[Pkg-fglrx-devel] r956 - in fglrx-driver/trunk/debian: . po
Andreas Beckmann
anbe-guest at alioth.debian.org
Sat Jun 30 22:09:59 UTC 2012
Author: anbe-guest
Date: 2012-06-30 22:09:59 +0000 (Sat, 30 Jun 2012)
New Revision: 956
Modified:
fglrx-driver/trunk/debian/changelog
fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po
Log:
fix encoding of cs.po from 2xUTF8 to UTF8
Modified: fglrx-driver/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/changelog 2012-06-30 19:32:08 UTC (rev 955)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/changelog 2012-06-30 22:09:59 UTC (rev 956)
@@ -1,3 +1,9 @@
+fglrx-driver (1:12-6-3) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Fix encoding of cs.po from 2xUTF8 to UTF8.
+
+ -- Andreas Beckmann <debian at abeckmann.de> Sun, 01 Jul 2012 00:08:20 +0200
+
fglrx-driver (1:12-6-2) unstable; urgency=low
[ Andreas Beckmann ]
Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po 2012-06-30 19:32:08 UTC (rev 955)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po 2012-06-30 22:09:59 UTC (rev 956)
@@ -20,7 +20,7 @@
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-msgstr "Nainstalovat ovladaÄ fglrx i když nepodporuje grafickou kartu?"
+msgstr "Nainstalovat ovladač fglrx i když nepodporuje grafickou kartu?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -29,8 +29,8 @@
"The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
"the fglrx driver:"
msgstr ""
-"NásledujÃcà grafickou Äipovou sadu nalezenou ve vaÅ¡em systému ovladaÄ "
-"fglrx již nadále nebude obsluhovat:"
+"Následující grafickou čipovou sadu nalezenou ve vašem systému ovladač "
+"fglrx již nadále nebude obsluhovat:"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -41,10 +41,10 @@
"configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
"the fglrx-driver package."
msgstr ""
-"Výše uvedená karta vyžaduje svobodný ovladaÄ Radeon v balÃÄku xserver-xorg-"
-"video-radeon. PÅed použitÃm ovladaÄe Radeon musÃte ze souboru xorg.conf "
-"(a xorg.conf.d/) odstranit nastavenà pro fglrx a úplnÄ odstranit (ne jen "
-"odstranit) balÃÄek fglrx-driver."
+"Výše uvedená karta vyžaduje svobodný ovladač Radeon v balíčku xserver-xorg-"
+"video-radeon. Před použitím ovladače Radeon musíte ze souboru xorg.conf "
+"(a xorg.conf.d/) odstranit nastavení pro fglrx a úplně odstranit (ne jen "
+"odstranit) balíček fglrx-driver."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -53,14 +53,14 @@
"You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
"above card won't be usable."
msgstr ""
-"Můžete si vÅ¡ak pÅát ovladaÄ fglrx ponechat (napÅÃklad pro nÄjakou jinou kartu), "
-"ale výše uvedená karta nebude použitelná."
+"Můžete si však přát ovladač fglrx ponechat (například pro nějakou jinou kartu), "
+"ale výše uvedená karta nebude použitelná."
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Manual configuration required to enable fglrx driver"
-msgstr "Pro povolenà ovladaÄe fglrx je vyžadováno ruÄnà nastavenÃ"
+msgstr "Pro povolení ovladače fglrx je vyžadováno ruční nastavení"
#. Type: note
#. Description
@@ -69,8 +69,8 @@
"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
"to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
-"OvladaÄ fglrx jeÅ¡tÄ nenà nastaven. K vytvoÅenà správného nastavenà xorg.conf "
-"zvažte použità programu /usr/bin/aticonfig."
+"Ovladač fglrx ještě není nastaven. K vytvoření správného nastavení xorg.conf "
+"zvažte použití programu /usr/bin/aticonfig."
#. Type: note
#. Description
@@ -79,14 +79,14 @@
"For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use "
"cases."
msgstr ""
-"Ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů by mÄlo být dostaÄujÃcà spustit napÅÃklad "
+"Ve většině případů by mělo být dostačující spustit například "
"\"sudo aticonfig --initial\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid "Fglrx driver is still enabled in xorg.conf"
-msgstr "OvladaÄ fglrx je v xorg.conf stále povolen"
+msgstr "Ovladač fglrx je v xorg.conf stále povolen"
#. Type: note
#. Description
@@ -96,9 +96,9 @@
"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
"in the following config file(s):"
msgstr ""
-"OvladaÄ fglrx byl právÄ odebrán, ale je stále povolen v nastavenà Xorg. "
-"X nebude možné spustit, Äi restartovat, dokud nebude ovladaÄ fglrx zakázán "
-"v následujÃcÃch konfiguraÄnÃch souborech:"
+"Ovladač fglrx byl právě odebrán, ale je stále povolen v nastavení Xorg. "
+"X nebude možné spustit, či restartovat, dokud nebude ovladač fglrx zakázán "
+"v následujících konfiguračních souborech:"
#. Type: note
#. Description
@@ -107,5 +107,5 @@
"Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
"package to be purged (not just removed)."
msgstr ""
-"Berte na vÄdomÃ, že pÅepnutà na svobodný ovladaÄ Radeon vyžaduje, aby "
-"byl úplnÄ odstranÄn (ne jen odstranÄn) balÃÄek fglrx-driver."
+"Berte na vědomí, že přepnutí na svobodný ovladač Radeon vyžaduje, aby "
+"byl úplně odstraněn (ne jen odstraněn) balíček fglrx-driver."
More information about the Pkg-fglrx-devel
mailing list