Bug#654392: jspwiki: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

Jeroen Schot schot at A-Eskwadraat.nl
Tue Jan 3 11:19:25 UTC 2012


Package: jspwiki
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the updated Dutch translation of the jspwiki debconf templates.
Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
-------------- next part --------------
# Dutch translation of jspwiki debconf templates.
# Copyright (C) 2007-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jspwiki package.
# Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>, 2007.
# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jspwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jspwiki at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001 ../jspwiki.templates:3001
msgid "Default application name:"
msgstr "Standaard applicatienaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001
msgid ""
"Please enter the name of the wiki. This name appears in HTML titles and log "
"files, and is usually the same as the top level URL (for instance 'http://"
"www.example.org/JSPWiki')."
msgstr ""
"Wat is de naam van de wiki? Deze naam komt terug in HTML-titels en "
"logbestanden, en is gewoonlijk gelijk aan de hoogste-niveau URL "
"(bijvoorbeeld 'http://www.example.org/JSPWiki'). "

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid ""
"Please enter the HTTP prefix of the wiki. This rewrites all JSPWiki internal "
"link references, so it needs to be correct. It also needs to contain the "
"trailing slash."
msgstr ""
"Wat is de HTTP-prefix van de wiki? Dit wordt gebruikt bij het herschrijven "
"van alle interne links van JSPWiki, dus het is belangrijk dat dit juist is. "
"Ook moet het eindigen met een schuine streep ('/')."

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Page storage mechanism to be used by JSPWiki:"
msgstr "Door JSPWiki te gebruiken pagina-opslagmechanisme:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Please choose the mechanism that should be used for storing pages:"
msgstr ""
"Welk mechanisme dient gebruikt te worden voor het opslaan van pagina's?"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid ""
" FileSystemProvider:     simply storing pages as files;\n"
" RCSFileProvider:        using an external Revision Control System;\n"
" VersioningFileProvider: versioning storage implemented in Java."
msgstr ""
" FileSystemProvider:     pagina's opslaan als bestanden;\n"
" RCSFileProvider:        een extern versiebeheersysteem gebruiken;\n"
" VersioningFileProvider: versie-opslag ge?mplementeerd in Java."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "Should JSPWiki use a page cache?"
msgstr "Wilt u dat JSPWiki een pagina-cache bijhoudt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "Page caching usually improves performance but increases memory usage."
msgstr ""
"Gewoonlijk zal bijhouden van een pagina-cache de performantie verbeteren ten "
"koste van meer geheugengebruik."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "JSPWiki base URL:"
msgstr "Basis-URL van de JSPWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "Base URLs are used to rewrite all of JSPWiki's internal references."
msgstr ""
"Basis-URL's worden gebruikt bij het herschrijven van de JSPWiki's interne "
"referenties."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "A trailing slash ('/') character is mandatory."
msgstr "Eindigen met een schuine streep ('/') is verplicht."

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid "Page encoding:"
msgstr "Paginacodering:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid ""
"Please choose which character encoding should be used by JSPWiki. UTF-8 is "
"strongly recommended."
msgstr ""
"Welke tekencodering dient JSPWiki te gebruiken? UTF-8 is ten sterkste "
"aangeraden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid "Break at capitals in page names?"
msgstr "Afbreken op hoofdletters in pagina-namen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid ""
"Please choose whether page titles should be rendered using an extra space "
"after each capital letter. This causes 'RSSPage' to be shown as 'R S S Page'."
msgstr ""
"Wilt u dat pagina-titels weergegeven worden met een extra spatie na "
"hoofdletters? Hierdoor wordt 'RSSPagina' weergegeven als 'R S S Pagina'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid "Match plural form to singular form in page names?"
msgstr ""
"Meervoudige vorm doen overeenkomen met enkelvoudige vorm in pagina-namen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid ""
"Choosing this option will cause JSPWiki to match 'PageLinks' to 'PageLink' "
"if 'PageLinks' is not found."
msgstr ""
"Voor deze optie kiezen zorgt ervoor dat JSPWiki 'PaginaLinks' doet "
"overeenkomen met 'PaginaLink' wanneer 'PaginaLinks' niet gevonden wordt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid "Use CamelCase links?"
msgstr "Wilt u CamelCase links gebruiken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid ""
"Please choose whether JSPWiki should consider traditional WikiNames (names "
"of pages JustSmashedTogether without square brackets) as hyperlinks."
msgstr ""
"Wilt u dat JSPWiki traditionele wiki-namen (namen van pagina's "
"GewoonSamenGegegooid zonder vierkante haken) als hyperlinks beschouwd? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid "Generate RSS feed?"
msgstr "Wilt u een RSS-stroom genereren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid ""
"JSPWiki can generate a Rich Site Summary feed so that users can track "
"changes to the wiki."
msgstr ""
"JSPWiki kan een RSS-stroom (Rijke Site Samenvatting) genereren zodat "
"gebruikers aanpassingen in de wiki kunnen volgen."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid "RSS refresh time in seconds:"
msgstr "RSS-verversingsinterval in seconden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid "Please choose the delay between RSS feed refreshes."
msgstr "Om de hoeveel tijd wilt u de RSS-stroom verversen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid "RSS channel description:"
msgstr "RSS-kanaalbeschrijving:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid ""
"Please give a channel description for the RSS feed, to be shown in channel "
"catalogs. There is no maximum length, so include whatever details users may "
"find helpful."
msgstr ""
"Wat is de kanaalbeschrijving voor de RSS-stroom? Deze wordt getoond in "
"kanaalcatalogi. Aangezien er geen maximumlengte is kunt u alle voor "
"gebruikers nuttige details aangeven."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14001
msgid "RSS channel language:"
msgstr "Taal van het RSS-kanaal:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14001
msgid ""
"Please choose the RSS feed language. This should match the language of the "
"wiki."
msgstr ""
"Wat is de taal van de RSS-stroom? Dit dient overeen te komen met de taal van "
"de wiki."

#. Type: select
#. Choices
#: ../jspwiki.templates:15001
msgid "nothing"
msgstr "niets"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15002
msgid "Attachment storage mechanism to use:"
msgstr "Te gebruiken opslag voor bijvoegsels:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15002
msgid ""
"'BasicAttachmentProvider' uses the same directory structure as the selected "
"page storage mechanism. It simply stores the attachments in a dedicated "
"directory for a page."
msgstr ""
"'BasicAttachmentProvider' gebruikt dezelfde mappenstructuur als het "
"geselecteerde pagina-opslagmechanisme. Het slaat de bijvoegsels gewoon op in "
"de toegewezen map voor een pagina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:16001
msgid "Should all wiki pages be deleted on package purge?"
msgstr "Alle wiki-pagina's verwijderen bij wissen (purge) van het pakket?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:16001
msgid ""
"Please choose whether you want all wiki pages to be removed when the package "
"is purged."
msgstr ""
"Wilt u dat alle wiki-pagina's verwijderd worden wanneer dit pakket gewist "
"wordt?"


More information about the pkg-java-maintainers mailing list