupo clamsmtp?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If this option "
"is set, the installation process will also update the ownership and "
"permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Instala??es novas do clamsmtp instalam com um utilizador de sistema e um "
"grupo \"clamsmtp\". O utilizador \"clamav\" ? adicionado ao grupo clamsmtp "
"para permitir que o processo clamav-daemon veja o direct?rio de quarentena. "
"Se esta activar esta op??o, o processo de instala??o tamb?m ir? actualizar "
"as informa??es de dono e permiss?es dos direct?rios de quarentena e de "
"execu??o."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Corrigir as permiss?es dos direct?rios?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"O clamsmtpd necessita de permiss?es de escrita e leitura no direct?rio de "
"spool de virus, e no direct?rio run no qual o seu ficheiro de PID ? criado. "
"Tamb?m o daemon Clam AV tem de ter acesso de leitura ao direct?rio de spool "
"para procurar por virus."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "The post-installation script can fix the permissions and ownership of "
#| "these two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf and /etc/"
#| "default/clamsmtp files for the administratively assigned TempDirectory, "
#| "PidFile, User, and Group variables, and then update the two directories "
#| "appropriately."
msgid ""
"The post-installation script can fix the permissions and ownership of these "
"two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf file for the "
"administratively assigned TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, "
"and then update the two directories appropriately."
msgstr ""
"O script p?s-instala??o pode corrigir as permiss?es e a propriedade destes "
"dois direct?rios. Ir? consultar os ficheiros /etc/clamsmtpd.conf e /etc/"
"default/clamsmtp para obter as vari?veis atribu?das administrativamente "
"TempDirectory, PidFile, User e Group, e actualizar? apropriadamente os dois "
"direct?rios."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Be sure to check directory permissions after running the init script with "
"the parameters 'start' or 'restart'."
msgstr ""
"Verifique as permiss?es do direct?rio ap?s correr o script 'init' com os "
"par?metros 'start' ou 'restart'."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Apagar o direct?rio de spool aquando de um --purge?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be "
"removed automatically when purging the package."
msgstr ""
"O direct?rio de spool de v?rus pode conter v?rus em quarentena que podem ser "
"removidos automaticamente na opera??o de purge ao pacote."
#~ msgid ""
#~ "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
#~ "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
#~ "script."
#~ msgstr ""
#~ "Aviso! Use esta op??o por sua pr?pria conta e risco, e certifique-se que "
#~ "verifica as permiss?es do direct?rio depois de correr os comandos 'start' "
#~ "ou 'restart' do script de inicializa??o."
More information about the Pkg-clamav-devel
mailing list