Bug#382072: gksu: [INTL:sv] Swedish PO translation
Daniel Nylander
yeager at lidkoping.net
Tue Aug 8 16:31:43 UTC 2006
Package: gksu
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the Swedish translation of gksu.
The POT file was downloaded from the CVS.
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE)
Versions of packages gksu depends on:
ii gnome-keyring 0.4.9-1 GNOME keyring services (daemon and
ii libatk1.0-0 1.12.1-1 The ATK accessibility toolkit
ii libbonobo2-0 2.14.0-1 Bonobo CORBA interfaces library
ii libc6 2.3.6-18 GNU C Library: Shared libraries
ii libcairo2 1.2.0-5 The Cairo 2D vector graphics libra
ii libfontconfig1 2.3.2-7 generic font configuration library
ii libgconf2-4 2.14.0-2 GNOME configuration database syste
ii libgksu2-0 1.9.7-1 library providing su and sudo func
ii libglib2.0-0 2.10.3-3 The GLib library of C routines
ii libgnome-keyring0 0.4.9-1 GNOME keyring services library
ii libgnomevfs2-0 2.14.2-1 GNOME virtual file-system (runtime
ii libgtk2.0-0 2.8.18-7 The GTK+ graphical user interface
ii libnautilus-extension1 2.14.3-1 libraries for nautilus components
ii liborbit2 1:2.14.0-2 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB
ii libpango1.0-0 1.12.3-1+b1 Layout and rendering of internatio
ii libstartup-notification0 0.8-1 library for program launch feedbac
ii libx11-6 2:1.0.0-8 X11 client-side library
ii libxcursor1 1.1.5.2-5 X cursor management library
ii libxext6 1:1.0.0-4 X11 miscellaneous extension librar
ii libxfixes3 1:3.0.1.2-4 X11 miscellaneous 'fixes' extensio
ii libxi6 1:1.0.0-5 X11 Input extension library
ii libxinerama1 1:1.0.1-4 X11 Xinerama extension library
ii libxrandr2 2:1.1.0.2-4 X11 RandR extension library
ii libxrender1 1:0.9.0.2-4 X Rendering Extension client libra
ii sudo 1.6.8p12-4 Provide limited super user privile
gksu recommends no packages.
-- no debconf information
-------------- next part --------------
# Swedish translation of gksu
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gksu package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gksu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 17:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gksu/gksu.c:73
#, c-format
msgid ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
#: ../gksu/gksu.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Anv?ndning: %s [-u <anv?ndare>] [flaggor] <kommando>\n"
"\n"
#: ../gksu/gksu.c:75
msgid ""
" --debug, -d\n"
" Print information on the screen that might be\n"
" useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
msgstr ""
" --debug, -d\n"
" Skriv ut information p? sk?rmen som kan vara\n"
" anv?ndbar f?r diagnoser och/eller probleml?sning.\n"
#: ../gksu/gksu.c:78
#: ../gksu/gksu.c:81
#: ../gksu/gksu.c:97
#: ../gksu/gksu.c:108
#: ../gksu/gksu.c:114
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../gksu/gksu.c:79
msgid ""
" --user <user>, -u <user>\n"
" Call <command> as the specified user.\n"
msgstr ""
" --user <anv?ndare>, -u <anv?ndare>\n"
" Anropa <kommando> som angiven anv?ndare.\n"
#: ../gksu/gksu.c:82
msgid ""
" --disable-grab, -g\n"
" Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
" and focus done by the program when asking for\n"
" password.\n"
msgstr ""
" --disable-grab, -g\n"
" Inaktivera \"l?sning\" av tangentbordet, musen,\n"
" och fokus som gjorts av programmet vid fr?ga\n"
" efter l?senordet.\n"
#: ../gksu/gksu.c:86
msgid ""
" --prompt, -P\n"
" Ask the user if they want to have their keyboard\n"
" and mouse grabbed before doing so.\n"
msgstr ""
" --prompt, -P\n"
" Fr?ga anv?ndaren om han/hon vill f?nga sitt tangentbord\n"
" och mus innan det g?rs.\n"
#: ../gksu/gksu.c:89
msgid ""
" --preserve-env, -k\n"
" Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
" nor $PATH, for example.\n"
msgstr ""
" --preserve-env, -k\n"
" Beh?ll aktuella milj?er, st?ller inte in $HOME\n"
" inte heller $PATH, till exempel.\n"
#: ../gksu/gksu.c:92
msgid ""
" --login, -l\n"
" Make this a login shell. Beware this may cause\n"
" problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
" to allow the target user to open windows on your\n"
" display!\n"
msgstr ""
" --login, -l\n"
" G?r detta till ett inloggningsskal. T?nk p? att detta\n"
" orsaka problem med magin i Xauthority. K?r xhost\n"
" f?r att till?ts m?lanv?ndaren att ?ppna f?nster p?\n"
" din display!\n"
#: ../gksu/gksu.c:98
