[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 355 - trunk/debian/po
Thijs Kinkhorst
thijs at costa.debian.org
Mon Sep 18 13:20:32 UTC 2006
Author: thijs
Date: 2006-09-18 13:20:32 +0000 (Mon, 18 Sep 2006)
New Revision: 355
Modified:
trunk/debian/po/ca.po
trunk/debian/po/cs.po
trunk/debian/po/de.po
trunk/debian/po/es.po
trunk/debian/po/fr.po
trunk/debian/po/hu.po
trunk/debian/po/it.po
trunk/debian/po/ja.po
trunk/debian/po/nl.po
trunk/debian/po/pt_BR.po
trunk/debian/po/ru.po
trunk/debian/po/sv.po
trunk/debian/po/templates.pot
trunk/debian/po/vi.po
Log:
update debconf templates according to the recent changes
Modified: trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ca.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/ca.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_2.1.2-7_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 17:56GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
@@ -18,187 +18,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
+msgid "cs (Czech)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
+msgid "da (Danish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
+msgid "de (German)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
+msgid "en (English)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
+msgid "es (Spanish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
+msgid "et (Estonian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
+msgid "eu (Basque)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
+msgid "fr (French)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
+msgid "it (Italian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
+msgid "ko (Korean)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
+msgid "no (Norwegian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
+msgid "pl (Polish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
+msgid "ru (Russian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -214,7 +207,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -245,8 +238,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Voleu que s'enviïn les notÃcies al correu, és a dir, que s'enviïn tots els "
"missatges d'un grup de discussió a una llista de correu."
@@ -288,6 +281,17 @@
"que apareguin per pantalla"
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -312,12 +316,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -326,7 +326,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -336,8 +336,6 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
Modified: trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cs.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/cs.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz at debian.cz>\n"
@@ -26,187 +26,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "èín¹tina"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "katalán¹tina"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "èe¹tina"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "dán¹tina"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "nìmèina"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "angliètina"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "¹panìl¹tina"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "eston¹tina"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "baskiètina"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fin¹tina"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "francouz¹tina"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "chorvat¹tina"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "maïar¹tina"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "ital¹tina"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "japon¹tina"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "korej¹tina"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "litev¹tina"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "holand¹tina"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "nor¹tina"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pol¹tina"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "portugal¹tina"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "brazilská portugal¹tina"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "rumun¹tina"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru¹tina"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "slovin¹tina"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "srb¹tina"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "¹véd¹tina"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "ukrajin¹tina"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -224,7 +217,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Pro ka¾dý podporovaný jazyk uchovává Mailman texty v /etc/mailman/JAZYK/, "
"co¾ znamená zhruba 150kB zabraného místa na koøenovém souborovém systému pro "
@@ -264,8 +257,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Pøejete-li si posítat v¹echny pøíspìvky, které se objeví v newsové skupinì "
"do po¹tovní konference."
@@ -306,6 +299,17 @@
"obrazovce. Poté musíte mailman spustit pøíkazem /etc/init.d/mailman start."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -332,12 +336,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -346,7 +346,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -356,12 +356,94 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "èín¹tina"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "katalán¹tina"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "èe¹tina"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "dán¹tina"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "nìmèina"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "angliètina"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "¹panìl¹tina"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "eston¹tina"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "baskiètina"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fin¹tina"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "francouz¹tina"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "chorvat¹tina"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "maïar¹tina"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "ital¹tina"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "japon¹tina"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "korej¹tina"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "litev¹tina"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "holand¹tina"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nor¹tina"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pol¹tina"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "portugal¹tina"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "brazilská portugal¹tina"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "rumun¹tina"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru¹tina"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "slovin¹tina"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "srb¹tina"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "¹véd¹tina"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "ukrajin¹tina"
+
#~ msgid "Which language should be the default for Mailman?"
#~ msgstr "Který jazyk má být pro Mailman výchozí?"
