[Git][java-team/jalview][master] 3 commits: Using my debian.org address for the packaging

Pierre Gruet gitlab at salsa.debian.org
Thu Mar 11 16:55:14 GMT 2021



Pierre Gruet pushed to branch master at Debian Java Maintainers / jalview


Commits:
8335966b by Pierre Gruet at 2021-03-08T21:37:36+01:00
Using my debian.org address for the packaging

- - - - -
13f63b77 by Pierre Gruet at 2021-03-11T17:53:50+01:00
Updating German translation

- - - - -
020ffe31 by Pierre Gruet at 2021-03-11T17:54:42+01:00
Adding (Brazilian) Portuguese, Dutch, Galician translations

- - - - -


17 changed files:

- debian/control
- debian/copyright
- debian/manpages/jalview.1
- debian/patches/change_package_jfree.patch
- debian/patches/controlling_web_services.patch
- debian/patches/correct_last_assertion_MemorySettingTest.patch
- debian/patches/deactivate_classgraph.patch
- debian/patches/deactivate_getdown.patch
- debian/patches/deactivate_google_analytics.patch
- debian/patches/get_rid_of_quaqua.patch
- debian/patches/using_right_json_simple_package.patch
- debian/po/de.po
- + debian/po/gl.po
- + debian/po/nl.po
- + debian/po/pt.po
- + debian/po/pt_BR.po
- debian/tests/someCommandLineInvocations


Changes:

=====================================
debian/control
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@ Source: jalview
 Section: science
 Priority: optional
 Maintainer: Debian Java Maintainers <pkg-java-maintainers at lists.alioth.debian.org>
-Uploaders: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Uploaders: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
                po-debconf,
                default-jdk,


=====================================
debian/copyright
=====================================
@@ -78,7 +78,7 @@ License: Apache-2.0
 
 Files: debian/*
 Copyright: 2009-2011 Vincent Fourmond <fourmond at debian.org>
-           2020      Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+           2020-2021 Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 License: GPL-3+
 
 License: Apache-2.0


=====================================
debian/manpages/jalview.1
=====================================
@@ -134,5 +134,5 @@ See https://www.jalview.org/help/html/memory.html for more details.
 
 .SH AUTHOR
 This manual page was written by Vincent Fourmond <fourmond at debian.org> and
-Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr> from the Debian project, but may be used
+Pierre Gruet <pgt at debian.org> from the Debian project, but may be used
 by others.


=====================================
debian/patches/change_package_jfree.patch
=====================================
@@ -1,5 +1,5 @@
 Description: change the package for org.jfree, which is not the correct one
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: jalview-dev at jalview.org
 Last-Update: 2020-11-12
 


=====================================
debian/patches/controlling_web_services.patch
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 Description: Do not run web services if not allowed by the user/administrator
 Author: Jim Procter <J.Procter at dundee.ac.uk>
 Forwarded: not-needed
-Reviewed-by: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Reviewed-by: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Last-Update: 2021-02-06
 
 --- a/src/jalview/bin/Cache.java


=====================================
debian/patches/correct_last_assertion_MemorySettingTest.patch
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@ Description: correcting the last assertion in MemorySettingTest.java
 Author: Benedict Soares <b.soares at dundee.ac.uk>
 Origin: upstream
 Forwarded: not-needed
-Reviewed-by: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Reviewed-by: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Last-Update: 2020-11-19
 
 --- a/test/jalview/bin/MemorySettingTest.java


=====================================
debian/patches/deactivate_classgraph.patch
=====================================
@@ -1,5 +1,5 @@
 Description: avoid using classgraph, not needed to find the Debian jar
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: not-needed
 Last-Update: 2020-11-16
 


=====================================
debian/patches/deactivate_getdown.patch
=====================================
@@ -1,5 +1,5 @@
 Description: Not using getdown inside Jalview
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: not-needed
 Last-Update: 2020-11-16
 


=====================================
debian/patches/deactivate_google_analytics.patch
=====================================
@@ -1,5 +1,5 @@
 Description: Turn off Google analytics call, relies on non-packaged software
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: not-needed
 Last-Update: 2020-11-25
 


=====================================
debian/patches/get_rid_of_quaqua.patch
=====================================
@@ -1,5 +1,5 @@
 Description: get rid of Quaqua look and feel, only licensed for Mac
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: not-needed
 Last-Update: 2020-11-14
 


=====================================
debian/patches/using_right_json_simple_package.patch
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@ Description: JSONObject was wrongly invoked
  It was called with a wrong package name, "simple" being forgotten.
  Moreover it is called on an AlignmentPojo object, I added the getAppSettings
  method in the call to get a HashMap<String, Object>.
-Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 Forwarded: jalview-dev at jalview.org
 Last-Update: 2020-11-15
 


