[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 743 - in trunk: . Mailman Mailman/Gui Mailman/Handlers contrib debian doc doc/mailman-admin doc/mailman-install doc/mailman-member doc/mailman-member-es messages messages/ar/LC_MESSAGES messages/ast/LC_MESSAGES messages/ca/LC_MESSAGES messages/cs/LC_MESSAGES messages/da/LC_MESSAGES messages/de/LC_MESSAGES messages/el/LC_MESSAGES messages/es/LC_MESSAGES messages/et/LC_MESSAGES messages/eu/LC_MESSAGES messages/fa/LC_MESSAGES messages/fi/LC_MESSAGES messages/fr/LC_MESSAGES messages/gl/LC_MESSAGES messages/he/LC_MESSAGES messages/hr/LC_MESSAGES messages/hu/LC_MESSAGES messages/ia/LC_MESSAGES messages/it/LC_MESSAGES messages/ja/LC_MESSAGES messages/ko/LC_MESSAGES messages/lt/LC_MESSAGES messages/nl/LC_MESSAGES messages/no/LC_MESSAGES messages/pl/LC_MESSAGES messages/pt/LC_MESSAGES messages/pt_BR/LC_MESSAGES messages/ro/LC_MESSAGES messages/ru/LC_MESSAGES messages/sk/LC_MESSAGES messages/sl/LC_MESSAGES messages/sr/LC_MESSAGES messages/sv/LC_MESSAGES messages/tr/LC_MESSAGES messages/uk/LC_MESSAGES messages/vi/LC_MESSAGES messages/zh_CN/LC_MESSAGES messages/zh_TW/LC_MESSAGES templates/ast templates/da templates/eu templates/fa templates/gl templates/ia templates/ko templates/lt templates/ru templates/sl templates/sr templates/zh_TW

Thijs Kinkhorst thijs at alioth.debian.org
Wed Nov 6 19:09:12 UTC 2013


Author: thijs
Date: 2013-11-06 19:09:09 +0000 (Wed, 06 Nov 2013)
New Revision: 743

Added:
   trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py
   trunk/templates/fa/adminsubscribeack.txt
   trunk/templates/fa/adminunsubscribeack.txt
   trunk/templates/fa/admlogin.html
   trunk/templates/fa/nomoretoday.txt
   trunk/templates/fa/postauth.txt
Modified:
   trunk/Mailman/Defaults.py.in
   trunk/Mailman/Gui/General.py
   trunk/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
   trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py
   trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
   trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
   trunk/Mailman/Handlers/SpamDetect.py
   trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py
   trunk/Mailman/MailList.py
   trunk/Mailman/Version.py
   trunk/Mailman/versions.py
   trunk/NEWS
   trunk/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl
   trunk/contrib/majordomo2mailman.pl
   trunk/debian/changelog
   trunk/doc/mailman-admin.ps
   trunk/doc/mailman-admin.txt
   trunk/doc/mailman-admin/about.html
   trunk/doc/mailman-admin/contents.html
   trunk/doc/mailman-admin/front.html
   trunk/doc/mailman-admin/index.html
   trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
   trunk/doc/mailman-admin/node10.html
   trunk/doc/mailman-admin/node11.html
   trunk/doc/mailman-admin/node12.html
   trunk/doc/mailman-admin/node13.html
   trunk/doc/mailman-admin/node14.html
   trunk/doc/mailman-admin/node15.html
   trunk/doc/mailman-admin/node16.html
   trunk/doc/mailman-admin/node17.html
   trunk/doc/mailman-admin/node18.html
   trunk/doc/mailman-admin/node19.html
   trunk/doc/mailman-admin/node20.html
   trunk/doc/mailman-admin/node21.html
   trunk/doc/mailman-admin/node22.html
   trunk/doc/mailman-admin/node23.html
   trunk/doc/mailman-admin/node24.html
   trunk/doc/mailman-admin/node25.html
   trunk/doc/mailman-admin/node26.html
   trunk/doc/mailman-admin/node27.html
   trunk/doc/mailman-admin/node28.html
   trunk/doc/mailman-admin/node29.html
   trunk/doc/mailman-admin/node3.html
   trunk/doc/mailman-admin/node30.html
   trunk/doc/mailman-admin/node31.html
   trunk/doc/mailman-admin/node32.html
   trunk/doc/mailman-admin/node33.html
   trunk/doc/mailman-admin/node34.html
   trunk/doc/mailman-admin/node35.html
   trunk/doc/mailman-admin/node4.html
   trunk/doc/mailman-admin/node5.html
   trunk/doc/mailman-admin/node6.html
   trunk/doc/mailman-admin/node7.html
   trunk/doc/mailman-admin/node8.html
   trunk/doc/mailman-admin/node9.html
   trunk/doc/mailman-install.ps
   trunk/doc/mailman-install.txt
   trunk/doc/mailman-install/about.html
   trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html
   trunk/doc/mailman-install/building.html
   trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html
   trunk/doc/mailman-install/customizing.html
   trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html
   trunk/doc/mailman-install/front.html
   trunk/doc/mailman-install/index.html
   trunk/doc/mailman-install/mail-server.html
   trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html
   trunk/doc/mailman-install/node10.html
   trunk/doc/mailman-install/node12.html
   trunk/doc/mailman-install/node15.html
   trunk/doc/mailman-install/node16.html
   trunk/doc/mailman-install/node17.html
   trunk/doc/mailman-install/node18.html
   trunk/doc/mailman-install/node2.html
   trunk/doc/mailman-install/node20.html
   trunk/doc/mailman-install/node21.html
   trunk/doc/mailman-install/node22.html
   trunk/doc/mailman-install/node23.html
   trunk/doc/mailman-install/node24.html
   trunk/doc/mailman-install/node25.html
   trunk/doc/mailman-install/node26.html
   trunk/doc/mailman-install/node27.html
   trunk/doc/mailman-install/node28.html
   trunk/doc/mailman-install/node29.html
   trunk/doc/mailman-install/node3.html
   trunk/doc/mailman-install/node30.html
   trunk/doc/mailman-install/node31.html
   trunk/doc/mailman-install/node32.html
   trunk/doc/mailman-install/node33.html
   trunk/doc/mailman-install/node34.html
   trunk/doc/mailman-install/node36.html
   trunk/doc/mailman-install/node37.html
   trunk/doc/mailman-install/node38.html
   trunk/doc/mailman-install/node4.html
   trunk/doc/mailman-install/node41.html
   trunk/doc/mailman-install/node42.html
   trunk/doc/mailman-install/node43.html
   trunk/doc/mailman-install/node44.html
   trunk/doc/mailman-install/node45.html
   trunk/doc/mailman-install/node47.html
   trunk/doc/mailman-install/node48.html
   trunk/doc/mailman-install/node50.html
   trunk/doc/mailman-install/node7.html
   trunk/doc/mailman-install/node8.html
   trunk/doc/mailman-install/node9.html
   trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html
   trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
   trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html
   trunk/doc/mailman-install/site-list.html
   trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html
   trunk/doc/mailman-member-es.ps
   trunk/doc/mailman-member-es.txt
   trunk/doc/mailman-member-es/about.html
   trunk/doc/mailman-member-es/contents.html
   trunk/doc/mailman-member-es/front.html
   trunk/doc/mailman-member-es/index.html
   trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node10.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node11.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node12.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node13.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node14.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node15.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node16.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node17.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node18.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node19.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node20.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node21.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node22.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node23.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node24.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node25.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node26.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node27.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node28.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node29.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node3.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node30.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node31.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node32.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node33.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node34.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node35.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node36.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node37.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node38.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node39.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node4.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node40.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node41.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node42.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node5.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node6.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node7.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node8.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node9.html
   trunk/doc/mailman-member.ps
   trunk/doc/mailman-member.txt
   trunk/doc/mailman-member/about.html
   trunk/doc/mailman-member/contents.html
   trunk/doc/mailman-member/front.html
   trunk/doc/mailman-member/index.html
   trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html
   trunk/doc/mailman-member/node10.html
   trunk/doc/mailman-member/node11.html
   trunk/doc/mailman-member/node12.html
   trunk/doc/mailman-member/node13.html
   trunk/doc/mailman-member/node14.html
   trunk/doc/mailman-member/node15.html
   trunk/doc/mailman-member/node16.html
   trunk/doc/mailman-member/node17.html
   trunk/doc/mailman-member/node18.html
   trunk/doc/mailman-member/node19.html
   trunk/doc/mailman-member/node20.html
   trunk/doc/mailman-member/node21.html
   trunk/doc/mailman-member/node22.html
   trunk/doc/mailman-member/node23.html
   trunk/doc/mailman-member/node24.html
   trunk/doc/mailman-member/node25.html
   trunk/doc/mailman-member/node26.html
   trunk/doc/mailman-member/node27.html
   trunk/doc/mailman-member/node28.html
   trunk/doc/mailman-member/node29.html
   trunk/doc/mailman-member/node3.html
   trunk/doc/mailman-member/node30.html
   trunk/doc/mailman-member/node31.html
   trunk/doc/mailman-member/node32.html
   trunk/doc/mailman-member/node33.html
   trunk/doc/mailman-member/node34.html
   trunk/doc/mailman-member/node35.html
   trunk/doc/mailman-member/node36.html
   trunk/doc/mailman-member/node37.html
   trunk/doc/mailman-member/node38.html
   trunk/doc/mailman-member/node39.html
   trunk/doc/mailman-member/node4.html
   trunk/doc/mailman-member/node40.html
   trunk/doc/mailman-member/node41.html
   trunk/doc/mailman-member/node42.html
   trunk/doc/mailman-member/node5.html
   trunk/doc/mailman-member/node6.html
   trunk/doc/mailman-member/node7.html
   trunk/doc/mailman-member/node8.html
   trunk/doc/mailman-member/node9.html
   trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/mailman.pot
   trunk/messages/marked.files
   trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/templates/ast/options.html
   trunk/templates/da/private.html
   trunk/templates/da/subscribeack.txt
   trunk/templates/eu/headfoot.html
   trunk/templates/fa/postheld.txt
   trunk/templates/fa/verify.txt
   trunk/templates/gl/article.html
   trunk/templates/ia/admindbsummary.html
   trunk/templates/ko/article.html
   trunk/templates/ko/userpass.txt
   trunk/templates/lt/archtoc.html
   trunk/templates/ru/invite.txt
   trunk/templates/sl/headfoot.html
   trunk/templates/sr/archidxhead.html
   trunk/templates/sr/headfoot.html
   trunk/templates/sr/unsub.txt
   trunk/templates/zh_TW/userpass.txt
Log:
MM 2.1.16


Modified: trunk/Mailman/Defaults.py.in
===================================================================
--- trunk/Mailman/Defaults.py.in	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Defaults.py.in	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -109,8 +109,8 @@
 AUTHENTICATION_COOKIE_LIFETIME = 0
 
 # The following must be set to Yes to enable the 'author is list' feature.
-# See DEFAULT_AUTHOR_IS_LIST below.
-ALLOW_AUTHOR_IS_LIST = No
+# See DEFAULT_FROM_IS_LIST below.
+ALLOW_FROM_IS_LIST = No
 
 # Form lifetime is set against Cross Site Request Forgery.
 FORM_LIFETIME = hours(1)
@@ -561,7 +561,7 @@
 # broken and even if the outgoing message is resigned.  However, some sites
 # may wish to remove these headers.  Possible values and meanings are:
 # No, 0, False -> do not remove headers.
-# 1 -> remove headers only if the list's author_is_list setting is Yes.
+# 1 -> remove headers only if the list's from_is_list setting is 1.
 # Yes, 2, True -> always remove headers.
 REMOVE_DKIM_HEADERS = No
 
@@ -594,6 +594,7 @@
     # (outgoing) path, finally leaving the message in the outgoing queue.
     'AfterDelivery',
     'Acknowledge',
+    'WrapMessage',
     'ToOutgoing',
     ]
 
@@ -1079,9 +1080,13 @@
 # Send goodbye messages to unsubscribed members?
 DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG = Yes
 
-# Rewrite the From: header of posts replacing the posters address with
-# that of the list.  Also see REMOVE_DKIM_HEADERS above.
-DEFAULT_AUTHOR_IS_LIST = No
+# The following is a three way setting.
+# 0 -> Do not rewrite the From: or wrap the message.
+# 1 -> Rewrite the From: header of posts replacing the posters address with
+#      that of the list.  Also see REMOVE_DKIM_HEADERS above.
+# 2 -> Do not modify the From: of the message, but wrap the message in an outer
+#      message From the list address.
+DEFAULT_FROM_IS_LIST = 0
 
 # Wipe sender information, and make it look like the list-admin
 # address sends all messages

Modified: trunk/Mailman/Gui/General.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Gui/General.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Gui/General.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -155,16 +155,20 @@
              """)),
           ]
 
-        if mm_cfg.ALLOW_AUTHOR_IS_LIST:
+        if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST:
             rtn.append(
-                ('author_is_list', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
+                ('from_is_list', mm_cfg.Radio,
+                 (_('No'), _('Mung From'), _('Wrap Message')), 0,
                  _("""Replace the sender with the list address to conform with
                  policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's
                  address in the From: header with the list address and adds the
                  poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and
                  Reply-To: header munging settings below take priority.  If
                  setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign
-                 all emails."""))
+                 all emails.""") +
+                 _("""<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message
+                 in an outer message From: the list with Content-Type:
+                 message/rfc822."""))
               )
 
         rtn.extend([

Modified: trunk/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -24,6 +24,7 @@
 
 from email.Utils import getaddresses, formataddr
 from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Handlers.CookHeaders import change_header
 
 COMMASPACE = ', '
 
@@ -95,6 +96,10 @@
     # Set the new list of recipients
     msgdata['recips'] = newrecips
     # RFC 2822 specifies zero or one CC header
-    del msg['cc']
     if ccaddrs:
-        msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(i) for i in ccaddrs.values()])
+        change_header('Cc',
+        COMMASPACE.join([formataddr(i) for i in ccaddrs.values()]),
+        mlist, msg, msgdata)
+    else:
+        del msg['cc']
+

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -39,26 +39,6 @@
     del msg['x-approve']
     # Also remove this header since it can contain a password
     del msg['urgent']
-    # Do we change the from so the list takes ownership of the email
-    # This really belongs in CookHeaders.
-    if mm_cfg.ALLOW_AUTHOR_IS_LIST and mlist.author_is_list:
-        realname, email = parseaddr(msg['from'])
-        replies = getaddresses(msg.get('reply-to', ''))
-        reply_addrs = [x[1].lower() for x in replies]
-        if reply_addrs:
-            if email.lower() not in reply_addrs:
-                rt = msg['reply-to'] + ', ' + msg['from']
-            else:
-                rt = msg['reply-to']
-        else:
-            rt = msg['from']
-        del msg['reply-to']
-        msg['Reply-To'] = rt
-        del msg['from']
-        msg['From'] = formataddr(('%s via %s' % (realname, mlist.real_name),
-                                 mlist.GetListEmail()))
-        del msg['sender']
-        #MAS mlist.include_sender_header = 0
     # We remove other headers from anonymous lists
     if mlist.anonymous_list:
         syslog('post', 'post to %s from %s anonymized',

Modified: trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -31,9 +31,9 @@
 def process(mlist, msg, msgdata):
     if not mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS:
         return
-    if (mm_cfg.ALLOW_AUTHOR_IS_LIST and
+    if (mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and
             mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS == 1 and
-            not mlist.author_is_list):
+            mlist.from_is_list != 1):
         return
     del msg['domainkey-signature']
     del msg['dkim-signature']

Modified: trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -64,13 +64,20 @@
         charset = 'us-ascii'
     return Header(s, charset, maxlinelen, header_name, continuation_ws)
 
+def change_header(name, value, mlist, msg, msgdata, delete=True, repl=True):
+    if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list == 2:
+        msgdata.setdefault('add_header', {})[name] = value
+    elif repl or not msg.has_key(name):
+        if delete:
+            del msg[name]
+        msg[name] = value
 
+
 
 def process(mlist, msg, msgdata):
     # Set the "X-Ack: no" header if noack flag is set.
     if msgdata.get('noack'):
-        del msg['x-ack']
-        msg['X-Ack'] = 'no'
+        change_header('X-Ack', 'no', mlist, msg, msgdata)
     # Because we're going to modify various important headers in the email
     # message, we want to save some of the information in the msgdata
     # dictionary for later.  Specifically, the sender header will get waxed,
@@ -87,7 +94,8 @@
             pass
     # Mark message so we know we've been here, but leave any existing
     # X-BeenThere's intact.
-    msg['X-BeenThere'] = mlist.GetListEmail()
+    change_header('X-BeenThere', mlist.GetListEmail(),
+                  mlist, msg, msgdata, delete=False)
     # Add Precedence: and other useful headers.  None of these are standard
     # and finding information on some of them are fairly difficult.  Some are
     # just common practice, and we'll add more here as they become necessary.
@@ -101,12 +109,32 @@
     # known exploits in a particular version of Mailman and we know a site is
     # using such an old version, they may be vulnerable.  It's too easy to
     # edit the code to add a configuration variable to handle this.
-    if not msg.has_key('x-mailman-version'):
-        msg['X-Mailman-Version'] = mm_cfg.VERSION
+    change_header('X-Mailman-Version', mm_cfg.VERSION,
+                  mlist, msg, msgdata, repl=False)
     # We set "Precedence: list" because this is the recommendation from the
     # sendmail docs, the most authoritative source of this header's semantics.
-    if not msg.has_key('precedence'):
-        msg['Precedence'] = 'list'
+    change_header('Precedence', 'list',
+                  mlist, msg, msgdata, repl=False)
+    # Do we change the from so the list takes ownership of the email
+    if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list:
+        realname, email = parseaddr(msg['from'])
+        replies = getaddresses(msg.get('reply-to', ''))
+        reply_addrs = [x[1].lower() for x in replies]
+        if reply_addrs:
+            if email.lower() not in reply_addrs:
+                rt = msg['reply-to'] + ', ' + msg['from']
+            else:
+                rt = msg['reply-to']
+        else:
+            rt = msg['from']
+        change_header('Reply-To', rt, mlist, msg, msgdata)
+        change_header('From',
+                      formataddr(('%s via %s' % (realname, mlist.real_name),
+                                 mlist.GetListEmail())),
+                      mlist, msg, msgdata)
+        if mlist.from_is_list != 2:
+            del msg['sender']
+        #MAS ?? mlist.include_sender_header = 0
     # Reply-To: munging.  Do not do this if the message is "fast tracked",
     # meaning it is internally crafted and delivered to a specific user.  BAW:
     # Yuck, I really hate this feature but I've caved under the sheer pressure
@@ -142,12 +170,14 @@
         if mlist.reply_goes_to_list == 1:
             i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Reply-To')
             add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail()))
-        del msg['reply-to']
         # Don't put Reply-To: back if there's nothing to add!
         if new:
             # Preserve order
-            msg['Reply-To'] = COMMASPACE.join(
-                [formataddr(pair) for pair in new])
+            change_header('Reply-To', 
+                          COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new]),
+                          mlist, msg, msgdata)
+        else:
+            del msg['reply-to']
         # The To field normally contains the list posting address.  However
         # when messages are fully personalized, that header will get
         # overwritten with the address of the recipient.  We need to get the
@@ -160,8 +190,8 @@
         # is already in From and Reply-To in this case and similarly for
         # an 'author is list' list.
         if mlist.personalize == 2 and mlist.reply_goes_to_list <> 1 \
-           and not mlist.anonymous_list and not (mlist.author_is_list and
-                                                 mm_cfg.ALLOW_AUTHOR_IS_LIST):
+           and not mlist.anonymous_list and not (mlist.from_is_list and
+                                                 mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST):
             # Watch out for existing Cc headers, merge, and remove dups.  Note
             # that RFC 2822 says only zero or one Cc header is allowed.
             new = []
@@ -170,6 +200,9 @@
                 add(pair)
             i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Cc')
             add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail()))
+            # We don't worry about what AvoidDuplicates may have done with a
+            # Cc: header or using change_header here since we never get here
+            # if from_is_list is allowed and True.
             del msg['Cc']
             msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new])
     # Add list-specific headers as defined in RFC 2369 and RFC 2919, but only
@@ -193,8 +226,7 @@
         # without desc we need to ensure the MUST brackets
         listid_h = '<%s>' % listid
     # We always add a List-ID: header.
-    del msg['list-id']
-    msg['List-Id'] = listid_h
+    change_header('List-Id', listid_h, mlist, msg, msgdata)
     # For internally crafted messages, we also add a (nonstandard),
     # "X-List-Administrivia: yes" header.  For all others (i.e. those coming
     # from list posts), we add a bunch of other RFC 2369 headers.
@@ -221,13 +253,12 @@
     # First we delete any pre-existing headers because the RFC permits only
     # one copy of each, and we want to be sure it's ours.
     for h, v in headers.items():
-        del msg[h]
         # Wrap these lines if they are too long.  78 character width probably
         # shouldn't be hardcoded, but is at least text-MUA friendly.  The
         # adding of 2 is for the colon-space separator.
         if len(h) + 2 + len(v) > 78:
             v = CONTINUATION.join(v.split(', '))
-        msg[h] = v
+        change_header(h, v, mlist, msg, msgdata)
 
 
 
@@ -304,8 +335,7 @@
                     h = u' '.join([prefix, subject])
             h = h.encode('us-ascii')
             h = uheader(mlist, h, 'Subject', continuation_ws=ws)
-            del msg['subject']
-            msg['Subject'] = h
+            change_header('Subject', h, mlist, msg, msgdata)
             ss = u' '.join([recolon, subject])
             ss = ss.encode('us-ascii')
             ss = uheader(mlist, ss, 'Subject', continuation_ws=ws)
@@ -323,8 +353,7 @@
     # TK: Subject is concatenated and unicode string.
     subject = subject.encode(cset, 'replace')
     h.append(subject, cset)
-    del msg['subject']
-    msg['Subject'] = h
+    change_header('Subject', h, mlist, msg, msgdata)
     ss = uheader(mlist, recolon, 'Subject', continuation_ws=ws)
     ss.append(subject, cset)
     msgdata['stripped_subject'] = ss

