[Pkg-fglrx-devel] r1172 - fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po
Andreas Beckmann
anbe at alioth.debian.org
Sun Feb 3 15:36:55 UTC 2013
Author: anbe
Date: 2013-02-03 15:36:55 +0000 (Sun, 03 Feb 2013)
New Revision: 1172
Modified:
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/cs.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/da.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/de.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/es.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/fr.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/gl.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/it.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ja.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pl.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pt.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ru.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sk.po
fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sv.po
Log:
merge and update translations from fglrx-driver/trunk up to r1107
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/cs.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/cs.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6~beta-2\n"
+"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6+point-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Ovladač fglrx ještě není nastaven. K vytvoření správného nastavení xorg.conf "
"zvažte použití programu /usr/bin/aticonfig."
@@ -70,30 +70,36 @@
"Berte na vědomí, že přepnutí na svobodný ovladač Radeon vyžaduje, aby byl "
"úplně odstraněn (ne jen odstraněn) balíček fglrx-driver."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-#~ msgstr "Nainstalovat ovladač fglrx i když nepodporuje grafickou kartu?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgstr "Nainstalovat ovladač Fglrx i když nepodporuje grafickou kartu?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "Následující grafickou čipovou sadu nalezenou ve vašem systému ovladač "
-#~ "fglrx již nadále nebude obsluhovat:"
+#~ "Systém má grafickou kartu, kterou již nebude ovladač Fglrx (balíček fglrx-"
+#~ "driver) nadále obsluhovat. Můžete si však přát ponechat balíček "
+#~ "nainstalovaný (například pro nějakou jinou kartu), ale karta s "
+#~ "následující čipovou sadou nebude použitelná:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Výše uvedená karta vyžaduje svobodný ovladač Radeon v balíčku xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Před použitím ovladače Radeon musíte ze souboru xorg."
-#~ "conf (a xorg.conf.d/) odstranit nastavení pro fglrx a úplně odstranit (ne "
-#~ "jen odstranit) balíček fglrx-driver."
+#~ "Výše uvedená karta vyžaduje buď nesvobodný ovladač Fglrx pro starší karty "
+#~ "(balíček fglrx-legacy-driver), nebo svobodný ovladač Radeon (balíček "
+#~ "xserver-xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
+#~ msgstr "Balíček fglrx-legacy-driver bude poskytován ve wheezy-backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Můžete si však přát ovladač fglrx ponechat (například pro nějakou jinou "
-#~ "kartu), ale výše uvedená karta nebude použitelná."
+#~ "Před použitím ovladače Radeon musíte ze souboru xorg.conf (a xorg.conf."
+#~ "d/) odstranit nastavení pro ovladač Fglrx."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/da.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/da.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 17:30+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Fglrx-driveren er endnu ikke konfigureret. Overvej /usr/bin/aticonfig for at "
"oprette en fungerende xorg.conf-konfiguration."
@@ -69,31 +69,37 @@
"Bemærk at et skifte til den frie Radeondriver kræver at pakken fglrex-driver "
"afinstalleres (og ikke bare fjernes)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Installer fglrx-driver på trods af at grafikkort ikke er understøttet?"
+#~ "Installer Fglrx-driver på trods af at grafikkort ikke er understøttet?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
#~ "De følgende grafikchipsæt i dit system er ikke længere understøttet af "
-#~ "fglrx-driveren:"
+#~ "Fglrx-driveren (pakke fglrx-driver). Du kan beholde pakken installeret "
+#~ "for eksempel for et andet grafikkort - men grafikkort med det følgende "
+#~ "chipsæt vil ikke kunne bruges."
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Det ovenstående kort kræver den frie Radeondriver i pakken xserver-xorg-"
-#~ "video-radeon. Før Radeondriveren kan bruges, skal du fjerne fglrx-"
-#~ "konfigurationen fra xorg.conf (og xorg.conf.d/) og afinstallere (ikke kun "
-#~ "fjerne) pakken fglrx-driver."
+#~ "Det ovenstående kort kræver enten den ikkefrie forældede Fglrx-driver "
+#~ "(pakke fglrx-legacy-driver) eller den frie Radeondriver (pakken xserver-"
+#~ "xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
+#~ msgstr "Pakken fglrx-legacy-driver vil blive tilbudt i wheezy-backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan beholde fglrx (for eksempel for et andet grafikkort), men det "
-#~ "ovenstående grafikkort vil ikke kunne bruges."