Modified: trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/de.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/de.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall at web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -30,187 +30,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5 (chinesisch, Big5)"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca (katalonisch)"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs (tschechisch)"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da (dänisch)"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de (deutsch)"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en (englisch)"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es (spanisch)"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et (estländisch)"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu (baskisch)"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi (finnisch)"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr (französisch)"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr (kroatisch)"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu (ungarisch)"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it (italienisch)"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja (japanisch)"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko (koreanisch)"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt (litauisch)"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl (niederländisch)"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no (norwegisch)"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl (polnisch)"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt (portugiesisch)"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR (brasilianisches Portugiesisch)"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro (rumänisch)"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru (russisch)"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl (slowenisch)"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr (serbisch)"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv (schwedisch)"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk (ukrainisch)"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -228,7 +221,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Für jede unterstützte Sprache speichert Debian-Mailman sprachspezifische "
"Standardtexte in /etc/mailmain/LANG/, wobei jedem Text mit Hilfe von ucf das "
@@ -269,8 +262,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Wollen Sie Newsgroup-Nachrichten an Mailinglisten weiterleiten, das heiÃt "
"alle Nachrichten, die in einer Newsgroup erscheinen, zu einer Mailingliste "
@@ -313,6 +306,17 @@
"werden muss, indem Sie »/etc/init.d/mailman start« aufrufen."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -340,12 +344,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -354,7 +354,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"Das Verzeichnis /var/lib/mailman/qfiles enthält Dateien. Damit das Upgrade "
"sauber funktioniert, sollte es leer sein. Wenn diese Dateien noch nicht "
@@ -385,10 +385,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Falls diese Dateien zu »zwischengeparkten« Nachrichten gehören, dann müssen "
"Sie die Dateien entweder löschen oder das Problem, weshalb sie "
@@ -399,6 +397,90 @@
"durch Mailman-Fehler oder ungewöhnliche Situationen verursacht, welche die "
"Begutachtung durch einen Menschen benötigen."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5 (chinesisch, Big5)"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca (katalonisch)"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs (tschechisch)"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da (dänisch)"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de (deutsch)"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en (englisch)"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es (spanisch)"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et (estländisch)"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu (baskisch)"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi (finnisch)"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr (französisch)"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr (kroatisch)"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu (ungarisch)"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it (italienisch)"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja (japanisch)"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko (koreanisch)"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt (litauisch)"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl (niederländisch)"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no (norwegisch)"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl (polnisch)"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt (portugiesisch)"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR (brasilianisches Portugiesisch)"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro (rumänisch)"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru (russisch)"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl (slowenisch)"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr (serbisch)"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv (schwedisch)"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk (ukrainisch)"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "Administrator muss Aliase aktualisieren"
Modified: trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/es.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/es.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: maiman 2.1.4-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag at dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -34,187 +34,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
+msgid "cs (Czech)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
+msgid "da (Danish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
+msgid "de (German)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
+msgid "en (English)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
+msgid "es (Spanish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
+msgid "et (Estonian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
+msgid "eu (Basque)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
+msgid "fr (French)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
+msgid "it (Italian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
+msgid "ko (Korean)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
+msgid "no (Norwegian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
+msgid "pl (Polish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
+msgid "ru (Russian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -230,7 +223,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -261,8 +254,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"¿Quiere conectar las noticias con el correo? Consiste en enviar todos los "
"mensajes que aparecen en un grupo de noticias a una lista de correo."