=====================================
debian/po/de.po
=====================================
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: jalview 2.11.1.3+dfsg2-3\n"
+"Project-Id-Version: jalview 2.11.1.3+dfsg2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 08:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,13 +18,18 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
 #: ../templates:1001
-msgid "Allow downloading identifiers automatically from www.jalview.org?"
-msgstr ""
-"Automatisches Herunterladen der Kennzeichner von www.jalview.org erlauben?"
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr "Kennzeichner von www.jalview.org automatisch herunterladen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
 #: ../templates:1001
 msgid ""
 "Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
@@ -35,6 +40,9 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
 #: ../templates:1001
 msgid ""
 "This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
@@ -47,35 +55,39 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:1001
-msgid ""
-"Users can only override this preference from their own configuration file."
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
 msgstr ""
-"Benutzer können diese Voreinstellung nur über ihre eigene Konfigurationsdatei "
-"außer Kraft setzen."
+"Einzelne Benutzer können diese Voreinstellung in ihrer eigenen "
+"Konfigurationsdatei außer Kraft setzen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-msgid "Allow automatic display of news from the Jalview website?"
-msgstr "Automatische Anzeige der Neuigkeiten von der Jalview-Website erlauben?"
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr "Neuigkeiten von jalview.org automatisch anzeigen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid ""
-"Users will be automatically shown updates from  https://www.jalview.org/"
-"feeds/desktop/rss in a popup window."
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
 msgstr ""
-"Benutzern werden automatisch Aktualisierungen von https://www.jalview.org/"
-"feeds/desktop/rss in einem aufklappenden Fenster angezeigt."
+"Jalview kann automatisch Aktualisierungen von https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in einem aufklappenden Fenster anzeigen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid ""
 "The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
-"org,  which records usage statistics."
+"org, which records usage statistics."
 msgstr ""
 "Der Neuigkeiten-Feed ist für Benutzer informativ, aber beim Abruf wird www."
 "jalview.org kontaktiert, wo Benutzungsstatistiken aufgezeichnet werden."
@@ -95,8 +107,8 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
-msgid "Allow prompts from Jalview's website about a user questionnaire?"
-msgstr "Anfragen von Jalviews Website über einen Benutzerfragebogen erlauben?"
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr "Automatisch nach Benutzerfragebögen von jalview.org prüfen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -135,13 +147,24 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
 #: ../templates:4001
-msgid "Allow discovery of alignment and analysis web services at startup?"
-msgstr ""
-"Die Ermittlung von Alignment- und Analyse-Webdiensten beim Starten erlauben?"
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr "Automatisch JABA-Web-Dienste ermittelnAutomatisch JABA-Web-Dienste ermitteln??"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
 #: ../templates:4001
 msgid ""
 "The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
@@ -152,13 +175,18 @@ msgstr ""
 "Reihe von multiplen Alignment- und Analysewerkzeugen als Webdiensten dritter "
 "Parteien."
 
-# FIXME they → users?
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
 #: ../templates:4001
 msgid ""
 "Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
-"services on start-up. Otherwise, they will need to initiate discovery with a "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
 "menu option."
 msgstr ""
 "Jalview kann beim Starten automatisch den öffentlichen (oder jeden anderen "
@@ -167,6 +195,12 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
 #: ../templates:4001
 msgid ""
 "Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
@@ -179,25 +213,26 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
-msgid "Allow downloading HTML templates automatically from Github?"
-msgstr "Automatisches Herunterladen von HTML-Vorlagen von Github erlauben?"
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr "HTML-Vorlagen von Github automatisch herunterladen?"
 
+# FIXME cam → can
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid ""
-"Jalview automatically downloads the latest 'BioJS' HTML export template from "
-"https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+"Jalview cam automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
 msgstr ""
-"Jalview lädt beim Starten automatisch die neuste »BioJS«-HTML-Exportvorlage "
-"von https://github.com/jalview/exporter-templates herunter."
+"Jalview kann beim Starten automatisch die neuste »BioJS«-HTML-Exportvorlage "
+"von https://github.com/jalview/exporter-templates herunterladen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid ""
-"Users can only enable or disable this feature from their own configuration "
-"file."
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
 msgstr ""
-"Benutzer können diese Funktionalität in ihrer eigenen Konfigurationsdatei "
-"aktivieren oder deaktivieren."
+"Dies dient der Bequemlichkeit der Benutzer, kann aber deaktiviert werden, da "
+"es zu einem automatischen Ping an Github führt."


