[Pkg-fglrx-devel] r1072 - fglrx-driver/trunk/debian/po

Andreas Beckmann anbe-guest at alioth.debian.org
Wed Sep 19 08:18:44 UTC 2012


Author: anbe-guest
Date: 2012-09-19 08:18:44 +0000 (Wed, 19 Sep 2012)
New Revision: 1072

Modified:
   fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/da.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/de.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/gl.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/ja.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/pt.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/ru.po
   fglrx-driver/trunk/debian/po/sk.po
Log:
reindent *.po

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/cs.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -29,8 +29,8 @@
 "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
 "the fglrx driver:"
 msgstr ""
-"Následující grafickou čipovou sadu nalezenou ve vašem systému ovladač "
-"fglrx již nadále nebude obsluhovat:"
+"Následující grafickou čipovou sadu nalezenou ve vašem systému ovladač fglrx "
+"již nadále nebude obsluhovat:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,8 +42,8 @@
 "the fglrx-driver package."
 msgstr ""
 "Výše uvedená karta vyžaduje svobodný ovladač Radeon v balíčku xserver-xorg-"
-"video-radeon. Před použitím ovladače Radeon musíte ze souboru xorg.conf "
-"(a xorg.conf.d/) odstranit nastavení pro fglrx a úplně odstranit (ne jen "
+"video-radeon. Před použitím ovladače Radeon musíte ze souboru xorg.conf (a "
+"xorg.conf.d/) odstranit nastavení pro fglrx a úplně odstranit (ne jen "
 "odstranit) balíček fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
@@ -53,8 +53,8 @@
 "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
 "above card won't be usable."
 msgstr ""
-"Můžete si však přát ovladač fglrx ponechat (například pro nějakou jinou kartu), "
-"ale výše uvedená karta nebude použitelná."
+"Můžete si však přát ovladač fglrx ponechat (například pro nějakou jinou "
+"kartu), ale výše uvedená karta nebude použitelná."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -79,8 +79,8 @@
 "For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use "
 "cases."
 msgstr ""
-"Ve většině případů by mělo být dostačující spustit například "
-"\"sudo aticonfig --initial\"."
+"Ve většině případů by mělo být dostačující spustit například \"sudo "
+"aticonfig --initial\"."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -96,9 +96,9 @@
 "configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
 "in the following config file(s):"
 msgstr ""
-"Ovladač fglrx byl právě odebrán, ale je stále povolen v nastavení Xorg. "
-"X nebude možné spustit, či restartovat, dokud nebude ovladač fglrx zakázán "
-"v následujících konfiguračních souborech:"
+"Ovladač fglrx byl právě odebrán, ale je stále povolen v nastavení Xorg. X "
+"nebude možné spustit, či restartovat, dokud nebude ovladač fglrx zakázán v "
+"následujících konfiguračních souborech:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -107,5 +107,5 @@
 "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
 "package to be purged (not just removed)."
 msgstr ""
-"Berte na vědomí, že přepnutí na svobodný ovladač Radeon vyžaduje, aby "
-"byl úplně odstraněn (ne jen odstraněn) balíček fglrx-driver."
+"Berte na vědomí, že přepnutí na svobodný ovladač Radeon vyžaduje, aby byl "
+"úplně odstraněn (ne jen odstraněn) balíček fglrx-driver."

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/da.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/da.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -29,8 +29,8 @@
 "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
 "the fglrx driver:"
 msgstr ""
-"De følgende grafikchipsæt i dit system er ikke længere understøttet af "
-"fglrx-driveren:"
+"De følgende grafikchipsæt i dit system er ikke længere understøttet af fglrx-"
+"driveren:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,9 +42,9 @@
 "the fglrx-driver package."
 msgstr ""
 "Det ovenstående kort kræver den frie Radeondriver i pakken xserver-xorg-"
-"video-radeon. Før Radeondriveren kan bruges, skal du fjerne fglrx-konfigurationen "
-"fra xorg.conf (og xorg.conf.d/) og afinstallere (ikke kun fjerne) pakken "
-"fglrx-driver."
+"video-radeon. Før Radeondriveren kan bruges, skal du fjerne fglrx-"
+"konfigurationen fra xorg.conf (og xorg.conf.d/) og afinstallere (ikke kun "
+"fjerne) pakken fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -53,8 +53,8 @@
 "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
 "above card won't be usable."
 msgstr ""
-"Du kan beholde fglrx (for eksempel for et andet grafikkort), men det ovenstående "
-"grafikkort vil ikke kunne bruges."
+"Du kan beholde fglrx (for eksempel for et andet grafikkort), men det "
+"ovenstående grafikkort vil ikke kunne bruges."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -69,8 +69,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Fglrx-driveren er endnu ikke konfigureret. Overvej /usr/bin/aticonfig "
-"for at oprette en fungerende xorg.conf-konfiguration."
+"Fglrx-driveren er endnu ikke konfigureret. Overvej /usr/bin/aticonfig for at "
+"oprette en fungerende xorg.conf-konfiguration."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -95,8 +95,8 @@
 "configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
 "in the following config file(s):"
 msgstr ""
-"Fglrx-driveren er netop fjernet, men den er stadig aktiveret i "
-"Xorg-konfigurationen. X kan ikke (gen-)startes korrekt, før at fglrx er "
+"Fglrx-driveren er netop fjernet, men den er stadig aktiveret i Xorg-"
+"konfigurationen. X kan ikke (gen-)startes korrekt, før at fglrx er "
 "deaktiveret i de følgende konfigurationsfiler:"
 
