Bug#350374: gksu: [INTL:sv] Swedish PO translation

Daniel Nylander yeager at lidkoping.net
Sun Jan 29 10:49:11 UTC 2006


Package: gksu
Version: 1.3.6-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of gksu.

This is the third (and last?) of the translations

Previous translations submitted:

libgksuu1.0
   http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=344282

libgksu1.2
   http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=344325


Regards,
Daniel


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages gksu depends on:
ii  gconf2                        2.12.1-8   GNOME configuration database syste
ii  libatk1.0-0                   1.10.3-1   The ATK accessibility toolkit
ii  libc6                         2.3.5-12   GNU C Library: Shared libraries an
ii  libgconf2-4                   2.12.1-8   GNOME configuration database syste
ii  libgksu1.2-0                  1.3.7-1    library providing su and sudo func
ii  libgksuui1.0-1                1.0.7-1    a graphical fronted to su library
ii  libglib2.0-0                  2.8.6-1    The GLib library of C routines
ii  libgnome-keyring0             0.4.6-2    GNOME keyring services library
ii  libgtk2.0-0                   2.8.10-1   The GTK+ graphical user interface 
ii  liborbit2                     1:2.12.4-1 libraries for ORBit2 - a CORBA ORB
ii  libpango1.0-0                 1.10.2-1   Layout and rendering of internatio
ii  libpopt0                      1.7-5      lib for parsing cmdline parameters
ii  sudo                          1.6.8p12-1 Provide limited super user privile

gksu recommends no packages.

-- no debconf information
-------------- next part --------------
# Swedish translation of gksu
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gksu package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gksu 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 17:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gksu/gksu.c:338
#, c-format
msgid ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
"\n"
"  --always-ask-password, -a\n"
"    Do not try to check if a password is really\n"
"    needed for running the command, or if there\n"
"    are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
"  --debug, -d\n"
"    Print information on the screen that might be\n"
"    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
"  --disable-grab, -g\n"
"    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
"    and focus done by the program when asking for\n"
"    password.\n"
"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
"    Replace the default window icon with the argument.\n"
"  --message <message>, -m <message>\n"
"    Replace the standard message shown to ask for\n"
"    password for the argument passed to the option.\n"
"  --print-pass, -p\n"
"    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
"    programs that accept receiving the password on\n"
"    stdin.\n"
"  --prompt, -P\n"
"    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
"    and mouse grabbed before doing so.\n"
"  --ssh-fwd, -s\n"
"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
"  --sudo-mode, -S\n"
"    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
"    run as \"gksudo\".\n"
"  --title <title>, -t <title>\n"
"    Replace the default title with the argument.\n"
"  --user <user>, -u <user>\n"
"    Call <command> as the specified user.\n"
"\n"
"  --preserve-env, -k\n"
"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
"    nor $PATH, for example.\n"
"  --login, -l\n"
"    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
"    to allow the target user to open windows on your\n"
"    display!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
"Anv?ndning: %s [-u <anv?ndare>] [-k] [-l] <kommando>\n"
"\n"
"  --always-ask-password, -a\n"
"    F?rs?k inte att kontrollera om ett l?senord verkligen\n"
"    beh?vs f?r att k?ra kommandot eller om det finns\n"
"    andra s?tt att h?mta det: fr?ga helt enkelt efter det.\n"
"  --debug, -d\n"
"    Skriv ut information p? sk?rmen som kan vara\n"
"    anv?ndbar f?r diagnosera och/eller l?sa problem.\n"
"  --disable-grab, -g\n"
"    St?ng av \"l?sning\" av tangentbord, mus\n"
"    och fokus som g?rs av programmet n?r l?senordet\n"
"    efterfr?gas.\n"
"  --icon <ikon>, -i <ikon>\n"
"    Ers?tt f?rvald f?nsterikon med argumentet.\n"
"  --message <meddelande>, -m <meddelande>\n"
"    Ers?tt standardmeddelandet som visas vid fr?ga\n"
"    efter l?senord med detta meddelande.\n"
"  --print-pass, -p\n"
"    Fr?ga gksu att skriva ut l?senordet till standard ut\n"
"    precis som ssh-askpass. Anv?ndbar i skript med\n"
"    program som tar emot l?senord p? standard in.\n"
"  --prompt, -P\n"
"    Fr?ga anv?ndaren om de vill ha sitt tangentbord\n"
"    och mus inf?ngade f?re det intr?ffar.\n"
"  --ssh-fwd, -s\n"
"    Ta bort v?rddelen av variabeln $DISPLAY s? att\n"
"    GKSu kan fungera med SSH X11 Forwarding.\n"
"  --sudo-mode, -S\n"
"    G?r s? att GKSu anv?nder sudo ist?llet f?r su, som om det\n"
"    hade k?rts som \"gksudo\".\n"
"  --title <titel>, -t <titel>\n"
"    Ers?tt f?rvald titel med argumentet.\n"
"  --user <anv?ndare>, -u <anv?ndare>\n"
"    Anropa <kommando> som angiven anv?ndare.\n"
"\n"
"  --preserve-env, -k\n"
"    Beh?ll aktuell milj?, s?tt allts? inte $HOME\n"
"    inte heller $PATH, till exempel.\n"
"  --login, -l\n"
"    G?r det h?r till ett inloggningsskal. T?nk p? att detta\n"
"    kan orsaka problem med Xauthority-magin. K?r xhost\n"
"    f?r att till?ta m?lanv?ndaren att ?ppna f?nster p? din\n"
"    sk?rm!\n"
"\n"
"\n"

