Bug#438644: hex-a-hop: strange menu with russian translation
Yuri Kozlov
kozlov.y at gmail.com
Sat Aug 18 15:23:12 UTC 2007
Package: hex-a-hop
Version: 0.0.20070315-3
Severity: wishlist
Hello.
While trying to translate this program in Russian I have a strange strings in the
main menu.(several "% complete" in the same time)
And how to select another font?
Also running LC_ALL=C hex-a-hop give me a
yuray at keeper:/tmp$ LC_ALL=C hex-a-hop
Reading binary file "levels.dat" ("/usr/share/games/hex-a-hop/levels.dat")
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/font.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/gradient.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/map.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/map_top.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/tiles.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/tiles_reflect.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/emi.dat"
Reading binary file "/usr/share/games/hex-a-hop/graphics/title.dat"
Reading binary file "" ("/usr/share/games/hex-a-hop/")
Reading binary file "save1.dat" ("/home/yuray/.hex-a-hop/save1.dat")
Reading binary file "save2.dat" ("/home/yuray/.hex-a-hop/save2.dat")
Reading binary file "save3.dat" ("/home/yuray/.hex-a-hop/save3.dat")
Reading binary file "save4.dat" ("/home/yuray/.hex-a-hop/save4.dat")
Warning: unable to open file "/home/yuray/.hex-a-hop/save4.dat" for reading
Segmentation fault
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
Versions of packages hex-a-hop depends on:
ii libc6 2.3.6.ds1-13 GNU C Library: Shared libraries
ii libgcc1 1:4.1.1-21 GCC support library
ii libsdl-pango1 0.1.2-1 text rendering with Pango in SDL a
ii libsdl1.2debian 1.2.11-8 Simple DirectMedia Layer
ii libstdc++6 4.1.1-21 The GNU Standard C++ Library v3
hex-a-hop recommends no packages.
-- no debconf information
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: snapshot1.jpg
Type: image/jpeg
Size: 58915 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-games-devel/attachments/20070818/2f5d7722/attachment-0001.jpg
-------------- next part --------------
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR Tom Beaumont
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators: A few hints:#
# Support for translations is still experimental. You may find a few minor
# flaws. If you do not understand a message please ask to allow us adding
# helpful comments.#
# The English help messages contain unusual spaces. " " is internally
# replaced by a newline, " " starts a new paragraph. You may ignore
# these spaces for now. You can also use "\n" in translations to force
# a linebreak and "\n\n" to start a new paragraph. It is suggested not to
# use fixed line breaks in paragraphs as this depends on font settings.#
# To get properly help messages as in the English help you have to set
# these linebreaks yourself (either via " " or "\n") and you don't have
# to translate the msgid "Press any key" (later we will provide a proper
# solution). This way the text will look (currently) better but it also
# needs more time for you and requires a lot of tests from your side.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.20070315\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hex-a-hop at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 18:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 18:41+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gfx.cpp:182 hex_puzzzle.cpp:473 menus.h:199
msgid "Press any key"
msgstr "??????? ????? ???????"
#: hex_puzzzle.cpp:1612
#, c-format
msgid "Complete 1 more level to unlock!"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:1614
#, c-format
msgid "Complete %d more levels to unlock!"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:1621
msgid "<<NO NAME>>"
msgstr "<<??? ?????>>"
#: hex_puzzzle.cpp:2659
#, c-format
msgid "Anti-Ice: %d"
msgstr "????-???: %d"
#: hex_puzzzle.cpp:2660
#, c-format
msgid "Jumps: %d"
msgstr "??????: %d"
#: hex_puzzzle.cpp:2661
#, c-format
msgid "Score: %d (%d)"
msgstr "????: %d (%d)"
#: hex_puzzzle.cpp:2662
#, c-format
msgid "Par: %d"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2663
#, c-format
msgid "Diff: %d"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2666
#, c-format
msgid " Par: %d Current: %d"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2669
#, c-format
msgid " Anti-Ice: %d"
msgstr " ????-???: %d"
#: hex_puzzzle.cpp:2671
#, c-format
msgid " Jumps: %d"
msgstr " ??????: %d"
#: hex_puzzzle.cpp:2677
#, c-format
msgid "Points: %d"
msgstr "????: %d"
#: hex_puzzzle.cpp:2678
#, c-format
msgid "Discovered: %d%% (%d/%d)"
msgstr "???????: %d%% (%d/%d)"
#: hex_puzzzle.cpp:2679
#, c-format
msgid "Complete: %d%% (%d)"
msgstr "?????????: %d%% (%d)"
#: hex_puzzzle.cpp:2680
#, c-format
msgid "Mastered: %d%% (%d)"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2683
#, c-format
msgid " %d%% Mastered"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2685
#, c-format
msgid " %d%% Complete"
msgstr " %d%% ?????????"