Modified: trunk/Mailman/Handlers/SpamDetect.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/SpamDetect.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/SpamDetect.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -27,6 +27,7 @@
 
 import re
 
+from email.Errors import HeaderParseError
 from email.Header import decode_header
 
 from Mailman import mm_cfg
@@ -68,7 +69,10 @@
     headers = ''
     for h, v in msg.items():
         uvalue = u''
-        v = decode_header(re.sub('\n\s', ' ', v))
+        try:
+            v = decode_header(re.sub('\n\s', ' ', v))
+        except HeaderParseError:
+            v = [(v, 'us-ascii')]
         for frag, cs in v:
             if not cs:
                 cs = 'us-ascii'

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -27,6 +27,7 @@
 
 from Mailman import Utils
 from Mailman.Logging.Syslog import syslog
+from Mailman.Handlers.CookHeaders import change_header
 
 CRNL = '\r\n'
 EMPTYSTRING = ''
@@ -69,9 +70,10 @@
                 break
     if hits:
         msgdata['topichits'] = hits.keys()
-        msg['X-Topics'] = NLTAB.join(hits.keys())
-    
+        change_header('X-Topics', NLTAB.join(hits.keys()),
+                      mlist, msg, msgdata, Delete=False)
 
+
 
 def scanbody(msg, numlines=None):
     # We only scan the body of the message if it is of MIME type text/plain,

Added: trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py	                        (rev 0)
+++ trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,57 @@
+# Copyright (C) 2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
+
+"""Wrap the message in an outer message/rfc822 part and transfer/add
+some headers from the original.
+"""
+
+import copy
+
+from Mailman import mm_cfg
+from Mailman.Utils import unique_message_id
+from Mailman.Message import Message
+
+# Headers from the original that we want to keep in the wrapper.
+KEEPERS = ('to',
+           'in-reply-to',
+           'references',
+           'x-mailman-approved-at',
+          )
+
+
+
+def process(mlist, msg, msgdata):
+    if not mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST or mlist.from_is_list != 2:
+        return
+
+    # There are various headers in msg that we don't want, so we basically
+    # make a copy of the msg, then delete almost everything and set/copy
+    # what we want.
+    omsg = copy.deepcopy(msg)
+    for key in msg.keys():
+        if key.lower() not in KEEPERS:
+            del msg[key]
+    msg['MIME-Version'] = '1.0'
+    msg['Content-Type'] = 'message/rfc822'
+    msg['Content-Disposition'] = 'inline'
+    msg['Message-ID'] = unique_message_id(mlist)
+    # Add the headers from CookHeaders.
+    for k, v in msgdata['add_header'].items():
+        msg[k] = v
+    # And set the payload.
+    msg.set_payload(omsg.as_string())
+

Modified: trunk/Mailman/MailList.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/MailList.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/MailList.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -347,7 +347,7 @@
         self.bounce_matching_headers = \
                 mm_cfg.DEFAULT_BOUNCE_MATCHING_HEADERS
         self.header_filter_rules = []
-        self.author_is_list = mm_cfg.DEFAULT_AUTHOR_IS_LIST
+        self.from_is_list = mm_cfg.DEFAULT_FROM_IS_LIST
         self.anonymous_list = mm_cfg.DEFAULT_ANONYMOUS_LIST
         internalname = self.internal_name()
         self.real_name = internalname[0].upper() + internalname[1:]

Modified: trunk/Mailman/Version.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Version.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/Version.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -16,7 +16,7 @@
 # USA.
 
 # Mailman version
-VERSION = '2.1.16rc2'
+VERSION = '2.1.16'
 
 # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX
 ALPHA = 0xa
@@ -29,15 +29,15 @@
 MAJOR_REV = 2
 MINOR_REV = 1
 MICRO_REV = 16
-REL_LEVEL = GAMMA
+REL_LEVEL = FINAL
 # at most 15 beta releases!
-REL_SERIAL = 2
+REL_SERIAL = 0
 
 HEX_VERSION = ((MAJOR_REV << 24) | (MINOR_REV << 16) | (MICRO_REV << 8) |
                (REL_LEVEL << 4)  | (REL_SERIAL << 0))
 
 # config.pck schema version number
-DATA_FILE_VERSION = 101
+DATA_FILE_VERSION = 102
 
 # qfile/*.db schema version number
 QFILE_SCHEMA_VERSION = 3

Modified: trunk/Mailman/versions.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/versions.py	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/Mailman/versions.py	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -313,6 +313,9 @@
             pass
         else:
             l.digest_members[k] = 0
+    # from_is_list was called author_is_list in 2.1.16rc2 (only).
+    PreferStored('author_is_list', 'from_is_list',
+                 mm_cfg.DEFAULT_FROM_IS_LIST)
 
 
 
@@ -418,8 +421,6 @@
                         mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_INCLUDE_LISTS)
     add_only_if_missing('regular_exclude_ignore',
                         mm_cfg.DEFAULT_REGULAR_EXCLUDE_IGNORE)
-    add_only_if_missing('author_is_list',
-                        mm_cfg.DEFAULT_AUTHOR_IS_LIST)
 
 
 

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/NEWS	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,17 +5,23 @@
 
 Here is a history of user visible changes to Mailman.
 
-2.1.16rc2 (xx-Aug-2013)
+2.1.16 (16-Oct-2013)
 
   New Features
 
-    - There is a new list attribute author_is_list to rewrite the From: header
-      of posts replacing the posters address with that of the list for
-      compatability with DMARC and or ADSP.  There is a new mm_cfg.py setting
-      DEFAULT_AUTHOR_IS_LIST to control the default for new lists, and the
+    - There is a new list attribute from_is_list to either rewrite the From:
+      header of posts replacing the posters address with that of the list or
+      wrap the message in an outer message From: the list for compatability
+      with DMARC and or ADSP.  There is a new mm_cfg.py setting
+      DEFAULT_FROM_IS_LIST to control the default for new lists, and the
       existing REMOVE_DKIM_HEADERS setting has been extended to allow removing
-      those headers only for author_is_list = Yes lists.  This feature must be
-      enabled by setting ALLOW_AUTHOR_IS_LIST to Yes in mm_cfg.py.
+      those headers only for certain from_is_list lists.  This feature must
+      be enabled by setting ALLOW_FROM_IS_LIST to Yes in mm_cfg.py.  See the 
+      description of these settings in Defaults.py for more detail.  This
+      feature is experimental in 2.1.16, and it is subject to change or to
+      become just one of the two methods in a subsequent release. People 
+      interested in this feature are encouraged to try it and report their
+      experiences to the mailman-users at python.org list.
 
     - There is a new DISPLAY_HELD_SUMMARY_SORT_BUTTONS setting which if set
       in mm_cfg.py will display a set of radio buttons in the admindb held
@@ -60,6 +66,10 @@
 
   i18n
 
+    - The Danish translation has been updated thanks to Tom Christensen.
+
+    - Fixed a string in the Czech message catalog.  (LP: #1234567)
+
     - A Farsi (Persian) translation has been added thanks to Javad Hoseini and
       Mahyar Moghimi.
 
@@ -75,6 +85,9 @@
 
   Bug Fixes and other patches
 
+    - Fixed a crash in SpamDetect.py which caused messages with unparseable
+      RFC 2047 encoded headers to be shunted.  (LP: #1235101)
+
     - Fixed cron/disabled to send a fresh cookie when notifying disabled
       members.  (LP: #1203200)
 

Modified: trunk/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl
===================================================================
--- trunk/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/contrib/import_majordomo_into_mailman.pl	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -909,7 +909,7 @@
       'administrivia'             => 'True',
       'advertised'                => 1,
       'anonymous_list'            => 'False',
-      'author_is_list'            => 'False',
+      'from_is_list'            => 'False',
       # NOTE: some may wish to map some Majordomo setting, such as index_access
       # to Mailman's archive. As is, all archiving is turned off for imported
       # lists.

Modified: trunk/contrib/majordomo2mailman.pl
===================================================================
--- trunk/contrib/majordomo2mailman.pl	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/contrib/majordomo2mailman.pl	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -480,7 +480,7 @@
 		  'max_num_recipients', "10",
 		  'forbidden_posters', "[]",
 		  'bounce_matching_headers',  "\"\"\"\n\"\"\"\n",
-		  'author_is_list', "0",
+		  'from_is_list', "0",
 		  'anonymous_list', "0",
 		  'nondigestable', "1",
 		  'digestable', "1",

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/debian/changelog	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,3 +1,9 @@
+mailman (1:2.1.16-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release.
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs at debian.org>  Wed, 06 Nov 2013 19:57:54 +0100
+
 mailman (1:2.1.16~rc2-1) unstable; urgency=low
 
   [ Thijs Kinkhorst ]

Modified: trunk/doc/mailman-admin/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/about.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/about.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -48,7 +48,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - List Administration Manual</strong>,
-July 19, 2013, Release 2.1
+September 28, 2013, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/contents.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/contents.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -118,7 +118,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/front.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/front.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/index.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/index.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -45,7 +45,7 @@
 <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
 <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -45,7 +45,7 @@
 <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
 <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node10.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node10.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -140,7 +140,7 @@
 
 <p>
 </dd>
-<dt><strong>author_is_list</strong></dt>
+<dt><strong>from_is_list</strong></dt>
 <dd>Setting this variable to <em>Yes</em> causes the <span class="mailheader">From:</span>
     address to be replaced by the list address so that policies like
     ADSP or DMARC can be applied.
@@ -198,7 +198,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node11.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node11.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -192,7 +192,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node12.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node12.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -92,7 +92,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node13.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node13.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -176,7 +176,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node14.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node14.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -199,7 +199,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node15.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node15.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -112,7 +112,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node16.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node16.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -148,7 +148,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node17.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node17.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node18.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node18.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -310,7 +310,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node19.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node19.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -220,7 +220,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node20.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node20.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -171,7 +171,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node21.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node21.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -196,7 +196,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node22.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node22.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -207,7 +207,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node23.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node23.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -125,7 +125,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node24.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node24.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -123,7 +123,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node25.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node25.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -188,7 +188,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node26.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node26.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -129,7 +129,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node27.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node27.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -93,7 +93,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node28.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node28.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node29.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node29.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node3.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node3.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node30.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node30.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -87,7 +87,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node31.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node31.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node32.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node32.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node33.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node33.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node34.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node34.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node35.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node35.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node4.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node4.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node5.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node5.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -118,7 +118,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node6.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node6.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node7.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node7.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node8.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node8.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -169,7 +169,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node9.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node9.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -109,7 +109,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin.ps	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin.ps	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-admin.dvi
-%%CreationDate: Fri Jul 19 16:24:40 2013
+%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:47 2013
 %%Pages: 17
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-admin.ps mailman-admin
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2013.07.19:1624
+%DVIPSSource:  TeX output 2013.09.28:1846
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -3009,11 +3009,11 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2 357 a Fr(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(List)h(Administr)n(ation)f(Man)n(ual)3368
 504 y Fq(Release)30 b(2.1)3007 859 y Fp(Barr)t(y)i(A.)h(W)-5
-b(arsa)n(w)3450 1213 y Fo(July)20 b(19,)g(2013)1811 1435
-y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g(list)f
-(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)k(It)18
-b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 1677
-y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g
+b(arsa)n(w)3234 1213 y Fo(September)18 b(28,)i(2013)1811
+1435 y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g
+(list)f(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)
+k(It)18 b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208
+1677 y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g
 (through)h(the)f(web)h(interf)o(ace)f(or)g(through)i(email.)32
 b(It)21 b(also)i(co)o(v)o(ers)f(the)h(moderator')l(s)208
 1768 y(interf)o(ace)d(for)g(appro)o(ving)i(held)e(messages)i(and)e
@@ -3475,11 +3475,11 @@
 b(in)h(the)g(list')-5 b(s)22 b(preferred)c(language.)23
 b(In)d(this)g(case,)h(because)e(of)h(v)n(agarities)f(of)h(the)g(email)g
 (standards,)f(you)g(may)h(or)208 4460 y(may)f(not)h(w)o(ant)g(to)h(add)
-e(a)i(trailing)f(space.)0 4609 y Fl(author)p 246 4609
-V 29 w(is)p 330 4609 V 30 w(list)42 b Fo(Setting)22 b(this)i(v)n
-(ariable)e(to)h Fj(Y)-8 b(es)24 b Fo(causes)f(the)g Fh(F)m(rom:)30
-b Fo(address)22 b(to)h(be)g(replaced)f(by)g(the)h(list)h(address)e(so)i
-(that)f(policies)208 4709 y(lik)o(e)d(ADSP)h(or)f(DMARC)h(can)f(be)g
+e(a)i(trailing)f(space.)0 4609 y Fl(fr)o(om)p 180 4609
+V 29 w(is)p 264 4609 V 30 w(list)41 b Fo(Setting)19 b(this)g(v)n
+(ariable)f(to)h Fj(Y)-8 b(es)20 b Fo(causes)f(the)g Fh(F)m(rom:)k
+Fo(address)c(to)f(be)h(replaced)f(by)g(the)h(list)h(address)e(so)h
+(that)g(policies)f(lik)o(e)208 4709 y(ADSP)j(or)e(DMARC)j(can)e(be)g
 (applied.)0 4859 y Fl(anonymous)p 412 4859 V 29 w(list)41
 b Fo(This)25 b(v)n(ariable)e(allo)n(ws)i(you)e(to)i(turn)e(on)h(some)g
 (simple)h(anon)o(ymizing)c(features)i(of)i(Mailman.)36

Modified: trunk/doc/mailman-admin.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-admin.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -10,7 +10,7 @@
    Barry A. Warsaw
 
    Release 2.1
-   July 19, 2013
+   September 28, 2013
 
                                   Front Matter
 
@@ -329,7 +329,7 @@
           language. In this case, because of vagarities of the email
           standards, you may or may not want to add a trailing space.
 
-   author_is_list
+   from_is_list
           Setting this variable to Yes causes the From: address to be
           replaced by the list address so that policies like ADSP or DMARC
           can be applied.
@@ -1311,7 +1311,8 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - List Administration Manual, July 19, 2013, Release 2.1
+   GNU Mailman - List Administration Manual, September 28, 2013, Release
+   2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1356,4 +1357,4 @@
                                                      Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.
+   Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.

Modified: trunk/doc/mailman-install/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/about.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/about.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - Installation Manual</strong>,
-July 19, 2013, Release 2.1
+September 28, 2013, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/building.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/building.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/building.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -98,7 +98,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -150,7 +150,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/customizing.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/customizing.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/customizing.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -131,7 +131,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/front.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/front.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -174,7 +174,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/index.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/index.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
 <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/mail-server.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/mail-server.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/mail-server.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -156,7 +156,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
 <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node10.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node10.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -185,7 +185,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node12.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node12.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -136,7 +136,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node15.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node15.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node16.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node16.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -125,7 +125,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node17.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node17.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -144,7 +144,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node18.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node18.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node2.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node2.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node2.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node20.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node20.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -107,7 +107,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node21.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node21.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node22.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node22.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node23.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node23.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -94,7 +94,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node24.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node24.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -120,7 +120,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node25.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node25.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node26.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node26.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -130,7 +130,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node27.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node27.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node28.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node28.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -114,7 +114,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node29.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node29.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -116,7 +116,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node3.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node3.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node30.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node30.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node31.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node31.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node32.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node32.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -140,7 +140,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node33.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node33.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node34.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node34.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -93,7 +93,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node36.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node36.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node37.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node37.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -94,7 +94,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node38.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node38.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node4.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node4.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node41.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node41.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node42.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node42.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -151,7 +151,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node43.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node43.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node43.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node44.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node44.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node44.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -120,7 +120,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node45.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node45.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node45.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -146,7 +146,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node47.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node47.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node47.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node48.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node48.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node48.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -147,7 +147,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node50.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node50.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node50.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -221,7 +221,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node7.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node7.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -243,7 +243,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node8.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node8.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -88,7 +88,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node9.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/node9.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -200,7 +200,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -201,7 +201,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -301,7 +301,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/site-list.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/site-list.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/site-list.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -123,7 +123,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -252,7 +252,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install.ps	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install.ps	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-install.dvi
-%%CreationDate: Fri Jul 19 16:24:43 2013
+%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:50 2013
 %%Pages: 28
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -13,7 +13,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-install.ps mailman-install
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2013.07.19:1624
+%DVIPSSource:  TeX output 2013.09.28:1846
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -3730,9 +3730,9 @@
 %%Page: 1 1
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 700 357 a Fz(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(Installation)h(Man)n(ual)3368 504 y Fy(Release)30
-b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3450 1213
-y Fw(July)20 b(19,)g(2013)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g
-(dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30
+b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3234 1213
+y Fw(September)18 b(28,)i(2013)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)
+g(dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30
 b(document)j(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f
 (a)g(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r
 Ft(,)f(MacOSX,)f(or)208 1824 y(GNU/Linux.)45 b(It)26

Modified: trunk/doc/mailman-install.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-install.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -11,7 +11,7 @@
    barry (at) list dot org
 
    Release 2.1
-   July 19, 2013
+   September 28, 2013
 
                                   Front Matter
 
@@ -1545,7 +1545,7 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - Installation Manual, July 19, 2013, Release 2.1
+   GNU Mailman - Installation Manual, September 28, 2013, Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1599,4 +1599,4 @@
    Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.
+   Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.

Modified: trunk/doc/mailman-member/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/about.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/about.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -48,7 +48,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - List Member Manual</strong>,
-July 19, 2013, Release 2.1
+September 28, 2013, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/contents.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/contents.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -151,7 +151,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/front.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/front.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/index.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/index.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(at)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(at)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>July 19, 2013</strong></p>
+<strong>September 28, 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node10.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node10.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -175,7 +175,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node11.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node11.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node12.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node12.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node13.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node13.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -174,7 +174,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node14.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node14.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -167,7 +167,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node15.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node15.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -114,7 +114,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node16.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node16.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -147,7 +147,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node17.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node17.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -161,7 +161,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node18.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node18.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -126,7 +126,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node19.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node19.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node20.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node20.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -142,7 +142,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node21.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node21.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node22.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node22.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -111,7 +111,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node23.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node23.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node24.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node24.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node25.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node25.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -181,7 +181,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node26.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node26.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node27.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node27.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -136,7 +136,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node28.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node28.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -153,7 +153,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node29.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node29.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -124,7 +124,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node3.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node3.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -131,7 +131,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node30.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node30.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -177,7 +177,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node31.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node31.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -119,7 +119,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node32.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node32.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -116,7 +116,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node33.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node33.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node34.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node34.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node35.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node35.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -111,7 +111,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node36.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node36.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node37.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node37.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node38.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node38.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node39.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node39.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node39.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node4.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node4.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node40.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node40.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node40.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -190,7 +190,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node41.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node41.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -312,7 +312,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node42.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node42.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -258,7 +258,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node5.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node5.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -134,7 +134,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node6.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node6.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node7.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node7.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node8.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node8.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -113,7 +113,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node9.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member/node9.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -187,7 +187,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/about.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/about.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -48,7 +48,7 @@
 Sobre este documento...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</strong>,
-19 de julio 2013, Release 2.1
+28 de septiembre 2013, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/contents.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/contents.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -153,7 +153,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/front.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/front.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/index.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/index.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(en)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>19 de julio 2013</strong></p>
+<strong>28 de septiembre 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -162,7 +162,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(en)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>19 de julio 2013</strong></p>
+<strong>28 de septiembre 2013</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -162,7 +162,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node10.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node10.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -173,7 +173,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node11.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node11.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node12.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node12.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node13.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node13.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -176,7 +176,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node14.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node14.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -170,7 +170,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node15.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node15.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -113,7 +113,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node16.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node16.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -150,7 +150,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node17.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node17.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node18.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node18.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -128,7 +128,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node19.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node19.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node20.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node20.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node21.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node21.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -138,7 +138,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node22.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node22.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -119,7 +119,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node23.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node23.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node24.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node24.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -137,7 +137,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node25.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node25.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -200,7 +200,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node26.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node26.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node27.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node27.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -140,7 +140,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node28.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node28.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -161,7 +161,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node29.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node29.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node3.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node3.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -130,7 +130,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node30.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node30.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -186,7 +186,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node31.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node31.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node32.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node32.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node33.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node33.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node34.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node34.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -99,7 +99,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node35.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node35.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node36.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node36.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -143,7 +143,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node37.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node37.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -134,7 +134,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node38.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node38.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node39.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node39.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node39.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node4.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node4.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node40.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node40.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node40.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -201,7 +201,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node41.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node41.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -313,7 +313,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node42.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node42.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -259,7 +259,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node5.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node5.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -141,7 +141,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node6.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node6.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node7.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node7.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node8.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node8.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -114,7 +114,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node9.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node9.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -198,7 +198,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es.ps	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es.ps	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-member-es.dvi
-%%CreationDate: Fri Jul 19 16:24:46 2013
+%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:53 2013
 %%Pages: 22
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2013.07.19:1624
+%DVIPSSource:  TeX output 2013.09.28:1846
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -2831,7 +2831,7 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58
 b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368
 676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
-b(Oda)3259 1385 y Fk(19)20 b(de)g(julio)g(de)g(2013)3225
+b(Oda)3047 1385 y Fk(28)20 b(de)g(septiembre)f(de)h(2013)3225
 1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208
 1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g
 (suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i

Modified: trunk/doc/mailman-member-es.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member-es.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -12,7 +12,7 @@
    terri(en)zone12.com
 
    Release 2.1
-   19 de julio 2013
+   28 de septiembre 2013
 
                                     Prefacio
 
@@ -1470,8 +1470,8 @@
 
                             Sobre este documento...
 