=====================================
debian/po/gl.po
=====================================
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Galician translation of Jalview
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+# Pablo <parodper at gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:14+0100\n"
+"Language-Team: Galician <debian-l10n-galician-request at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Last-Translator: Pablo <parodper at gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: gl\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr "Descargar as identificacións automáticamente dende jalview.org?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview pode descargar automáticamente unha lista de modelos de URLs de "
+"identifiers.org  para ver claves de identificación(accessions) de varias "
+"bases de datos biolóxicas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Esto é cómodo para os usuarios pero pódese desactivar, por que fai unha "
+"petición automática a www.jalview.org/services/identifiers, que o rexistra "
+"para as estadísticas de uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
+msgstr ""
+"Cada usuario individual pode desactivar esta opción no seu ficheiro de "
+"configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr "Amosar novas de jalview.org automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Jalview pode amosar automáticamente actualizacións de https://www.jalview."
+"org/feeds/desktop/rss nunha xanela saínte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org, which records usage statistics."
+msgstr ""
+"Para os usuarios é instrutivo recibir as últimas novas, pero obtelas implica "
+"enviar peticións a www.jalview.org, que as rexistra para as estadísticas de "
+"uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Se isto está desactivado, os usuarios poden abrir manualmente o lector de "
+"novas. Tamén os usuarios poden sobrescribir esta opción na xanela de "
+"Preferencias ou dende o seu ficheiro de configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr "Comprobar automaticamente se hai cuestionarios dende jalview.org?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"Os cuestionarios de usuarios publícanse de cando en vez en www.jalview.org, "
+"e Jalview pode preguntarlle automáticamente ao sitio cando arranque, e "
+"pedirlle aos usuarios que os completen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"Os rexistros do servizo de cuestionarios úsanse para rexistrar estadísticas "
+"de uso, e gárdanse datos anónimos na configuración do usuario para comprobar "
+"se xa contestaron o último cuestionario."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Os usuarios poden activar ou desactivar estas peticións dende o seu propio "
+"ficheiro de configuración, ou dende a xanela de Preferencias na aplicación."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr "Descubrir Servizos na Rede JABA (JABAWS) automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"O sistema JAVAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) permite o acceso a un "
+"gran número de aliñamento múltiple de secuencias e ferramentas de análise "
+"alleos mediante servizos na rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Jalview pode preguntarlle automáticamente aos servizos públicos (ou calquera "
+"outro configurado) de JABAWS durante o arranque. Se isto está desactivado os "
+"usuarios poden iniciar a busca mediante unha opción do menú."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Os usuarios poden activar ou desactivar a busca dende o seu propio ficheiro "
+"de configuración ou dende a xanela de Preferencias na aplicación."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr "Descargar os modelos HTML dende Github automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Jalview cam automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Jalview pode descargar automaticamente o último modelo HTML exportado \"BioJS"
+"\" dende https://github.com/jalview/exporter-templates durante o arranque."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
+msgstr ""
+"Isto é cómodo para os usuarios, pero pódese desactivar por que obriga a "
+"facer unha petición a Github."