msgid ""
" --description <description|file>, -D <description|file>\n"
" Provide a descriptive name for the command to\n"
" be used in the default message, making it nicer.\n"
" You can also provide the absolute path for a\n"
" .desktop file. The Name key for will be used in\n"
" this case.\n"
msgstr ""
" --description <beskrivning|fil>, -D <beskrivning|fil>\n"
" Tillhandah?ll ett beskrivande namn f?r kommandot att\n"
" anv?ndas i standardmeddelandet, som g?r det finare.\n"
" Du kan ?ven tillhandah?lla den absoluta s?kv?gen till\n"
" en .desktop-fil. Nyckeln Namn kommer d? att anv?ndas\n"
" i detta fall.\n"
#: ../gksu/gksu.c:104
msgid ""
" --message <message>, -m <message>\n"
" Replace the standard message shown to ask for\n"
" password for the argument passed to the option.\n"
" Only use this if --description does not suffice.\n"
msgstr ""
" --message <meddelande>, -m <meddelande>\n"
" Ers?tt standardmeddelandet som visas f?r att fr?ga\n"
" efter l?senordet f?r argumentet som skickats till flaggan.\n"
" Anv?nd endast denna om --description inte r?cker till.\n"
#: ../gksu/gksu.c:109
msgid ""
" --print-pass, -p\n"
" Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
" like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
" programs that accept receiving the password on\n"
" stdin.\n"
msgstr ""
" --print-pass, -p\n"
" Be gksu om att skriva ut l?senordet till standard ut,\n"
" precis som ssh-askpass. Anv?ndbar i skript med\n"
" program som kan ta emot l?senord via standard in.\n"
#: ../gksu/gksu.c:115
msgid ""
" --sudo-mode, -S\n"
" Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
" run as \"gksudo\".\n"
msgstr ""
" --sudo-mode, -S\n"
" G?r s? att GKSu anv?nder sudo ist?llet f?r su, som om den\n"
" hade k?rts som \"gksudo\".\n"
#: ../gksu/gksu.c:118
msgid ""
" --su-mode, -w\n"
" Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
" default.\n"
msgstr ""
" --su-mode, -w\n"
" G?r s? att GKSu anv?nder su, ist?llet f?r att anv?nda\n"
" standarden i libgksu.\n"
#: ../gksu/gksu.c:292
#, c-format
msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
msgstr "Flagga till?ts inte f?r --disable-grab: %s\n"
#: ../gksu/gksu.c:324
#, c-format
msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
msgstr "Flagga till?ts inte f?r --prompt: %s\n"
#: ../gksu/gksu.c:350
msgid ""
"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
"while you enter the password?</b>\n"
"\n"
"This means all applications will be paused to avoid\n"
"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
"application while you type it."
msgstr ""
"<b>Vill du att din sk?rm ska \"f?ngas\"\n"
"under tiden du matar in l?senordet?</b>\n"
"\n"
"Det h?r betyder att alla program kommer att\n"
"pausas f?r att f?rhindra avlyssning efter ditt\n"
"l?senord av ett ondsint program n?r du\n"
"matar in det."
#: ../gksu/gksu.c:374
msgid ""
"<big><b>Missing options or arguments</b></big>\n"
"\n"
"You need to provide --description or --message."
msgstr ""
"<big><b>Saknade flaggor eller argument</b></big>\n"
"\n"
"Du beh?ver tillhandah?lla --description eller --message."
#: ../gksu/gksu.c:384
#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to request password.</b>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>Misslyckades med att beg?ra l?senord.</b>\n"
"\n"
"%s"
#: ../gksu/gksu.c:398
#: ../gksu/gksu.c:413
msgid "Missing command to run."
msgstr "Saknar kommando att k?ra."
#: ../gksu/gksu.c:443
#, c-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Anv?ndaren %s finns inte."
#: ../gksu/gksu.c:463
msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
msgstr "<b>Felaktigt l?senord... f?rs?k igen.</b>"
#: ../gksu/gksu.c:492
#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Misslyckades med att k?ra %s som anv?ndare %s:\n"
"%s"
#: ../gksu.desktop.in.h:1
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
msgstr "?ppnar en terminal som root-anv?ndaren och anv?nder gksu f?r att fr?ga efter l?senordet"
#: ../gksu.desktop.in.h:2
msgid "Root Terminal"
msgstr "Root-terminal"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:123
msgid "Open as administrator"
msgstr "?ppna som administrat?r"
#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:124
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "?ppnar filen med administrat?rens r?ttigheter"
More information about the Pkg-gnome-maintainers
mailing list