+#~ "Før Radeondriveren kan bruges, skal du fjerne Fglrx-konfigurationen fra "
+#~ "xorg.conf (og xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/de.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/de.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -8,11 +8,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 05:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux at wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,14 +22,14 @@
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Manual configuration required to enable fglrx driver"
msgstr ""
-"Manuelle Konfiguration erforderlich, um den fglrx-Treiber zu aktivieren"
+"Manuelle Konfiguration erforderlich, um den Fglrx-Treiber zu aktivieren"
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Der fglrx-Treiber ist noch nicht konfiguriert. Bitte ziehen Sie in "
"Erwägung, /usr/bin/aticonfig zu verwenden, um eine funktionsfähige xorg.conf-"
@@ -59,7 +59,7 @@
"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
"in the following config file(s):"
msgstr ""
-"Der fglrx-Treiber wurde gerade entfernt, ist aber in der Xorg-Konfiguration "
+"Der Fglrx-Treiber wurde gerade entfernt, ist aber in der Xorg-Konfiguration "
"noch aktiviert. X kann nicht erfolgreich (neu-)gestartet werden, bis fglrx "
"in folgenden Konfigurationsdateien deaktiviert wurde:"
@@ -72,34 +72,40 @@
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Wechsel zu dem freien Radeon-Treiber es erforderlich "
"macht, das fglrx-driver-Paket vollständig, inklusive der "
-"Konfigurationsdateien zu entfernen (nur löschen ist nicht ausreichend)."
+"Konfigurationsdateien, zu entfernen (--purge) (nur entfernen ist nicht "
+"ausreichend)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr "Fglrx-Treiber installieren trotz nicht unterstützter Grafikkarte?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "Der folgende, in Ihrem System gefundene Grafik-Chipsatz wird nicht mehr "
-#~ "vom fglrx-Treiber behandelt:"
+#~ "Ihr System hat eine Grafikkarte, die nicht mehr vom Fglrx-Treiber (aus "
+#~ "dem Paket fglrx-driver) bedient wird. Sie möchten das Paket vielleicht "
+#~ "installiert lassen - um beispielsweise eine andere Karte zu betreiben, "
+#~ "aber der folgende Chipsatz wird damit nicht nutzbar sein:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Die oben angegebene Karte benötigt den freien Radeon-Treiber aus dem "
-#~ "Paket xserver-xorg-video-radeon. Bevor der Radeon-Treiber genutzt werden "
-#~ "kann, müssen Sie die fglrx-Konfiguration aus xorg.conf (und xorg.conf.d/) "
-#~ "entfernen und das fglrx-driver-Paket vollständig, inklusive der "
-#~ "Konfigurationsdateien entfernen (nur löschen ist nicht ausreichend)."
+#~ "Die oben angegebene Karte benötigt entweder den nicht-freien Legacy-Fglrx-"
+#~ "Treiber (aus dem Paket fglrx-legacy-driver) oder den freien Radeon-"
+#~ "Treiber (aus dem Paket xserver-xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie möchten fglrx vielleicht behalten (um beispielsweise eine andere "
-#~ "Karte zu betreiben), aber die oben angegebene Karte wird damit nicht "
-#~ "nutzbar sein."
+#~ "Das fglrx-legacy-driver-Paket wird in wheezy-backports angeboten werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor der Radeon-Treiber genutzt werden kann, müssen Sie die Fglrx-"
+#~ "Konfiguration aus xorg.conf (und xorg.conf.d/) entfernen."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/es.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/es.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -5,6 +5,9 @@
# Changes:
# - Initial translation
# Fernando C. Estrada <fcestrada at fcestrada.com> , 2012
+# - Revision
+# Matías Bellone <matiasbellone+debian at gmail.com> , 2012
+# Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, 2012
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -32,9 +35,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 22:26-0500\n"
-"Last-Translator: Fernando C. Estrada <fcestrada at fcestrada.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:02+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10N Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,6 +45,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-POFile-SpellExtra: bin wheezy xserver conf Fglrx initial backports\n"
+"X-POFile-SpellExtra: aticonfig re legacy video usr xorg radeon fglrx Xorg\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Radeon\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -53,11 +59,11 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
-"El controlador fglrx aún no está configurado. Considere «/usr/bin/aticonfig» "
-"para crear una configuración funcional para «xorg.conf»"
+"El controlador fglrx aún no está configurado. Puede utilizar «/usr/bin/"
+"aticonfig» para crear una configuración funcional de «xorg.conf»."