#: hex_puzzzle.cpp:2737
#, c-format
msgid "Best:% 3d"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2738
#, c-format
msgid "Par:% 3d"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2741
msgid "Completed"
msgstr "???????"
#: hex_puzzzle.cpp:2744
msgid "Incomplete"
msgstr "?? ???????"
#: hex_puzzzle.cpp:2785 menus.h:520
msgid "Level Complete!"
msgstr "??????? ???????!"
#: hex_puzzzle.cpp:2905
#, c-format
msgid "Special(%d,%d): %s (%d)"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:2905
msgid "<None>"
msgstr ""
#: hex_puzzzle.cpp:3050
msgid "Select level"
msgstr "??????? ???????"
#: hex_puzzzle.cpp:4103
msgid "Save level"
msgstr "????????? ???????"
#: hex_puzzzle.cpp:4109
msgid "Open level"
msgstr "??????? ???????"
#: menus.h:87
msgid ""
"Basic controls:|Move around with the keys Q,W,E,A,S,D or the numeric "
"keypad. Alternatively, you can use the mouse and click on the tile you'd "
"like to move to. Use 'U', backspace or the right mouse button to undo "
"mistakes. The 'Esc' key (or middle mouse button) brings up a menu from "
"which you can restart if you get stuck."
msgstr ""
#: menus.h:91
msgid ""
"Objective:|Your goal is to break all the green tiles. You mainly do this "
"by jumping on them. They will crack when you land on them, and only "
"disintegrate when you jump off. Try not to trap yourself!"
msgstr ""
#: menus.h:93
msgid ""
"The coloured walls flatten themselves when there are no matching coloured "
"tiles remaining."
msgstr ""
#: menus.h:95
msgid ""
"You can bounce on the purple trampoline tiles to get around. But try not "
"to fall in the water. If you do, remember you can undo with 'U', "
"backspace or the right mouse button!"
msgstr ""
#: menus.h:97
msgid "A red spinner tile will rotate the pieces around it when you step on it."
msgstr ""
#: menus.h:101
msgid ""
"You don't need to destroy blue tiles to complete the level. But they'll "
"turn green when you step off them, and you know what you have to do to "
"green tiles..."
msgstr ""
#: menus.h:105
msgid ""
"Yellow laser tiles fire when you step on them. Shooting other laser tiles "
"is more destructive."
msgstr ""
#: menus.h:107
msgid "Ice is slippery! Please be careful!!"
msgstr ""
#: menus.h:111
msgid ""
"The dark grey tiles with arrows on are builders. Landing on one creates "
"green tiles in any adjacent empty tile, and turns green tiles into walls."
msgstr ""
#: menus.h:115
msgid ""
"You can ride on the pink floating boats to get across water. They'll pop "
"if you try and float off the edge of the screen though, so look where "
"you're going."
msgstr ""
#: menus.h:117
msgid "The blue lifts go up or down when you land on them."
msgstr ""
#: menus.h:123
msgid ""
"The spiky anti-ice pickups turn icy tiles into blue ones. They get used "
"automatically when you land on ice."
msgstr ""
#: menus.h:125
msgid ""
"Collecting the golden jump pickups will allow you to do a big vertical "
"jump. Try it out on different types of tiles. Use the space bar or "
"return key to jump. Or click on the tile you're currently on with the mouse."
msgstr ""
#: menus.h:130
msgid ""
"Map Screen:|You can choose which level to attempt next from the map "
"screen. Silver levels are ones you've cleared. Black levels are ones "
"you haven't completed yet, but are available to play."
msgstr ""
"????? ???????:|????? ?? ?????? ?? ??????? ????????? ??????? "
"??????????????. ??????????? ?????? ???????? ?????????? ??????. ?????? "
"?????? ???????? ?? ?????????? ? ????????? ??? ????."