 #. Type: note
@@ -106,6 +106,5 @@
 "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
 "package to be purged (not just removed)."
 msgstr ""
-"Bemærk at et skifte til den frie Radeondriver kræver at pakken "
-"fglrex-driver afinstalleres (og ikke bare fjernes)."
-
+"Bemærk at et skifte til den frie Radeondriver kræver at pakken fglrex-driver "
+"afinstalleres (og ikke bare fjernes)."

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/de.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/de.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -72,9 +72,9 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Der fglrx-Treiber ist noch nicht konfiguriert. Bitte ziehen Sie in Erwägung, "
-"/usr/bin/aticonfig zu verwenden, um eine funktionsfähige "
-"xorg.conf-Konfiguration zu erzeugen."
+"Der fglrx-Treiber ist noch nicht konfiguriert. Bitte ziehen Sie in "
+"Erwägung, /usr/bin/aticonfig zu verwenden, um eine funktionsfähige xorg.conf-"
+"Konfiguration zu erzeugen."
 
 #. Type: note
 #. Description

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/gl.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/gl.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -48,8 +48,8 @@
 "A tarxeta de enriba precisa do controlador libre «Radeon», incluído no "
 "paquete «xserver-xorg-video-radeon». Antes de que o controlador «Radeon» "
 "poida usarse debe eliminar a configuración de «fglrx» do ficheiro «xorg."
-"conf» (e «xorg.conf.d/») e purgar (non chega con eliminar) o paquete "
-"«fglrx-driver»."
+"conf» (e «xorg.conf.d/») e purgar (non chega con eliminar) o paquete «fglrx-"
+"driver»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -75,9 +75,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"O controlador «fglrx» inda non está configurado. Considere usar "
-"«/usr/bin/aticonfig» para crear un ficheiro de configuración «xorg.conf» "
-"funcional."
+"O controlador «fglrx» inda non está configurado. Considere usar «/usr/bin/"
+"aticonfig» para crear un ficheiro de configuración «xorg.conf» funcional."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -116,4 +115,3 @@
 msgstr ""
 "Recorde que cambiar ao controlador libre «Radeon» require purgar o paquete "
 "«fglrx-driver», non só eliminalo."
-

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -45,9 +45,9 @@
 msgstr ""
 "La scheda menzionata sopra richiede il driver Radeon libero nel pacchetto "
 "xserver-xorg-video-radeon. Prima di poter usare il driver Radeon è "
-"necessario rimuovere la configurazione di fglrx da xorg.conf (e "
-"xorg.conf.d/) ed eliminare completamente (non semplicemente rimuovere) il "
-"pacchetto fglrx-driver."
+"necessario rimuovere la configurazione di fglrx da xorg.conf (e xorg.conf."
+"d/) ed eliminare completamente (non semplicemente rimuovere) il pacchetto "
+"fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -72,8 +72,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Il driver fglrx non è ancora configurato. Considerare l'uso di "
-"/usr/bin/aticonfig per creare una configurazione di xorg.conf funzionante."
+"Il driver fglrx non è ancora configurato. Considerare l'uso di /usr/bin/"
+"aticonfig per creare una configurazione di xorg.conf funzionante."
 