#. Type: note
#. Description
@@ -73,7 +79,7 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid "Fglrx driver is still enabled in xorg.conf"
-msgstr "El controlador fglrx aún está activado en «xorg.conf»"
+msgstr "El controlador Fglrx está aún activado en «xorg.conf»"
#. Type: note
#. Description
@@ -83,7 +89,7 @@
"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
"in the following config file(s):"
msgstr ""
-"El controlador fglrx sólo fue eliminado, pero aún sigue activo en la "
+"Sólo se eliminó el controlador fglrx, pero aún sigue activo en la "
"configuración de Xorg. No se puede (re)iniciar X en forma satisfactoria "
"hasta que fglrx sea desactivado en los siguientes archivos de configuración:"
@@ -94,35 +100,41 @@
"Note that switching to the free Radeon driver requires the fglrx-driver "
"package to be purged (not just removed)."
msgstr ""
-"Tenga en cuenta que cambiar al controlador libre Radeon requiere que el "
-"paquete fglrx-driver sea purgado (no sólo eliminado)."
+"Tenga en cuenta que cambiar al controlador libre Radeon requiere que se "
+"purge el paquete fglrx-driver (no basta con eliminarlo)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "¿Desea instalar el controlador fglrx aún cuando su tarjeta gráfica no es "
+#~ "¿Desea instalar el controlador Fglrx aún cuando su tarjeta gráfica no sea "
#~ "compatible?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "El siguiente chipset para gráficos encontrado en su sistema ya no es "
-#~ "administrado por el controlador fglrx:"
+#~ "Este sistema tiene una tarjeta gráfica que ya no puede administrar el "
+#~ "controlador Fglrx (paquete «fglrx-driver»). Tal vez quiera mantener el "
+#~ "paquete instalado (por ejemplo para controlar alguna otra tarjeta), pero "
+#~ "no podrá utilizarse para gestionar la tarjeta mostrada a continuación:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "La tarjeta mencionada requiere del controlador libre Radeon en el paquete "
-#~ "«xserver-xorg-video-radeon». Antes de poder utilizar el controlador "
-#~ "Radeon debe eliminar la configuración de fglrx de «xorg.conf» (y «xorg."
-#~ "conf.d/») y purgar (no sólo eliminar) el paquete «fglrx-driver»."
+#~ "La tarjeta arriba mencionada requiere o bien del controlador no libre y "
+#~ "obsoleto Fglrx (paquete «fglrx-legacy-driver») o el controlador libre "
+#~ "Radeon (paquete «xserver-xorg-video-radeon»)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
+#~ msgstr "El paquete «fglrx-legacy-driver» se proveerá en «wheezy-backports»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Tal vez quiera mantener fglrx (por ejemplo para controlar alguna otra "
-#~ "tarjeta), pero en ese caso la tarjeta mencionada no se podrá utilizar."
+#~ "Antes de poder utilizar el controlador Radeon debe eliminar la "
+#~ "configuración de fglrx de «xorg.conf» (y de «xorg.conf.d/»)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/fr.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/fr.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -23,16 +23,16 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid "Manual configuration required to enable fglrx driver"
-msgstr "Configuration manuelle indispensable pour activer le pilote fglrx"
+msgstr "Configuration manuelle indispensable pour activer le pilote Fglrx"
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
-"Le pilote fglrx n'est pas encore configuré. Veuillez utiliser le programme /"
+"Le pilote Fglrx n'est pas encore configuré. Veuillez utiliser le programme /"
"usr/bin/aticonfig pour mettre en place une configuration opérationnelle dans "
"xorg.conf."