#: menus.h:133
msgid ""
"New feature unlocked!|Each level has an efficiency target for you to try "
"and beat. Every move you make and each non-green tile you destroy counts "
"against you. Why not try replaying some levels and going for gold?"
msgstr ""
#: menus.h:138
msgid ""
"Thanks for playing this little game. I hope you enjoy it! -- -- "
"All content is Copyright 2005 Tom Beaumont email: tombeaumont at yahoo.com "
"Any constructive criticism gratefully received!"
msgstr ""
"???????, ??? ???????? ? ??? ????????? ????. ???????, ??? ???????????! "
"-- -- Copyright 2005 Tom Beaumont email: tombeaumont at yahoo.com ????? "
"?????????????? ??????? ? ?????????????? ???????????!"
#: menus.h:141
msgid ""
"Welcome to Hex-a-hop! This is a puzzle game based on hexagonal tiles. "
"There is no time limit and no real-time element, so take as long as you "
"like. Use the cursor keys or click on the arrows to scroll through the "
"help pages. More pages will be added as you progress through the game."
msgstr ""
#: menus.h:286
#, c-format
msgid "Help (Page %d/%d)"
msgstr "?????? (???????? %d/%d)"
#: menus.h:372
msgid "Resume"
msgstr "??????????"
#: menus.h:373
msgid "Restart Level"
msgstr "??????? ??????"
#: menus.h:374
msgid "Return to Map"
msgstr "????????? ?? ?????"
#: menus.h:375
msgid "Continue"
msgstr "??????????"
#: menus.h:376
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "?? ?????? ?????"
#: menus.h:377 menus.h:1052
msgid "Options"
msgstr "?????????"
#: menus.h:378
msgid "Quit"
msgstr "?????"
#: menus.h:379
msgid "Yes"
msgstr "??"
#: menus.h:380
msgid "No"
msgstr "???"
#: menus.h:381
msgid "Return to Title"
msgstr "? ??????? ????"
#: menus.h:382
msgid "Help"
msgstr "??????"
#: menus.h:383
msgid "Start New Game"
msgstr "?????? ????? ????"
#: menus.h:384
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "??, ???????!"
#: menus.h:385
msgid "Don't do it!"
msgstr "???, ??????!"
#: menus.h:386
msgid "Undo Last Move"
msgstr "???????? ????????? ???"
#: menus.h:387
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: menus.h:388
msgid "View Credits Sequence"
msgstr ""
#: menus.h:520
msgid "Emi can't swim..."
msgstr ""
#: menus.h:559
#, c-format
msgid "New Best Score: %d Par Score: %d Par Beaten!"
msgstr ""
#: menus.h:561
#, c-format
msgid "New Best Score: %d Par Score: %d"
msgstr ""
#: menus.h:563
#, c-format
msgid "Score: %d Previous Best: %d Par Score: %d"
msgstr ""
#: menus.h:565
msgid "Well Done! Level Completed!"
msgstr "??????! ??????? ???????!"
#: menus.h:644
msgid " Very Well Done! "
msgstr ""
#: menus.h:649
msgid "All Levels Cleared!"
msgstr ""
#: menus.h:653
msgid "Not a single green hexagon is left unbroken."
msgstr ""
#: menus.h:655
msgid "Truly, you are a master of hexagon hopping!"
msgstr ""
#: menus.h:659
msgid "Credits"
msgstr ""
#: menus.h:660
msgid "<Design & Direction:"
msgstr ""
#: menus.h:661
msgid "<Programming:"
msgstr "<????????????????:"
#: menus.h:662
msgid "<Graphics:"
msgstr "<???????:"
#: menus.h:663
msgid "<Thanks to:"
msgstr "<???????:"
#: menus.h:665
msgid "<Tools and libraries used:"
msgstr "<?????????????? ?????????? ? ???????????:"
#: menus.h:666
msgid "<Fonts used:"
msgstr "<?????????????? ??????:"
#: menus.h:670
msgid "Thanks for playing!"
msgstr ""
#: menus.h:674
msgid " Absolutely Amazing! "
msgstr ""
#: menus.h:679
msgid "All Levels Mastered!!"
msgstr ""
#: menus.h:683
msgid "You crushed every last green hexagon with"
msgstr ""
#: menus.h:684
msgid "breathtaking efficiency!"
msgstr ""
#: menus.h:686
msgid "You truly are a grand master of hexagon hopping!"
msgstr ""
#: menus.h:835
msgid "The End"
msgstr "?????"