@@ -304,6 +297,17 @@
"«/etc/init.d/mailman start»."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -328,12 +332,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -342,7 +342,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -352,8 +352,6 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/fr.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler at free.fr>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -25,187 +25,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5 (chinois big5)"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca (catalan)"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs (tchèque)"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da (danois)"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de (allemand)"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en (anglais)"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es (espagnol)"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et (estonien)"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu (basque)"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi (finnois)"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr (français)"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr (croate)"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu (hongrois)"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it (italien)"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja (japonais)"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko (coréen)"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt (lituanien)"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl (néerlandais)"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no (norvégien)"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl (polonais)"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt (portugais)"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR (portugais du Brésil)"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro (roumain)"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru (russe)"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl (slovène)"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr (serbe)"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv (suédois)"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk (ukrainien)"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -223,7 +216,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Mailman garde les textes de chaque langue reconnue dans /etc/mailman/LANG/. "
"Ces fichiers sont alors gérés comme des fichiers de configuration grâce "
@@ -263,8 +256,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Il est possible de transformer des nouvelles en courriers, c'est-Ã -dire "
"envoyer tous les messages qui apparaissent dans un forum vers une liste de "
@@ -307,6 +300,17 @@
"relancer mailman avec la commande « /etc/init.d/mailman start »."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -331,14 +335,11 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
+#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -347,7 +348,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"Le répertoire /var/lib/mailman/qfiles contient des fichiers. Il doit être "
"vide pour que la mise à jour se passe correctement. Si ces fichiers sont "
@@ -372,14 +373,13 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
+#, fuzzy
msgid ""
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Si ces fichiers correspondent à des messages mis de côté, vous devez les "
"détruire ou bien les traiter à nouveau (avec /var/lib/mailman/bin/"
@@ -389,6 +389,90 @@
"pouvez utiliser /var/lib/mailman/bin/show_qfiles pour examiner le contenu de "
"la file d'attente."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5 (chinois big5)"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca (catalan)"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs (tchèque)"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da (danois)"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de (allemand)"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en (anglais)"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es (espagnol)"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et (estonien)"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu (basque)"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi (finnois)"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr (français)"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr (croate)"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu (hongrois)"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it (italien)"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja (japonais)"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko (coréen)"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt (lituanien)"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl (néerlandais)"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no (norvégien)"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl (polonais)"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt (portugais)"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR (portugais du Brésil)"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro (roumain)"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru (russe)"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl (slovène)"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr (serbe)"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv (suédois)"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk (ukrainien)"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "L'administrateur doit mettre à jour les alias"
Modified: trunk/debian/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/hu.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/hu.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman 2.1.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:06+0100\n"
"Last-Translator: László 'GCS' Böszörményi <gcs at lsc.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,187 +26,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
+msgid "cs (Czech)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
+msgid "da (Danish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
+msgid "de (German)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
+msgid "en (English)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
+msgid "es (Spanish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
+msgid "et (Estonian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
+msgid "eu (Basque)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
+msgid "fr (French)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
+msgid "it (Italian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
+msgid "ko (Korean)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
+msgid "no (Norwegian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
+msgid "pl (Polish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
+msgid "ru (Russian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -222,7 +215,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -252,8 +245,8 @@
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -299,6 +292,17 @@
"indítania a mailman-t a \"/etc/init.d/mailman start\" paracs kiadásával."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -323,12 +327,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -337,7 +337,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -347,8 +347,6 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