@@ -50,7 +50,7 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:3001
msgid "Fglrx driver is still enabled in xorg.conf"
-msgstr "Pilote fglrx toujours activé dans xorg.conf"
+msgstr "Pilote Fglrx toujours activé dans xorg.conf"
#. Type: note
#. Description
@@ -60,10 +60,10 @@
"configuration. X cannot be (re-)started successfully until fglrx is disabled "
"in the following config file(s):"
msgstr ""
-"Le pilote fglrx aété supprimé mais est toujours utilisé dans la "
+"Le pilote Fglrx a été supprimé mais est toujours utilisé dans la "
"configuration de X.org. Le serveur X ne peut pas être (re)démarré tant que "
-"ce pilote fglrx n'est pas désactivé dans le(s) fichier(s) de configuration "
-"suivant(s) :"
+"ce pilote n'est pas désactivé dans le(s) fichier(s) de configuration suivant"
+"(s) :"
#. Type: note
#. Description
@@ -75,33 +75,40 @@
"Veuillez noter que le remplacement par le pilote Radeon libre impose que le "
"paquet fglrx-driver soit purgé et non simplement supprimé."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Faut-il installer le pilote fglrx avec une carte graphique non gérée ?"
+#~ "Faut-il installer le pilote Fglrx avec une carte graphique non gérée ?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
#~ "Les jeux de composants graphiques suivants trouvés sur cette machine ne "
-#~ "sont plus gérés par le pilote fglrx :"
+#~ "sont plus gérés par le pilote Fglrx. Vous pouvez préférer garder Fglrx "
+#~ "(par exemple pour piloter une autre carte), mais dans ce cas, la carte "
+#~ "graphique ci-dessus ne sera pas utilisable."
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Cette carte a besoin du pilote libre Radeon fourni par le paquet xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Avant depouvoir l'utiliser, il est nécessaire de "
-#~ "supprimer la configuration de fglrx dans le fichier xorg.conf (ou dans un "
-#~ "des fichiers de xorg.conf.d/) et de purger (et pas simplement supprimer) "
-#~ "le paquet fglrx-driver."
+#~ "Cette carte a besoin soit du pilote Fglrx constructeur, non libre, fourni "
+#~ "par le paquet fglrx-legacy-driver ou du pilote libre Radeon fourni par le "
+#~ "paquet xserver-xorg-video-radeon."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez préférer garder fglrx (par exemple pour piloter une autre "
-#~ "carte), mais dans ce cas, la carte graphique ci-dessus ne sera pas "
-#~ "utilisable."
+#~ "Le paquet fglrx-legacy-driver sera fourni dans la distribution wheezy-"
+#~ "backports (rétroportages destinés à wheezy)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de pouvoir l'utiliser, il est nécessaire de supprimer la "
+#~ "configuration de Fglrx dans le fichier xorg.conf (ou dans un des fichiers "
+#~ "de xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/gl.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/gl.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/gl.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -28,9 +28,13 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/"
+#| "aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"O controlador «fglrx» inda non está configurado. Considere usar «/usr/bin/"
"aticonfig» para crear un ficheiro de configuración «xorg.conf» funcional."
@@ -73,33 +77,48 @@
"Recorde que cambiar ao controlador libre «Radeon» require purgar o paquete "
"«fglrx-driver», non só eliminalo."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Quere instalar o controlador «fglrx» inda que non teña ningunha tarxeta "
+#~ "Quere instalar o controlador «Fglrx» inda que non teña ningunha tarxeta "
#~ "gráfica admitida?"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
+#~| "by the fglrx driver:You may wish to keep fglrx (for instance to drive "
+#~| "some other card), but the above card won't be usable."
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
#~ "Os seguintes chipsets gráficos que se atoparon no seu sistema xa non son "
-#~ "manexados polo controlador «fglrx»:"
+#~ "manexados polo controlador «fglrx»:Pode querer manter «fglrx» (por "
+#~ "exemplo para manexar outra tarxeta), pero a tarxeta indicada enriba non "
+#~ "poderá ser usada."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
+#~| "xorg-video-radeon."
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
#~ "A tarxeta de enriba precisa do controlador libre «Radeon», incluído no "
-#~ "paquete «xserver-xorg-video-radeon». Antes de que o controlador «Radeon» "
-#~ "poida usarse debe eliminar a configuración de «fglrx» do ficheiro «xorg."
-#~ "conf» (e «xorg.conf.d/») e purgar (non chega con eliminar) o paquete "
-#~ "«fglrx-driver»."
+#~ "paquete «xserver-xorg-video-radeon»."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx configuration "
+#~| "from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) the fglrx-"
+#~| "driver package."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Pode querer manter «fglrx» (por exemplo para manexar outra tarxeta), pero "
-#~ "a tarxeta indicada enriba non poderá ser usada."
