Bug#266149: marked as done (pango1.0: Please add German
translation of the debconf templates)
Debian Bug Tracking System
owner@bugs.debian.org
Tue, 17 Aug 2004 10:33:14 -0700
Your message dated Tue, 17 Aug 2004 13:18:06 -0400
with message-id <E1Bx7b4-00008K-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#266149: fixed in pango1.0 1.4.1-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Aug 2004 21:25:53 +0000
>From schanzi_usenet@gmx.de Mon Aug 16 14:25:53 2004
Return-path: <schanzi_usenet@gmx.de>
Received: from imap.gmx.net (mail.gmx.net) [213.165.64.20]
by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1BwozJ-0007GJ-00; Mon, 16 Aug 2004 14:25:53 -0700
Received: (qmail 17474 invoked by uid 65534); 16 Aug 2004 21:25:20 -0000
Received: from A530a.a.pppool.de (EHLO neo.local) (213.6.83.10)
by mail.gmx.net (mp012) with SMTP; 16 Aug 2004 23:25:20 +0200
X-Authenticated: #16353863
Received: from es by neo.local with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
id 1Bwoy9-0000hm-00
for <submit@bugs.debian.org>; Mon, 16 Aug 2004 23:24:41 +0200
From: Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: pango1.0: Please add German translation of the debconf templates
Date: Mon, 16 Aug 2004 23:24:39 +0200
User-Agent: KMail/1.6.2
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Type: Multipart/Mixed;
boundary="Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4"
Message-Id: <200408162324.41199.schanzi_usenet@gmx.de>
Sender: <schanzi_usenet@gmx.de>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level:
--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: pango1.0
Severity: wishlist
tags: l10n, patch
Hello,
Please find the attached de.po file, which is the German translation of
the debconf templates.
Could you add this file to the debian/po/ directory of this package?
Please let me know, if a template will be changed, I will update the
translation immediately.
Regards,
Erik
--
www.ErikSchanze.de *********************************************
Bitte keine HTML-Mails! No HTML mails, please! Maillimit: 1 MB *
* Linux-Info-Tag in Dresden, am 30. Oktober 2004 *
Info: http://www.linux-info-tag.de *
--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4
Content-Type: application/x-gettext;
name="de.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
filename="de.po"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pango1.0_1.4.1-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-05 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n !=3D 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid "Do you want to entrust font management to defoma?"
msgstr "Wollen Sie die Schriften-Verwaltung defoma anvertrauen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases can now be managed by defoma. You can choose her=
e "
"whether to use defoma or not for managing pango fonts. This will be the ca=
se "
"when you have defomized font packages already installed."
msgstr ""
"Die Datei /etc/pango/pangox.aliases kann von defoma verwaltet werden. Sie "
"k=C3=B6nnen hier ausw=C3=A4hlen, ob Sie die pango-Schriften mit defoma ver=
walten wollen "
"oder nicht. Das k=C3=B6nnte der Fall sein, wenn schon Schriften installier=
t "
"sind, um die sich defoma k=C3=BCmmert."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"If you say 'Yes' here, /etc/pango/pangox.aliases will be a symbolic link t=
o /"
"var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases, which defoma actually manages. The "
"file will be re-generated by defoma when you install/upgrade/remove "
"defomized font packages."
msgstr ""
"Wenn Sie hier zustimmen, wird /etc/pango/pangox.aliases als symbolischer V=
erweis "
"auf die Datei /var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases angelegt, die defoma =
dann "
"wirklich verwaltet. Diese Datei wird von defoma wieder neu erzeugt, wenn S=
ie "
"Schriften-Pakete installieren, aktualisieren oder deinstallieren, die von =
defoma "
"verwaltet werden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"If you don't want to use defoma and you prefer to edit pangox.aliases "
"manually, choose 'No' here."
msgstr ""
"Wenn Sie defoma nicht verwenden und die Datei pangox.aliases selbst =C3=A4=
ndern "
"wollen, w=C3=A4hlen Sie 'Nein'."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:4
msgid ""
"You can run dpkg-reconfigure later, to have defomized /etc/pango/pangox."
"aliases or manage the file by yourself."
msgstr ""
"Sie k=C3=B6nnen dpkg-reconfigure auch sp=C3=A4ter aufrufen, um etc/pango/p=
angox.aliases "
"defoma zu =C3=BCberlassen oder selbst zu verwalten."
#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:22
msgid "Your old pangox.aliases file has been saved as /etc/pango/pangox.ali=
ases-old."
msgstr ""
"Ihre alte Datei pangox.aliases wurde als /etc/pango/pangox.aliases-old "
"gesichert."