-   GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 19 de julio 2013, Release
-   2.1
+   GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 28 de septiembre 2013,
+   Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1489,4 +1489,4 @@
                                          Manual del Suscriptor de Listas
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on 19 de julio 2013.
+   Release 2.1, documentation updated on 28 de septiembre 2013.

Modified: trunk/doc/mailman-member.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member.ps	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member.ps	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.993 Copyright 2013 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-member.dvi
-%%CreationDate: Fri Jul 19 16:24:51 2013
+%%CreationDate: Sat Sep 28 18:46:58 2013
 %%Pages: 20
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2013.07.19:1624
+%DVIPSSource:  TeX output 2013.09.28:1846
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -2777,8 +2777,8 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y
 Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
-b(Oda)3450 1197 y Fk(July)20 b(19,)g(2013)3243 1343 y
-(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683
+b(Oda)3234 1197 y Fk(September)18 b(28,)i(2013)3243 1343
+y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683
 y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f
 (for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for)
 e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi)

Modified: trunk/doc/mailman-member.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/doc/mailman-member.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -11,7 +11,7 @@
    terri(at)zone12.com
 
    Release 2.1
-   July 19, 2013
+   September 28, 2013
 
                                   Front Matter
 
@@ -1270,7 +1270,7 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - List Member Manual, July 19, 2013, Release 2.1
+   GNU Mailman - List Member Manual, September 28, 2013, Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1287,4 +1287,4 @@
     Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on July 19, 2013.
+   Release 2.1, documentation updated on September 28, 2013.

Modified: trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_ar\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -223,7 +223,7 @@
 msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -241,7 +241,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "مشرف"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "فشل التحقق من الشخصية."
@@ -438,8 +438,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (تحتاج للتأكيد)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "تسجيل الخروج"
 
@@ -537,15 +537,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "صيغة نظامية لتصفية السبام:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "تأجيل"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "رفض"
@@ -555,20 +555,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "تعليق"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "قبول"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "الإجراء:"
 
@@ -823,14 +823,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -852,20 +852,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
@@ -994,7 +994,7 @@
 msgstr "<سطر فارغ>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح"
 
@@ -1051,251 +1051,251 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "قاعدة بيانات الإشراف للمشرف %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "نتائج قاعدة بيانات الإشراف للمشرف %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "لا يوجد طلبات معلقة"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "انقر هنا لإعادة تحميل هذه الصفحة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "تعليمات مفصلة لقاعدة بيانات الإشراف"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "الطلبات الإشرافية للقائمة البريدية:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "أرسل جميع البيانات"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "قم بإلغاء جميع الرسائل المحدد لها <em>تأجيل</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "جميع الرسائل المتوقفة لـ %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "رسالة متوقفة واحدة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "جميع الرسائل المتوقفة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "خطأ في قاعدة بيانات إشراف ميلمان"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "قائمة بالقوئم البريدية الموجودة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "يجب أن تحدد اسم القائمة. هنا هو الارتباط %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "طلبات التسجيل"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "العنوان/الاسم"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "قرارك"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "سبب الرفض"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "قبول"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "استبعاد دائم من هذه القائمة"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "عنوان/اسم المستخدم"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "طلبات إلغاء التسجيل"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "جميع الرسائل المتوقفة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "من:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "العمل المطلوب القيام به على جميع هذه الرسائل المتوقفة:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "احتفظ بالرسائل لمدير القائمة"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "أعد إرسال الرسائل (مفردة) إلى:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "أزل ميزة <em>تنظيم</em>  عن هذا العضو"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>المرسل الآن عضو في هذه القائمة</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "أضف <b>%(esender)s</b> إلى أحد مصفيات المرسل:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "متقبلين"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "مزيلين"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "موقفين"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "رافضين"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "أبعد <b>%(esender)s</b> نهائياً عن الاشتراك لهذا القائمة البريدية"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "انقر على رقم الرسالة لعرض الرسالة المفردة، أو يمكنك "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "عرض جميع الرسائل المرسلة من قبل %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "العنوان:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " بايت"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "غير متوفرة"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "السبب:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "استلمت:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "الإرسال المتوقف من أجل الموافقة"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d من %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d فقدت."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>الرسالة ذات المعرف #%(id)d مخربة."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "احفظ الرسالة لمشرف الموقع"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "قم بإعادة إرسال الرسالة أيضاً إلى: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "]لا يوجد شرح["
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "إذا قمت برفض الإرسال، <br>الرجاء شرح السبب (اختياري):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "ترويسات الرسالة:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "ملخص الرسالة:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "عضو أصلاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
-"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s."
+"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
-"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s."
+"خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2354,7 +2354,7 @@
 msgstr ""
 "البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n"
 "إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2930,7 +2930,7 @@
 msgstr ""
 "البريد الذي أدخلته مستبعد من هذه القائمة البريدية.\n"
 "إذا كنت ترى أن هذا حصل بالخطأ، الرجاء اتصل بأصحاب القائمة في الارتباط "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3583,162 +3583,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "أعضاء دفعات:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "كتلان"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "الشركسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "الدنماركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "الإنجليزية (الولايات)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "الإسبانية (إسبانيا)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "إيوسكارتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "الفنلندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "الكرواتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "الليثوانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "النرويجية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "الرومانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "السويدية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "الأوكرانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "الصينية (الصين)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "الصينية (التايوانية)"
 
@@ -4125,7 +4125,7 @@
 "كم عدد الأيام بين إرسال تحذيرات <em>اشتراكك معطل</em>. هذه القيمة يجب أن "
 "تكون صحيحة (بدون فاصلة)."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "تنبيهات"
 
@@ -4819,6 +4819,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "الرسالة الأصلية"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4831,19 +4840,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "إخفاء مرسل الرسالة باستبداله بعنوان القائمة (يزيل من الحقلين Sender و Reply-"
 "To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "التعامل بترويسة <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4854,19 +4870,19 @@
 "إن كان كذلك فهذا سيتم بغض النظر إن كان أضيف ترويسة <tt>Reply-To:</tt> قد "
 "أضيفت بشكل مصرح من قبل ميلمان أو لا."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "عنوان مصرح"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "المرسل"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "هذه القائمة"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4876,7 +4892,7 @@
 "إلى أين يتم توجيه الردود على رسائل القائمة؟ <tt>المرسل</tt> هو الخيار "
 "المنصوح به  <em>بقوة</em> لأغلب القوائم البريدية.."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4947,11 +4963,11 @@
 "<tt>عنوان مصرح</tt>  واجعل خانة عنوان <tt>Reply-To:</tt> تحت تؤشر إلى "
 "القائمة الموازية."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "ترويسة <tt>Reply-To:</tt> مصرحة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -4995,18 +5011,18 @@
 "             href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
 "\">reply_goes_to_list</a> قد ضبط على القيمة  <em>عنوان مصرح</em>. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "خيارات قائمة المظلة"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 "أرسل تذكير كلمة السر إلى، مثلاً عنوان \"المالك\" بدلاً عن المستخدم مباشرة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5020,7 +5036,7 @@
 "إلى عنوان مشتق من عنوان المشترك - سيكون له القيمة \"umbrella_member_suffix\" "
 "مضافة إلى اسم حساب العضو."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5029,7 +5045,7 @@
 "لاحقة للاستعمال عندما تكون هذه القائمة مظلة للقوائم الأخرى، حسب ضبط الخيار "
 "السابق \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5050,11 +5066,11 @@
 "المالك هو الخيار الاعتيادي. هذا الخيار ليس له تأثير عندما يكون الخيار "
 "\"umbrella_list\" \"لا\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "هل أرسل تذكير شهري بكلمات السر؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5064,13 +5080,13 @@
 "شغل هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال رسائل تذكير بكلمة السر كل شهر مرة إلى "
 "مشتركيك. لاحظ أنه قد يعطل المشتركون تذكير كلمة السر الخاصة بهم بشكل إفرادي."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "نص خاص بكل قائمة يوضع في بداية رسالة الترحيب لكل مشترك جديد"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5101,11 +5117,11 @@
 "الأسطر التي تبدأ بأحرف بيضاء                 <li>تقسم الفقرات بأسطر "
 "فارغة             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "هل أرسل رسالة ترحيب للأعضاء المشتركين جديداً؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5118,7 +5134,7 @@
 "ذلك. هذا الخيار مفيد غالباً في حالة الانتقال الشفاف من أحد مدراء القوائم "
 "البريدية إلى ميلمان."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5126,11 +5142,11 @@
 "النص الذي يرسل إلى الأشخاص الذين يتركون القائمة. إن كان فارغاً فلن يتم إضافة "
 "أي نص خاص لرسالة إلغاء الاشتراك."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "هل أرسل رسالة مع السلامة إلى الأعضاء عندما يتم إلغاء اشتراكهم؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5138,7 +5154,7 @@
 "هل يجب أن يحصل المنظمون على ملاحظة مباشرة عند الطلبات الجديدة، بالإضافة إلى "
 "ملاحظات يومية حول الطلبات المتجمعة؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5152,25 +5168,25 @@
 "مثل الاشتراكات في قائمة منظمة، أو إرسالات تم تعليقها لسبب أو آخر. تفعيل هذا "
 "الخيار يسبب إرسال ملاحظات مباشرة عند وصول أي طلبات جديدة أيضاً."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "هل يجب أن يحصل المشرف على ملاحظات بالاشتراك وإلغاء الاشتراك؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "هل أرسل رسالة إلى المرسل عندما يتم تعليق إرساليته للموافقة؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "خيارات إضافية"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "تنظيم الطوارئ لجميع حركة القائمة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5181,7 +5197,7 @@
 "عندما يفعل هذا الخيار، سوف يتم اعتبار تنظيم الطوارئ لكل حركة القائمة، كل شيء "
 "معلق للتنظيم. شغل هذا الخيار عندما تواجه قائمتك حرب مشتعلة وتريد فترة تبريد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5189,7 +5205,7 @@
 "الخيارات الافتراضية للمشتركين الجدد في هذه القائمة <input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5197,13 +5213,13 @@
 "عندما يشترك عضو جديد في هذه القائمة فإن الضبط الابتدائي لخياراتهم سوف يؤخذ "
 "من هذا المتغير. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ")المصفي الإشرافي) هل أفحص الإرسالات وأفسر ما يبدو كطلبات إشرافية؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5216,7 +5232,7 @@
 "اشتراك، إلغاء اشتراك، إلخ) وعند ذلك ستضيفها إلى دور الطلبات الإشرافية، مع "
 "إعلام المشرف بهذه الطلبات الجديدة في العملية."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5224,17 +5240,17 @@
 "الطول الأعظمي بالكيلوبايت (كب) لجسم الرسالة. استعمل الصفر لرسائل غير محدودة "
 "الحجم."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "اسم الخادم الذي تفضله هذه القائمة من أجل البريد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5249,7 +5265,7 @@
 "هذا الخادم، وبشكل عام يجب أن يكون عنوان المبادل لخادم البريد، إن كان هناك "
 "واحد. هذا الخيار مفيد من أجل اختيار أحد الأسماء البديلة لخادم له عدة عناوين."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5261,7 +5277,7 @@
 "www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (مثال، <tt>List-*</tt>)؟ ينصح "
 "بـ <em>نعم</em> بشدة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5294,11 +5310,11 @@
 "الترويسات، ولكن هذا ليس منصوحاً به (وفي الحقيقة إن مقدرتك على تعطيل هذه "
 "الترويسات سوف تقل مع الوقت)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "هل تتضمن الإرسالات ترويسة <tt>List-Post:</tt>؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5325,7 +5341,7 @@
 "الترويسات غير <tt>List-*:</tt>\n"
 ")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5335,7 +5351,7 @@
 "هل على ميلمان أن يرسل إليك (مالك القائمة) أي رسائل رفض فشل معالج الردود "
 "الرافضة من اكتشافها؟ ينصح بـ <em>نعم</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5357,7 +5373,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5365,7 +5381,7 @@
 "قم بإلغاء الرسائل المعلقة الأقدم من عدد الأيام هذا.\n"
 "ضع 0 لمنع الإلغاء التلقائي."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5374,7 +5390,7 @@
 "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف "
 "فقط."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5388,7 +5404,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5397,7 +5413,7 @@
 "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف "
 "فقط."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7543,9 +7559,8 @@
 "الملف %(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "أذونات الملف %(file)s  يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
+msgstr "أذونات الملف %(dbfile)s  يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -7561,7 +7576,7 @@
 
 #: Mailman/MailList.py:945
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname) موافقة المنظم"
+msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم"
 
 #: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"

Modified: trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr "El caberu rebote recibíu de ti foi fae %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Alministrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -245,7 +245,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> nun esiste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorización infructuosa."
@@ -448,8 +448,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requier confirmación)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconexón"
 
@@ -549,15 +549,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Espresión regular pal peñeráu de corréu puxarra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Diferir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Refugar"
@@ -567,20 +567,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Retener"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceutar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Aición: "
 
@@ -858,14 +858,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -887,20 +887,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 msgstr "<llinia vacía>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta/inválida"
 
@@ -1097,160 +1097,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fallu desoscribiendo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de Datos Alministrativa %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultaos de la base de datos alministrativa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Nun hai peticiones pendientes."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Calca equí pa recargar la páxina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instrucciones detallaes de la base de datos alministrativa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Peticiones alministratives pa la llista de corréu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Unviar tolos datos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Descartar tolos mensaxes marcaos como <em>Diferir</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tolos mensaxes reteníos de %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un únicu mensax reteníu."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tolos mensaxes reteníos."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Fallu de base de datos alministrativa de Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "llistáu de llistes de corréu que tán disponibles."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Tienes qu'especificar un nome de llista. Equí ta'l %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Peticiones de soscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Direición/nome"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "La to decisión"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivu del refugu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Banear permanentemente d'esta llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Direición/nome"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Solicitues de desoscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Mensaxes Reteníos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Aición a tomar tocante a toos estos mensaxes reteníos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Preservar mensaxes pal alministrador del xestor de llistes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Reunviar mensaxes (individualmente) a"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Llimpiar el banderín de <em>llendadura</em> d'esti soscritor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>El remitente ye agora soscritor d'esta llista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "amestar <b>%(esender)s</b> a una d'estes peñeres de remitentes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Aceutar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Retener"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Refugar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1258,7 +1258,7 @@
 "Banear a <b>%(esender)s</b> de volver a soscribise a esta\n"
 "                    llista de corréu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1266,85 +1266,85 @@
 "Calcar nel númberu de mensax pa ver el mensax\n"
 "            individual, o tu puedes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ver tolos mensaxes de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asuntu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamañu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nun disponible"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibíu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "L'unvíu retúvose n'espera de la so aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Perdióse'l mensax col identificador #%(id)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>El mensax col id #%(id)d ta corruptu."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Preservar el mensax pal alministrador del xestor de llistes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Adicionalmente, puedes reunviar esti mensax a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Ensin esplicación dada]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Si refugues esti mensax, <br>por favor, desplica la causa (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Cabeceres del mensax:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Estractu del Mensax"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "La base de datos foi anovada..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " yá ta soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)"
 
@@ -3840,159 +3840,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebréu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaru"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interllingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovenu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suecu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucranianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vitnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinu (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinu (Taiwan)"
 
@@ -4440,7 +4440,7 @@
 "El númberu de díes ente avisos <em>la to soscrición desactivóse</em>.\n"
 "             Esti valor tien que ser un valor enteru."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
@@ -5267,6 +5267,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mensax orixinal"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5279,8 +5288,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5288,11 +5304,11 @@
 "             direición de la llista (esto desanicia los campos Dende, "
 "Remitente y Responder A)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5305,19 +5321,19 @@
 "             cuenta si Mailman amiesta un cabecera <tt>Responder A:</tt>\n"
 "             o non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Direición esplícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Esta llista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5329,7 +5345,7 @@
 "mayoría\n"
 "             de les llistes."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5418,11 +5434,11 @@
 "             <tt>Direición esplícita</tt> ya indique la direición\n"
 "             <tt>Responder A:</tt> embaxo p'apuntar a la llista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5497,11 +5513,11 @@
 "             <p>Observa que si'l mensax orixinal caltién yá una\n"
 "             cabecera <tt>Responder A:</tt>, esa cabecera nun se camudará."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración de llista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5509,7 +5525,7 @@
 "Unviar el recordatoriu de les contraseñes a la direición \"-owner\"\n"
 "             en llugar d'unvialu al usuariu direutamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5527,7 +5543,7 @@
 "             tendrá'l valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "             amestáu al nome d'usuariu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5537,7 +5553,7 @@
 "             d'alcuerdu cola configuración puesta na\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5562,11 +5578,11 @@
 "             eses notificaciones. '-owner' ye la eleición típica.\n"
 "             Esta opción nun tien efeutu si \"umbrella_list\" ye \"Non\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "¿Unviar mensualmente los recordatorios de les contraseñes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5578,7 +5594,7 @@
 "             tos soscritores podríen desactivar el recordatoriu de les\n"
 "             contraseñes a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5587,7 +5603,7 @@
 "             del mensax de bienvenida unviáu a\n"
 "             los nuevos soscritores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5630,11 +5646,11 @@
 "                 <li>Una llinia erma dixebra párrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿Unviar el mensax de bienvenida cuando se soscriba la xente?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5648,7 +5664,7 @@
 "             útil pa migrar de forma tresparente llistes d'otros\n"
 "             xestores de llistes de corréu a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5657,11 +5673,11 @@
 "             ermu, nun s'amestará nengún testu\n"
 "             n'especial al mensax de baxa de la soscrición."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "¿Unviar mensax de despedida cuando heba baxes na soscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5670,7 +5686,7 @@
 "             llista de llendadores? ¿Asina como unvia-yos un\n"
 "             recordatoriu diariu coles pendientes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5688,7 +5704,7 @@
 "             opción fai que les notificaciones s'unvíen\n"
 "             nel intre cuando aporten nueves peticiones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5696,19 +5712,19 @@
 "Deberíen aportar al alministrador los avisos de\n"
 "             soscrición y desoscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "¿Unviar un mensax al remitente cuando se retién n'espera d'aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuraciones adicionales"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación d'emerxencia de tol tráficu de la llista:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5720,7 +5736,7 @@
 "        por ex. reteníos pa llendar. Activa esta opción cuando s'use\n"
 "        la llista pa ofenses personales y quieras dar un periodu calmu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5728,7 +5744,7 @@
 "Opciones por defeutu pa los nuevos soscritores de la llista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5737,7 +5753,7 @@
 "             d'aniciu de les sos opciones tomaránse del conteníu d'esta "
 "variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5745,7 +5761,7 @@
 "(Peñera alministrativa) ¿Comprebar los unvíos ya\n"
 "             interceutar los que parezan ser peticiones alministratives?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5761,7 +5777,7 @@
 "alministrador,\n"
 "             de la nueva petición."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5769,7 +5785,7 @@
 "Llonxitú másima del cuerpu del mensax (KB).\n"
 "             Ponlu a 0 pa nun afitar llímites."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5777,11 +5793,11 @@
 "Másimu númberu de soscritores pa ver por páxina na llista\n"
 "             de soscritores."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome de la máquina que prefier la llista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5799,7 +5815,7 @@
 "             puede ser útil pa seleicionar ente distintos nomes\n"
 "             alternativos d'una máquina que tien varies direiciones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5812,7 +5828,7 @@
 "a>\n"
 "                 (ex: <tt>List-*</tt>)? Encamiéntase <em>Sí</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5852,13 +5868,13 @@
 "                 d'estes cabeceres pero nun s'encamienta (de fechu, la to\n"
 "                 capacidá pa non incluyiles podría desactivase)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "¿Debería incluyise la cabecera <tt>List-Post:</tt> nos mensaxes unviaos a la "
 "llista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5890,7 +5906,7 @@
 "             nun afeuta otres cabeceres <tt>List-*:</tt> que puedan "
 "incluyise)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5901,7 +5917,7 @@
 "             que'l sistema de procesamientu de rebotes nun pudo deteutar?\n"
 "             La opción encamentada ye <em>Sí</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5923,7 +5939,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5931,7 +5947,7 @@
 "Descartar los mensaxes reteníos más antiguos qu'esti númberu de díes.\n"
 "            Usa 0 pa desactivar el descarte automáticu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5941,7 +5957,7 @@
 "            se camudó! Tien que diferenciase del nome de la llista\n"
 "            sólo en cambeos a mayúscules o minúscules."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5963,7 +5979,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5971,7 +5987,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> atributu non\n"
 "            camudáu!  Tien de ser un enteru > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <mailman at llistes.softcatala.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -255,7 +255,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "La llista <em>%(safelistname)s</em> no existeix"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Ha fallat l'autorització."
@@ -457,8 +457,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requereix confirmació)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
@@ -558,15 +558,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Expressió regular de filtre d'«spam»:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Ajorna"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rebutja"
@@ -576,20 +576,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Mantén"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Descarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Acció:"
 
@@ -874,14 +874,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -903,20 +903,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@
 msgstr "<línia en blanc>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida"
 