#: menus.h:922
#, c-format
msgid "Continue game %d (All Clear!)"
msgstr ""
#: menus.h:924
#, c-format
msgid "Continue game %d (%d%% + %d%%)"
msgstr ""
#: menus.h:926
#, c-format
msgid "Continue game %d (%d%% complete)"
msgstr "?????????? ???? %d (%d%% ????????)"
#: menus.h:965
msgid "Quit: Are you sure?"
msgstr "?????: ????????"
#: menus.h:985
#, c-format
msgid "Really delete game %d?"
msgstr "????????????? ??????? ???? %d?"
#: menus.h:1025
msgid "Paused"
msgstr "?????"
#: level_list.h:25
msgid " Map"
msgstr " ?????"
#: level_list.h:26
msgid " Orbital"
msgstr ""
#: level_list.h:27
msgid " Hive"
msgstr ""
#: level_list.h:28
msgid " There and Back"
msgstr ""
#: level_list.h:29
msgid " Triangular"
msgstr ""
#: level_list.h:30
msgid " Mini Island"
msgstr ""
#: level_list.h:31
msgid " Island Variation"
msgstr ""
#: level_list.h:32
msgid " Archipelago"
msgstr ""
#: level_list.h:33
msgid " Weathervane"
msgstr ""
#: level_list.h:34
msgid " Bridges"
msgstr ""
#: level_list.h:35
msgid " Explorer"
msgstr ""
#: level_list.h:36
msgid " Trampolines"
msgstr ""
#: level_list.h:37
msgid " Not a Knot"
msgstr ""
#: level_list.h:38
msgid " Another Mountain"
msgstr ""
#: level_list.h:39
msgid " A Mountain"
msgstr ""
#: level_list.h:40
msgid " Green Walls"
msgstr ""
#: level_list.h:41
msgid " Winding Order"
msgstr ""
#: level_list.h:42
msgid " Rental Boat"
msgstr ""
#: level_list.h:43
msgid " Ferrying"
msgstr ""
#: level_list.h:44
msgid " Transport Hub"
msgstr ""
#: level_list.h:45
msgid " Lifts"
msgstr ""
#: level_list.h:46
msgid " Leftovers"
msgstr ""
#: level_list.h:47
msgid " Trampoline Retrieval"
msgstr ""
#: level_list.h:48
msgid " Rolling Hexagons"
msgstr ""
#: level_list.h:49
msgid " Telephone"
msgstr ""
#: level_list.h:50
msgid " Breakthrough"
msgstr ""
#: level_list.h:51
msgid " Laser Safety"
msgstr ""
#: level_list.h:52
msgid " Branching Pathway"
msgstr ""
#: level_list.h:53
msgid " Only One Way Up"
msgstr ""
#: level_list.h:54
msgid " Outposts"
msgstr ""
#: level_list.h:55
msgid " Roundabouts"
msgstr ""
#: level_list.h:56
msgid " Two Fish"
msgstr ""
#: level_list.h:57
msgid "All Wound Up"
msgstr ""
#: level_list.h:58
msgid " Toughened Tiles"
msgstr ""
#: level_list.h:59
msgid " Island"
msgstr ""
#: level_list.h:60
msgid " More Stripes"
msgstr ""
#: level_list.h:61
msgid " Stripes"
msgstr ""
#: level_list.h:62
msgid " One Two One Two"
msgstr ""
#: level_list.h:63
msgid " Turtle"
msgstr ""
#: level_list.h:64
msgid " Wand"
msgstr ""
#: level_list.h:65
msgid " Deathtrap"
msgstr ""
#: level_list.h:66
msgid " Eagerness"
msgstr ""
#: level_list.h:67
msgid " Gun Platform"
msgstr ""
#: level_list.h:68
msgid " Nucleus"
msgstr ""
#: level_list.h:69
msgid " Sniper"
msgstr ""
#: level_list.h:70
msgid " Deadly Snowflake"
msgstr ""
#: level_list.h:71
msgid " Snowflake"
msgstr ""
#: level_list.h:72
msgid " Laser Tiles"
msgstr ""
#: level_list.h:73