#: ../gksu/gksu.c:404
msgid ""
"Could not grab your mouse.\n"
"A malicious client may be eavesdropping\n"
"on your session."
msgstr ""
"Kunde inte f?nga din mus.\n"
"En ondsint klient kanske lyssnar p?\n"
"din session."

#: ../gksu/gksu.c:410
msgid ""
"Could not grab your keyboard.\n"
"A malicious client may be eavesdropping\n"
"on your session."
msgstr ""
"Kunde inte f?nga ditt tangentbord.\n"
"En ondsint klient kanske lyssnar p?\n"
"din session."

#: ../gksu/gksu.c:455
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Anv?nder inte l?sning f?r skrivskyddad l?sfil %s"

#: ../gksu/gksu.c:475
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Anv?nder inte l?sning f?r NFS-monterad l?sfil %s"

#: ../gksu/gksu.c:677
#, c-format
msgid ""
"<b>Please enter your password\n"
"to run %s as user %s</b>"
msgstr ""
"<b>Ange ditt l?senord f?r att\n"
"k?ra %s som anv?ndare %s</b>"

#: ../gksu/gksu.c:682
#, c-format
msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
msgstr "<b>F?r att k?ra programmet \"%s\" beh?ver du ange %s l?senordet</b>"

#: ../gksu/gksu.c:757
#, c-format
msgid ""
"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.</b>\n"
"\n"
"It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
"This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this."
msgstr ""
"<b>Programmet \"%s\" startades med privilegerna f?r anv?ndaren %s utan att fr?ga efter ett l?senord, p? grund av inst?llningarna f?r ditt systems autentiseringsmekanism.</b>\n"
"\n"
"Det ?r m?jligt att du till?ts att k?ra specifika program som anv?ndaren %s utan att beh?va ange ett l?senord eller att l?senordet har mellanlagrats.\n"
"Det h?r ?r inte en problemrapport; det ?r helt enkelt en notifiering f?r att du ska uppm?rksamma det h?r."

#: ../gksu/gksu.c:778
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Visa _inte det h?r meddelandet igen"

#: ../gksu/gksu.c:894
#, c-format
msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
msgstr "Flagga till?ts inte f?r --disable-grab: %s\n"

#: ../gksu/gksu.c:917
#, c-format
msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
msgstr "Flagga till?ts inte f?r --sudo-mode: %s\n"

#: ../gksu/gksu.c:934
#, c-format
msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
msgstr "Flagga till?ts inte f?r --prompt: %s\n"

#: ../gksu/gksu.c:962
msgid ""
"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
"while you enter the password?</b>\n"
"\n"
"This means all applications will be paused to avoid\n"
"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
"application while you type it."
msgstr ""
"<b>Vill du att din sk?rm ska \"f?ngas\"\n"
"under tiden du matar in l?senordet?</b>\n"
"\n"
"Det h?r betyder att alla program kommer att\n"
"pausas f?r att f?rhindra avlyssning efter ditt\n"
"l?senord av ett ondsint program n?r du\n"
"matar in det."

#: ../gksu/gksu.c:996
#, c-format
msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
msgstr "<b>Ange l?senordet f?r %s</b>"

#: ../gksu/gksu.c:1033
msgid "Missing command to run."
msgstr "Saknar kommando att k?ra."

#: ../gksu/gksu.c:1070
#: ../gksu/gksu.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Failed to run %s as user %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Misslyckades att k?ra %s som anv?ndare %s:\n"
"%s"

#: ../gksu/gksu.c:1087
msgid "Remember password for this session"
msgstr "Kom ih?g l?senord f?r den h?r sessionen"

#: ../gksu/gksu.c:1094
msgid "Save password in the keyring"
msgstr "Spara l?senord i nyckelringen"

#: ../gksu/gksuexec.c:74
#, c-format
msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
msgstr "Kunde inte k?ra %s/bin/gksu: %s"

#: ../gksu/gksuexec.c:110
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"

#: ../gksu/gksuexec.c:126
msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
msgstr "<b>Alternativ att anv?nda n?r anv?ndare byts</b>"

#. login shell? (--login)
#: ../gksu/gksuexec.c:131
msgid "_login shell"
msgstr "in_loggningsskal"

#: ../gksu/gksuexec.c:139
msgid "_preserve environment"
msgstr "_beh?ll milj?"