+#~ "Antes de que o controlador «Radeon» poida usarse debe eliminar a "
+#~ "configuración de «fglrx» do ficheiro «xorg.conf» (e «xorg.conf.d/») e "
+#~ "purgar (non chega con eliminar) o paquete «fglrx-driver»."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/it.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/it.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -27,10 +27,10 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
-"Il driver fglrx non è ancora configurato. Considerare l'uso di /usr/bin/"
+"Il driver fglrx non è ancora configurato. Si consiglia l'uso di /usr/bin/"
"aticonfig per creare una configurazione di xorg.conf funzionante."
#. Type: note
@@ -58,8 +58,8 @@
"in the following config file(s):"
msgstr ""
"Il driver fglrx è appena stato rimosso ma è ancora abilitato nella "
-"configurazione di Xorg. X non può essere (ri)avviato con successo fino a che "
-"fglrx non è disabilitato nei seguenti file di configurazione:"
+"configurazione di Xorg. X non potrà essere (ri)avviato con successo fino a "
+"che fglrx non sarà disabilitato nei seguenti file di configurazione:"
#. Type: note
#. Description
@@ -71,32 +71,38 @@
"Notare che il passaggio al driver libero Radeon richiede che il pacchetto "
"fglrx-driver sia eliminato completamente (non soltanto rimosso)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Installare il driver fglrx nonostante una scheda grafica non supportata?"
+#~ "Installare il driver Fglrx nonostante una scheda grafica non supportata?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "Il seguente chipset grafico trovato nel sistema non è più gestito dal "
-#~ "driver fglrx:"
+#~ "Questo sistema ha una scheda grafica che non è più gestita dal driver "
+#~ "Fglrx (pacchetto fglrx-driver). Si può voler mantenere il pacchetto "
+#~ "installato, ad esempio per pilotare una qualche altra scheda, ma quella "
+#~ "con il seguente chipset non sarà utilizzabile:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "La scheda menzionata sopra richiede il driver Radeon libero nel pacchetto "
-#~ "xserver-xorg-video-radeon. Prima di poter usare il driver Radeon è "
-#~ "necessario rimuovere la configurazione di fglrx da xorg.conf (e xorg.conf."
-#~ "d/) ed eliminare completamente (non semplicemente rimuovere) il pacchetto "
-#~ "fglrx-driver."
+#~ "Tale scheda richiede il vecchio driver non libero Fglrx (pacchetto fglrx-"
+#~ "legacy-driver) oppure il driver libero Radeon (pacchetto xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Si può voler mantenere fglrx (ad esempio per pilotare una qualche altra "
-#~ "scheda), ma quella menzionata sopra non sarà utilizzabile."
+#~ "Il pacchetto fglrx-legacy-driver verrà fornito tramite wheezy-backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prima di poter usare il driver Radeon è necessario rimuovere la "
+#~ "configurazione di Fglrx da xorg.conf (e xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ja.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ja.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 09:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:15+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
"Language-Team: debian-japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"fglrx ドライバはまだ設定されていません。動作する xorg.conf の設定を作成するた"
"めに /usr/bin/aticonfig を実行してください。"
@@ -68,32 +68,38 @@
"フリーの Radeon ドライバへの切り替えは、fglrx-driver パッケージの完全削除 "
"(=purge。remove では不十分) が必要なことに注意してください。"
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "サポートされていないグラフィックスカードですが fglrx ドライバをインストー"
+#~ "サポートされていないグラフィックスカードですが Fglrx ドライバをインストー"
#~ "ルしますか?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "fglrx ドライバでもう扱われない、以下のグラフィックスチップセットがシステム"
-#~ "に見つかりました:"
+#~ "このシステムには Fglrx ドライバ (fglrx-driver パッケージ) ではもう扱われな"
+#~ "い、グラフィックカードがあります。たとえばほかのカードを動作させるなどのた"
+#~ "めにパッケージをインストールしたままにしたいかもしれませんが、下記のチップ"
+#~ "セットを使ったカードは利用できなくなります:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "上記のカードは xserver-xorg-video-radeon パッケージにあるフリーの Radeon "
-#~ "ドライバを必要とします。Radeon ドライバを利用する前に、xorg.conf (および "
-#~ "xorg.conf.d/) から fglrx の設定を削除して、fglrx-driver パッケージを完全削"
-#~ "除 (=purge。remove では不足です) する必要があります。"
+#~ "上記のカードには、フリーではない旧式の Fglrx ドライバ (fglrx-legacy-"
+#~ "driver パッケージ) またはフリーの Radeon ドライバ (xserver-xorg-video-"
+#~ "radeon パッケージ) のいずれかが必要です。"
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
+#~ msgstr "fglrx-legacy-driver パッケージは wheezy-backports で提供されます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "fglrx を保持したい (その他のカードを動作させるなど) かもしれませんが、上記"
-#~ "のカードは利用できなくなります。"
+#~ "Radeon ドライバを利用できるようにするには、Fglrx の設定を xorg.conf (およ"
+#~ "び xorg.conf.d/) から削除しなければなりません。"
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pl.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pl.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Sterownik fglrx nie jest jeszcze skonfigurowany. Proszę rozważyć użycie /usr/"
"bin/aticonfig do utworzenia działającej konfiguracji xorg.conf."