=====================================
debian/po/nl.po
=====================================
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Dutch translation of jalview debconf templates.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview_2.11.1.3+dfsg2-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Allow downloading identifiers automatically from www.jalview.org?"
+msgstr ""
+"Het automatisch downloaden van identificatiegegevens van www.jalview.org "
+"toestaan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview kan automatisch een lijst met URL-sjablonen van identifiers.org "
+"downloaden voor het bekijken van aanwinsten van verschillende biologische "
+"databases."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Dit is handig voor gebruikers, maar kan worden uitgeschakeld omdat het een "
+"automatische ping veroorzaakt naar www.jalview.org/services/identifiers, "
+"waar gebruiksstatistieken geregistreerd worden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Users can only override this preference from their own configuration file."
+msgstr ""
+"Gebruikers kunnen deze voorkeur alleen opheffen in hun eigen "
+"configuratiebestand."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Allow automatic display of news from the Jalview website?"
+msgstr "Automatische weergave van nieuws van de Jalview-website toestaan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Users will be automatically shown updates from  https://www.jalview.org/"
+"feeds/desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Gebruikers krijgen automatisch updates van https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss te zien in een pop-upvenster."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org,  which records usage statistics."
+msgstr ""
+"De nieuwsstroom is informatief voor gebruikers, maar het ophalen ervan pingt "
+"www.jalview.org, waar gebruiksstatistieken bijgehouden worden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Als dit is uitgeschakeld, kunnen gebruikers nog steeds handmatig de "
+"nieuwslezer openen. Gebruikers kunnen deze voorkeur ook opheffen in het "
+"venster Voorkeuren (Preferences) of in hun eigen configuratiebestand."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Allow prompts from Jalview's website about a user questionnaire?"
+msgstr "Gebruikersvragenlijsten van de website van Jalview toelaten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"Gebruikersvragenlijsten worden van tijd tot tijd op www.jalview.org gepost "
+"en Jalview kan er bij het opstarten automatisch naar op zoek gaan op de site "
+"om gebruikers te vragen ze in te vullen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"De logs over de vragenlijstdienst worden gebruikt om gebruiksstatistieken "
+"bij te houden, en er worden geanonimiseerde cookies opgeslagen in de "
+"voorkeuren van de gebruiker om na te gaan of deze de laatste vragenlijst "
+"heeft ingevuld."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Gebruikers kunnen deze opzoekingen in- of uitschakelen in hun eigen "
+"configuratiebestand of in het venster Voorkeuren (Preferences) in de "
+"applicatie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Allow discovery of alignment and analysis web services at startup?"
+msgstr ""
+"Webdiensten voor uitlijning en analyse laten opsporen bij het opstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"Het JABAWS-systeem (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) biedt toegang tot een "
+"reeks instrumenten van derden voor meervoudige sequentie-uitlijning en "
+"analyse als webdienst."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on start-up. Otherwise, they will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Jalview kan automatisch de openbare (en alle andere geconfigureerde) JABAWS-"
+"diensten opsporen bij het opstarten. Anders moet dit zoekproces met een "
+"menuoptie gestart worden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Gebruikers kunnen deze opsporingen bij het opstarten in- of uitschakelen in "
+"hun eigen configuratiebestand of in het venster Voorkeuren (Preferences) in "
+"de applicatie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Allow downloading HTML templates automatically from Github?"
+msgstr "Het automatisch downloaden van HTML-sjablonen van Github toestaan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Jalview automatically downloads the latest 'BioJS' HTML export template from "
+"https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Jalview downloadt bij het opstarten automatisch het recentste 'BioJS' HTML-"
+"exportsjabloon van https://github.com/jalview/exporter-templates."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Users can only enable or disable this feature from their own configuration "
+"file."
+msgstr ""
+"Gebruikers kunnen deze functie enkel in hun eigen configuratiebestand in- of "
+"uitschakelen."


=====================================
debian/po/pt.po
=====================================
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Translation of jalview debconf messages to European Portuguese
+# Copyright (C) 2021 THE jalview'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro at gmx.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview 2.11.1.3-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr "Descarregar identificadores automaticamente de jalview.org?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview pode descarregar automaticamente uma lista de modelos URL de "
+"identifiers.org para visualizar acessos a partir de várias bases de dados "
+"biológicas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Isto é conveniente para utilizadores mas pode ser desactivado porque causa "
+"um ping automático a www.jalview.org/services/identifiers, o que fica "
+"gravado nas estatísticas de utilização."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
+msgstr ""
+"Os utilizadores individuais podem sobrepor esta definição no seu ficheiro "
+"de configuração."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr "Mostra notícias automaticamente de jalview.org?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Jalview pode mostrar automaticamente actualizações de https://www.jalview.org/"
+"feeds/desktop/rss numa janela popup."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org, which records usage statistics."
+msgstr ""
+"A feed de notícias é informativa para utilizadores mas os seus pings de "
+"obtenção a www.jalview.org são guardados nas estatísticas de utilização."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Se isto estiver desactivado, os utilizadores podem ainda abrir manualmente o "
+"leitor de notícias. Os utilizadores também podem sobrepor esta preferência "
+"na janela Preferências ou a partir do seu próprio ficheiro de configuração."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr "Verificar automaticamente questionários de jalview.org?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"Questionários de utilizador são postados de tempo em tempo em "
+"www.jalview.org, e o Jalview pode questionar o site automaticamente para "
+"procurar por eles no arranque. De modo a pedir aos utilizadores que os "
+"preencham."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"Os registos do serviço de questionários são usados para gravar estatísticas "
+"de utilização, e cookies anónimos são guardados nas preferências do "
+"utilizador para acompanhar se eles preencheram o questionário mais recente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Os utilizadores pode activar ou desactivar esta consulta a partir do seu "
+"próprio ficheiro de configuração, ou a partir da janela Preferências na "
+"sua aplicação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr "Descobrir automaticamente JABA Web Services?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"O sistema JABAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) fornece acesso a um "
+"número de ferramentas de alinhamento de sequências múltiplas e análise de "
+"terceiros como serviços web."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Jalview pode automaticamente consultar o serviço JABAWS (ou qualquer "
+"outro configurado) público no arranque. Caso contrário, os utilizadores "
+"terão de iniciar a descoberta com uma opção no menu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Os utilizadores podem activar ou desactivar a descoberta no arranque a partir "
+"do seu próprio ficheiro de configuração, ou a partir da janela Preferências "
+"na sua aplicação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr "Descarregar automaticamente modelos HTML de Github?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Jalview cam automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Jalview pode descarregar automaticamente o modelo de exportação HTML "
+"\"BioJS\" mais recente a partir de "
+"https://github.com/jalview/exporter-templates no arranque."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
+msgstr ""
+"Isto é conveniente para utilizadores mas pode ser desactivado porque causa "
+"um ping automático ao Github."
+