@@ -1116,160 +1116,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de dades administrativa de la llista %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultats de la base de dades administrativa de la llista %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "No hi ha cap sol·licitud pendent."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Feu clic aquí per a tornar a carregar aquesta pàgina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instruccions detallades per a la base de dades administrativa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Sol·licituds administratives per a la llista de correu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Envia totes les dades"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Descarta tots els missatges marcats com a <em>Ajorna</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tots els missatges retinguts de %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un sol missatge retingut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tots els missatges retinguts."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "S'ha produït un error a la base de dades administrativa del Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "llista de les llista de correu disponibles"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Heu d'especificar el nom d'una llista. Aquí hi ha la %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Sol·licituds de subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adreça/nom"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "La vostra decisió"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motiu del rebuig"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprova"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Bandeja permanentment d'aquesta llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Adreça/nom de l'usuari"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Sol·licituds de cancel·lació de subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Missatges retinguts"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Acció a dur a terme per a tots aquests missatges retinguts:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Mantingues els missatges per a l'administrador del lloc."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Reenvia els missatges (individualment) a:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Neteja el senyalador de <em>moderació</em> d'aquest membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>El remitent és ara membre de la llista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Afegeix <b>%(esender)s</b> a un dels filtres de remitents següents:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Acceptacions"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Descarts"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Retencions"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rebutjos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1277,7 +1277,7 @@
 "Bandeja <b>%(esender)s</b> perquè mai pugui subscriure's\n"
 "                    aquesta llista de correu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1285,85 +1285,85 @@
 "Feu clic al número del missatge per a veure el missatge\n"
 "            individual, o també podeu "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "veure tots els missatges de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assumpte:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "no disponible"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motiu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Rebut:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "El missatge enviat es retindrà fins la seva aprovació"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d s'ha perdut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>El missatge amb id #%(id)d està malmès."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Mantingues una còpia del missatge per a l'administrador del lloc"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Addicionalment, reenvia aquest missatge a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[No s'ha donat cap explicació]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Si rebutgeu aquest missatge,<br>expliqueu-ne el motiu (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Capçaleres del missatge:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Resum del missatge:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "S'ha actualitzat la base de dades..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ja és un membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)"
 
@@ -3896,160 +3896,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membres amb resum:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "àrab"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "català"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "txec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "danès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "alemany"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglès (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espanyol (Espanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "francès "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "gallec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebreu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "croat"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongarès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "italià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "coreà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "noruec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "polonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portuguès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portuguès (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "romanès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "rus"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "eslovac"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "eslovè"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "suec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ucraïnès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "xinès (Xina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "xinès (Taiwan)"
 
@@ -4503,7 +4503,7 @@
 "Nombre de dies entre els enviaments de la notificació <em>Your Membership\n"
 "            Is Disabled</em>. Aquest valor ha de ser un sencer."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacions"
 
@@ -5039,10 +5039,9 @@
 msgstr "Valor erroni de la variable: %(property)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
-#, fuzzy
 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
 msgstr ""
-"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(val)s"
+"Adreça de correu electrònic errònia per a la opció %(property)s: %(error)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
 msgid ""
@@ -5357,6 +5356,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Missatge original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5369,19 +5377,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Ocultar el remitent del missatge, reemplaçant-lo amb\n"
 "            l'adreça de la llista (elimina els camps From, Sender i Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Capçalera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5393,19 +5408,19 @@
 "en\n"
 "            conta si Mailman afegeix un capçalera <tt>Reply-To:</tt> o no. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adreça explícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitent"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Aquesta llista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5416,7 +5431,7 @@
 "<tt>Remitent</tt> és <em>altament</em>recomanat per la\n"
 "             majoria de llistes."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5503,11 +5518,11 @@
 "<tt>Adreça explícita</tt> i indiqui l'adreça\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> a sota per a apuntar a la llista paral·lela "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Capçalera <tt>Contestar-a:</tt> explícita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5591,11 +5606,11 @@
 "<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "           aquesta capçalera no es reemplaçarà. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuració de llista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5603,7 +5618,7 @@
 "Enviar recordatoris de contrasenya a, ex, l'adreça de \"-owner\"\n"
 "            en lloc de directament al usuari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5622,7 +5637,7 @@
 "valor\n"
 "            de \"umbrella_member_suffix\" afegit al nom d'usuari del membre."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5632,7 +5647,7 @@
 "            d'acord amb la configuració posada en l'opció anterior\n"
 "            \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5657,11 +5672,11 @@
 "l'elecció típica.\n"
 "             Aquesta opció no té efecte si \"umbrella_list\" és \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Voleu enviar recordatoris mensuals de la contrasenya?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5673,7 +5688,7 @@
 "desactivar amb\n"
 "            els seus recordatoris de contrasenya individuals."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5681,7 +5696,7 @@
 "text específic a la llista que es posarà al principi del missatge\n"
 "            de benvinguda enviat als nous subscriptors"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5723,11 +5738,11 @@
 "                    <li>Una línia en blanc separa paràgrafs.\n"
 "              </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Voleu enviar un missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5742,7 +5757,7 @@
 "llistes\n"
 "            de correu a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5751,13 +5766,13 @@
 "              cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la "
 "subscripció."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva "
 "subscripció?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5766,7 +5781,7 @@
 "            així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions "
 "pendents? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5784,7 +5799,7 @@
 "            opció causa que les notificacions s'enviïn\n"
 "            immediatament quan arribin noves peticions. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5792,21 +5807,21 @@
 "L'administrador ha de rebre notificacions de les subscripcións i de\n"
 "            les cancel·lacions de subscripció?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar un missatge al remitent se li retingui un missatge per a "
 "aprovar-lo?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Paràmetres addicionals"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5820,7 +5835,7 @@
 "            fent servir la llista per a ofenses personals i vulgui donar un\n"
 "            període de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5828,7 +5843,7 @@
 "Opcions per defecte per als nous membres unint-se a la llista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5836,7 +5851,7 @@
 "Quan un nou membre es subscrit a aquest llista, les seves opcions inicials\n"
 "             son agafades d'aquest conjunt de variables."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5844,7 +5859,7 @@
 "(Filtre administratiu) Voleu que es comprovin els enviaments i\n"
 "             s'interceptin aquells que semblin ser peticions administratives?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5860,7 +5875,7 @@
 "de passada\n"
 "            a l'administrador, de la nova sol·licitud."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5868,7 +5883,7 @@
 "Mida màxima per al cos del missatge en kilobytes (KB). Useu 0\n"
 "             per a no posar límit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5876,11 +5891,11 @@
 "El màxim nombre d'usuaris a mostrar en una pàgina de la\n"
 "             llista de subscriptors."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nom de servidor que prefereix aquesta llista per al correu electrònic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5899,7 +5914,7 @@
 "alternatius\n"
 "            d'una màquina que té diverses adreces. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5912,7 +5927,7 @@
 "a>\n"
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>)?  es recomana que <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5953,11 +5968,11 @@
 "                  ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però "
 "això no es recomana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "L'enviament ha d'incloure la capçalera <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5988,7 +6003,7 @@
 "capçalera. (Això\n"
 "             no afectarà l'inclusió d'altres capçaleres <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6000,7 +6015,7 @@
 "            de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n"
 "            l'opció recomanada és <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6022,7 +6037,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6031,7 +6046,7 @@
 "dies.\n"
 "            Utilitzeu el valor 0 per a no descartar-los automàticament."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6041,7 +6056,7 @@
 "            canviat! s'ha de diferenciar del nom de la llista només\n"
 "            per les majúscules i minúscules."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6067,7 +6082,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6075,7 +6090,7 @@
 "No s'ha canviat l'atribut <b>admin_member_chunksize</b>.\n"
 "            Cal que sigui in enter més gran que 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: a\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan at ohnesorg.cz>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@
 "datum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Selhání autorizace."
@@ -445,8 +445,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr ".(vy¾aduje potvrzení)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlá¹ení"
 
@@ -547,15 +547,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Odlo¾"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Odmítni"
@@ -565,20 +565,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Pozastav"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahoï"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptuj"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Akce:"
 
@@ -844,14 +844,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -873,20 +873,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 msgstr "<prázdný øádek>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná emailová adresa"
 
@@ -1078,161 +1078,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pøi odhla¹ování"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Konference %(realname)s -- administrace"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Konference %(realname)s -- výsledky editace databáze po¾adavkù"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "®ádné po¾adavky neèekají na vyøízení."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah této stránky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Podrobnìj¹í instrukce pro práci s databází po¾adavkù"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrativní po¾adavky pro konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Potvrï v¹echny akce"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Zahodit v¹echny zprávy oznaèené jako <em>Odlo¾</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "v¹echny pozdr¾ené zprávy od úèastníka %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "jedna pozdr¾ená zpráva."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "v¹echny pozdr¾ené pøíspìvky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Pøi zpracování databáze po¾adavkù (Admindb) do¹lo k chybì."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "seznam konferencí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Musíte zadat název konference, zde je odkaz %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Po¾adavky na pøihlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresa/jméno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Va¹e rozhodnutí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Dùvod pro zamítnutí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Odsouhlas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Trvale zakázat pøístup do konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "adresa úèastníka/jméno úèastníka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Po¾adavky na odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "v¹echny pozdr¾ené pøíspìvky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Co se má udìlat se v¹emi pozdr¾enými zprávami:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Pøepo¹li zprávy (jednotlivì) na:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Zru¹it tomuto úèastníkovi pøíznak <em>moderovat</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Odesílatel je nyní úèastníkem konference.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Pøidej <b>%(esender)s</b> do jednoho z tìchto filtrù odesílatelù:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Akceptovat"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Zahoï"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Pozdr¾et"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Odmítni"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1240,7 +1240,7 @@
 "Zaka¾ úèastníkovi <b>%(esender)s</b> nav¾dy pøihlá¹ení do \n"
 "této konference."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1248,85 +1248,85 @@
 "Buï mù¾ete kliknout na èíslo zprávy, abyste si ji zobrazili, \n"
 "nebo mù¾ete"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "zobrazit v¹echny zprávy od %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subject:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytù"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Dùvod:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Doruèeno:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl ztracen."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl po¹kozen."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Kromì toho za¹lete tuto zprávu na adresu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Bez udání dùvodu]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Pokud zamítnete tento pøíspìvek, <br>prosím, napi¹te proè (nepovinné):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Hlavièky pøíspìvku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Èást zprávy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databáze byla aktualizována"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "je úèastníkem konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s je zakázána (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
@@ -2704,7 +2704,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:930
 msgid "Remind"
-msgstr "Upozorni"
+msgstr "Po¹li heslo"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:1030 Mailman/ListAdmin.py:225
 msgid "<missing>"
@@ -3740,162 +3740,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Úèastnící odebírající Digest verzi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Èesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Nìmecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panìlsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazilskou portugal¹tinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "©védsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Èínsky (Èína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Èínsky (Taiwan)"
 
@@ -3957,7 +3957,7 @@
 
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Konference %(listfullname)s -- zku¹ební zpráva"
+msgstr "Konference %(listname)s -- zku¹ební zpráva"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4329,7 +4329,7 @@
 "pozastaveno</em> \n"
 "Musí to být celé èíslo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifikace"
 
@@ -5084,6 +5084,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Pùvodní zpráva"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5096,19 +5105,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Skryj pùvodního autora pøíspìvku a nahraï jej adresou konference. (Vztahuje "
 "se na adresy v From, Sender a Reply-To.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5119,19 +5135,19 @@
 "konference odstranìna existující,\n"
 "             hlavièka <tt>Reply-To:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Konkrétní adresa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Pøispìvateli"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Tato konference"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5142,7 +5158,7 @@
 "<tt>Pøispìvateli</tt> je <em>dùraznì</em> doporuèena. (Tento ponìkud "
 "kryptický text je o poli Reply-To:, i kdy¾ to anglický originál zaml¾uje)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5217,11 +5233,11 @@
 "tt>\n"
 "nastavit volbu <tt>Explicitní adresa</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5293,17 +5309,17 @@
 "<p>Pozor: Pokud pøíspìvek obsahuje hlavièku <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "její obsah nebude zmìnìn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Konfigurace de¹tníkové konference"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "Zasílat upomínky hesel na adresu \"-owner\" místo pøímo u¾ivateli?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5322,7 +5338,7 @@
 "vznikne z adresy \n"
 "úèastníka pøidáním textu uvedeného v poli \"de¹tníkový sufix\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5331,7 +5347,7 @@
 "Sufix, který bude pøidán ke jménu úèastníka\n"
 "konference v de¹tníkové konfiguraci. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5352,11 +5368,11 @@
 "adrese úèastníka. Témìø výhradnì se pou¾ívá øetìzec -owner. Pokud toto není "
 "de¹tníková konference, nemá tato volba ¾ádný efekt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Zasílat ka¾dý mìsíc upozornìní na hesla?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5369,7 +5385,7 @@
 "si\n"
 "             mohou individuálnì vypnout v konfiguraci èlena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5379,7 +5395,7 @@
 "pøidány automaticky. Spí¹e by se mìlo jednat o text popisující o èem "
 "konference je, co se v ní smí a co ne a tak podobnì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5405,11 +5421,11 @@
 "Mailmanem. Pokyny pro ovládání Mailmanu budou pøipojeny k této zprávì, tak¾e "
 "není nutné, aby byly zmiòovány v tomto textu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5423,7 +5439,7 @@
 "Vhodné pou¾ití je tøeba pøi zmìnì listserveru, kdy nepotøebujete, aby "
 "úèastníci byli o zmìnì informováni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5432,11 +5448,11 @@
 "zprávì nebude pøidán ¾ádný dal¹í text. (Uvítací zpráva obsahuje popis práce "
 "s Mailmanem, ale odhla¹ovací nikoliv.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Poslat pøi odhlá¹ení louèící zprávu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5444,7 +5460,7 @@
 "Mají být adminitrátorovi zasílány administrativní po¾adavky ihned a nebo jen "
 "jednou dennì?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5458,28 +5474,28 @@
 "pøíspìvky.Pokud vyberete tuto volbu, budou upozornìní zasílána okam¾itì pøi "
 "vzniku po¾adavku.Jinak budou upozornìní zasílána jednou dennì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 "Má být administrátor informován o pøihla¹ování a odhla¹ování úèastníkù?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Informovat pøispìvatele, ¾e jeho pøíspìvek byl pozastaven a pøedán ke "
 "schválení administrátorovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dal¹í konfiguraèní volby"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Nouzová moderace v¹ech pøíspìvkù do konference:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5492,7 +5508,7 @@
 "vhodná,\n"
 "pokud v konferenci nastane flamewar a chcete ji nechat vychladnout."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5500,7 +5516,7 @@
 "Výchozí hodnoty pro úèastníky, kteøí se pøihlásí do konference.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5509,7 +5525,7 @@
 "          výchozí hodnoty jeho úètu budou nastaveny\n"
 "          podle tìchto promìnných."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5517,7 +5533,7 @@
 "(Administrivia filter) Kontrolovat pøíspìvky, jestli se nejedná \n"
 "o pøíkazy pro Mailman, zaslané omylem na adresu konference?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5530,7 +5546,7 @@
 "pro listserver. Pokud je takový text nalezen je distribuce zprávy pozdr¾ena "
 "a¾ do rozhodnutí administrátora."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5538,20 +5554,20 @@
 "Maximální velikost pøíspìvku v KB. Pokud nemá být velikost omezena, nastavte "
 "ji na 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 "Jméno serveru, na kterém bì¾í tato konference. Pozor, pokud se bude li¹it od "
 "jména, pøes které se zobrazuje seznam konferencí, konference v nìm nebude "
 "uvedena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5567,7 +5583,7 @@
 "serveru,resp. na jméno domény, kde Mailman bì¾í. Tato volba mù¾e být "
 "u¾iteèná pokud má server, kde Mailman bì¾í více jmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5582,7 +5598,7 @@
 "silnì\n"
 "                 doporuèeno."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5614,11 +5630,11 @@
 "stì¾ovat je potøeba jim nejdøíve vysvìtlit jak se hlavièky skrývají, aby\n"
 "je nevidìli a teprve v pøípadì, ¾e nebude jiná mo¾nost tuto volbu potlaèit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mají pøíspìvky obsahovat hlavièku <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5644,7 +5660,7 @@
 "mateni.              (Nastavení neovlivní ostatní <tt>List-*:</tt>\n"
 "             hlavièky.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5654,7 +5670,7 @@
 "Má Mailman zasílat správci konference vrácené pøíspìvky, které\n"
 "nemohly být zpracovány automaticky? Je doporuèeno nastavit <em>Ano</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5676,7 +5692,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5684,7 +5700,7 @@
 "Zahodit pozdr¾ené zprávy, které èekají déle ne¾ tento poèet dní?\n"
 "      Pokud bude 0, nebudou se zprávy automaticky zahazovat nikdy."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5693,7 +5709,7 @@
 "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
 "velikostí písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5707,7 +5723,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5716,7 +5732,7 @@
 "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
 "velikostí písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:12+0100\n"
-"Last-Translator: Tom G. Christensen <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
-"Language-Team: Dansk <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
+"Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc at statsbiblioteket.dk>\n"
+"Language-Team: Dansk mailman <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
 msgid "size not available"
@@ -223,7 +222,7 @@
 msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -241,7 +240,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -249,14 +248,14 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Listen findes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:199
 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
-msgstr ""
+msgstr "Formularens levetid er udløbet. (beskyttelse mod forfalskning)"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:205
 msgid ""
@@ -446,8 +445,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (kræver login)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Log ud"
 
@@ -549,15 +548,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spamfilter Regexp:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Afvent"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Afvis"
@@ -567,20 +566,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Hold tilbage"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Slet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkend"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
@@ -851,14 +850,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -880,20 +879,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -998,16 +997,20 @@
 "addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n"
 "no other."
 msgstr ""
+"I tillæg til ovenstående adgangskoder så kan du angive en adgangskode til\n"
+"at forhåndsgodkende meddelelser sendt til listen. Begge de ovenstående adgangskoder kan\n"
+"bruges i et Approved: felt i brevhovedet eller som et pseudo-felt i første linie af meddelelsen til\n"
+"at forhåndsgodkende en meddelelse der ellers ville være holdt tilbage til moderation. Derudover\n"
+"kan nedenstående adgangskode, hvis feltet er udfyldt, bruges til dette formål og\n"
+"intet andet."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1294
-#, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
-msgstr "Ny moderator adgangskode:"
+msgstr "Ny adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser:"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1296
-#, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
-msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
+msgstr "Tast adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser igen:"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1305
 msgid "Submit Your Changes"
@@ -1018,9 +1021,8 @@
 msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1339
-#, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
-msgstr "Adgangskoderne er ikke ens."
+msgstr "Adgangskoderne til forhåndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1349
 msgid "Administrator passwords did not match"
@@ -1035,7 +1037,7 @@
 msgstr "<tom linie>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
 
@@ -1093,250 +1095,250 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fejl under framelding af:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultat fra den administrative database for listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Der venter ingen anmodninger."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klik her for at opdatere siden."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Nærmere instruktioner for administrative anmodninger"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrative anmodninger for listen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Udfør"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Slet alle meddelelser markeret <em>Afvent</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "alle meddelelser fra %(esender)s, der holdes tilbage for godkendelse."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "en enkelt tilbageholdt meddelelse."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "alle tilbageholdte meddelelser."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Fejl i Mailmans administrative database"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "Liste over alle tilgængelige maillister."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Du skal indtaste et navn på en liste. Her er %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Anmoder om medlemskab"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresse/navn"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Din beslutning"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Begrundelse for afvisning"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Godkend"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Permanent udelukket fra denne liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Medlemmets adresse/navn"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Anmodning om framelding"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Tilbageholdte meddelelser."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
-msgstr ""
+msgstr "Vis denne liste grupperet/sorteret efter"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
-msgstr ""
+msgstr "afsender/afsender"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
-msgstr ""
+msgstr "afsender/tidsstempel"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
-msgstr ""
+msgstr "ikke grupperet/tidsstempel"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Beslutning for alle tilbageholdte meddelelser:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Gem meddelelse til site administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Videresend meddelelser (enkeltvis) til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Fjern medlemmets <em>moderationsflag</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Afsender er nu medlem af denne liste</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Tilføj <b>%(esender)s</b> til et afsenderfilter som:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Godkender"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Sletter"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Holder tilbage"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Afviser"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "Udeluk <b>%(esender)s</b> fra at tilmelde sig denne email-liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Klik på meddelelsens nummer for at se den, eller "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "se alle meddelelser fra %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ikke tilgængelig"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Begrundelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Modtaget:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "E-mail til listen som venter på godkendelse"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d af %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Meddelelsen med id #%(id)d er mistet."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Fejl i meddelelsen med id #%(id)d."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Bevar meddelelsen til systemets administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Videresend også denne meddelelse til: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Ingen forklaring]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Hvis du ikke godkender denne email,<br>skriv da en begrundelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Headers i meddelelsen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Uddrag af meddelelsen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databasen er opdateret..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
 
@@ -2211,9 +2213,8 @@
 msgstr "Velkomst email tekst fil"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Digest masthead"
-msgstr "toptekst"
+msgstr "Sammendrag toptekst"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 msgid "List name is required."
@@ -2788,14 +2789,14 @@
 msgstr "Fejl i privat arkiv - %(msg)s"
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member,\n"
 "                          your password has been emailed to you."
-msgstr "En e-mail med din adgangskode er sendt til dig."
+msgstr ""
+"Hvis du er medlem af listen,\n"
+"                            så er en e-mail med din adgangskode sendt til dig."
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your email address"
 msgstr "Din e-mail adresse:"
 
@@ -2913,15 +2914,15 @@
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
 msgid "The form is too old.  Please GET it again."
-msgstr ""
+msgstr "Formularen er for gammel. Hent den igen med GET."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
-msgstr ""
+msgstr "Brug venligst et øjeblik på at udfylde formularen før du indsender den."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
 msgid "You must GET the form before submitting it."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal hente formularen med GET før du indsender den."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
 msgid "You may not subscribe a list to itself!"
@@ -3815,160 +3816,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
-msgstr "Estisk"
+msgstr "Asturisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Galisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -4407,7 +4407,7 @@
 "advarsel skal sendes ud.\n"
 "Dette tal skal være et heltal."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meddelelser"
 