@@ -74,32 +74,39 @@
"jest wyczyszczenie (działanie \"purge\") sterownika fglrx-driver, a nie "
"zwykłe usunięcie."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Zainstalować sterownik fglrx ignorując nieobsługiwaną kartę graficzną?"
+#~ "Zainstalować sterownik Fglrx ignorując nieobsługiwaną kartę graficzną?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "Następujący chipset graficzny znaleziony w tym systemie, nie jest dłużej "
-#~ "obsługiwany przez sterownik fglrx:"
+#~ "W systemie znajduje się karta graficzna, która nie jest dłużej "
+#~ "obsługiwana przez sterownik Fglrx (z pakietu fglrx-driver). Można jednak "
+#~ "zachować pakiet (np. do innej karty), lecz ta z następującym chipsetem "
+#~ "nie będzie wówczas obsługiwana:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Powyższa karta wymaga wolnego sterownika Radeon, znajdującego się w "
-#~ "pakiecie xserver-xorg-video-radeon. Przed użyciem sterownika Radeon, "
-#~ "konieczne jest usunięcie konfiguracji fglrx z xorg.conf (i xorg.conf.d/) "
-#~ "oraz wyczyszczenie (\"purge\", a nie tylko zwykłe usunięcie - \"remove\") "
-#~ "pakietu fglrx-driver."
+#~ "Powyższa karta wymaga albo niewolnego, nierozwijanego sterownika Fglrx "
+#~ "(pakiet fglrx-legacy-driver), albo wolnego sterownika Radeon "
+#~ "(znajdującego się w pakiecie xserver-xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Można również zachować pakiet fglrx (np. do innej karty graficznej), ale "
-#~ "wyżej wymieniona karta nie będzie użyteczna."
+#~ "Pakiet fglrx-legacy-driver zostanie udostępniony w repozytorium wheezy-"
+#~ "backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przed użyciem sterownika Radeon, konieczne jest usunięcie konfiguracji "
+#~ "Fglrx z xorg.conf (i xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pt.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/pt.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -5,18 +5,18 @@
# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6~beta-2\n"
+"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6+point-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <l10n at debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -28,11 +28,11 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
-"A driver fglrx ainda não está configurada. Por favor considere o /usr/bin/"
-"aticonfig para criar uma configuração xorg.conf funcional."
+"A driver fglrx ainda não está configurada. Por favor considere utilizar o /"
+"usr/bin/aticonfig para criar uma configuração xorg.conf funcional."
#. Type: note
#. Description
@@ -72,30 +72,37 @@
"Note que mudar para a driver Radeon livre necessita que o pacote fglrx-"
"driver seja purgado (não apenas removido)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-#~ msgstr "Instalar a driver fglrx apesar da placa gráfica não ser suportada?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgstr "Instalar a driver Fglrx apesar da placa gráfica não ser suportada?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "O seguinte chipset gráfico encontrado no seu sistema já não suportado "
-#~ "pela driver fglrx:"
+#~ "O sistema tem uma placa gráfica que já não é suportada pela driver Fglrx "
+#~ "(pacote fglrx-driver). Você pode desejar manter o pacote instalado - por "
+#~ "exemplo para lidar com outra placa) - mas a placa com o seguinte chipset "
+#~ "não irá funcionar:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "A placa acima necessita da driver Radeon livre do pacote xserver-xorg-"
-#~ "video-radeon. Antes de poder usar a driver Radeon você tem de remover a "
-#~ "configuração da fglrx do xorg.conf (e de xorg.conf.d/) e purgar (não "
-#~ "apenas remover) o pacote fglrx-driver."