 #. Type: note
 #. Description

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/ja.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/ja.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -20,7 +20,9 @@
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
 msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-msgstr "サポートされていないグラフィックスカードですが fglrx ドライバをインストールしますか?"
+msgstr ""
+"サポートされていないグラフィックスカードですが fglrx ドライバをインストールし"
+"ますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -28,7 +30,9 @@
 msgid ""
 "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
 "the fglrx driver:"
-msgstr "fglrx ドライバでもう扱われない、以下のグラフィックスチップセットがシステムに見つかりました:"
+msgstr ""
+"fglrx ドライバでもう扱われない、以下のグラフィックスチップセットがシステムに"
+"見つかりました:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -38,7 +42,11 @@
 "video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx "
 "configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
 "the fglrx-driver package."
-msgstr "上記のカードは xserver-xorg-video-radeon パッケージにあるフリーの Radeon ドライバを必要とします。Radeon ドライバを利用する前に、xorg.conf (および xorg.conf.d/) から fglrx の設定を削除して、fglrx-driver パッケージを完全削除 (=purge。remove では不足です) する必要があります。"
+msgstr ""
+"上記のカードは xserver-xorg-video-radeon パッケージにあるフリーの Radeon ドラ"
+"イバを必要とします。Radeon ドライバを利用する前に、xorg.conf (および xorg."
+"conf.d/) から fglrx の設定を削除して、fglrx-driver パッケージを完全削除 "
+"(=purge。remove では不足です) する必要があります。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,7 +54,9 @@
 msgid ""
 "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
 "above card won't be usable."
-msgstr "fglrx を保持したい (その他のカードを動作させるなど) かもしれませんが、上記のカードは利用できなくなります。"
+msgstr ""
+"fglrx を保持したい (その他のカードを動作させるなど) かもしれませんが、上記の"
+"カードは利用できなくなります。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -60,7 +70,9 @@
 msgid ""
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
-msgstr "fglrx ドライバはまだ設定されていません。動作する xorg.conf の設定を作成するために /usr/bin/aticonfig を実行してください。"
+msgstr ""
+"fglrx ドライバはまだ設定されていません。動作する xorg.conf の設定を作成するた"
+"めに /usr/bin/aticonfig を実行してください。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -68,7 +80,8 @@
 msgid ""
 "For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use "
 "cases."
-msgstr "通常 \"sudo aticonfig --initial\" でほとんどのユースケースに足りるはずです。"
+msgstr ""
+"通常 \"sudo aticonfig --initial\" でほとんどのユースケースに足りるはずです。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -83,7 +96,9 @@
 "The fglrx driver was just removed, but it is still enabled in the Xorg "
 "configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
 "in the following config file(s):"
-msgstr "fglrx ドライバは削除されましたが、Xorg 設定でまだ有効になっています。X は以下の設定ファイルの fglrx が無効にされるまで正常に開始/再起動できません。"
+msgstr ""
+"fglrx ドライバは削除されましたが、Xorg 設定でまだ有効になっています。X は以下"
+"の設定ファイルの fglrx が無効にされるまで正常に開始/再起動できません。"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -91,4 +106,6 @@
 msgid ""
 "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
 "package to be purged (not just removed)."
-msgstr "フリーの Radeon ドライバへの切り替えは、fglrx-driver パッケージの完全削除 (=purge。remove では不十分) が必要なことに注意してください。"
+msgstr ""
+"フリーの Radeon ドライバへの切り替えは、fglrx-driver パッケージの完全削除 "
+"(=purge。remove では不十分) が必要なことに注意してください。"

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -72,8 +72,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Sterownik fglrx nie jest jeszcze skonfigurowany. Proszę rozważyć użycie "
-"/usr/bin/aticonfig do utworzenia działającej konfiguracji xorg.conf."
+"Sterownik fglrx nie jest jeszcze skonfigurowany. Proszę rozważyć użycie /usr/"
+"bin/aticonfig do utworzenia działającej konfiguracji xorg.conf."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -99,9 +99,9 @@
 "configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
 "in the following config file(s):"
 msgstr ""
-"Sterownik fglrx został jedynie usunięty, ale jest wciąż obecny w konfiguracji "
-"X.org. X nie może zostać (ponownie) włączony dopóki fglrx jest wyłączony w "
-"następujących plikach konfiguracyjnych:"
+"Sterownik fglrx został jedynie usunięty, ale jest wciąż obecny w "
+"konfiguracji X.org. X nie może zostać (ponownie) włączony dopóki fglrx jest "
+"wyłączony w następujących plikach konfiguracyjnych:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -113,4 +113,3 @@
 "Proszę zauważyć, że w celu korzystania z wolnego sterownika Radeon konieczne "
 "jest wyczyszczenie (działanie \"purge\") sterownika fglrx-driver, a nie "
 "zwykłe usunięcie."
-

