[DebianGIS-dev] CVS Update: musmap/debian/po POTFILES.in fr.po
templates.pot
mparent-guest at haydn.debian.org
mparent-guest at haydn.debian.org
Tue Mar 28 10:54:51 UTC 2006
User: mparent-guest
Date: 06/03/28 10:54:51
Added: debian/po POTFILES.in fr.po templates.pot
Log:
Translation i18n / L10n
Revision Changes Path
1.1 musmap/debian/po/POTFILES.in
CVSWEB Options: -------------------
CVSWeb: Annotate this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/POTFILES.in?annotate=1.1&cvsroot=
CVSWeb: View this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/POTFILES.in?rev=1.1&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
-----------------------------------
Index: POTFILES.in
===================================================================
[type: gettext/rfc822deb] packages.templates
1.1 musmap/debian/po/fr.po
CVSWEB Options: -------------------
CVSWeb: Annotate this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/fr.po?annotate=1.1&cvsroot=
CVSWeb: View this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/fr.po?rev=1.1&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
-----------------------------------
Index: fr.po
===================================================================
# translation of fr.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Mathieu Parent <mathieuparent at users.sourceforge.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-28 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Parent <mathieuparent at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Type: boolean
#. description
#: ../packages.templates:3
msgid "Return to first step"
msgstr "Retour à la première étape"
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "mysql"
msgstr "mysql"
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "postgresql"
msgstr "postgresql"
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "sqlite"
msgstr "sqlite"
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "firebird(experimental)"
msgstr "firebird(experimental)"
#. Type: select
#. description
#: ../packages.templates:9
msgid "Choose the database engine for musmap"
msgstr "Choisissez le moteur de base de données pour musmap"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:15
msgid "Database host (leave blank for local db)"
msgstr "Serveur de la base de données (laisser vide pour une connexion locale)"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:20
msgid "Database host port"
msgstr "Port de la base de données"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:25
msgid "Database user"
msgstr "Utilisateur de la base de données"
#. Type: password
#. description
#: ../packages.templates:30
msgid "Database user password"
msgstr "Mot de passe de la base de données"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:35
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:40
msgid "Database file name"
msgstr "Fichier de la base de données"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:45
msgid "Database path"
msgstr "Chemin de la base de données"
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:50
msgid "Database SUPER-user: this is needed to create database."
msgstr "Administrateur de la base de données"
#. Type: password
#. description
#: ../packages.templates:55
msgid "Database SUPER-user password"
msgstr "Mot de passe administrateur de la base de données"
#. Type: note
#. description
#: ../packages.templates:64
msgid "A database error occured. Check your params."
msgstr "Une erreur d'accès à la base de données est survenue. Vérifiez vos paramètres."
#. Type: note
#. description
#: ../packages.templates:68
msgid ""
" Musmap is now partially installed, to finish installation\n"
" you should go to http://127.0.0.1/musmap/ and follow instructions."
msgstr ""
"Musmap est maintenant partiellement installé, pour terminer l'installation \n"
"allez sur http://127.0.0.1/musmap/ et suivez les instructions."
1.1 musmap/debian/po/templates.pot
CVSWEB Options: -------------------
CVSWeb: Annotate this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/templates.pot?annotate=1.1&cvsroot=
CVSWeb: View this file: http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/pkg-grass/musmap/debian/po/templates.pot?rev=1.1&content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=
-----------------------------------
Index: templates.pot
===================================================================
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-28 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. description
#: ../packages.templates:3
msgid "Return to first step"
msgstr ""
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "mysql"
msgstr ""
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "postgresql"
msgstr ""
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "sqlite"
msgstr ""
#. Type: select
#. choices
#: ../packages.templates:8
msgid "firebird(experimental)"
msgstr ""
#. Type: select
#. description
#: ../packages.templates:9
msgid "Choose the database engine for musmap"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:15
msgid "Database host (leave blank for local db)"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:20
msgid "Database host port"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:25
msgid "Database user"
msgstr ""
#. Type: password
#. description
#: ../packages.templates:30
msgid "Database user password"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:35
msgid "Database name"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:40
msgid "Database file name"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:45
msgid "Database path"
msgstr ""
#. Type: string
#. description
#: ../packages.templates:50
msgid "Database SUPER-user: this is needed to create database."
msgstr ""
#. Type: password
#. description
#: ../packages.templates:55
msgid "Database SUPER-user password"
msgstr ""
#. Type: note
#. description
#: ../packages.templates:64
msgid "A database error occured. Check your params."
msgstr ""
#. Type: note
#. description
#: ../packages.templates:68
msgid ""
" Musmap is now partially installed, to finish installation\n"
" you should go to http://127.0.0.1/musmap/ and follow instructions."
msgstr ""
More information about the Pkg-grass-devel
mailing list