@@ -4827,13 +4827,12 @@
 msgstr "Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?"
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?  0 implies no "
 "maximum size."
 msgstr ""
 "Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være før "
-"den udsendes?"
+"den udsendes? Brug værdien 0 for at slå begrænsningen fra."
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:63
 msgid ""
@@ -5208,6 +5207,14 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr "Skjul From"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Brug omslag til meddelelse"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5219,9 +5226,27 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n"
+"                 retningslinier som ADSP og DMARC.  Dette erstatter afsenderens\n"
+"                 adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse og tilføjer "
+"afsenderens\n"
+"                 adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men indstillinger for ændring af\n"
+"                 anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har højere prioritet.  Hvis\n"
+"                 denne indstilling sættes til Yes, så anbefales det at MTAen konfigureres til at underskrive\n"
+"                 alle emails med DKIM."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+"<br>Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, så tilføj et omslag\n"
+"                 med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse og den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5229,11 +5254,11 @@
 "e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n"
 "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5244,19 +5269,19 @@
 "Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et "
 "<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefineret adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Afsender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "mail listens adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5267,7 +5292,7 @@
 "<tt>Afsender</tt> anbefales <em>på det kraftigste</em> for de fleste e-"
 "maillister."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5350,11 +5375,11 @@
 "<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n"
 "den parallelle diskussionsliste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5429,11 +5454,11 @@
 "To:</tt> felt,\n"
 "vil det <em>ikke</em> ændres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplyliste indstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5442,7 +5467,7 @@
 "stedet for direkte\n"
 "til medlemmet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5459,7 +5484,7 @@
 " tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n"
 "står før @-tegnet)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5469,7 +5494,7 @@
 "maillister,\n"
 "jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5494,11 +5519,11 @@
 "Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til "
 "\"Nej\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5510,7 +5535,7 @@
 "en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ"
 "lge dette."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5518,7 +5543,7 @@
 "Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne "
 "liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5557,11 +5582,11 @@
 "  <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5579,7 +5604,7 @@
 "og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som "
 "muligt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5588,11 +5613,11 @@
 "Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til "
 "frameldingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5601,7 +5626,7 @@
 "modtages,\n"
 "ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5618,7 +5643,7 @@
 "listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en "
 "anmodning ankommer."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5626,21 +5651,21 @@
 "Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n"
 "og afmeldinger?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage "
 "for godkendelse?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Flere indstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5658,7 +5683,7 @@
 "meddelelser til listen,\n"
 "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5666,7 +5691,7 @@
 "Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5674,7 +5699,7 @@
 "Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger "
 "taget herfra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5683,7 +5708,7 @@
 "til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n"
 "administrative anmodninger?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5697,7 +5722,7 @@
 "ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n"
 "og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5706,7 +5731,7 @@
 "til listen.\n"
 "Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5714,11 +5739,11 @@
 "Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n"
 "             medlemslisten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5736,7 +5761,7 @@
 "hvis\n"
 "maskinen har flere navne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5749,7 +5774,7 @@
 "(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n"
 "<em>Ja</em> anbefales på det kraftigste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5791,11 +5816,11 @@
 "kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n"
 "faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5824,17 +5849,17 @@
 "for at undgå at feltet tilføjes.\n"
 "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
-#, fuzzy
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
-"Skal Mailman sende dig, ejeren af listen, returmails der ikke blev genkendt "
-"af den automatiske returhåndtering? <em>Ja</em> anbefales."
+"Skal <tt>Sender</tt> feltet i brevhovedet omskrives for denne\n"
+"                liste for at undgå vildfarne returmails?  <em>Yes</em> er\n"
+"                det anbefalede."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5855,8 +5880,25 @@
 "                 bounce address on reply-to-all), so it can be disabled \n"
 "                 here."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
+"                 2822</a> definerer <tt>Sender</tt> feltet og definerer det\n"
+"                 som \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
+"                 transmission of the message.\"  Mailman erstatter som udgangspunkt indholdet af\n "
+"feltet\n"
+"                 med listens retur adresse.\n"
+"                 \n"
+"                 <p>Der kan stilles spørgsmåltegn ved om Mailman er en sådan agent, "
+"men\n"
+"                 det hjælper og erstatte dette felt fordi det dirigerer returmail fra visse defekte MTA programmer "
+"til\n"
+"                 den rigtige adresse.  På den anden side set, så udviser nogle post\n"
+"                 programmer en uventet adfærd hvis dette felt erstattes "
+"(som f.eks.\n"
+"                 manglende adresser i vidersendte meddelelser og i kopier sendt til\n"
+"                 returadressen ved reply-to-all), derfor kan denne funktion slås fra\n"
+"                 her."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5864,7 +5906,7 @@
 "Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n"
 "Brug 0 for at slå automatisk sletning fra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5873,7 +5915,7 @@
 "<b>real_name</b> blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller "
 "små bogstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5898,7 +5940,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5906,7 +5948,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n"
 "            ændret!  Det skal være et heltal > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6313,7 +6355,8 @@
 msgid ""
 "Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
 "             member."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer regular_exclude_lists som afsenderen ikke er\n"
+"             medlem af."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
 msgid ""
@@ -6328,6 +6371,15 @@
 "the\n"
 "             poster is not a member."
 msgstr ""
+"Hvis en meddelelse er adresseret til denne liste og en eller flere af\n"
+"             de ekskluderede lister, så vil normal-modus medlemmer af disse lister ikke få\n"
+"             tilsendt meddelelsen fra denne liste, men hvis afsender ikke er "
+"medlem\n"
+"             af en ekskluderet liste, så vil meddelelsen muligvis ikke blive accepteret af den liste\n"
+"             hvilket efterlader medlemmer af den liste uden en kopi af "
+"meddelelsen.\n"
+"             Hvis denne indstiling sættes til Yes så ignoreres alle ekskluderede lister som afsender\n"
+"             ikke er medlem af."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
 msgid ""
@@ -7856,6 +7908,10 @@
 "Approved: password line, but due to the way it is coded in the\n"
 "HTML it can't be safely removed.\n"
 msgstr ""
+"Meddelelse afvist.\n"
+"Denne meddelelse har en HTML del som indeholder et\n"
+"Approved: adgangskode felt, men pga. den måde som HTML delen er skrevet\n"
+"kan feltet ikke fjernes sikkert.\n"
 
 #: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:78
 msgid ""
@@ -8443,11 +8499,11 @@
 
 #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215
 msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelelsens indhold er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n"
 
 #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Den oprindelige meddelelse er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n"
 
 #: Mailman/htmlformat.py:648
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
@@ -8544,7 +8600,6 @@
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 
 #: bin/add_members:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add members to a list from the command line.\n"
 "\n"
@@ -8597,30 +8652,34 @@
 "Brug:\n"
 " add_members [options] listname\n"
 "\n"
-"Options:<n\n"
+"Options:\n"
+"\n"
 "    --regular-members-file=file\n"
 "    -r file\n"
-"En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilføjes, en e-"
-"mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest "
-"medlem. Hvis filen er '-', læses adresserne fra stdin. Bemærk at -n/--non-"
-"digest-members-file er synonym for denne option.\n"
+"        En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilføjes, en e-"
+"        mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest "
+"        medlem. Hvis filen er '-', læses adresserne fra stdin. Bemærk at\n"
+"        -n/--non-digest-members-file er forældede synonymer for denne option.\n"
 "\n"
 "    --digest-members-file=file\n"
 "    -d file\n"
-"Samme som ovenstående men disse bliver sammendrags-modus medlemmer.\n"
+"        Samme som ovenstående men disse bliver sammendrags-modus medlemmer.\n"
 "\n"
 "    --welcome-msg=<y|n>\n"
 "    -w <y|n>\n"
-"Vælger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. denne \n"
-"indstilling har højere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstil\n"
-"let til.\n"
+"        Vælger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. Denne \n"
+"        indstilling har højere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstillet til.\n"
 "\n"
 "    --admin-notify=<y|n>\n"
 "    -a <y|n>\n"
-"indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n"
-"administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n"
-"har højere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n"
+"        indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n"
+"        administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n"
+"        har højere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n"
 "\n"
+"    --nomail\n"
+"    -n\n"
+"        Vælger om levering af meddelelser til nye medlemmer skal være deaktiveret af admin.\n"
+"\n"
 "    --help\n"
 "    -h\n"
 "Viser denne hjælpetekst.\n"
@@ -8900,9 +8959,9 @@
 "    --all / -a\n"
 "        Ændrer adgangskode for alle listerne.\n"
 "\n"
-"    --domain=domene\n"
-"    -d domene\n"
-"        Ændrer adgangskode for alle lister i det virtuelle domæne 'domene'.\n"
+"    --domain=domæne\n"
+"    -d domæne\n"
+"        Ændrer adgangskode for alle lister i det virtuelle domæne 'domæne'.\n"
 "        Dette valg kan benyttes flere gange.\n"
 "\n"
 "    --listname=listenavn\n"
@@ -9936,9 +9995,8 @@
 "Køres scriptet alene, vises denne hjælpetekst.\n"
 
 #: bin/fix_url.py:75
-#, fuzzy
 msgid "Locking list"
-msgstr "Gemmer listen"
+msgstr "Låser listen"
 
 #: bin/fix_url.py:85
 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
@@ -9984,7 +10042,7 @@
 
 #: bin/genaliases:84
 msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
-msgstr ""
+msgstr "genaliases virker ikke med mm_cfg.MTA = %(mta)s."
 
 #: bin/inject:20
 msgid ""
@@ -10092,7 +10150,6 @@
 msgstr "Liste: %(listname)s, \tEiere: %(owners)s"
 
 #: bin/list_lists:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "List all mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -10124,14 +10181,16 @@
 "Brug: %(program)s [valg]\n"
 "\n"
 "Valg:\n"
-"    --advertised\n"
-"    -a\n"
+"    -a / --advertised\n"
 "        Viser kun de maillister som er offentligt tilgængelige.\n"
 "\n"
-"    --virtual-host-overview=domene\n"
-"    -V domene\n"
+"    -p / --public-archive\n"
+"        Viser de maillisten som har offentlige arkiver.\n"
+"\n"
+"    --virtual-host-overview=domæne\n"
+"    -V domæne\n"
 "        Viser kun e-maillister på det angivne domæne. Dette valg kan kun\n"
-"        benyttes hvis VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variablen er sat til.\n"
+"        benyttes hvis VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variablen er sat.\n"
 "\n"
 "    -b / --bare\n"
 "        Viser kun listenavnet, uden beskrivelse.\n"
@@ -10918,6 +10977,8 @@
 " - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner at example.com"
 "\", not just \"owner\"."
 msgstr ""
+" - ejer adresser skal være fuldt kvalificerede adresser som \"owner at example.com"
+"\", ikke kun \"owner\"."
 
 #: bin/newlist:232
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
@@ -11324,9 +11385,8 @@
 msgstr "gammel lock file"
 
 #: bin/rmlist:141
-#, fuzzy
 msgid "held message file"
-msgstr "alle tilbageholdte meddelelser."
+msgstr "alle tilbageholdte meddelelser"
 
 #: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148
 msgid "private archives"
@@ -12360,9 +12420,8 @@
 msgstr "Anmodninger om medlemskab der venter på behandling:"
 
 #: cron/checkdbs:155
-#, fuzzy
 msgid "Pending unsubscriptions:"
-msgstr "Anmodninger om medlemskab der venter på behandling:"
+msgstr "Anmodninger om framelding der venter på behandling:"
 
 #: cron/checkdbs:162
 msgid ""
@@ -12402,6 +12461,23 @@
 "    -h / --help\n"
 "        Print this message and exit.\n"
 msgstr ""
+"Ryd op i bad og shunt køerne, det anbefales og gøre dette en gang om dagen.\n"
+"\n"
+"Dette script gennemgår 'bad' og 'shunt' kø katalogerne og,\n"
+"hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER er > 0, så fjernes alle filer der er ældre end\n"
+"det angivne antal sekunder.\n"
+"\n"
+"Hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTOR er et skrivbart katalog, så flyttes\n"
+"de gamle filer dertil, og ellers så fjernes de.\n"
+"\n"
+"Kun almindelige filer umiddelbart underordnet 'bad' og 'shunt'\n"
+"katalogerne bliver gennemgået, alt andet springes over.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"    -h / --help\n"
+"        Vis denne hjælpetekst.\n"
 
 #: cron/disabled:20
 msgid ""

Modified: trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Dieter Kirchner <dkirchner at bupnet.de>,
 # Holger Jahn <holja at t-online.de>, 2001-2002,
 # Peer Heinlein <p.heinlein at heinlein-support.de.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 und
-# Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt at charite.de>, 2012
+# Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt at charite.de>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 11:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt at charite.de>\n"
 "Language-Team:  <de at li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -250,7 +250,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -276,7 +276,7 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -286,7 +286,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Zugang verweigert."
@@ -513,8 +513,8 @@
 msgstr " (erfordert Bestätigung)<br> <br>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
@@ -632,16 +632,16 @@
 msgstr "Spam-Filter Regexp:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
-msgstr "Enscheidung aufschieben"
+msgstr "Entscheidung aufschieben"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Ablehnen"
@@ -652,21 +652,21 @@
 msgstr "Zurückhalten"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Wegwerfen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Aktion:"
 
@@ -889,7 +889,7 @@
 "        same message?"
 msgstr ""
 "<b>Keine Duplikate</b> -- Möchte dieses Mitglied keine Mitteilungen\n"
-"        erhalten, die Ihm direkt und ¨ber die Liste gesendet wurden?"
+"        erhalten, die Ihm direkt und über die Liste gesendet wurden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:892
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1116
@@ -980,14 +980,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -1023,20 +1023,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1155,7 +1155,7 @@
 "oder als Pseudo-Kopfzeile im Text verwendet werden, um ein Beitrag\n"
 "vorgenehmigen zu lassen, welcher ansonsten für die Moderation\n"
 "zurückgehalten würde. Darüber hinaus kann das Passwort unten, falls\n"
-"gesetzt, dafür verwendet werden, aber für keinen anderen Zweck.\n"
+"gesetzt, dafür verwendet werden, aber für keinen anderen Zweck."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1294
@@ -1199,7 +1199,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
 
@@ -1267,185 +1267,185 @@
 msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Administrative Datenbank"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:114
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s  Administrative Datenbank-Ergebnisse"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:153
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Keine unbearbeiteten Anfragen."
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:257
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Seite neu zu laden."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Detailed instructions for the administrative database"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:149
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrative Anfragen für Liste:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Alle Daten senden"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 "Alle mit <em>Entscheidung aufschieben</em> markierten Nachrichten verwerfen."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
-msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(sender)s."
+msgstr "alle festgehaltenen Nachrichten vom %(esender)s."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "zurückgehaltene Nachricht "
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "alle zurückgehaltene Nachrichten"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:131
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman Administrative Datenbank Fehler"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:136
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "Liste der verfügbaren Listen."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:137
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Sie müssen einen Listennamen angeben. Benutzen Sie bitte %(link)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Abonnement-Anfragen"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Benutzer-Adresse / Name "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:174
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Ihre Entscheidung"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:175
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Ablehnungsgrund"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Annehmen"
 
 # Mailman/Gui/Language.py:53
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Dauerhaft von der Liste verbannen"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Benutzer-Adresse / Name"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Abbestellungs-Anfragen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Zurückgehaltene Nachrichten"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppiere/Sortiere nach"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
-msgstr ""
+msgstr "Absender/Absender"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
-msgstr ""
+msgstr "Absender/Zeit"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
-msgstr ""
+msgstr "unsortiert/Zeit"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Absender: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Was soll mit diesen Nachrichten geschehen?"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Mitteilung für Administrator aufheben"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Absender auf <em>unmoderiert</em> setzen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Der Absender ist kein Mitglied der Liste</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "<b>%(esender)s</b> zu einem dieser Filter hinzufügen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Akzeptiert"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Wegwerfen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Zurückgehalten"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1453,7 +1453,7 @@
 "Diesem Absender (<b>%(esender)s</b>) ein Abonnement\n"
 "                    dieser Liste für immer verweigern"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1461,105 +1461,105 @@
 "Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n"
 "            Nachricht zu lesen, oder "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
 # Mailman/Cgi/admin.py:979
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " Bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Grösse:"
 
 # Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Grund:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Erhalten:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:216
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "E-Mail zur Kontrolle zurückgehalten"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:218
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d von %(total)d)"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:232
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:241
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Weiterleiten an Adresse: "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Keine Begründung angegeben]"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,<br>geben Sie den Grund an "
 "(optional):"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Mail-Header:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Nachricht-Auszug: "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Datenbank angeglichen..."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ist bereits Mitglied."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s ist geblockt (traf zu auf: %(patt)s)"
 
@@ -1608,7 +1608,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:167
 msgid "System error, bad content: %(content)s"
-msgstr "Systemfehler, ungültiger Inhalt: %(content)"
+msgstr "Systemfehler, ungültiger Inhalt: %(content)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:140
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:177
@@ -1808,7 +1808,7 @@
 msgstr ""
 "Ihre E-Mail-Adresse wurde permanent von der Mailingliste verbannt. \n"
 "Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
-"den Listen-Administrator %(listowner)s. "
+"den Listen-Administrator %(owneraddr)s. "
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:100
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:110
 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
-msgstr "%(safetemplate_name)s: Ungültige Vorlage"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Ungültige Vorlage"
 
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:106
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:115 Mailman/Cgi/edithtml.py:116
@@ -3216,7 +3216,8 @@
 "        for details."
 msgstr ""
 "Es gab Probleme die Mailingliste <b>%(listname)s</b> zu löschen .\n"
-"Kontaktieren Sie bitte den Administrator von %(sitelist) für nähere Details. "
+"Kontaktieren Sie bitte den Administrator von %(sitelist)s für nähere "
+"Details. "
 
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:172
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
@@ -3462,7 +3463,7 @@
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:203
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:284
 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
-msgstr "Sie haben die Mailingliste %(rname)s erfolgreich abonniert."
+msgstr "Sie haben die Mailingliste %(realname)s erfolgreich abonniert."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:18
 msgid ""
@@ -3994,7 +3995,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
 msgid "Bad argument: %(arg)s"
-msgstr "Ungültiges Argument: %(args)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(arg)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:161
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
@@ -4268,169 +4269,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englisch (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanisch (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Farsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
-msgstr "Galicisch"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
-msgstr "Grichisch"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
@@ -4842,7 +4843,7 @@
 "Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-"
 "Warnungen. "
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen"
 
@@ -5601,6 +5602,16 @@
 " "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+# Mailman/ListAdmin.py:399
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5612,9 +5623,22 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC "
+"konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die "
+"Listenadresse und ergänzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings haben "
+"die Einstellungen für anonymous_list und die \"Reply-To: Header Optionen\" "
+"weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" gesetzt wird sollte "
+"Ihr MTA so eingestellt sein, daß alle Emails DKIM signiert werden."
 
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
 # Mailman/Gui/Privacy.py:222
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:176
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5623,11 +5647,11 @@
 "Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-"
 "To:'werden entfernt)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Header Optionen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5640,22 +5664,22 @@
 "gesetzt ist."
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Explizite Adresse"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Absender"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Diese Liste"
 
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5667,7 +5691,7 @@
 "Mailinglisten."
 
 # Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5738,12 +5762,12 @@
 "<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> setzen."
 
 # Mailman/Gui/General.py:186
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Expliziter <tt>Reply-To:</tt> Header"
 
 # Mailman/Gui/General.py:188
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5805,12 +5829,12 @@
 "setzen. <p>Hinweis: Sollte die originale Nachricht bereits einen <tt>Reply-"
 "To:</tt> Header enthalten, wird dieser nicht verändert."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Einstellungen der Regenschirm-Listen"
 
 # Mailman/Gui/General.py:228
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5819,7 +5843,7 @@
 "sondern füge der Adresse zuvor den \"Regenschirm-Listen-Anhang\" hinzu."
 
 # Mailman/Gui/General.py:231
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5835,7 +5859,7 @@
 "\"Regenschirm-Listen-Anhangs\" an den Mitgliedsnamen angehängt)."
 
 # Mailman/Gui/General.py:239
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5845,7 +5869,7 @@
 "Wert der Einstellung der vorangegangenen \"Regenschirm-Liste\""
 
 # Mailman/Gui/General.py:243
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5869,11 +5893,11 @@
 "deaktiviert ist."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Sende monatliche Passwort-Erinnerungsnachricht?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5886,7 +5910,7 @@
 "Einstellung abschalten können."
 
 # Mailman/Gui/General.py:124
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5894,7 +5918,7 @@
 "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
 
 # Mailman/Gui/General.py:127
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5928,11 +5952,11 @@
 "Zeilen separiert. </ul>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5947,7 +5971,7 @@
 "anderen Mailinglistenmanager zu Mailman migrieren möchten."
 
 # Mailman/Gui/General.py:144
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5956,12 +5980,12 @@
 "nichts angeben, wird kein besonderer Text an die Abbestellungsnachricht "
 "hinzugefügt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Abschiedsgruss an Mitglieder senden, die eine Liste abbestellen?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:264
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5970,7 +5994,7 @@
 "eintreffen und ihm täglich eine E-Mail mit einer Zusammenfassung senden?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5988,27 +6012,27 @@
 "Steueranweisung eintrifft."
 
 # Mailman/Gui/General.py:274
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Administrator bei Abonnements und Abbestellungen benachrichtigen?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:279
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Sende E-Mail an Absender, wenn dessen Beitrag auf Genehmigung wartet?"
 
 # Mailman/Defaults.py:771
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6022,7 +6046,7 @@
 "und\n"
 "Sie nur vorübergehend eine Moderation auf der Liste aktivieren möchten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6030,7 +6054,7 @@
 "Standardeinstellungen für neue Mitglieder der Liste.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6039,7 +6063,7 @@
 "   Einstellungen als die initialen Einstellungen für das Mitglied übernommen."
 