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/pt.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/pt.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -31,8 +31,8 @@
 "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
 "the fglrx driver:"
 msgstr ""
-"O seguinte chipset gráfico encontrado no seu sistema já não "
-"suportado pela driver fglrx:"
+"O seguinte chipset gráfico encontrado no seu sistema já não suportado pela "
+"driver fglrx:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -43,10 +43,10 @@
 "configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
 "the fglrx-driver package."
 msgstr ""
-"A placa acima necessita da driver Radeon livre do pacote xserver-xorg-"
-"video-radeon. Antes de poder usar a driver Radeon você tem de remover "
-"a configuração da fglrx do xorg.conf (e de xorg.conf.d/) e purgar (não "
-"apenas remover) o pacote fglrx-driver."
+"A placa acima necessita da driver Radeon livre do pacote xserver-xorg-video-"
+"radeon. Antes de poder usar a driver Radeon você tem de remover a "
+"configuração da fglrx do xorg.conf (e de xorg.conf.d/) e purgar (não apenas "
+"remover) o pacote fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -71,8 +71,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"A driver fglrx ainda não está configurada. Por favor considere o "
-"/usr/bin/aticonfig para criar uma configuração xorg.conf funcional."
+"A driver fglrx ainda não está configurada. Por favor considere o /usr/bin/"
+"aticonfig para criar uma configuração xorg.conf funcional."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -109,7 +109,5 @@
 "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
 "package to be purged (not just removed)."
 msgstr ""
-"Note que mudar para a driver Radeon livre necessita que o pacote fglrx-driver "
-"seja purgado (não apenas removido)."
-
-
+"Note que mudar para a driver Radeon livre necessita que o pacote fglrx-"
+"driver seja purgado (não apenas removido)."

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/ru.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/ru.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -15,16 +15,16 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
 msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
 msgstr ""
-"Установить драйвер fglrx несмотря на то, что графическая карта "
-"им не поддерживается?"
+"Установить драйвер fglrx несмотря на то, что графическая карта им не "
+"поддерживается?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -33,8 +33,8 @@
 "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
 "the fglrx driver:"
 msgstr ""
-"В системе найден следующий графический чипсет, который больше "
-"не поддерживается драйвером fglrx:"
+"В системе найден следующий графический чипсет, который больше не "
+"поддерживается драйвером fglrx:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,11 +45,10 @@
 "configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
 "the fglrx-driver package."
 msgstr ""
-"Для указанной ранее карты требуется свободный драйвер Radeon "
-"из пакета xserver-xorg-video-radeon. "
-"Чтобы использовать драйвер Radeon, вам нужно удалить настройку fglrx "
-"из xorg.conf (и xorg.conf.d/) и вычистить (а не просто удалить) пакет "
-"fglrx-driver."
+"Для указанной ранее карты требуется свободный драйвер Radeon из пакета "
+"xserver-xorg-video-radeon. Чтобы использовать драйвер Radeon, вам нужно "
+"удалить настройку fglrx из xorg.conf (и xorg.conf.d/) и вычистить (а не "
+"просто удалить) пакет fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -58,8 +57,8 @@
 "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
 "above card won't be usable."
 msgstr ""
-"Вы можете оставить fglrx (например, для какой-то другой карты), но "
-"указанная ранее карта работать не будет."
+"Вы можете оставить fglrx (например, для какой-то другой карты), но указанная "
+"ранее карта работать не будет."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -74,8 +73,8 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
 "to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Драйвер fglrx ещё не настроен. Для создания рабочей "
-"конфигурации xorg.conf воспользуйтесь /usr/bin/aticonfig."
+"Драйвер fglrx ещё не настроен. Для создания рабочей конфигурации xorg.conf "
+"воспользуйтесь /usr/bin/aticonfig."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -99,9 +98,9 @@
 "configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
 "in the following config file(s):"
 msgstr ""
-"Драйвер fglrx был только что удалён, но пока всё ещё включён в "
-"настройках Xorg. Невозможно (пере)запустить X пока fglrx "
-"не будет выключен в следующих файлах настройки:"
+"Драйвер fglrx был только что удалён, но пока всё ещё включён в настройках "
+"Xorg. Невозможно (пере)запустить X пока fglrx не будет выключен в следующих "
+"файлах настройки:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -110,6 +109,5 @@
 "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
 "package to be purged (not just removed)."
 msgstr ""
-"Заметим, что переход на свободный драйвер Radeon требует вычистки "
-"пакета fglrx-driver (а не простого удаления)."
-
+"Заметим, что переход на свободный драйвер Radeon требует вычистки пакета "
+"fglrx-driver (а не простого удаления)."