#: ../gksu/gksuexec.c:262
msgid "Run program"
msgstr "K?r program"

#. command
#: ../gksu/gksuexec.c:281
msgid "Run:"
msgstr "K?r:"

#. user name
#: ../gksu/gksuexec.c:292
msgid "As user:"
msgstr "Som anv?ndare:"

#. advanced button
#: ../gksu/gksuexec.c:314
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancerat"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:1
msgid "Always request a password"
msgstr "Fr?ga alltid efter l?senord"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:2
msgid "Disable keyboard and mouse grab"
msgstr "St?ng av f?ngare f?r tangentbord och mus"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:3
msgid "Display information message when no password is needed"
msgstr "Visa informationsmeddelande n?r inget l?senord beh?vs"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:4
msgid "Force keyboard and mouse grab"
msgstr "Tvinga f?ngst av tangentbord och mus"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:5
msgid "Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the command line."
msgstr "F?nga tangentbord och mus ?ven om -g har angivits som argument p? kommandoraden."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:6
msgid "Keyring to which passwords will be saved"
msgstr "Nyckelring till vilken l?senorden ska sparas"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for grabbing"
msgstr "Fr?ga efter f?ngare"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:8
msgid "Save password to gnome-keyring"
msgstr "Spara l?senord till gnome-keyring"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:9
msgid "Sudo mode"
msgstr "Sudo-l?ge"

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:10
msgid "The name of the keyring gksu should use. Usual values are \"session\", which saves the password for the session, and \"default\", which saves the password with no timeout."
msgstr "Namnet p? nyckelringen som gksu ska anv?nda. Normalt v?rde ?r \"session\", vilket sparar l?senordet f?r sessionen och \"default\" som sparar l?senordet utan timeout."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:11
msgid "This option determines whether a message dialog will be displayed informing the user that the program is being run without the need of a password being asked for some reason."
msgstr "Detta alternativ fastst?ller om en meddelandedialog ska visas som informerar anv?ndaren att programmet k?rs utan att beh?va fr?ga efter ett l?senord av n?gon anledning."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:12
msgid "This option will make gksu prompt the user if he wants to have the screen grabbed before entering the password. Notice that this only has an effect if force-grab is disabled."
msgstr "Detta alternativ kommer att g?ra att gksu fr?gar anv?ndaren om han/hon vill f? sk?rmen inf?ngad f?re inmatning av l?senord. Notera att det h?r endast har effekt om force-grab ?r inaktiverad."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:13
msgid "This option will prevent gksu from trying to figure out if a password is needed to run the command, or if it can be obtained through other ways, such as gnome-keyring, making it simply ask for the password every time."
msgstr "Detta alternativ kommer att f?rhindra gksu fr?n att f?rs?ka lista ut om ett l?senord beh?vs f?r att k?ra kommandot eller om det kan h?mtas p? andra s?tt, s?som via gnome-keyring, som g?r det enkelt att fr?ga efter l?senordet varje g?ng."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:14
msgid "Whether sudo should be the default backend method. This method is otherwise accessed though the -S switch or by running 'gksudo' instead of 'gksu'."
msgstr "Om sudo ska vara f?rvald baksystemmetod. Denna metod kan annars tillg?s genom flaggan -S eller genom att k?ra \"gksudo\" ist?llet f?r \"gksu\"."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:15
msgid "Whether the keyboard and mouse grabbing should be turned off. This will make it possible for other X applications to listen to keyboard input events, thus making it not possible to shield from malicious applications which may be running."
msgstr "Om inf?ngandet av tangentbord och mus ska st?ngas av eller inte.  Detta g?r det m?jligt f?r andra X-program att lyssna p? tangentbordets inmatningsh?ndelser och d?rigenom inte m?jligt att skydda sig fr?n ondsinta program som kanske k?rs."

#: ../gksu/gksu.schemas.in.h:16
msgid "gksu can save the password you type to the gnome-keyring so you'll not be asked everytime"
msgstr "gksu kan spara l?senordet du matar in till gnome-keyring s? att du inte blir fr?gad varje g?ng"

#: ../gksu.desktop.in.h:1
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
msgstr "?ppnar en terminal som root-anv?ndaren och anv?ndare gksu f?r att fr?ga efter l?senordet"

#: ../gksu.desktop.in.h:2
msgid "Root Terminal"
msgstr "Root-terminal"

#: ../gksuexec.desktop.in.h:1
msgid "Opens a dialog where you can type a command to be run as a given user"
msgstr "?ppnar en dialogruta d?r du kan mata in ett kommando som ska k?ras som en angiven anv?ndare"

#: ../gksuexec.desktop.in.h:2
msgid "Run as different user"
msgstr "K?r som en annan anv?ndare"



More information about the Pkg-gnome-maintainers mailing list