=====================================
debian/po/pt_BR.po
=====================================
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Translation of the jalview package to Brazilian Portuguese. 
+# Copyright (C) 2021 THE jalview'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+# Tassia Camoes Araujo <tassia at debian.org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-27 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:09-0300\n"
+"Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia at debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr "Baixar identificadores de jalview.org automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview pode baixar automaticamente uma lista de modelos de URL de "
+"identifiers.org para visualizar registros de diversos bancos de dados "
+"biológicos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Esta é uma conveniência para usuários, mas pode ser desativada visto que "
+"causa um ping automático para www.jalview.org/services/identifiers, o qual "
+"registra estatísticas de uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
+msgstr ""
+"Usuários podem individualmente anular esta preferência a partir de seus "
+"próprios arquivos de configuração."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr "Exibir notícias de jalview.org automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Jalview pode apresentar automaticamente em uma caixa de diálogo notícias de "
+"https://www.jalview.org/feeds/desktop/rss."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org, which records usage statistics."
+msgstr ""
+"O feed de notícias é informativo para usuários, mas sua coleta pinga www."
+"jalview.org, o qual registra estatísticas de uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Se isto for desativado, usuários ainda podem abrir o leitor de notícias "
+"manualmente. Usuários também podem anular esta preferência na janela de "
+"Preferências, ou a partir de seus próprios arquivos de configuração."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr "Checar questionários em jalview.org automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"Questionários de usuários são publicados em www.jalview.org de tempos em "
+"tempos, e Jalview pode solicitar automaticamente ao site que busque por eles "
+"na inicialização, para alertar usuários a respondê-los."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"Registros do serviço de questionário são usados para armazenar estatísticas "
+"de uso, e cookies anonimizados são guardados nas preferências do usuário "
+"para monitorar se o último questionário foi respondido."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Usuários podem habilitar ou desabilitar a solicitação na inicialização a "
+"partir de seus próprios arquivos de configuração ou a partir da janela de "
+"Preferências na aplicação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr "Descobrir serviços web JABA automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"O sistema JABAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provê acesso a um "
+"conjunto de ferramentas de terceiros para análise e alinhamento múltiplo "
+"de sequência como serviços web."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Na inicialização, Jalview pode automaticamente consultar serviços JABAWS "
+"públicos (ou qualquer outro configurado). Caso contrário, usuários terão que "
+"iniciar a descoberta através do menu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Usuários podem habilitar ou desabilitar a descoberta na inicialização a "
+"partir de seus próprios arquivos de configuração ou a partir da janela de "
+"Preferências na aplicação."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr "Baixar modelos HTML do Github automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Jalview cam automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Na inicialização, Jalview pode baixar automaticamente os modelos HTML "
+"\"BioJS\" mais recentes de https://github.com/jalview/exporter-templates."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
+msgstr ""
+"Esta é uma conveniência para usuários, mas pode ser desativada visto que "
+"causa um ping automático para o GitHub."


=====================================
debian/tests/someCommandLineInvocations
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@
 # autopkgtest check: take an example input file and have outputs in different
 # formats, to be compared with reference ones..
 # (C) 2020-2021 Pierre Gruet.
-# Author: Pierre Gruet <pgtdebian at free.fr>
+# Author: Pierre Gruet <pgt at debian.org>
 
 set -e
 



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/compare/ef7d23524027150c8423e18ac5c9a36214fa0bcb...020ffe31901b28115c2de28eadc2a00f0031398f

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/compare/ef7d23524027150c8423e18ac5c9a36214fa0bcb...020ffe31901b28115c2de28eadc2a00f0031398f
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-java-commits/attachments/20210311/a1b5c5a3/attachment.htm>


More information about the pkg-java-commits mailing list