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/sk.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/sk.po	2012-09-19 07:57:43 UTC (rev 1071)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/sk.po	2012-09-19 08:18:44 UTC (rev 1072)
@@ -20,25 +20,42 @@
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
 msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-msgstr "Nainštalovať ovládač fglrx napriek tou, že máte nepodporovanú grafickú kartu?"
+msgstr ""
+"Nainštalovať ovládač fglrx napriek tou, že máte nepodporovanú grafickú kartu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-msgid "The following graphics chipset found in your system is no longer handled by the fglrx driver:"
-msgstr "Ovládač fglrx už nedokáže pracovať s nasledovnou grafickou čipovou sadou, ktorá sa nachádza vo vašom systéme:"
+msgid ""
+"The following graphics chipset found in your system is no longer handled by "
+"the fglrx driver:"
+msgstr ""
+"Ovládač fglrx už nedokáže pracovať s nasledovnou grafickou čipovou sadou, "
+"ktorá sa nachádza vo vašom systéme:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-msgid "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) the fglrx-driver package."
-msgstr "Hore uvedená karta vyžaduje slobodný ovládač Radeon z balíka xserver-xorg-video-radeon. Predtým, než budete môcť používať ovládač Radeon musíte odstrániť z xorg.conf (a z xorg.conf.d/) konfiguráciu fglrx a vyčistiť („purge“, nie len „remove“) balík fglrx-driver."
+msgid ""
+"The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-xorg-"
+"video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx "
+"configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) "
+"the fglrx-driver package."
+msgstr ""
+"Hore uvedená karta vyžaduje slobodný ovládač Radeon z balíka xserver-xorg-"
+"video-radeon. Predtým, než budete môcť používať ovládač Radeon musíte "
+"odstrániť z xorg.conf (a z xorg.conf.d/) konfiguráciu fglrx a vyčistiť "
+"(„purge“, nie len „remove“) balík fglrx-driver."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-msgid "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the above card won't be usable."
-msgstr "Možno si budete chcieť ponechať fglrx (napríklad aby ovládal nejakú inú kartu), ale hore uvedená karta nebude použiteľná."
+msgid ""
+"You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but the "
+"above card won't be usable."
+msgstr ""
+"Možno si budete chcieť ponechať fglrx (napríklad aby ovládal nejakú inú "
+"kartu), ale hore uvedená karta nebude použiteľná."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -49,14 +66,21 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../fglrx-driver.templates:1001
-msgid "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
-msgstr "Ovládať fglrx zatiaľ nie je nakonfigurovaný. Prosím, zvážte vytvorenie fungujúcej konfigurácie xorg.conf spustením /usr/bin/aticonfig."
+msgid ""
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
+"to create a working xorg.conf configuration."
+msgstr ""
+"Ovládať fglrx zatiaľ nie je nakonfigurovaný. Prosím, zvážte vytvorenie "
+"fungujúcej konfigurácie xorg.conf spustením /usr/bin/aticonfig."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../fglrx-driver.templates:1001
-msgid "For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use cases."
-msgstr "Napríklad „sudo aticonfig --initial“ by malo vo väčšine prípadov stačiť."
+msgid ""
+"For example, \"sudo aticonfig --initial\" should be sufficient for most use "
+"cases."
+msgstr ""
+"Napríklad „sudo aticonfig --initial“ by malo vo väčšine prípadov stačiť."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -67,12 +91,21 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../fglrx-driver.templates:3001
-msgid "The fglrx driver was just removed, but it is still enabled in the Xorg configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled in the following config file(s):"
-msgstr "Ovládač fglrx bol práve odstránený, ale je stále zapnutý v konfigurácii Xorg. Nie je možné úspešne spustiť/reštartovať X pokým nevypnete fglrx v nasledovných konfiguračných súboroch:"
+msgid ""
+"The fglrx driver was just removed, but it is still enabled in the Xorg "
+"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
+"in the following config file(s):"
+msgstr ""
+"Ovládač fglrx bol práve odstránený, ale je stále zapnutý v konfigurácii "
+"Xorg. Nie je možné úspešne spustiť/reštartovať X pokým nevypnete fglrx v "
+"nasledovných konfiguračných súboroch:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../fglrx-driver.templates:3001
-msgid "Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver package to be purged (not just removed)."
-msgstr "Pamätajte, že zmena ovládača na slobodný Radeon vyžaduje, aby bol balík fglrx-driver vyčistený („purge“, nie len „remove“)."
-
+msgid ""
+"Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
+"package to be purged (not just removed)."
+msgstr ""
+"Pamätajte, že zmena ovládača na slobodný Radeon vyžaduje, aby bol balík "
+"fglrx-driver vyčistený („purge“, nie len „remove“)."




More information about the Pkg-fglrx-devel mailing list