+#~ "A placa acima necessita da driver Fglrx legacy não-livre (pacote fglrx-"
+#~ "legacy-driver) ou a driver Radeon livre (pacote xserver-xorg-video-"
+#~ "radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Você pode desejar manter o fglrx (por exemplo para lidar com outra "
-#~ "placa), mas a placa em cima não irá funcionar."
+#~ "O pacote fglrx-legacy-driver será disponibilizado nos backports de wheezy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Antes de poder usar a driver Radeon você tem de remover a configuração da "
+#~ "Fglrx do xorg.conf (e de xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ru.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/ru.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -4,17 +4,17 @@
# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6~beta-2\n"
+"Project-Id-Version: fglrx-driver 1:12-6+point-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:27+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Драйвер fglrx ещё не настроен. Для создания рабочей конфигурации xorg.conf "
"воспользуйтесь /usr/bin/aticonfig."
@@ -70,32 +70,38 @@
"Заметим, что переход на свободный драйвер Radeon требует вычистки пакета "
"fglrx-driver (а не простого удаления)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Установить драйвер fglrx несмотря на то, что графическая карта им не "
+#~ "Установить драйвер Fglrx несмотря на то, что графическая карта им не "
#~ "поддерживается?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "В системе найден следующий графический чипсет, который больше не "
-#~ "поддерживается драйвером fglrx:"
+#~ "В системе обнаружена графическая карта, которая больше не поддерживается "
+#~ "драйвером Fglrx (пакет fglrx-driver). Вы можете оставить пакет "
+#~ "установленным (например, для какой-то другой карты), но карта со "
+#~ "следующим набором микросхем работать не будет:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Для указанной ранее карты требуется свободный драйвер Radeon из пакета "
-#~ "xserver-xorg-video-radeon. Чтобы использовать драйвер Radeon, вам нужно "
-#~ "удалить настройку fglrx из xorg.conf (и xorg.conf.d/) и вычистить (а не "
-#~ "просто удалить) пакет fglrx-driver."
+#~ "Для указанной ранее карты требуется несвободный устаревший драйвер Fglrx "
+#~ "(пакет fglrx-legacy-driver) или свободный драйвер Radeon (пакет xserver-"
+#~ "xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
+#~ msgstr "Пакет fglrx-legacy-driver будет доступен из wheezy-backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете оставить fglrx (например, для какой-то другой карты), но "
-#~ "указанная ранее карта работать не будет."
+#~ "Перед тем, как использовать драйвер Radeon, вам нужно удалить настройку "
+#~ "Fglrx из xorg.conf (и xorg.conf.d/)."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sk.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sk.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sk.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,13 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/"
+#| "aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Ovládať fglrx zatiaľ nie je nakonfigurovaný. Prosím, zvážte vytvorenie "
"fungujúcej konfigurácie xorg.conf spustením /usr/bin/aticonfig."
@@ -69,32 +73,48 @@
"Pamätajte, že zmena ovládača na slobodný Radeon vyžaduje, aby bol balík "
"fglrx-driver vyčistený („purge“, nie len „remove“)."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
#~ msgstr ""
-#~ "Nainštalovať ovládač fglrx napriek tou, že máte nepodporovanú grafickú "
+#~ "Nainštalovať ovládač Fglrx napriek tou, že máte nepodporovanú grafickú "
#~ "kartu?"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
+#~| "by the fglrx driver:You may wish to keep fglrx (for instance to drive "
+#~| "some other card), but the above card won't be usable."
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
#~ "Ovládač fglrx už nedokáže pracovať s nasledovnou grafickou čipovou sadou, "
-#~ "ktorá sa nachádza vo vašom systéme:"
+#~ "ktorá sa nachádza vo vašom systéme:Možno si budete chcieť ponechať fglrx "
+#~ "(napríklad aby ovládal nejakú inú kartu), ale hore uvedená karta nebude "
+#~ "použiteľná."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
+#~| "xorg-video-radeon."
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
#~ "Hore uvedená karta vyžaduje slobodný ovládač Radeon z balíka xserver-xorg-"
-#~ "video-radeon. Predtým, než budete môcť používať ovládač Radeon musíte "
-#~ "odstrániť z xorg.conf (a z xorg.conf.d/) konfiguráciu fglrx a vyčistiť "
-#~ "(„purge“, nie len „remove“) balík fglrx-driver."
