Bug#309531: gksu: [INTL:ro] Romanian translation

Sorin Batariuc Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 309531@bugs.debian.org
Tue, 17 May 2005 22:37:56 +0300


This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1847353873==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: gksu
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

--===============1847353873==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="ro.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-11 19:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: libgksu/libgksu.c:90
msgid ""
"Could not grab your mouse.\n"
"A malicious client may be eavesdropping\n"
"on your session."
msgstr ""
"Nu s-a putut prelua controlul mausului.\n"
"Sesiunea v-ar putea fi interceptat=C4=83\n"
"de un program neautorizat."

#: libgksu/libgksu.c:96
msgid ""
"Could not grab your keyboard.\n"
"A malicious client may be eavesdropping\n"
"on your session."
msgstr ""
"Nu s-a putut prelua controlul tastaturii.\n"
"Sesiunea v-ar putea fi interceptat=C4=83\n"
"de un program neautorizat."

#: libgksu/libgksu.c:143
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "E=C5=9Fuare =C3=AEn a ob=C5=A3ine cheia xauth: %s"

#: libgksu/libgksu.c:225
#, c-format
msgid ""
"GKSu: Failed to initialize the Gtk+ library. GKSu will not be able to "
"continue!\n"
msgstr "GKSu: E=C5=9Fuare =C3=AEn a ini=C5=A3ializa bibliotecile Gtk+. GK=
Su nu poate continua!\n"

#: libgksu/libgksu.c:276
msgid "Changing user..."
msgstr "Se schimb=C4=83 utilizatorul..."

#: libgksu/libgksu.c:335
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: libgksu/libgksu.c:475
#, c-format
msgid ""
"<b>I need %s's password to run:</b>\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"<b>E nevoie de parola contului %s pentru a rula:</b>\n"
"<i>%s</i>"

#: libgksu/libgksu.c:511
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s"

#: libgksu/libgksu.c:522 libgksu/libgksu.c:798
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "E=C5=9Fuare =C3=AEn bifurcarea noului proces: %s"

#: libgksu/libgksu.c:654
msgid "Wrong password."
msgstr "Parol=C4=83 gre=C5=9Fit=C4=83."

#: libgksu/libgksu.c:657 libgksu/libgksu.c:886
#, c-format
msgid "Child terminated with %d status"
msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"

#: libgksu/libgksu.c:705
#, c-format
msgid ""
"<b>I need your password to run:</b>\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"<b>Este nevoie de parola dvs. pentru a rula:</b>\n"
"<i>%s</i>"

#: libgksu/libgksu.c:779 libgksu/libgksu.c:788
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s"

#: libgksu/libgksu.c:813
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "E=C5=9Fuare la execu=C5=A3ia noului proces: %s"