Modified: trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/it.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/it.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -18,187 +18,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -216,7 +209,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Per ciascuna lingua supportata Debian Mailman memorizza i messaggi "
"predefiniti in /etc/mailman/LANG/ trattandoli, con l'aiuto di ucf, come "
@@ -257,8 +250,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Si vuole trasformare news in email, cioè inviare tutti i messaggi che "
"appaiono in un newsgroup a una lista di messaggi."
@@ -300,6 +293,17 @@
"init.d/mailman start."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -327,12 +331,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -341,7 +341,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"La directory /var/lib/mailman/qfiles contiene dei file, deve essere vuota "
"altrimenti l'aggiornamento potrebbe non funzionare correttamente. Se questi "
@@ -368,10 +368,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Se i file corrispondono a messaggi sospesi è possibile rimuoverli oppure "
"revocarne la sospensione. I messaggi sospesi sono messaggi la cui "
@@ -380,6 +378,90 @@
"bug di Mailman o da altre situazioni anomale e richiedono un'ispezione "
"uamana."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "L'amministratore deve aggiornare gli alias"
Modified: trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ja.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/ja.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -26,187 +26,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -224,7 +217,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"ãµãã¼ãããã¦ããåè¨èªã®ããã«ãDebian Mailman ã¯ããã©ã«ãè¨èªåºæã®ããã¹"
"ãã /etc/mailman/è¨èª/ ã«ä¿æãã¦ãã¾ãããã®ããã¹ãã¯ãucf ã®ãã«ããªã©ã«"
@@ -265,8 +258,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"ãã¥ã¼ã¹ããã¡ã¼ã«ã«ã²ã¼ããã¾ãã (ã¤ã¾ãããã¥ã¼ã¹ã°ã«ã¼ãã«æç¨¿ããããã¹"
"ã¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«éãã¾ã)ã"
@@ -308,6 +301,17 @@
"è¦ããããã¨ã«ã注æãã¦ãã ããã"
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -335,12 +339,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -349,7 +349,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"ãã£ã¬ã¯ã㪠/var/lib/mailman/qfiles ããã¡ã¤ã«ãå«ãã§ãã¾ããæ´æ°ä½æ¥ãæ£ã"
"ãè¡ãããã«ããã®ä¸ã空ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãããããã®ãã¡ã¤ã«ãã¾ã å¦çãã"
@@ -375,10 +375,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"ãããã®ãã¡ã¤ã«ãåè·¯ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã«é¢é£ä»ãããã¦ããå ´åã両æ¹ãåé¤ã"
"ãããããã¯ä¸»è·¯ã«æ»ããããå¿
è¦ãããã¾ããåè·¯ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãMailman "
@@ -386,6 +384,90 @@
"ã¯ãMailman ã®ãã°ãããã¯ãã®ä»ã®ç®è¦ãå¿
è¦ãªç°å¸¸ãªç¶æ³ãå
ã§é常çºçããã"
"ã®ã¨ãã¦ã管çè
ã®ã¬ãã¥ã¼ç¨ã«ä¿æããã¾ãã"
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "管çè
ã¯ã¨ã¤ãªã¢ã¹ãæ´æ°ããªããã°ãªãã¾ãã"
Modified: trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nl.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/nl.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman 0:2.1.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -32,187 +32,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -230,7 +223,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Voor elke ondersteunde taal bewaart Debian Mailman standaard "
"taalafhankelijke teksten in /etc/mailman/LANG/, wat hen een soort conffile-"
@@ -270,8 +263,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Wilt u nieuws doorsluizen naar e-mail, d.w.z. alle boodschappen die "
"verschijnen in een nieuwsgroep verzenden naar een mailinglijst."
@@ -313,6 +306,17 @@
"etc/init.d/mailman start te gebruiken."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -337,14 +341,11 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
+#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -353,7 +354,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"De map /var/lib/mailman/qfiles bevat bestanden. Ze moet leeg zijn om de "
"opwaardering goed te laten werken. Als deze bestanden nog niet zijn "
@@ -377,14 +378,13 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
+#, fuzzy
msgid ""
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Als deze bestanden overeenkomen met shunted boodschappen, dan moet u ze "
"ofwel verwijderen ofwel unshunten (met /var/lib/mailman/bin/unshunt). "
@@ -394,6 +394,90 @@
"andere abnormale situaties die inspectie vereisen. U kunt /var/lib/mailman/"
"bin/show_qfiles gebruiken om de inhoud van de queues te controleren."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "Beheerder moet de aliasen bijwerken"
Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_2.1.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 15:54-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -26,187 +26,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
+msgid "cs (Czech)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
+msgid "da (Danish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
+msgid "de (German)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
+msgid "en (English)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
+msgid "es (Spanish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
+msgid "et (Estonian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
+msgid "eu (Basque)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
+msgid "fr (French)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
+msgid "it (Italian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
+msgid "ko (Korean)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
+msgid "no (Norwegian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
+msgid "pl (Polish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
+msgid "ru (Russian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -222,7 +215,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -253,8 +246,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Você deseja criar uma ligação de notícias para mensagens, isto é, enviar "
"todas as mensagens que aparecerem em um grupo de notícias para uma lista de "
@@ -297,6 +290,17 @@
"após isso, usando o comando /etc/init.d/mailman start."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -321,12 +325,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -345,8 +345,6 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
Modified: trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/ru.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/ru.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman_2.1.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -28,187 +28,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -226,7 +219,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ поддеÑживаемого ÑзÑка Debian Mailman Ñ
ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñм "
"ÑзÑком по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге /etc/mailman/LANG/, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ "
@@ -268,8 +261,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"ÐÑжно ли ÑлÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑи в поÑÑÑ, Ñо еÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлÑÑÑ Ð²Ñе ÑообÑениÑ, "
"коÑоÑÑе пÑиÑ
одÑÑ Ð² гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑей в ÑпиÑок поÑÑовой ÑаÑÑÑлки?"
