Bug#390706: 'man update-exim4' typos: "delvered" and "domainlist"
Marc Haber
mh+debian-packages at zugschlus.de
Sat Oct 7 16:35:44 UTC 2006
On Sat, Oct 07, 2006 at 03:00:05AM -0400, A. Costa wrote:
> Again we agree in principle, but I have a question, which requires a bit
> of illustration...
>
> Once again that excerpt, but showing the parts of
> speech as well:
>
> ...the relay_to_domains domainlist, a list of domains...
> 1 2 3 4 5 6
> proper noun adjective/noun plural noun
>
> 1) a variable name in the form of a proper noun that happens to be a
> mnemonic or memory aid; its final root word 'domain' reminds us of the
> plural noun 'domains', meaning 'internet domains'.
>
> 2) the noun 'list', modified by the adjective 'domain'; again
> the root of that adjective is 'internet domain'.
>
> 6) a plural noun meaning 'internet domains'.
>
> In all three instances the idea of the root concept is constant, "internet
> domain", only the grammatical parts of speech change: from a noun
> (6), to an adjective (2), to a proper noun that reminds us of a noun (1).
>
> Two examples of the same redundant form (Proper noun/adjective/plural noun):
>
> ...'Cat Chow' cat food, a food for cats...
> ...the 'Computer World' computer trade show, a trade show featuring computers...
>
> Few native English speakers would find three different "meanings" of
> the word "cat" or "computer" in either example, as grammatical forms
> such as plurality, tense, case, etc. are considered subordinate to
> meaning. Grammar that's effortless to natives can be difficult for
> others.
>
> Now the question. If I understand correctly, when you mention "three
> meanings of the word 'domain'", you're noticing how the
> words' grammatical forms are different?
Yes, but I am more referring to their technical meanings.
> NB, it's a trick question and a dilemma: answer "yes",
> and the passage is redundant.
The entire exim4 documentation is a huge piece of redundant
documentation pieces. Because people don't read the docs.
> Answer "no", and the passage is vague**. Consolation: the latter
> would be worse than the former.
>
> (** vaguer examples: "the cat cat the cat cat", "the cocker
> cockered his Cocker", "the doggy dog doggedly dogged Dog the dog.",
> all of which are grammatically OK, but imply a surplus of
> beasty interpretations.)
It is more a case of the classic "plant pot plant in plant pot".
How would you word this part of the man page?
Greetings
Marc
--
-----------------------------------------------------------------------------
Marc Haber | "I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header
Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834
Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835
More information about the Pkg-exim4-maintainers
mailing list