#: gksu/gksu.c:44
#, c-format
msgid ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
"\n"
"  --user <user>, -u <user>\n"
"    Calls <command> as the specified user\n"
"  --message <message>, -m <message>\n"
"    Replaces the standard message shown to ask for\n"
"    password for the argument passed to the option\n"
"  --title <title>, -t <title>\n"
"    Replaces the default title with the argument\n"
"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
"    Replaces the default window icon with the argument\n"
"  --print-pass, -p\n"
"    Asks gksu to print the password to stdout, just\n"
"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
"    programs that accept receiving the passowrd on\n"
"    stdin.\n"
"  --disable-grab, -g\n"
"    Disables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
"    and focus done by the program when asking for\n"
"    password\n"
"  --ssh-fwd, -s\n"
"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
"\n"
"  --login, -l\n"
"    Makes this a login shell. Beware this may cause\n"
"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
"    to allow the target user to open windows on your\n"
"    display!\n"
"  --preserve-env, -k\n"
"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
"    nor $PATH, for example.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Versiune GKsu %s\n"
"\n"
"Utilizare: %s [-u <utilizator>] [-k] [-l] <comanda>\n"
"\n"
"  --user <utilizator>, -u <utilizator>\n"
"    Apeleaz=C4=83 <comanda> lansat=C4=83 de utilizatorul specificat\n"
"  --message <mesaj>, -m <mesaj>\n"
"    =C3=8Enlocuie=C5=9Fte mesajul standard ar=C4=83tat pentru a cere\n"
"    parola cu argumentele date op=C5=A3iunii\n"
"  --title <titlu>, -t <titlu>\n"
"    =C3=8Enlocuie=C5=9Fte titlul implicit cu argumentul\n"
"  --icon <pictogram=C4=83>, -i <pictogram=C4=83>\n"
"    =C3=8Enlocuie=C5=9Fte pictograma implicit=C4=83 cu argumentul\n"
"  --print-pass, -p\n"
"    Cere  gksu s=C4=83 afi=C5=9Feze parola c=C4=83tre stdout, exact\n"
"    ca ssh-askpass. Util de folosit =C3=AEn scripturi cu\n"
"    programe ce accept=C4=83 primirea parolelor =C3=AEn\n"
"    stdin.\n"
"  --disable-grab, -g\n"
"    Dezactiveaz=C4=83 \"blocarea\" tastaturii, mausului,\n"
"    =C5=9Fi focaliz=C4=83rii f=C4=83cut=C4=83 de c=C4=83tre program c=C3=
=A2nd se cere\n"
"    parola\n"
"  --ssh-fwd, -s\n"
"    =C3=8Enl=C4=83tura=C5=A3i partea de gazd=C4=83 a variabilei $DISPLAY=
, astfel =C3=AEnc=C3=A2t\n"
"    GKSu va lucra cu SSH X11 Forwarding.\n"
"\n"
"  --login, -l\n"
"    Face din asta o consol=C4=83 de autorizare. Ave=C5=A3i grij=C4=83 c=C4=
=83 aceasta ar putea cauza\n"
"    probleme cu Xauthority magic. Rula=C5=A3i xhost\n"
"    pentru a permite utilizatorului dorit s=C4=83 deschid=C4=83 ferestre=
 pe\n"
"    afi=C5=9Faj!\n"
"  --preserve-env, -k\n"
"    P=C4=83streaz=C4=83 set=C4=83rile curente pentru variabilele de medi=
u, nu seta nici $HOME\n"
"    nici $PATH, de exemplu.\n"
"\n"
"\n"

#: gksu/gksu.c:148
#, c-format
msgid "Using %s as username...\n"
msgstr "%s este folosit drept nume utilizator...\n"

#: gksu/gksu.c:157
#, c-format
msgid "Please enter %s's password"
msgstr "V=C4=83 rog introduce=C5=A3i parola contului %s"

#: gksu/gksu.c:172
msgid "Missing command to run."
msgstr "Lipse=C5=9Fte comanda de executat."

#: gksu/gksuexec.c:72
#, c-format
msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
msgstr "Nu pot rula %s/bin/gksu: %s"

#: gksu/gksuexec.c:108
msgid "Advanced options"
msgstr "Op=C5=A3iuni avansate"

#: gksu/gksuexec.c:124
msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
msgstr "<b>Op=C5=A3iuni de folosit la schimbarea utilizatorului</b>"

#: gksu/gksuexec.c:129
msgid "_login shell"
msgstr "_consol=C4=83 de autentificare"

#: gksu/gksuexec.c:137
msgid "_preserve environment"
msgstr "_p=C4=83streaz=C4=83 variabilele de mediu"

#: gksu/gksuexec.c:197
msgid "Run program"
msgstr "Ruleaz=C4=83 program"

#: gksu/gksuexec.c:216
msgid "Run:"
msgstr "Ruleaz=C4=83:"

#: gksu/gksuexec.c:227
msgid "As user:"
msgstr "Ca utilizator:"

#: gksu/gksuexec.c:247
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avansat"


--===============1847353873==--