+#~ "video-radeon."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx configuration "
+#~| "from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) the fglrx-"
+#~| "driver package."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
#~ msgstr ""
-#~ "Možno si budete chcieť ponechať fglrx (napríklad aby ovládal nejakú inú "
-#~ "kartu), ale hore uvedená karta nebude použiteľná."
+#~ "Predtým, než budete môcť používať ovládač Radeon musíte odstrániť z xorg."
+#~ "conf (a z xorg.conf.d/) konfiguráciu fglrx a vyčistiť („purge“, nie len "
+#~ "„remove“) balík fglrx-driver."
Modified: fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sv.po 2013-02-03 15:29:58 UTC (rev 1171)
+++ fglrx-legacy-driver/trunk/debian/po/sv.po 2013-02-03 15:36:55 UTC (rev 1172)
@@ -7,14 +7,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-legacy-driver at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother at bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -26,8 +28,8 @@
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
msgid ""
-"The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/aticonfig "
-"to create a working xorg.conf configuration."
+"The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
+"aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
msgstr ""
"Fglrx-drivrutinen är ännu inte komplett installerad. Överväg att exekvera /"
"usr/bin/aticonfig för att skapa en fungerande xorg.conf-inställning."
@@ -69,30 +71,38 @@
"fglrx-drier tas bort helt och hållet (med hjälp av \"purge\" - inte bara "
"\"remove\")."
-#~ msgid "Install fglrx driver despite unsupported graphics card?"
-#~ msgstr "Ska fglrx-drivrutinen installeras även om grafikkortet inte stöds?"
+#~ msgid "Install Fglrx driver despite unsupported graphics card?"
+#~ msgstr "Ska Fglrx-drivrutinen installeras även om grafikkortet inte stöds?"
#~ msgid ""
-#~ "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
-#~ "by the fglrx driver:"
+#~ "This system has a graphics card which is no longer handled by the Fglrx "
+#~ "driver (package fglrx-driver). You may wish to keep the package installed "
+#~ "- for instance to drive some other card - but the card with the following "
+#~ "chipset won't be usable:"
#~ msgstr ""
-#~ "Följande grafikchip hittades i systemet och detta hanteras inte längre av "
-#~ "fglrx-drivrutinen:"
+#~ "Systemet har ett grafikkort som inte längre hanteras av drivrutinen Fglrx "
+#~ "(paketet fglrx-driver). Du kan välja att fortsätta ha paketet installerat "
+#~ "- exempelvis för att driva ett annat kort - men kortet med följande chipp "
+#~ "kan inte användas:"
#~ msgid ""
-#~ "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
-#~ "xorg-video-radeon. Before the Radeon driver can be used you must remove "
-#~ "fglrx configuration from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just "
-#~ "remove) the fglrx-driver package."
+#~ "The above card requires either the non-free legacy Fglrx driver (package "
+#~ "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-"
+#~ "video-radeon)."
#~ msgstr ""
-#~ "Ovanstående kort behöver den fria Radeon-drivrutinen som finns i paketet "
-#~ "xserver-xorg-video-radeon. Innan Radeon-drivrutinen kan användas måste du "
-#~ "ta bort fglrx-inställningen från xorg.conf (och xorg.conf.d/) och helt "
-#~ "och hållet radera (med hjälp av \"purge\") paketet fglrx-driver."
+#~ "Ovanstående kort behöver antingen den ofria drivrutinen Fglrx (paketet "
+#~ "fglrx-legacy-driver) eller den fria drivrutinen Radeon (paketet xserver-"
+#~ "xorg-video-radeon)."
#~ msgid ""
-#~ "You may wish to keep fglrx (for instance to drive some other card), but "
-#~ "the above card won't be usable."
+#~ "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
#~ msgstr ""
-#~ "Du kan behålla fglrx (exempelvis för att hantera ett annat kort) men "
-#~ "ovanstående kort kan inte hanteras."
+#~ "Paketet fglrx-legacy-driver kommer att göras tillgängligt i wheezy-"
+#~ "backports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
+#~ "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innan drivrutinen Radeon kan användas måste du ta bort Fglrx-"
+#~ "inställningen från xorg.conf (och xorg.conf.d/)."
More information about the Pkg-fglrx-devel
mailing list