@@ -311,6 +304,17 @@
"запÑÑÑиÑÑ mailman Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ /etc/init.d/mailman start."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -338,12 +342,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -352,7 +352,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"ÐÐ°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² каÑалоге /var/lib/mailman/qfiles. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑавилÑного вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"пÑоÑедÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ должен бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ. ÐÑли ÑÑо пока не обÑабоÑаннÑе "
@@ -378,10 +378,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"ÐÑли ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¾ÑложеннÑм ÑообÑениÑм, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ
или "
"ÑделаÑÑ Ð¸Ñ
обÑÑнÑми ÑообÑениÑми. ÐÑложеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ -- ÑÑо ÑообÑениÑ, Ð´Ð»Ñ "
@@ -390,6 +388,90 @@
"оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Mailman или дÑÑгÑÑ Ð½ÐµÐ½Ð¾ÑмалÑнÑÑ ÑиÑÑаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑной "
"обÑабоÑки."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ обновиÑÑ Ð¿ÑевдонимÑ"
Modified: trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/sv.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/sv.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -26,187 +26,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -224,7 +217,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"För varje språk som stöds av Debian lagrar Mailman specifik text för "
"standardspråket i /etc/mailman/LANG/ och ger dem konfigurationsfilsliknande "
@@ -265,8 +258,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Vill du hantera nyhetsgrupper till sändlistor, alltså, skicka alla "
"meddelanden som dyker upp i en nyhetsgrupp till en sändlista."
@@ -308,6 +301,17 @@
"köra \"/etc/init.d/mailman start\"."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -335,12 +339,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -349,7 +349,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"Katalogen /var/lib/mailman/qfiles innehåller filer. Den behöver tömmas för "
"att uppgraderingen ska fungera korrekt. Om dessa filer ännu inte är "
@@ -375,10 +375,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Om dessa filer korresponderar med undanskyfflade meddelanden, behöver du "
"antingen ta bort dem eller skyffla tillbaka dem. Undanskyfflade meddelanden "
@@ -387,6 +385,90 @@
"administratören, eftersom de vanligtvis kommer från buggar i Mailman eller "
"andra onormala situationer som behöver mänsklig inspektion."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "Administratören måste uppdatera alias"
Modified: trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/debian/po/templates.pot 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/templates.pot 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -19,187 +19,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
+msgid "cs (Czech)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
+msgid "da (Danish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
+msgid "de (German)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
+msgid "en (English)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
+msgid "es (Spanish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
+msgid "et (Estonian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
+msgid "eu (Basque)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
+msgid "fr (French)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
+msgid "it (Italian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
+msgid "ko (Korean)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
+msgid "no (Norwegian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
+msgid "pl (Polish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
+msgid "ru (Russian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -215,7 +208,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -245,8 +238,8 @@
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -280,6 +273,17 @@
msgstr ""
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -304,12 +308,8 @@
#: ../templates:6001
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -318,7 +318,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
#. Type: note
@@ -328,8 +328,6 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
Modified: trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/vi.po 2006-09-18 13:19:03 UTC (rev 354)
+++ trunk/debian/po/vi.po 2006-09-18 13:20:32 UTC (rev 355)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman 2.1.5-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 16:11+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,187 +19,180 @@
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "big5"
-msgstr "big5"
+msgid "big5 (Chinese big5)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "ca (Catalan)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "cs (Czech)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "da (Danish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "de (German)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "en"
-msgstr "en"
+msgid "en (English)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "es (Spanish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "et (Estonian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "eu"
-msgstr "eu"
+msgid "eu (Basque)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "fi (Finnish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+msgid "fr (French)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "hr (Croatian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "hu (Hungarian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "it (Italian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "ja (Japanese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "ko (Korean)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "lt (Lithuanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "nl (Dutch)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "no (Norwegian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+msgid "pl (Polish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "pt (Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
+msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgid "ro (Romanian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+msgid "ru (Russian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "sl (Slovenian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+msgid "sr (Serbian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "sv (Swedish)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "uk (Ukrainian)"
+msgstr ""
#. Type: multiselect
-#. Default
+#. DefaultChoice
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#. Type: select
-#. Default
-#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
-#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
-#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
-#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
-#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
-#: ../templates:1002 ../templates:5001
-msgid "en [ default language ]"
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
+#: ../templates:1002
+msgid "en (English)[ default language ]"
msgstr ""
#. Type: multiselect
@@ -217,7 +210,7 @@
"For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
"in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
"ucf. This means approximately 150kB for each supported language on the root "
-"FS."