 # Mailman/Gui/General.py:218
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6048,7 +6072,7 @@
 "werden, die Steueranweisungen enthalten?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:221
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6064,7 +6088,7 @@
 "informiert wird."
 
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6072,7 +6096,7 @@
 "Maximale Grösse in Kilobyte (KB) eines Nachrichtentextes. Keine "
 "Grössenbeschränkung bei Angabe von 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6081,12 +6105,12 @@
 "Mitgliederliste angezeigt werden. "
 
 # Mailman/Gui/General.py:291
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Bevorzugter Hostname für E-Mail an diese Liste"
 
 # Mailman/Gui/General.py:293
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6103,7 +6127,7 @@
 "Option ist besonders dann interessant, wenn Mailman auf einem Rechner mit "
 "mehreren Netzwerkadressen läuft."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6115,7 +6139,7 @@
 "rfc/rfc2369.html\"> RFC 2369</a> Header eingefügt werden? (<em>Ja</em> ist "
 "sehr empfehlenswert)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6151,11 +6175,11 @@
 "sehr empfiehlt, diese Header zu benutzen (ausserdem kann es passieren, dass "
 "die Option zur Headerunterdrückung in zukünftigen Versionen entfällt)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Sollen E-Mails einen <tt>List-Post:</tt>-Header bekommen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6184,7 +6208,7 @@
 "unabhängig\n"
 "davon einfügen lassen können, oder auch nicht.... "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -6192,9 +6216,9 @@
 msgstr ""
 "Sollte die <tt>Sender</tt> Kopfzeile für diese Mailingliste\n"
 "                umgeschrieben werden um streunende Rückmeldungen zu\n"
-"                vermeiden?  <em>Ja</em> wird empfohlen.\n"
+"                vermeiden?  <em>Ja</em> wird empfohlen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6216,7 +6240,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6225,7 +6249,7 @@
 "Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelöscht."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6234,7 +6258,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Wert unverändert! Es darf sich nur in Klein- oder "
 "Grossschreibung vom Listennamen unterscheiden.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6255,7 +6279,7 @@
 "config_list im Feld mlist.info vornehmen."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6263,7 +6287,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> Attribute nicht\n"
 "            verändert. Der Wert muß ein Integer > 0 sein."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6620,7 +6644,7 @@
 "Andere Mailinglisten auf diesem Server, dessen Mitglieder\n"
 "             aus der regulären (non-digest) Zustellung ausgeschlossen\n"
 "             sind, wenn diese Adressen in To: oder Cc: Zeilen vorhanden\n"
-"             sind.\n"
+"             sind."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
 msgid ""
@@ -7641,7 +7665,7 @@
 # Mailman/Gui/Usenet.py:24
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:25
 msgid "Mail<->News gateways"
-msgstr "Mail<->News Schnittstelle"
+msgstr "Mail ↔ News Schnittstelle"
 
 # Mailman/Gui/Usenet.py:30
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:35
@@ -8236,8 +8260,8 @@
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:73
 msgid "Message has implicit destination"
 msgstr ""
-"Mailadresse der Liste steht nicht im Mailheader (vielleicht wegen einer "
-"Weiterleitung?)"
+"Die Adresse der Liste ist nicht unter den Empfängern (An oder CC).Wurde die "
+"Nachricht weitergeleitet, oder per BCC verschickt?"
 
 # Mailman/Handlers/Hold.py:73
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:74
@@ -9651,7 +9675,7 @@
 
 #: bin/cleanarch:111
 msgid "Bad status number: %(arg)s"
-msgstr "Ungültiges Argument: %(args)s"
+msgstr "Ungültiges Argument: %(arg)s"
 
 #: bin/cleanarch:167
 msgid "%(messages)d messages found"

Modified: trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
 "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis at cti.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <listmaster at sch.gr>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@
 "s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -243,7 +243,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Äéá÷åéñéóôÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -251,7 +251,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëßóôá <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Ç åîïõóéïäüôçóç áðÝôõ÷å."
@@ -458,8 +458,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (áðáéôåß åðéâåâáßùóç)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "¸îïäïò"
 
@@ -562,15 +562,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "káíïíéêÞ Ýêöñáóç (Regexp) Spam Ößëôñïý :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Êáìßá ÅíÝñãåéá"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Áðüññéøç"
@@ -580,20 +580,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "ÊñÜôçóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ äß÷ùò åíçìÝñùóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Áðïäï÷Þ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "ÅíÝñãåéåò:"
 
@@ -874,14 +874,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -903,20 +903,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Íáé"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@
 msgstr "<êåíÞ ãñáììÞ>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ÊáêÞ/¼÷é ¸ãêõñç äéåýèõíóç emai"
 
@@ -1126,163 +1126,163 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "ËÜèïò óôç äéáãñáöÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Äéá÷åéñéóôéêÞ âÜóç ôïõ %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá áðü ôç Äéá÷åéñéóôéêÞ ÂÜóç ôïõ %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åêêñåìÞ áéôÞìáôá."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "ÊÜíôå click åäþ ãéá íá îáíáöïñôùèåß áõôÞ ç óåëßäá."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "ÁíáëõôéêÝò ïäçãßåò ãéá ôç äéá÷åéñéóôéêÞ âÜóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Äéá÷åéñéóôéêÜ áéôÞìáôá ãéá ôç ëßóôá çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí äåäïìÝíùí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 "ÄéáãñáöÞ ÷ùñßò åíçìÝñùóç üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí  ìçíõìÜôùí ìå  <em>\"Êáìßá "
 "ÅíÝñãåéá\"</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "üëá ôá ìçíýìáôá ôïõ %(esender)s ðïõ êñáôïýíôáé."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "ìüíï Ýíá ìÞíõìá êñáôåßôáé."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "üëá ôá ìçíýìáôá ðïõ êñáôïýíôáé."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "ËÜèïò óôç Äéá÷åéñéóôéêÞ ÂÜóç ôïõ Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "ëßóôá ìå üëåò ôéò äéáèÝóéìåò ëßóôåò çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá üíïìá ëßóôáò. Áõôü åßíáé ôï %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "ÁéôÞìáôá åããñáöÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Äéåýèõíóç/üíïìá"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Ç áðüöáóÞ óïõ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Ëüãïò áðüññéøçò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Åãêñßíåôáé"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Ìüíéìïò áðïêëåéóìüò áðü ôç ëßóôá"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Äéåýèõíóç/üíïìá ×ñÞóôç"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "ÁéôÞìáôá äéáãñáöÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Ìçíýìáôá ðïõ Êñáôïýíôáé."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Áðü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "ÅíÝñãåéá ðïõ èá åöáñìïóôåß óå üëá áõôÜ ôá êñáôçìÝíá ìçíýìáôá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "ÄéáôÞñçóç ìçíõìÜôùí ãéá ôï äéá÷åéñéóôÞ ôïõ äéêôõáêïý ôüðïõ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíõìÜôùí (îå÷ùñéóôÜ) ðñïò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ôçò <em>moderate</em> ìåôáâëçôÞò áõôïý ôïõ ìÝëïõò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Ï áðïóôïëÝáò åßíáé ôþñá ìÝëïò áõôÞò ôçò ëßóôáò</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr ""
 "ÐñïóèÞêç <b>%(esender)s</b> óå Ýíá áðü áõôÜ ôá ößëôñá ãéá ôïõò áðïóôïëåßò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Áðïäï÷Ýò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Áðïññßøåéò ÷ùñßò åéäïðïéÞóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "ÊñáôÞóåéò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Áðïññßøåéò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1290,7 +1290,7 @@
 "Áðáãüñåõóç <b>%(esender)s</b> áðü ôçí åããñáöÞ ôïõ óå áõôÞ ôç\n"
 "                    ëßóôá ãéá ðÜíôá"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1298,85 +1298,85 @@
 "ÊÜíôå click óôïí áñéèìü ôïõ ìçíýìáôïò ãéá íá äåßôå ôï êÜèå\n"
 "            ìÞíõìá, Þ ìðïñåßôå "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "íá äåßôå üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôïí %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "ÈÝìá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "ÌÝãåèïò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Áéôßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "ÐáñåëÞöèç:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá Êñáôåßôáé ðñïò ¸ãêñéóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d áðü %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Ôï ìÞíõìá ìå ôï ÷áñáêôçñéóôéêü üíïìá #%(id)d ÷Üèçêå."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Ôï ìÞíõìá ìå ôï ÷áñáêôçñéóôéêü üíïìá #%(id)d åßíáé êáôåóôñáììÝíï."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "ÄéáôÞñçóç ìçíýìáôïò ãéá ôï äéá÷åéñéóôÞ ôïõ äéêôõáêïý ôüðïõ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Åðéðñüóèåôá, ðñïþèçóå ôï ìÞíõìá óôï: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Äå äßíåôáé åîÞãçóç]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Áí áðïññßøåôå áõôü ôï ìÞíõìá,<br>ðáñáêáëþ åîçãÞóôå (ðñïáéñåôéêÜ):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Åðéêåöáëßäåò ôïõ Ìçíýìáôïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Áðüóðáóìá Ìçíýìáôïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Ç ÂÜóç Áíáíåþèçêå"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " åßíáé Þäç ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s áðáãïñåýåôáé (ôáéñéÜæåé: %(patt)s)"
 
@@ -3952,159 +3952,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "ÌÝëç ôá ïðïßá ëáìâÜíïõí ôá ìçíýìáôá ôçò ëßóôáò óõãêåíôñùôéêÜ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÁñáâéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÊáôáëáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "ÔóÝ÷éêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "ÄáíÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "ÃåñìáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "ÁããëéêÜ (ÇÐÁ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "ÉóðáíéêÜ (Éóðáíßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "ÂÜóêéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "ÖéëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "ÃáëëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Ãáëéêßáò"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÅâñáúêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "ÊñïáôéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ÏõããáñéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "ÄéáãëùóóéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "ÉôáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÉáðùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "ÊïñåÜôéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ËéèïõáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "ÏëëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "ÍïñâçãéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "ÐïëùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ (Âñáæéëßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "ÑïõìÜíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ñþóéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "ÓëïâáêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ÓëïâÝíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "ÓÝñâéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "ÓïõçäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÔïõñêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ÏõêñáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÂéåôíáìÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (Êßíá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (ÔáúâÜí)"
 
@@ -4582,7 +4582,7 @@
 "             <em>Ç åããñáöÞ óáò ¸÷åé Áðåíåñãïðïéçèåß</em> .  ÁõôÞ ç ôéìÞ\n"
 "             ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÅéäïðïéÞóåéò"
 
@@ -5137,11 +5137,10 @@
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ôéìÞ ãéá ôç ìåôáâëçôÞ: %(property)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
-#, fuzzy
 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
 msgstr ""
 "ËáíèáóìÝíç äéåýèõíóç çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ ãéá ôçí åðéëïãÞ %(property)s: "
-"%(val)s"
+"%(error)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
 msgid ""
@@ -5462,6 +5461,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Áñ÷éêü ìÞíõìá"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5473,9 +5481,22 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí áðïóôïëÝá ìå ôç äéåýèõíóç ôçò ëßóôáò, óýìöùíá ìå "
+"ôéòïäçãßåò ADSP êáé DMARC. ÁíôéêáèéóôÜ ôç äéåýèõíóç áðïóôïëÝá óôï ðåäßïÁðü: "
+"ìå ôç äéåýèõíóç ëßóôáò êáé ðñïóèÝôåé ôïí áðïóôïëÝá óôï ðåäßïÁðÜíôçóç-óå:, "
+"áëëÜ ôá ðåäßá anonymous_list êáé ÁðÜíôçóç-óå: Ý÷ïõíðñïôåñáéüôçôá. Áí "
+"åðéëÝîåôå Íáé, ðñïôåßíåôáé íá èÝóåôå ôï ÌÔÁ þóôå íáõðïãñÜøåôå ìÝóù DKIM üëá "
+"ôá ìçíýìáôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5483,11 +5504,11 @@
 "             äéåýèõíóç ôçò ëßóôáò (ÄéáãñÜöåé ôá ðåäßá Áðü, ÁðïóôïëÝáò êáé "
 "ÁðÜíôçóç-Óå)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "ðáñáðïßçóç åðéêåöáëßäáò <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5500,19 +5521,19 @@
 "Ý÷åé\n"
 "             ðñïóôåèåß áðü ôï Mailman Þ ü÷é."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "ÑçôÞ äéåýèõíóç"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "ÁðïóôïëÝáò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "ÁõôÞ ç ëßóôá"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5523,7 +5544,7 @@
 "             <tt>Óôïí áðïóôïëÝá</tt> ðñïôåßíåôáé <em>Ýíôïíá</em> ãéá ôéò\n"
 "             ðåñéóóüôåñåò ëßóôåò çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5616,11 +5637,11 @@
 "tt>\n"
 "             äéåýèõíóç ðáñáêÜôù íá äåß÷íåé óôçí ðáñÜëëçëç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "ÑçôÞ åðéêåöáëßäá <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5700,11 +5721,11 @@
 "åðéêåöáëßäá \n"
 "             <tt>Reply-to:</tt>, áõôÞ äåí èá áëëÜîåé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "ÐñïóôáôåõôéêÝò ñõèìßóåéò ëßóôáò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5713,7 +5734,7 @@
 "áíôß\n"
 "             óôïí ÷ñÞóôç áðåõèåßáò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5731,7 +5752,7 @@
 "             ôçí ôéìÞ ôïõ \"umbrella_member_suffix\" ðñïóáñôçìÝíç óôï üíïìá\n"
 "             ôïõ ëïãáñéáóìïý ôïõ ìÝëïõò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5742,7 +5763,7 @@
 "ðñïçãïýìåíåò \"umbrella_list\"\n"
 "             ñõèìßóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5769,11 +5790,11 @@
 "             Ç `-owner' åßíáé ç ôõðéêÞ åðéëïãÞ.  ÁõôÞ ç ñýèìéóç äåí Ý÷åé "
 "åðßäñáóç üôáí ç ñýèìéóç \"umbrella_list\" åßíáé \"¼÷é\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Íá áðïóôÝëëïíôáé ìçíéáßåò õðåíèõìßóåéò ôùí êùäéêþí;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5785,7 +5806,7 @@
 "óçìåéùèåß üôé ôá ìÝëç ìðïñïýí íá áðåíåñãïðïéÞóïõí ôéò äéêÝò ôïõò áôïìéêÝò "
 "õðåíèõìßóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5793,7 +5814,7 @@
 "Êåßìåíï ó÷åôéêü ìå ôç ëßóôá ôï ïðïßï ðñïçãåßôáé ôïõ ìçíýìáôïò\n"
 "             ðïõ êáëùóïñßæåé ôï íÝï ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5838,11 +5859,11 @@
 "                 <li>Ìéá êåíÞ ãñáììÞ åßíáé ôï äéá÷ùñéóôéêü ôùí ðáñáãñÜöùí.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò êáëùóïñßóìáôïò óôá íÝá åããåãñáììÝíá ìÝëç;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5859,7 +5880,7 @@
 "óýóôçìá\n"
 "             äéá÷åßñéóçò ëéóôþí óôï Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5868,11 +5889,11 @@
 "Áí åßíáé êåíü, äå èá ðñïóôåèåß êÜðïéï åéäéêü êåßìåíï óôï ìÞíõìá äéáãñáöÞò "
 "áðü ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ áðï÷áéñåôéóôÞñéïõ ìçíýìáôïò óôá ìÝëç üôáí áõôÜ äéáãñÜöïíôáé;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5882,7 +5903,7 @@
 "Ý÷ïõí\n"
 "             óõãêåíôñùèåß;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5901,7 +5922,7 @@
 "ðñïêáëåß\n"
 "             ôçí Üìåóç áðïóôïëÞ ôùí íÝùí áéôçìÜôùí."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5909,20 +5930,20 @@
 "ÐñÝðåé íá ëáìâÜíïõí ïé äéá÷åéñéóôÝò åéäïðïéÞóåéò ãéá\n"
 "             ôéò åããñáöÝò êáé ôéò äéáãñáöÝò;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò óôïí áðïóôïëÝá üôáí ôï ìÞíõìÜ ôïõ êñáôåßôáé ãéá Ýãêñéóç;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ðñüóèåôåò ñõèìßóåéò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Åðåßãïõóá äéá÷åßñéóç üëçò ôçò êßíçóçò ôçò ëßóôáò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5936,7 +5957,7 @@
 "             åðéëïãÞ ðñÝðåé íá åíåñãïðïéçèåß üôáí ç ëßóôá âïìâáñäßæåôáé áðü\n"
 "             ìçíýìáôá êáé åßíáé åðéèõìçôü íá åðéâñáäõíèåß ç êßíçóÞ ôçò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5944,7 +5965,7 @@
 "ÐñïêáèïñéóìÝíåò åðéëïãÝò ãéá ôá íÝá ìÝëç ðïõ åããñÜöïíôáé óôç ëßóôá:\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5952,7 +5973,7 @@
 "¼ôáí Ýíá íÝï ìÝëïò åããñÜöåôáé óå áõôÞ ôç ëßóôá, ïé áñ÷éêÝò ôïõ\n"
 "             åõèìßóåéò ïñßæïíôáé áðü ôéò ñõèìßóåéò áõôÞò ôçò ìåôáâëçôÞò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5960,7 +5981,7 @@
 "(Äéá÷åéñéóôéêü ößëôñï) ¸ëåã÷ïò ìçíõìÜôùí êáé äéáêïðÞ üóùí\n"
 "             ìïéÜæïõí íá åßíáé äéá÷åéñéóôéêÜ áéôÞìáôá;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5977,7 +5998,7 @@
 "             áéôçìÜôùí, åéäïðïéþíôáò óôï ìåôáîý, ôï äéá÷åéñéóôÞ ãéá ôï íÝï "
 "áßôçìá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5985,7 +6006,7 @@
 "ÌÝãéóôï ìÝãåèïò óå kilobytes (KB) ôïõ êåéìÝíïõ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
 "             ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 0 ãéá íá ìçí õðÜñ÷åé üñéï."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5993,12 +6014,12 @@
 "ÌÝãéóôïò áñéèìüò áðï ìÝëç, ðïõ èá åìöáíßæïíôáé\n"
 "             óôç ëßóôá ôùí ìåëþí."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 "Ôï üíïìá ôïõ äéáêïìéóôÞ ôï ïðïßï ðñïôéìÜôáé áðü ôçí ëßóôá ãéá ôï email."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6020,7 +6041,7 @@
 "ðïëëÝò\n"
 "             äéåõèýíóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6035,7 +6056,7 @@
 "åðéëïãÞ\n"
 "                 ðïõ óõóôÞíåôáé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6086,12 +6107,12 @@
 "áðåíåñãïðïéåßôå áõôÝò ôéò\n"
 "                 åðéêåöáëßäåò ìðïñåß íá ìçí õðÜñ÷åé óôï ìÝëëïí)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "Èá ðñÝðåé ôá ìçíýìáôá íá ðåñéÝ÷ïõí ôçí åðéêåöáëßäá <tt>Ëßóôá-ÁðïóôïëÞ:</tt> ;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6124,7 +6145,7 @@
 "<tt>Ëßóôá-*:</tt> \n"
 "             åðéêåöáëßäùí.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -6134,7 +6155,7 @@
 "                 ëßóôá ãéá ôçí áðïöõãÞ áäÝóðïôùí áíáðçäÞóåùí (bounces): \n"
 "                 <em>Íáé</em> åßíáé ç åðéëïãÞ ðïõ óõíéóôÜôáé"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6177,7 +6198,7 @@
 "áðåíåñãïðïéçèåß \n"
 "              óôï óçìåßï áõôü"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6186,7 +6207,7 @@
 "áõôüí ôïí áñéèìü çìåñþí.\n"
 "            ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 0 ãéá ìç áõôüìáôç áðüññéøç ÷ùñßò åíçìÝñùóç."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6197,7 +6218,7 @@
 "            ìüíï óôç ãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí (áðü ìéêñÜ êåöáëáßá êáé\n"
 "            ôï áíôßóôñïöï)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6222,7 +6243,7 @@
 "mlist.info. \n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6230,7 +6251,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> Ç éäéüôçôá äåí\n"
 "            Üëëáîå!  ÐñÝðåé  íá åßíáé Ýíáò áêÝñáéïò > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender at rediris.es>\n"
 "Language-Team: Español <es at li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr "El último rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -245,7 +245,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "La lista <em>%(safelistname)s</em> no existe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorización infructuosa."
@@ -449,8 +449,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requiere confirmación)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconexión"
 
@@ -552,15 +552,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Expresión regular para el filtrado de spam"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Diferir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
@@ -570,20 +570,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Retener"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción: "
 
@@ -863,14 +863,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -892,20 +892,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@
 msgstr "<línea en blanco>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida"
 
@@ -1102,161 +1102,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error dando de baja la suscripción:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de datos Administrativa %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultados de la base de datos administrativa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "No hay peticiones pendientes."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Déle con el ratón aquí para recargar la página."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instrucciones detalladas de la base de datos administrativa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Peticiones administrativas para la lista de distribución:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Enviar todos los datos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Descartar todos los mensajes marcados como <em>Diferir</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "todos los mensajes retenidos de %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un único mensaje retenido."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "todos los mensajes retenidos."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Error de base de datos administrativa de Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista de listas de distribución que están disponibles."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Tienes que especificar un nombre de lista. Aquí está el %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Peticiones de suscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Dirección/nombre"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Su decisión"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivo del rechazo"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Vetar permanentemente de esta lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Dirección/nombre"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Solicitudes de desuscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "todos los mensajes retenidos."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "de:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Acción a tomar acerca de todos estos mensajes retenidos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Preservar los mensaje para el administrador del gestor de listas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Reenviar mensajes (individualmente) a"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Borrar el banderín de moderación de este suscriptor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>El remitente es ahora suscriptor de esta lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "añadir <b>%(esender)s</b> a uno de estos filtros de remitentes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Retener"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1264,7 +1264,7 @@
 "Vetar a <b>%(esender)s</b> de volver a suscribirse a esta\n"
 "                    lista de distribución"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1273,85 +1273,85 @@
 "            de mensajes para ver el mensaje\n"
 "            individualmente, o puede "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "tamaño:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "no disponible"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "El envío se ha retenido en espera de su aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[No se ha dado explicación alguna]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Cabeceras del mensaje:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Extracto del Mensaje"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "La base de datos ha sido actualizada..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ya es un suscriptor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s está vetada (concordancia: %(patt)s)"
 
