Bug#266149: pango1.0: Please add German translation of the debconf templates

Erik Schanze Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de>, 266149@bugs.debian.org
Mon, 16 Aug 2004 23:24:39 +0200


--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: pango1.0
Severity: wishlist
tags: l10n, patch

Hello,

Please find the attached de.po file, which is the German translation of
the debconf templates.

Could you add this file to the debian/po/ directory of this package?

Please let me know, if a template will be changed, I will update the
translation immediately.


Regards,

Erik


-- 
 www.ErikSchanze.de *********************************************
 Bitte keine HTML-Mails! No HTML mails, please! Maillimit: 1 MB *
      * Linux-Info-Tag in Dresden, am 30. Oktober 2004          *
             Info: http://www.linux-info-tag.de                 *

















--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4
Content-Type: application/x-gettext;
  name="de.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
	filename="de.po"

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pango1.0_1.4.1-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-05 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid "Do you want to entrust font management to defoma?"
msgstr "Wollen Sie die Schriften-Verwaltung defoma anvertrauen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases can now be managed by defoma. You can choose her=
e "
"whether to use defoma or not for managing pango fonts. This will be the ca=
se "
"when you have defomized font packages already installed."
msgstr ""
"Die Datei /etc/pango/pangox.aliases kann von defoma verwaltet werden. Sie "
"k=C3=B6nnen hier ausw=C3=A4hlen, ob Sie die pango-Schriften mit defoma ver=
walten wollen "
"oder nicht. Das k=C3=B6nnte der Fall sein, wenn schon Schriften installier=
t "
"sind, um die sich defoma k=C3=BCmmert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"If you say 'Yes' here, /etc/pango/pangox.aliases will be a symbolic link t=
o /"
"var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases, which defoma actually manages. The "
"file will be re-generated by defoma when you install/upgrade/remove "
"defomized font packages."
msgstr ""
"Wenn Sie hier zustimmen, wird /etc/pango/pangox.aliases als symbolischer V=
erweis "
"auf die Datei /var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases angelegt, die defoma =
dann "
"wirklich verwaltet. Diese Datei wird von defoma wieder neu erzeugt, wenn S=
ie "
"Schriften-Pakete installieren, aktualisieren oder deinstallieren, die von =
defoma "
"verwaltet werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"If you don't want to use defoma and you prefer to edit pangox.aliases "
"manually, choose 'No' here."
msgstr ""
"Wenn Sie defoma nicht verwenden und die Datei pangox.aliases selbst =C3=A4=
ndern "
"wollen, w=C3=A4hlen Sie 'Nein'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"You can run dpkg-reconfigure later, to have defomized /etc/pango/pangox."
"aliases or manage the file by yourself."
msgstr ""
"Sie k=C3=B6nnen dpkg-reconfigure auch sp=C3=A4ter aufrufen, um etc/pango/p=
angox.aliases "
"defoma zu =C3=BCberlassen oder selbst zu verwalten."

#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:22
msgid "Your old pangox.aliases file has been saved as /etc/pango/pangox.ali=
ases-old."
msgstr ""
"Ihre alte Datei pangox.aliases wurde als /etc/pango/pangox.aliases-old "
"gesichert."

#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:28
msgid "pangox.aliases configuration"
msgstr "Einrichtung pangox.aliases"

#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:28
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases was not found. Now update-pangox-aliases will "
"generate a default pangox.aliases. You may modify the generated file to be=
 "
"suitable for your needs."
msgstr ""
"Die Datei /etc/pango/pangox.aliases wurde nicht gefunden. Das Programm "
"update-pangox-aliases erstellt eine standardm=C3=A4=C3=9Fige Datei pangox.=
aliases. Sie "
"k=C3=B6nnen die Datei nach Ihren Bed=C3=BCrfnissen anpassen."


--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4--