[Git][java-team/jalview][master] Adding French translation of debconf template

Pierre Gruet gitlab at salsa.debian.org
Sat Mar 20 13:27:06 GMT 2021



Pierre Gruet pushed to branch master at Debian Java Maintainers / jalview


Commits:
7deb8b00 by Pierre Gruet at 2021-03-20T14:26:18+01:00
Adding French translation of debconf template

- - - - -


2 changed files:

- debian/changelog
- + debian/po/fr.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -1,3 +1,10 @@
+jalview (2.11.1.3+dfsg2-6) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  * Adding French translation of debconf templates, thanks to Jean-Pierre
+    Giraud! (Closes: #985567)
+
+ -- Pierre Gruet <pgt at debian.org>  Sat, 20 Mar 2021 14:25:48 +0100
+
 jalview (2.11.1.3+dfsg2-5) unstable; urgency=medium
 
   * Making the build reproducible thanks to Chris Lamb's patch about a


=====================================
debian/po/fr.po
=====================================
@@ -0,0 +1,302 @@
+# Translation of jalview debconf templates to French.
+# Copyright (C) 2021,  French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+#
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 21:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 19:13+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow downloading identifiers automatically from www.jalview.org?"
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr ""
+"Faut-il autoriser le téléchargement automatique des identifiants depuis www."
+"jalview.org ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview peut télécharger automatiquement une liste de modèles d'URL "
+"d'identifiers.org pour accéder à la visualisation de diverses bases de "
+"données biologiques."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Cette fonction est une facilité offerte aux utilisateurs mais elle peut être "
+"désactivée parce qu'elle provoque l'envoi automatique d'un « ping » à www."
+"jalview.org/services/identifiers qui enregistre des statistiques "
+"d'utilisation."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Users can only override this preference from their own configuration file."
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs ne peuvent annuler cette préférence qu'à partir de leur "
+"fichier de configuration."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow automatic display of news from the Jalview website?"
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr ""
+"Faut-il permettre l'affichage automatique de nouvelles à partir du site web "
+"de Jalview ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Users will be automatically shown updates from  https://www.jalview.org/"
+#| "feeds/desktop/rss in a popup window."
+msgid ""
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Les mises à jour du flux à partir de https://www.jalview.org/feeds/desktop/"
+"rss seront automatiquement affichées dans une fenêtre surgissante."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+#| "org,  which records usage statistics."
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org, which records usage statistics."
+msgstr ""
+"Le flux de nouvelles apporte des informations à l'utilisateur, mais sa "
+"récupération envoie un « ping » à www.jalview.org qui enregistre des "
+"statistiques d'utilisation."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Si cette fonction n'est pas activée, les utilisateurs peuvent quand même "
+"ouvrir manuellement le lecteur de nouvelles. Les utilisateurs peuvent aussi "
+"annuler cette préférence dans la fenêtre Préférences ou à partir de leur "
+"fichier de configuration."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"Des questionnaires à l'intention des utilisateurs sont publiés de temps en "
+"temps sur www.jalview.org et Jalview peut demander au site de les charger "
+"automatiquement au démarrage, afin de demander aux utilisateurs de les "
+"remplir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"Les journaux du service de questionnaire sont utilisés pour enregistrer des "
+"statistiques d'utilisation et des cookies anonymes sont stockés dans les "
+"préférences de l'utilisateur pour vérifier s'il a rempli le dernier "
+"questionnaire."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs peuvent activer ou désactiver cette requête à partir de "
+"leur fichier de configuration ou dans la fenêtre Préférences de "
+"l'application."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"Le système JABAWS (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) donne accès à un "
+"éventail d'outils tiers d'alignement de séquences multiples et d'analyse en "
+"tant que service web."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Jalview can automatically query the public (or any other configured) "
+#| "JABAWS services on start-up. Otherwise, they will need to initiate "
+#| "discovery with a menu option."
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Jalview peut automatiquement requérir les services publics JABAWS (ou "
+"n'importe quel autre service configuré) au démarrage. Sinon, l'utilisateur "
+"doit lancer leur découverte avec une option du menu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs peuvent activer ou désactiver la découverte au démarrage à "
+"partir de leur fichier de configuration ou dans la fenêtre Préférences de "
+"l'application."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow downloading HTML templates automatically from Github?"
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr ""
+"Faut-il permettre le téléchargement automatique de modèles HTML à partir de "
+"Github ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Jalview automatically downloads the latest 'BioJS' HTML export template "
+#| "from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgid ""
+"Jalview can automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Jalview télécharge automatiquement le dernier modèle HTML d'exportation de "
+"« BioJS » à partir de https://github.com/jalview/exporter-templates au "
+"démarrage."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+#| "automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records "
+#| "usage statistics."
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
+msgstr ""
+"Cette fonction est une facilité offerte aux utilisateurs mais elle peut être "
+"désactivée parce qu'elle provoque l'envoi automatique d'un « ping » à www."
+"jalview.org/services/identifiers qui enregistre des statistiques "
+"d'utilisation."
+
+#~ msgid "Allow prompts from Jalview's website about a user questionnaire?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il permettre au site web de Jalview d'afficher un questionnaire à "
+#~ "l'intention de l'utilisateur ?"
+
+#~ msgid "Allow discovery of alignment and analysis web services at startup?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il permettre la découverte des services web d’alignement et "
+#~ "d'analyse au démarrage ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users can only enable or disable this feature from their own "
+#~ "configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les utilisateurs ne peuvent activer ou désactiver cette fonctionnalité "
+#~ "qu'à partir de leur fichier de configuration."



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/commit/7deb8b00b8934079d63628a9ec8e10dd295e5b07

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/commit/7deb8b00b8934079d63628a9ec8e10dd295e5b07
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-java-commits/attachments/20210320/46403af9/attachment.htm>


More information about the pkg-java-commits mailing list