@@ -3883,162 +3883,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chino (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
@@ -4505,7 +4505,7 @@
 "El número de días entre avisos <em>su suscripción se\n"
 "             ha inhabilitado</em>. Este valor tiene que ser un entero."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
@@ -5355,6 +5355,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mensaje original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5367,19 +5376,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Esconder al remitente de un mensaje, reemplazándolo por la dirección de la "
 "lista (esto elimina los campos From, Sender y Reply-to)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5392,19 +5408,19 @@
 "             cuenta si Mailman añade un cabecera <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             o no."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Dirección explícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5415,7 +5431,7 @@
 " a los mensajes enviados a la lista? El <tt>remitente original</tt> se "
 "recomienda <em> enérgicamente</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5502,11 +5518,11 @@
 "             <tt>Dirección explícita</tt> e indique la dirección\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> debajo para apuntar a la lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5580,11 +5596,11 @@
 "             <p>Observe que si el mensaje original contiene ya una\n"
 "             cabecera <tt>Reply-To:</tt>, dicha cabecera no se reemplazará"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración de lista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5592,7 +5608,7 @@
 "Mandar el recordatorio de las claves a la dirección \"-owner\"\n"
 "             en vez de mandarlo al usuario directamente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5612,7 +5628,7 @@
 "             deduce de la dirección suscrita a la lista y corresponde\n"
 "             al identificador que está delante de la arroba."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5622,7 +5638,7 @@
 "             acuerdo con la configuración puesta en la\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5648,11 +5664,11 @@
 "             tales notificaciones. '-owner' es la elección típica.\n"
 "             Esta opción no tiene efecto si \"umbrella_list\" es No."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "¿Enviar mensualmente los recordatorios de las claves?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5664,7 +5680,7 @@
 "             suscriptores podrín desactivar el recordatoria de las\n"
 "             claves a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5673,7 +5689,7 @@
 "             principio del mensaje de bienvenida mandado a\n"
 "             los nuevos suscriptores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5716,11 +5732,11 @@
 "                 <li>Una línea en blanco separa párrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5734,7 +5750,7 @@
 "             útil para migrar de forma transparente listas de otros\n"
 "             gestores de listas de distribución a Mailman"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5743,11 +5759,11 @@
 "             vacio, no se añadirá ningún texto\n"
 "             en especial al mensaje de desuscripción."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "¿Mando el mensaje de despedida a quién anule su suscripción?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5756,7 +5772,7 @@
 "             moderadores? ¿Así como enviarle un recordatorio\n"
 "             diario con las pendientes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5774,7 +5790,7 @@
 "             opción causa que las notificaciones se envíen\n"
 "             inmediatamente cuando llegen nuevas peticiones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5782,21 +5798,21 @@
 "¿Le deben llegar al administrador las notificaciones de              "
 "suscripción/desuscripción?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "¿Enviar un mensaje al remitente cuando su mensaje se retiene en espera de "
 "aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuraciones adicionales"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación de emergencia de todo el tráfico de la lista:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5810,7 +5826,7 @@
 "usando\n"
 "        la lista para ofensas personales y quiera dar un periodo de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5818,7 +5834,7 @@
 "Opciones por defecto para los nuevos suscriptores de la lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5827,7 +5843,7 @@
 "             iniciales de sus opciones se tomarán del contenido de esta "
 "variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5835,7 +5851,7 @@
 "(Filtro administrativo) ¿Comprobar los envíos e\n"
 "             interceptar los que parezcan ser peticiones administrativas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5851,7 +5867,7 @@
 "administrador,\n"
 "             de la nueva petición"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5859,17 +5875,17 @@
 "Longitud máxima del cuerpo del mensaje (KB).\n"
 "             Ponga 0 para no establecer límites."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nombre de la máquina que prefiere la lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5887,7 +5903,7 @@
 "             puede ser útil para seleccionar entre distintos nombres\n"
 "             alternativos de una máquina que tiene varias direcciones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5902,7 +5918,7 @@
 "                 RFC 2369</a>?   Se recomienda que\n"
 "                 ponga <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5951,13 +5967,13 @@
 "capacidad\n"
 "                 para no incluirlas podría desvanecerse)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "¿Se debe incluir la cabecera <tt>List-Post:</tt> en los mensajes enviados a "
 "la lista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5989,7 +6005,7 @@
 "             no afecta otras cabeceras <tt>List-*:</tt> que se puedan "
 "incluir.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6002,7 +6018,7 @@
 "detectar?\n"
 "la opción recomendada es <em>Sí</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6024,7 +6040,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6032,7 +6048,7 @@
 "Descartar los mensajes retenidos más antiguos que este número de días.\n"
 "            Utilizar 0 para inhabilitar el descarte automático."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6041,7 +6057,7 @@
 "¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
 "del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6055,7 +6071,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -6064,7 +6080,7 @@
 "¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
 "del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -10010,14 +10026,12 @@
 msgstr "Por favor, especifique -p o -m."
 
 #: bin/dumpdb:133
-#, fuzzy
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- principio del fichero pickle -----]"
+msgstr "[----- principio del fichero %(typename)s -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
-#, fuzzy
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- final del fichero pickle -----]"
+msgstr "[----- final del fichero %(typename)s -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"

Modified: trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
 "Last-Translator: Anti Veeranna <duke at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgstr " Viimase tagastuse kuupäevs %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -236,7 +236,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "omaniku"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus."
@@ -439,8 +439,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (vajab kinnitust)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Logi välja"
 
@@ -536,15 +536,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spämmifiltri regulaaravaldis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Las jääb praegu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Ei luba"
@@ -554,20 +554,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Pea kinni"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Luba listi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Tegevus:"
 
@@ -830,14 +830,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -859,20 +859,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 msgstr "<tühi rida>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Vigane meiliaadress"
 
@@ -1065,161 +1065,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Listi %(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Taotlusi pole."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliki siia selle lehe uuesti laadimiseks"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "administratiivtaotluste andmebaasi abiinfo"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administratiivtaotlused listile:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Salvesta kõik valikud"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Kustutada kõik kirjad staatusega <em>peatatud</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "kõik %(esender)s peatatud kirjad."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "peatatud kiri."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "kõik peatatud kirjad."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailmani administratiivtaotluste andmebaasi viga"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "listide nimekiri."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Peate valima listi nime. Siin on %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Liitumisssoovid"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Aadress/nimi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Otsus"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Keeldumise põhjus"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Nõus"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Blokeerida see aadress alatiseks listist"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Kasutaja aadress/nimi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Lahkumissoovid"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "kõik peatatud kirjad."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Kellelt:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Mida kõigi nende kinni peetud kirjadega teha?"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Konserveeri listserveri haldaja jaoks."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Edasta aadressile:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Eemalda liikme <em>modereerimis</em> lipp"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Saatja on nüüd listi liige</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> ühte nendest saatjafiltritest"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Lubab listi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Kustutab"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Peab kinni"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Keeldub"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1227,93 +1227,93 @@
 "Ära luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n"
 " enam tellida"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Klikk kirja numbril näitab selle sisu; "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "kõiki %(esender)s kirjad"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " baiti"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "pole teada"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Põhjus:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Saabus:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Kiri on läbivaatuseks kinni peetud"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "ja edasta ka aadressile: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Põhjendus puudub]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "Kui keeldud kirja edastamisest <br>ja soovid seda põhjendada, siis kirjuta  "
 "põhjendus siia"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Päised:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Väljavõte;"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Andmebaas uuendatud..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " on juba liige"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@
 msgstr ""
 "Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on põhjust "
 "arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
-"aadressil %(listowner)s."
+"aadressil %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@
 msgstr ""
 "Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on põhjust "
 "arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
-"aadressil %(listowner)s."
+"aadressil %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2403,7 +2403,7 @@
 msgstr ""
 "See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on põhjust arvata, et\n"
 "see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2999,7 +2999,7 @@
 msgstr ""
 "See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on põhjust arvata, et\n"
 "see on eksitus, siis võtke palun ühendust listi omanikuga aadressil \n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3682,162 +3682,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Kokkuvõtete tellijad:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšehhi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglise (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Hispaania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Soome"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Prantsuse"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvaadi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jaapani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Leedu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Poola"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasiilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Vene"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Rootsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türgi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Hiina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Hiina (Taivan)"
 
@@ -4246,7 +4246,7 @@
 "Intervall päevades <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadete\n"
 "saatmise vahel. Peab olema täisarv."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Teavitused"
 
@@ -4971,6 +4971,15 @@
 "  "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Esialgne kiri"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4983,19 +4992,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Asendada saatja aadress listi aadressiga (From, Sender ja Reply-To päised "
 "eemaldatakse)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> päise töötlemine"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5006,19 +5022,19 @@
 "tehakse seda sõltumata sellest, kas Mailman ise\n"
 "on seadistatud kirjadele <tt>Reply-To</tt> päiseid lisama."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Aadressile"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Saatjale"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Listi"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5028,7 +5044,7 @@
 "Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n"
 "         <tt>Saatjale</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5099,11 +5115,11 @@
 "tuleks valida <tt>Aadressile</tt> ja sisestada <tt>Reply-To:</tt> aadress\n"
 "vastavasse lahtrisse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Kirjadele määratav <tt>Reply-To</tt> päis"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5171,11 +5187,11 @@
 "<p>Kui listi saadetud kirjas on <tt>Reply-To</tt> päis juba olemas, siis\n"
 "jäetakse see puutumata."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Liitlisti seaded"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5183,7 +5199,7 @@
 "Saada paroolide meeldetuletused \"-owner\" aadressile, mitte\n"
 "tellimuse aadressile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5198,7 +5214,7 @@
 "saatmise tellimuse aadressist kasutajanime osale \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "lisamise teel saadud aadressidele."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5207,7 +5223,7 @@
 "Kasutajanimele lisatav sufiks, kui tegemist\n"
 "on \"umbrella_list\" seadistuse abil tekitatud liitlistiga."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5229,11 +5245,11 @@
 "seadistusel pole mingit mõju, kui \"umbrella_list\" seadistus\n"
 "on välja lülitatud."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Kuu alguses saadetakse paroolide meeldetuletused?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5243,13 +5259,13 @@
 "Lülita see sisse, kui tahad, et listi liikmetele saadetaks kord kuus parooli "
 "meeldetuletus. Liikmed saavad sellest teavitusest ka ise loobuda."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele liikmele saadetavale tervitusele."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5281,11 +5297,11 @@
 "tabulaatoritega algavaid read jäetakse selliseks nagu nad on. <li>Tühi rida "
 "eraldab lõike. </ul> "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5298,23 +5314,23 @@
 "taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide "
 "teistest listserveritest Mailmani migreermisel. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse lõpetamisest teatavale kirjale."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Saata tellimuse lõpetajatele hüvastijätukiri?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "Teavitada toimetajaid uutest nõuetest kohe kui neid tekib"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5327,26 +5343,26 @@
 "Listi toimetajatele (ja omanikele) saadetakse iga päev meeldetuletusi ootel "
 "olevatest modereerimisnõuetest -  task"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Teavitada omanikke uutest liikmetest ja tellimuste lõpetamistest?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri ülevaatuseks kinni peetakse?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Teised seaded"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Kõik listi saadetud kirjad peetakse modereerimisks kinni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5358,7 +5374,7 @@
 "saadetud kirjad modereermiseks kinni. See sobib\n"
 "soovimatu flamewar'i lõpetamiseks"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5366,13 +5382,13 @@
 "Vaikimisi seaded uutele liikmetele..<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "Kõigi uute tellimuste esialgsed seadistused võetaks siit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5380,7 +5396,7 @@
 "(Haldusfilter) Kas otsida kirjade sisust halduskorraldusi\n"
 "ja nende leidmisel töödelda kirja ka vastavalt? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5393,23 +5409,23 @@
 "et leida sealt näiteks subscribe või unsubscribe korraldusi)\n"
 "ja nende leidmisel töödeldakse kirja vastavalt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Kirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 tähendab limiidi puudumist"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5424,7 +5440,7 @@
 "selle listiga seotud aadresside juures. Seda võib kasutada mitme aadressiga\n"
 "serverite puhul."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5437,7 +5453,7 @@
 "-ga ette nähtud (<tt>List-*</tt>) päised?  <em>Jah</em> on soovitav\n"
 "valik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5473,11 +5489,11 @@
 "päiste lisamine välja lülitada, aga see ei ole üldse soovitav\n"
 "(ja mõnes tulevas versioonis see seadistus ilmselt kaob)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Lisada kirjadele <tt>List-Post</tt> päis?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5502,7 +5518,7 @@
 "<em>Ei</em> valimine keelab selle päise lisamise (See ei mõjuta teiste\n"
 "<tt>List-*:</tt> päiste lisamist.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5513,7 +5529,7 @@
 "tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n"
 "valik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5535,7 +5551,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5544,7 +5560,7 @@
 "kirjutatud number.\n"
 "Kui sisestada 0, siis automaatset kustutust ei toimu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5555,7 +5571,7 @@
 "suuri ja väikesi\n"
 "            tähti. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5569,7 +5585,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5580,7 +5596,7 @@
 "suuri ja väikesi\n"
 "            tähti. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7768,9 +7784,9 @@
 msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
+msgstr ""
+"faili %(dbfile)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -8887,13 +8903,14 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/config_list:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "# -*- python -*-\n"
 "# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
 "## \"%(listname)s\" listi seaded -*- python -*-\n"
 "## loodud %(when)s\n"
 
@@ -11109,9 +11126,8 @@
 msgstr "vanade qfile'de uuendamine"
 
 #: bin/update:455
-#, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(qdir)s"
+msgstr "Vigane järjekorra kataloog: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu at li.org>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@
 msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen."
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Kudeatzailearen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -250,7 +250,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "<em>%(safelistname)s</em> zerrendarik ez dago"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Baimentzerakoan hutsa."
@@ -449,8 +449,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (baieztapena beharrezkoa)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Saioa amaitu"
 
@@ -550,15 +550,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Atzeratu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Ezetsi"
@@ -568,20 +568,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Atxiki"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Baztertu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Onartu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Ekintza"
 
@@ -854,14 +854,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -883,20 +883,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 msgstr "<lerro zuria>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
 
@@ -1092,162 +1092,162 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basea"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Kudeatzeko Datu-basearen Emaitzak"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Ez dago eskaerarik zain."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Hemen klikatu orria berriro karga dadin."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Kudeaketarako datu-basearentzat argibide zehatzak"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Posta zerrenda honetan moderatzeke dauden eskaera administratiboak, "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Datu Guztiak Bidali"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s zerrendakidearen atxikitako mezu guztiak."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "mezu bakarra atxikita."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "atxikitako mezu guztiak."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailmanen Kudeaketarako Datu-basearen Errorea"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "Posta zerrenda eskuragarrien zerrenda"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr ""
 "Zerrenda izen bat aukeratu adierazi behar duzu. Hemen daude %(link)s-ak"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Harpidetza Eskakizunak"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Helbidea/izena"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Zure erabakia"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Ezetz esateko arrazoia"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Onartu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Betiko debekatu zerrenda honetan parte hartzea"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Erabiltzailearen helbidea/izena"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "atxikitako mezu guztiak."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Nondik:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Atxikitako mezu guzti horiekin egin beharrekoa:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Mezuak, banan banan, hona bidali:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Harpide honen <em>moderazio</em> ikurra garbitu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Bidaltzailea orain zerrendako partaidea da</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "<b>%(esender)s</b> gehitu hauetako hartzaile iragazki batetara:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Onartu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Baztertu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Atxiki"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Ez onartu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1255,7 +1255,7 @@
 "<b>%(esender)s</b> erabiltzaileari debekatu sekula gehiago\n"
 "                    posta zerrenda honetako kide izatea"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1263,85 +1263,85 @@
 "Mezuaren zenbakiaren gainean klikatu, mezuak banan banan\n"
 "            ikusteko, edo bestela,  "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "%(esender)s -ren mezu guztiak ikusi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ez dago erabilgarri"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Arrazoia:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Noiz Jasoa: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Bidalketa atxikita, zure onespenaren zain"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr "(%(total)d mezutik %(count)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezua galdu egin da."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>#%(id)d identifikazio-kodea duen mezuak akatsen bat du."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Mezuak gorde kudeatzailearentzat"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Gainera, bidali mezu hau honi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Argibiderik heman gabe]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Mezu hau ez baduzu onartu,<br>mesedez azaldu (aukeran):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Mezuaren Goiburuak:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Mezuaren Laburpena:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Datu-basea eguneratuta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "dagoeneko harpidedun"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1568,7 +1568,7 @@
 msgstr ""
 "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
 "        honetan parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
-"        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera."
+"        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@
 msgstr ""
 "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
 "        honetan parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
-"        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera."
+"        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -1975,14 +1975,12 @@
 msgstr "kudeaketarako zerrenda orokorra"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
-#, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Zerrenda izenak ezin du \"@\" ikurrik izan: %(listname)s "
+msgstr "Zerrenda izenak ezin du \"@\" ikurrik izan: %(safelistname)s "
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
-#, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda hori dagoeneko badago: %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2017,7 +2015,7 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:164
 #, fuzzy
 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
-msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(safehostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
@@ -2482,7 +2480,7 @@
 "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
 "izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
 "jabeari\n"
-"%(listowner)s helbidera."
+"%(owneraddr)s helbidera."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3095,7 +3093,7 @@
 "Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
 "izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
 "jabeari\n"
-"%(listowner)s helbidera."
+"%(owneraddr)s helbidera."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3711,166 +3709,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekiera  "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finlandiera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ingelesa (AEB)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Gaztelania (Espainia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandiera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Frantsesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungariera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Almeaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasileko Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suediera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3935,9 +3933,8 @@
 "dugu. Ez da zure aldetik akziorik espero."
 
 #: Mailman/Deliverer.py:219
-#, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "%(listfullname)s posta zerrendaren gogorarazpena"
+msgstr "%(listname)s posta zerrendaren gogorarazpena"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4305,7 +4302,7 @@
 "<em>Harpietza Ezgaituta</em> mezuen arteko egun tartea.\n"
 "             Zenbaki osoa behar du izan."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Jakinarazpenak"
 
@@ -5087,6 +5084,15 @@
 "             izatea."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Jatorrizko Mezua"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5099,19 +5105,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Zerrendaren helbidea erabiliz mezu bidaltzailearena ezkutau\n"
 "            (`From', `Sender' eta `Reply to' eremuak ezabatzen ditu)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt>  buru zehatza"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5123,19 +5136,19 @@
 "ea\n"
 "             Mailmanek <tt>Reply-To:</tt> goiburu bat gehitzen duen ala ez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Helbide explizitua"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Bidaltzailea"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Zerrenda hau"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5145,7 +5158,7 @@
 "Nora bidaliko dira zerrendako mezuen erantzunak?\n"
 "             <tt>Bidaltzailea</tt> aukeratzea <em>oso</em> gomendagarria da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5232,11 +5245,11 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> helbidea zerrenda paraleloan\n"
 "             apuntatzeko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> goiburu esplizitua."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5315,11 +5328,11 @@
 "             <p>Kontuan izan jatorrizko mezuak\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> goiburua badu, ez dela aldatuko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Enbor-zerrendaren konfigurazioa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5327,7 +5340,7 @@
 "Pasahitz gogorarazlea bidali, adib, \"-owner\" helbidera\n"
 "             edo zuzenean erabiltzaileari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5343,7 +5356,7 @@
 "             Erabiltzailearen izenak \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "             balioa izango du erantsita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5353,7 +5366,7 @@
 "             erabili beharreko atzizkia, aurreko  \"umbrella_list\" aukeran\n"
 "             ezarritako konfigurazioaren arabera."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5378,11 +5391,11 @@
 "             Aukerarik arruntena '-owner' izan ohi da. Aukera honek ez\n"
 "             du eraginik \"umbrella_list\" balioa \"Ez\" denean."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Pasahitza gogorarazteko mezuak hilero bidali?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5395,7 +5408,7 @@
 "hori\n"
 "             euren aukeren orrian."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5403,7 +5416,7 @@
 "Zerrendakide berriei ongietorria emanez bidaltzen zaien mezuaren sarreran\n"
 "             erantsiko den testua."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5443,11 +5456,11 @@
 "                 <li>Lerro hutsak paragrafoak banatzen ditu.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezua bidali?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5464,7 +5477,7 @@
 "automatikoki\n"
 "             igaro nahi badituzu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5472,11 +5485,11 @@
 "Zerrenda uzten duten pertsonei bidaliko zaien mezua. Hutsik balego ez\n"
 "             da textu berezirik gehituko agurtze mezuari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Zerrenda utzi dutenei mezu bat bidali agur esanez?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5485,7 +5498,7 @@
 "             berria jaso behar a du? era berean egunero egiteko\n"
 "             dauden eskakizunen bilduma bat bidaliko zaio ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5504,7 +5517,7 @@
 "             mezuen zerrenda... Aukera hori hautatuz, eskaerak heldu ahala\n"
 "             bidaliko zaizkie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5513,19 +5526,19 @@
 "egindako\n"
 "             eskaeren berri?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Bidaltzaileari oharra bidali bere mezua onarpen zain dagoenean?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Aukera gehiago"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Zerrendako trafikoaren larrialdiko moderazioa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5539,7 +5552,7 @@
 "giroa\n"
 "             lasaitu nahi denean."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5547,7 +5560,7 @@
 "Zerrendakide berrientzat lehenetsitako aukerak.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5555,7 +5568,7 @@
 "Zerrendakide berrien hasierako ezaugarriak\n"
 "             aldagai-segida horretatik hartuko dira."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5563,7 +5576,7 @@
 "(Iragazki administratiboa) Mezuak begiratu, eta eskaera administratiboak\n"
 "             diruditenak atzeman?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5580,24 +5593,24 @@
 "zerrendara gehituko\n"
 "             ditu, kudeatzaileari horren berri emanez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "Mezuaren gehienezko tamaina (KB). Erabili 0 mugarik jarri nahi ez bada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Zerrenda honek nahiago duen makinaren helbidea."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5614,7 +5627,7 @@
 "batek\n"
 "             izan ditzakeen helbideen artean hautatzeko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5628,7 +5641,7 @@
 "                 behar dute goiburuan? (Hau da, <tt>List-*</tt>).\n"
 "                 <em>Bai</em> erantzutea gomendatzen da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5652,11 +5665,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "<tt>List-Post:</tt> goiburua gehitu mezuetan?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5687,7 +5700,7 @@
 "             (Horrek ez du eraginik izango <tt>List-*:</tt> itxurako beste "
 "goiburu batzuetan.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5698,7 +5711,7 @@
 "             sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n"
 "             aukeratzea gomendatzen da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5720,13 +5733,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5736,7 +5749,7 @@
 "            Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
 "izenetik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5750,7 +5763,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5760,7 +5773,7 @@
 "            Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
 "izenetik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7032,13 +7045,12 @@
 "                Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:500
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
 "                rule will be ignored."
 msgstr ""
-"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
+"`%(safepattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
 "                Ezabatu egingo da."
 