#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:28
msgid "pangox.aliases configuration"
msgstr "Einrichtung pangox.aliases"
#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:28
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases was not found. Now update-pangox-aliases will "
"generate a default pangox.aliases. You may modify the generated file to be=
"
"suitable for your needs."
msgstr ""
"Die Datei /etc/pango/pangox.aliases wurde nicht gefunden. Das Programm "
"update-pangox-aliases erstellt eine standardm=C3=A4=C3=9Fige Datei pangox.=
aliases. Sie "
"k=C3=B6nnen die Datei nach Ihren Bed=C3=BCrfnissen anpassen."
--Boundary-00=_ZYSIBKZHEB0YhT4--
---------------------------------------
Received: (at 266149-close) by bugs.debian.org; 17 Aug 2004 17:23:19 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Tue Aug 17 10:23:19 2004
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1Bx7g7-0005zF-00; Tue, 17 Aug 2004 10:23:19 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1Bx7b4-00008K-00; Tue, 17 Aug 2004 13:18:06 -0400
From: jdassen@debian.org (J.H.M. Dassen (Ray))
To: 266149-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.51 $
Subject: Bug#266149: fixed in pango1.0 1.4.1-2
Message-Id: <E1Bx7b4-00008K-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Tue, 17 Aug 2004 13:18:06 -0400
Delivered-To: 266149-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-4.3 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER,
NO_DNS_FOR_FROM autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level:
Source: pango1.0
Source-Version: 1.4.1-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
pango1.0, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libpango1.0-0_1.4.1-2_i386.deb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-0_1.4.1-2_i386.deb
libpango1.0-common_1.4.1-2_i386.deb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-common_1.4.1-2_i386.deb
libpango1.0-dbg_1.4.1-2_i386.deb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-dbg_1.4.1-2_i386.deb
libpango1.0-dev_1.4.1-2_i386.deb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-dev_1.4.1-2_i386.deb
libpango1.0-doc_1.4.1-2_all.deb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-doc_1.4.1-2_all.deb
libpango1.0-udeb_1.4.1-2_i386.udeb
to pool/main/p/pango1.0/libpango1.0-udeb_1.4.1-2_i386.udeb
pango1.0_1.4.1-2.diff.gz
to pool/main/p/pango1.0/pango1.0_1.4.1-2.diff.gz
pango1.0_1.4.1-2.dsc
to pool/main/p/pango1.0/pango1.0_1.4.1-2.dsc
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 266149@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
J.H.M. Dassen (Ray) <jdassen@debian.org> (supplier of updated pango1.0 package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 17 Aug 2004 18:57:25 +0200
Source: pango1.0
Binary: libpango1.0-dev libpango1.0-0 libpango1.0-doc libpango1.0-udeb libpango1.0-dbg libpango1.0-common
Architecture: source i386 all
Version: 1.4.1-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: J.H.M. Dassen (Ray) <jdassen@debian.org>
Changed-By: J.H.M. Dassen (Ray) <jdassen@debian.org>
Description:
libpango1.0-0 - Layout and rendering of internationalized text
libpango1.0-common - Modules and configuration files for the Pango
libpango1.0-dbg - The Pango library and debugging symbols
libpango1.0-dev - Development files for the Pango
libpango1.0-doc - Documentation files for the Pango
libpango1.0-udeb - Layout and rendering of internationalized text (udeb)
Closes: 266149
Changes:
pango1.0 (1.4.1-2) unstable; urgency=medium
.
* [debian/po/de.po] Added German translation of the debconf templates,
courtesy of Erik Schanze <mail@erikschanze.de>. (Closes: #266149)
Files:
a3a1ff0fd474020e6b265810f5847381 1704 libs optional pango1.0_1.4.1-2.dsc
8785517df671e9c5ddf95c9f61c0bc22 30152 libs optional pango1.0_1.4.1-2.diff.gz
261b22cafdc131c8d9c0f8d7aeb57a91 142198 doc optional libpango1.0-doc_1.4.1-2_all.deb
672ad5c862eb5d82294c6b882ddca920 245872 libs optional libpango1.0-0_1.4.1-2_i386.deb
d643deb49d0cc3638bb0fe30a7370cf9 17364 misc optional libpango1.0-common_1.4.1-2_i386.deb
86260576680981fd1b7adf93f3578398 257408 libdevel optional libpango1.0-dev_1.4.1-2_i386.deb
e4d49878799326a5ffb006c37d4c5e30 983098 libdevel extra libpango1.0-dbg_1.4.1-2_i386.deb
70ea16fe847f273cc9089f35a8eeed7d 1016072 debian-installer optional libpango1.0-udeb_1.4.1-2_i386.udeb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFBIjyE/HzwHc5k3nkRApf9AKCAsotOWmo302R52sRImDMRCUJnpgCeM5mR
Jbs84+K6JdHEObFgZkjBh5o=
=Gy4T
-----END PGP SIGNATURE-----