+"file system."
msgstr ""
"Vá»i má»i ngôn ngữ ÄÆ°á»£c há» trợ, trình Mailman cá»§a Debian lưu các vÄn bản mặc "
"Äá»nh Äặc trưng cho má»t ngôn ngữ nà o Äó và o </etc/mailman/MÃ/> (mã nà y là mã "
@@ -259,8 +252,8 @@
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
-"appear in a newsgroup to a mailing list?"
+"Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
msgstr ""
"Bạn có muá»n chuyá»n tiếp tin tá»i há»p, tức là gá»i má»i thông Äiá»p mà xuất hiá»n "
"trong nhóm tin nà o, tá»i má»t há»p thư chung không?"
@@ -302,6 +295,17 @@
"chạy trình Mailman sau Äó, dùng lá»nh « /etc/init.d/mailman start »."
#. Type: select
+#. Default
+#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
+#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
+#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
+#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
+#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl".
+#: ../templates:5001
+msgid "en [ default language ]"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Default language for Mailman:"
@@ -329,12 +333,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
-"for the upgrade to work properly. If these files contain unprocessed "
-"messages that are otherwise fine, then you can try to handle them by:\n"
-" - Stopping new messages from coming in the queue (at the MTA level:\n"
-" queue them in the MTA's queue or refuse them with a 4xx code). If\n"
-" your site has a relatively low mailman traffic, you can skip this\n"
-" step.\n"
+"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
+" - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
" - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
" - Let it run until all messages are handled.\n"
" If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
@@ -343,7 +343,7 @@
" - Retry the upgrade.\n"
" - Let messages come in again.\n"
"You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
-"forget about (and lose) the corresponding emails; expect angry users."
+"forget about (and lose) the corresponding emails."
msgstr ""
"Thư mục </var/lib/mailman/qfiles> chứa má»t sá» táºp tin. Nó cần phải là rá»ng "
"Äá» cho phép viá»c cáºp nháºt hoạt Äá»ng cho Äúng. Nếu những táºp tin nà y chứa "
@@ -371,10 +371,8 @@
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
"are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
-"because of an error condition, but that are kept for admin review, as they "
-"usually originate from Mailman bugs or other abnormal situations that need "
-"human inspection. You can use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine "
-"the contents of the queues."
+"because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
+"use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
msgstr ""
"Nếu những táºp tin nà y tương ứng vá»i thông Äiá»p Äã giữ riêng cho ngưá»i kiá»m "
"tra, bạn phải hoặc xoá bá» hết hoặc gỡ bá» hết ra nhóm giữ riêng Äó. (Thông "
@@ -383,6 +381,90 @@
"xem lại, vì nó thưá»ng ÄÆ°á»£c gây ra do lá»i Mailman hay trưá»ng hợp bất thưá»ng "
"khác nà o cần Äến ngưá»i kiá»m tra."
+#~ msgid "big5"
+#~ msgstr "big5"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "cs"
+#~ msgstr "cs"
+
+#~ msgid "da"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "de"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "es"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "et"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "eu"
+#~ msgstr "eu"
+
+#~ msgid "fi"
+#~ msgstr "fi"
+
+#~ msgid "fr"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "hr"
+#~ msgstr "hr"
+
+#~ msgid "hu"
+#~ msgstr "hu"
+
+#~ msgid "it"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid "ja"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "ko"
+#~ msgstr "ko"
+
+#~ msgid "lt"
+#~ msgstr "lt"
+
+#~ msgid "nl"
+#~ msgstr "nl"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "pl"
+#~ msgstr "pl"
+
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro"
+#~ msgstr "ro"
+
+#~ msgid "ru"
+#~ msgstr "ru"
+
+#~ msgid "sl"
+#~ msgstr "sl"
+
+#~ msgid "sr"
+#~ msgstr "sr"
+
+#~ msgid "sv"
+#~ msgstr "sv"
+
+#~ msgid "uk"
+#~ msgstr "uk"
+
#~ msgid "Administrator must update aliases"
#~ msgstr "Quản trá» phải cáºp nháºt các bà danh"
More information about the Pkg-mailman-hackers
mailing list