msgid " Trigger Happy"
msgstr ""
#: level_list.h:74
msgid " Lure"
msgstr ""
#: level_list.h:75
msgid " Maze"
msgstr ""
#: level_list.h:76
msgid " Motion Sickness"
msgstr ""
#: level_list.h:77
msgid " All About Preparation"
msgstr ""
#: level_list.h:78
msgid " Revolver Cannon"
msgstr ""
#: level_list.h:79
msgid " Small Cog"
msgstr ""
#: level_list.h:80
msgid " Sprocket"
msgstr ""
#: level_list.h:81
msgid " Switch"
msgstr ""
#: level_list.h:82
msgid " Spinner Tiles"
msgstr ""
#: level_list.h:83
msgid " Three More Ways"
msgstr ""
#: level_list.h:84
msgid " Three Ways To Go"
msgstr ""
#: level_list.h:85
msgid "Please Skate Safely"
msgstr ""
#: level_list.h:86
msgid " Refraction"
msgstr ""
#: level_list.h:87
msgid " Route Finder"
msgstr ""
#: level_list.h:88
msgid "A Slippery Situation"
msgstr ""
#: level_list.h:89
msgid " Crooked"
msgstr ""
#: level_list.h:90
msgid " Green Honey"
msgstr ""
#: level_list.h:91
msgid " Carefully Does It"
msgstr ""
#: level_list.h:92
msgid " Radioactive Ice"
msgstr ""
#: level_list.h:93
msgid " Pro Skater"
msgstr ""
#: level_list.h:94
msgid " Spinners II"
msgstr ""
#: level_list.h:95
msgid " Spinners"
msgstr ""
#: level_list.h:96
msgid " Deslippify"
msgstr ""
#: level_list.h:97
msgid " Tri Mesh"
msgstr ""
#: level_list.h:98
msgid " Wheel"
msgstr ""
#: level_list.h:99
msgid " Finishing Strike"
msgstr ""
#: level_list.h:100
msgid " Big Jumps"
msgstr ""
#: level_list.h:101
msgid " Wave Cannon"
msgstr ""
#: level_list.h:102
msgid " Clearance"
msgstr ""
#: level_list.h:103
msgid " Floating"
msgstr ""
#: level_list.h:104
msgid " Forced Fire"
msgstr ""
#: level_list.h:105
msgid "No Swimming Allowed"
msgstr ""
#: level_list.h:106
msgid "A Little Light Lifting"
msgstr ""
#: level_list.h:107
msgid " House"
msgstr ""
#: level_list.h:108
msgid " Hunting"
msgstr ""
#: level_list.h:109
msgid " More Lifting"
msgstr ""
#: level_list.h:110
msgid " Opportunist"
msgstr ""
#: level_list.h:111
msgid " Demolition"
msgstr ""
#: level_list.h:112
msgid " Upper"
msgstr ""
#: level_list.h:113
msgid "Beware Feedback Loops"
msgstr ""
#: level_list.h:114
msgid " Somewhat Constructive"
msgstr ""
#: level_list.h:115
msgid " Overbuild"
msgstr ""
#: level_list.h:116
msgid " Reversing Space"
msgstr ""
#: level_list.h:117
msgid "Burn Your Bridges"
msgstr ""
#: level_list.h:118
msgid "A Strange Place"
msgstr ""
#: level_list.h:119
msgid " Commute"
msgstr ""
#: level_list.h:120
msgid " Bouncing Required"
msgstr ""
#: level_list.h:121
msgid " Fetch Quest"
msgstr ""
#: level_list.h:122
msgid " Laser Surgery"
msgstr ""
#: level_list.h:123
msgid " Icy Tiles"
msgstr ""
#: level_list.h:124
msgid " Icy Road"
msgstr ""
#: level_list.h:125
msgid " Inversion"
msgstr ""
#: level_list.h:127 level_list.h:128 level_list.h:129 level_list.h:130
#: level_list.h:131
msgid "Complete __ levels to unlock"
msgstr ""
More information about the Pkg-games-devel
mailing list