 #: Mailman/Gui/Topics.py:36
@@ -7181,12 +7193,11 @@
 "                Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
 
 #: Mailman/Gui/Topics.py:133
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
 "                legal regular expression.  It will be discarded."
 msgstr ""
-"`%(pattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
+"`%(safepattern)s' patroia ez da adierazpen erregular zuzena.\n"
 "                Ezabatu egingo da."
 
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -7618,7 +7629,7 @@
 "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
 "                members.</i>)"
 msgstr ""
-"(<i>%(wich)s zerrenda partaideek bakarrik\n"
+"(<i>%(which)s zerrenda partaideek bakarrik\n"
 "                 ikus dezakete.</i>)"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:276
@@ -8146,9 +8157,8 @@
 msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy
@@ -8554,7 +8564,7 @@
 "ePosta zerrenda batetako fitxategia berregiteko erabili koamndo hau. Hau\n"
 "zerrendako mezuren bat aldatu edo ezabatu duzulako egin nahi dezakezu.\n"
 "\n"
-"Erabilera: (PROGRAM)s [aukerak] <zerrenda_izena> [<mbox_fitxategia>]\n"
+"Erabilera: %(PROGRAM)s [aukerak] <zerrenda_izena> [<mbox_fitxategia>]\n"
 "\n"
 "Non aukerak:     -h / --help\n"
 "        Mezu hau erakutsi eta irten.\n"
@@ -9186,14 +9196,15 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/config_list:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "# -*- python -*-\n"
 "# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak-*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" Eposta zerrendaren hebaspen aukerak\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -9269,6 +9280,7 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/discard:94
+#, fuzzy
 msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
 msgstr "Ezabatutako %(user)s erabiltzailearen aldaketak ezikusiak egiten."
 
@@ -9277,6 +9289,7 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/discard:112
+#, fuzzy
 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin."
 
@@ -11010,9 +11023,8 @@
 msgstr "qfile zaharrak eguneratzen"
 
 #: bin/update:455
-#, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Ilara karpeta okerra: %(qdir)s"
+msgstr "Ilara karpeta okerra: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
@@ -11427,7 +11439,7 @@
 msgstr ""
 "Bidaltzailea: %(sender)s %(date)s\n"
 "Gaia: %(subject)s\n"
-"Arrazoia: $(reason)s"
+"Arrazoia: %(reason)s"
 
 #: cron/cull_bad_shunt:20
 msgid ""

Modified: trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 12:52+0330\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: fa <translate at ifsug.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -97,7 +97,7 @@
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
 msgid "July"
-msgstr "ژولای"
+msgstr "ژوییه"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
 msgid "June"
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود:  %(date)s "
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "سرپرست"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "اجازه‌دهی شکست خورد"
@@ -455,8 +455,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr "(نیاز به تایید دارد)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "خروج از سیستم"
 
@@ -556,15 +556,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "عبارت با قاعده برای پالایه‌ی هرزنامه"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "به‌تاخیر‌انداختن"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "پس‌زدن"
@@ -574,20 +574,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "نگه داشتن"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "رد کردن"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "پذیرفتن"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "کنش:"
 
@@ -862,14 +862,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -891,20 +891,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@
 msgstr "<خط خالی>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست یا نا معتبر"
 
@@ -1102,160 +1102,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطای در لغو اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "پایگاه‌داده‌ی سرپرستی %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "نتیجه‌های پایگاه‌داده‌ی سرپرستی %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "هیچ درخواستی معطل نیست."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "برای بازخوانی این صفحه این‌جا را کلیک کنید."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "دستورکار تفصیلی برای پایگاه داده‌ی سرپرستی"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "درخواست‌های سرپرستی برای فهرست پستی:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "فرستادن همه‌ی داده‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "تمام پیام‌های نشان‌داده‌شده با <em>به‌تاخیرانداختن</em> را رد کن"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "تمام پیام‌های نگه‌داشته‌شده‌ی %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "یک تک پیام نگه داشته شده."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "تمام پیام‌های نگه‌داشته شده."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "خطای پایگاه داده‌ی سرپرستی میل‌من"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "فهرستی از فهرست‌های پستی موجود."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "باید یک نام فهرست مشخص کنید. این هم %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "درخواست‌های اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "نشانی/نام"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "تصمیم شما"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "دلیل رَد"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "تایید"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "تحریم همیشگی از این فهرست"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "نشانی/نام کاربر"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "درخواست‌های لغو اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "پیام‌های نگه داشته شده"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "از:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "کنشی که برای همه‌ی این پیام‌های نگه داشته انجام شود:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "پیام‌ها برای سرپرست پایگاه نگه‌داشته شوند"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "پیش‌سو کردن پیام‌ها (دانه به دانه) به سمت:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "برداشتن پرچم <em>میان‌داری</em> این عضو"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>فرستنده اکنون عضو این فهرست است</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr " <b>%(esender)s</b>را به یکی از این پالایه‌های مربوط به فرستنده بیافزا:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "پذیرش‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "رد شده‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "نگه‌داشته‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "پس‌زده‌شده‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1263,7 +1263,7 @@
 "<b>%(esender)s</b> برای همیشه از مشترک‌شدن در این فهرست\n"
 "                    تحریم کن"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1271,85 +1271,85 @@
 "بر روی شماره‌ی پیام کلیک کنید تا آن پیام را\n"
 "            به تنهایی ببینید، یا می‌توانید "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "دیدن همه‌ی پیام‌ها از طرف %(esender)s "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "موضوع:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr "بایت"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "اندازه:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "موجود نیست"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "دلیل:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "دریافت‌شده:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "فرستادن در انتظار تایید نگه داشته شده است"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d از %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>پیام با شناسه‌ی #%(id)d گمشده است."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>پیام با شناسه‌ی #%(id)d خراب شده است."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "پیام را برای سرپرست پایگاه باقی نگه‌دار"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "همچنین، این پیام را پیش‌سو کن به:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[هیچ توضیحی داده‌نشده‌است]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "اگر این پیام را پس‌‌‌می‌زنید،<br>بهتر است، توضیحی بدهید (دلبخواه):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "سربرگ‌های پیام:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "گزیده‌ی پیام:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "پایگاه داده روزآمد شد..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "پیشاپیش عضو است"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)"
 
@@ -1684,7 +1684,6 @@
 msgstr "شما درخواست تغییر نشانی خود را لغو کرده‌اید."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:531
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -3466,159 +3465,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "اعضای حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr "فارسی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3931,7 +3930,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
 
@@ -4295,9 +4294,7 @@
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
-msgstr ""
-"نشانی رایانامه‌ی نادرست برای گزینه‌ی :\n"
-" %(record)s"
+msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست برای گزینه‌ی %(property)s: %(error)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
 msgid ""
@@ -4488,6 +4485,15 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "پیام اصلی"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4500,17 +4506,24 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4518,19 +4531,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "نشانی صریح"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "این فهرست"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4538,7 +4551,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4580,11 +4593,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4624,17 +4637,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "تنظیمات فهرست چتری"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4644,14 +4657,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4666,11 +4679,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "آیا یادآوری‌کننده‌ی ماهانه‌ی گذرواژه فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4678,13 +4691,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4707,11 +4720,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "آیا برای اعضایی که تازه مشترک می‌شوند پیام خوش‌آمد فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4721,24 +4734,24 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "وقتی اعضا از فهرست، لغو اشتراک می‌کنند آیا پیام خداحافظی برایشان فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4749,27 +4762,27 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "هنگامی که یک پست در انتظار تایید نگه داشته می‌شود، هشداری برای فرستنده‌ی آن "
 "فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "تنظیمات جنبی"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4778,25 +4791,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4806,7 +4819,7 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -4814,7 +4827,7 @@
 "بیشینه اندازه‌ی بدنه‌ی هر پیام بر حسب کیلوبایت (KB).  \n"
 "             اگر می‌خواهید نامحدود باشد، صفر بگذارید."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -4822,11 +4835,11 @@
 "بیشینه تعداد اعضایی که در هر صفحه \n"
 "             از فهرست عضویت نمایش داده می‌شود."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "نام میزبانی که این فهرست برای رایاناه ترجیح می‌دهد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4838,7 +4851,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4847,7 +4860,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4871,11 +4884,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4893,14 +4906,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4922,20 +4935,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -4949,13 +4962,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6211,8 +6224,8 @@
 "This is %(also)sa public list, which means that the\n"
 "            list of members list is available to everyone."
 msgstr ""
-"این %(also) یک فهرست همگانی است که یعنی فهرست‌های اعضای \n"
-"فهرست برای هرکس و ناکسی دسترسی‌پذیر است."
+"این %(also)s یک فهرست همگانی است که یعنی فهرست اعضای \n"
+"آن برای هرکس و ناکسی دسترسی‌پذیر است."
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:212
 msgid ""
@@ -6223,7 +6236,6 @@
 "                که به آسانی توسط هرزفرست‌ها قابل تشخیص نباشد)."
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
 "            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
@@ -6232,7 +6244,7 @@
 msgstr ""
 "<p>(آگاه باشید که این یک فهرست چتری است، که یعنی بقیه‌ی  \n"
 "            فهرست‌های پستی در آن عضو می‌شوند، و در این بین\n"
-"            درخواست تأییدیه‌ی شما به حساب `%(sfx)s' برای \n"
+"            درخواست تأییدیه‌ی شما به حساب  `%(sfx)s'  برای \n"
 "            نشانی شما فرستاده خواهد شد..)"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:246
@@ -6904,11 +6916,11 @@
 
 #: Mailman/i18n.py:107
 msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "آوریل"
 
 #: Mailman/i18n.py:107
 msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "فوریه"
 
 #: Mailman/i18n.py:107
 msgid "Jan"
@@ -6924,15 +6936,15 @@
 
 #: Mailman/i18n.py:108
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "اوت"
 
 #: Mailman/i18n.py:108
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "دسامبر"
 
 #: Mailman/i18n.py:108
 msgid "Jul"
-msgstr "ژولای"
+msgstr "ژوییه"
 
 #: Mailman/i18n.py:108
 msgid "Nov"

Modified: trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
 "Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla at stonelake.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty  %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Ylläpitäjä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -254,7 +254,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
@@ -453,8 +453,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Poistu"
 
@@ -554,15 +554,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Lykkää"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Torju"
@@ -572,20 +572,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Pidätä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Hyväksy"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Toiminto:"
 
@@ -856,14 +856,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -885,20 +885,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@
 msgstr "<tyhjä rivi>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
 
@@ -1090,161 +1090,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Virhe eroamisessa:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokanta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Ylläpidon tietokannan tulokset"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Ei odottavia pyyntöjä."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klikkaa tästä sivun uudelleenlataamiseksi."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet ylläpidon tietokantaan"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Ylläpidollinen pyyntö postituslistalle:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Lähetä kaikki tiedot"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 "Hylkää kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "yksi odottava viesti."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "kaikki odottavat viestit."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman ylläpidon tietokannan virhe"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista käytössä olevista postituslistoista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Sinun täytyy määritellä listan nimi. Tässä on %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Liittymispyyntöjä"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Osoite/nimi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Valintasi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Hylkäämisen syy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Hyväksy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Estä pääsy pysyvästi tältä listalta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Eroamispyyntöjä"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Odottavat viestit."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Lähettäjä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Toimenpide kaikkiin näihin odottaviin viesteihin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Säilytä viestit järjestelmän ylläpitäjälle"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Tyhjennä tämän jäsenen <em>ylläpito</em> asetus"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Lähettäjä on nyt postituslistan käyttäjä</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Lisää <b>%(esender)s</b> lähettäjän suodatukseen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Hyväksytyt"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Hylätyt"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Odottavat"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Torjutut"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1252,7 +1252,7 @@
 "Estä <b>%(esender)s</b> koskaan liittymästä tähän\n"
 "                    postituslistaan"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1260,85 +1260,85 @@
 "Klikkaa viestin numeroa nähdäksesi yksittäinen\n"
 "            viesti, tai voit "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Aihe:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " tavua"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ei saatavilla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Syy:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Vastaanotettu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Selvitystä ei annettu]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> selitä miksi (vapaaehtoinen):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Viestin otsikot:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Ote viestistä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Tietokanta päivitetty..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " on jo jäsen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (täsmäsi kaavaan: %(patt)s)"
 
@@ -3787,169 +3787,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englanti (amerikan-)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanja (Espanja)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flaami"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasilia)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveeni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kiina (Kiina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kiina (Taiwan)"
 
@@ -4395,7 +4395,7 @@
 "             lukittu</em> varoitukset lähtetään.  Tämä arvo tulee "
 "ollakokonaisluku."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ilmoitukset"
 
@@ -5204,6 +5204,15 @@
 "             edelleen yksilöi postituslistan."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Alkuperäinen viesti"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5216,19 +5225,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Piilota viestin lähettäjä laittamalla tilalle listan\n"
 "           osoite (Korvaa kentät From, Sender ja Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Vastaus-kenttä:</tt> otsikon munging"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5240,19 +5256,19 @@
 "             siitä, että explict <tt>Reply-To:</tt> otsikko on\n"
 "             Mailmanin lisäämä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Selkeä osoite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Tämä lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5264,7 +5280,7 @@
 "useimmille\n"
 "             postituslistoille."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5351,11 +5367,11 @@
 "             alla oleva <tt>Vastaus:</tt> osoite osoittamaan\n"
 "             list rinnakkaiselle listalle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Selkeä <tt>Vastaus:</tt> otsikko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5431,11 +5447,11 @@
 "             <p>Huomaa, että jos alkuperäinen viesti sisältää\n"
 "             <tt>Vastaus:</tt> määrittelyn, sitä ei muuteta."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Sateenvarjolistan asetukset"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5443,7 +5459,7 @@
 "Lähetä salasanan muistutukset \"-owner\" osoitteeseen\n"
 "             sen sijaan että ne lähetettäisiin suoraan käyttäjälle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5460,7 +5476,7 @@
 "             arvona \"umbrella_member_suffix\" lisättynä jäsenen\n"
 "             tilinnimellä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5470,7 +5486,7 @@
 "             listoile, aiemman asetuksen \"umbrella_list\"\n"
 "             mukaan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5496,11 +5512,11 @@
 "kun \"umbrella_list\"\n"
 "             on \"Ei\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Lähetä kuukausittain salasanamuistutuksia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5511,7 +5527,7 @@
 "             kerran kuussa jäsenillesi.  Huomaa, että jäsenet voivat ottaa\n"
 "             pois käytöstä omat henkilökohtaiset salasanamuistutuksensa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5519,7 +5535,7 @@
 "Listakohtainen teksti, joka lisätään uuden liittyjän tervetulo-\n"
 "             viestiin"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5558,11 +5574,11 @@
 "                 <li>Tyhjä rivi erottaa kappaleet toisistaan.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Lähetä tervetuloviesti uusille jäsenille?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5578,7 +5594,7 @@
 "postitusohjelmasta\n"
 "             Mailmaniin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5586,11 +5602,11 @@
 "Teksti, joka lähetetään henkilöille, jotka lähtevät listalta. Jos tyhjä,\n"
 "             mitään erityistä tekstiä ei lisätä irtisanomisviestiin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Lähetä hyvästelyviesti jäsenille irtisanoutuessa?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5598,7 +5614,7 @@
 "Pitäisikö listan pääkäyttäjän saada heti ilmoitus uusista pyynnöistä\n"
 "             vai kerran päivässä ilmoitus kaikista kerääntyneistä pyynnöistä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5615,7 +5631,7 @@
 "             toisesta.  Tämän arvon asettaminen aiheuttaa ilmoitusten\n"
 "             lähettämisen heti niiden saapumisen jälkeen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5623,19 +5639,19 @@
 "Pitäisikö ylläpitäjän saada ilmoitukset liittymisistä ja\n"
 "             irtisanomisista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Lähetä viesti lähettäjälle, jos hänen viestinsä odottaa hyväksymistä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5647,7 +5663,7 @@
 "varten. Aseta tämä valitsin, kun listalla käydään fleimisotaa ja haluat\n"
 "hillitä ihmisiä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5655,7 +5671,7 @@
 "Tälle listalle liittyvien uusien jäsenten oletusasetukset.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5663,7 +5679,7 @@
 "Kun uusi jäsen on liitetty tälle listalle, hänen\n"
 "             alkuperäiset asetukset on otettu tämän muuttujan arvoista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5671,7 +5687,7 @@
 "(Ylläpidolliset suodatukset) Tarkista postitukset ja keskeytykset\n"
 "             jotka vaikuttavat ylläpitopyynnöiltä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5686,7 +5702,7 @@
 "             jonoon, ilmoittaa ylläpitäjälle tulleesta uudesta\n"
 "             ylläpitopyynnöstä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5694,7 +5710,7 @@
 "Viestin tekstiosan enimmäispituus kilobitteinä.\n"
 "             Aseta arvoksi 0, jos et halua rajoittaa pituutta."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5702,11 +5718,11 @@
 "Käyttäjälistalla näytettävien käyttäjien maksimimäärä \n"
 "             yhdellä sivulla."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Palvelimen nimi, jota tämän lista haluaa käyttää sähköposteissaan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5725,7 +5741,7 @@
 "kesken, joilla\n"
 "             on useita osoitteita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5739,7 +5755,7 @@
 "                 (esim. <tt>List-*</tt>) otsikot?  <em>Kyllä</em> on\n"
 "                 suositeltavaa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5784,11 +5800,11 @@
 "nämä\n"
 "                 otsikot pois käytöstä tullaan lopulta poistamaan)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Pitäisikö postituksiin lisätä <tt>List-Post:</tt> otsikkokenttä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5813,7 +5829,7 @@
 "-otsikkokenttä on harhaanjohtava. Valitse <em>Ei</em> poistaaksesi tämän\n"
 "otsikkokentän lisäämisen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5825,7 +5841,7 @@
 "tunnistuksessa?  <em>Kyllä</em>\n"
 "             on suositeltavaa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5847,7 +5863,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5856,7 +5872,7 @@
 "            päivissä. Käytä numeroa 0 mikäli et halua\n"
 "            automaattista viestien poistamista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5865,7 +5881,7 @@
 "<b>real_name</b> attribuuttia ei ole muutettu!\n"
 "                    Sen täytyy erota listan nimestä vain kirjainkoossa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5887,7 +5903,7 @@
 "info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5895,7 +5911,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribuuttia ei muutettu!\n"
 "                    Arvon tulee olla numero ja suurempi kuin 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
 "Last-Translator: Pascal George <george at lyon.inserm.fr>\n"
 "Language-Team: fr <traduc at traduc.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Echec de l'autorisation."
@@ -446,8 +446,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (confirmation requise)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnecter"
 
@@ -548,15 +548,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Expression régulière de Filtre Spam :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Différer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeter"
@@ -566,20 +566,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "En attente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
@@ -848,14 +848,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -877,20 +877,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@
 msgstr "<ligne vide>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
 
@@ -1086,160 +1086,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erreur lors de la résiliation :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de données administrative de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Résultats de la base de données administrative de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Pas de requêtes en instance."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Cliquez ici pour recharger cette page."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instructions détaillées pour la Base de données administrative"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Requêtes administratives pour la liste de diffusion :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Soumettre toutes les données"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tous les messages de %(esender)s en attente."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un seul message en attente."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tous les messages en attente."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Erreur sur la base de données administrative de Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "Catalogue des listes de diffusion disponibles."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Vous devez donner le nom d'une liste. Voici les %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Requêtes d'abonnement"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresse/nom"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Votre décision"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motifs du refus"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Approuver"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Définitivement banni de cette liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Adresse/nom de l'abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Requêtes de résiliation d'abonnement"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Messages en attente"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Mesure à prendre pour tous ces messages en attente :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Conserver une copie de ce message pour l'administrateur du site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) à :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Annuler l'indicateur de <em>modération</em> de cet abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>L'expéditeur est maintenant membre de cette liste</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> à un filtre expéditeur :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Approbations"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Suppressions"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Attentes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rejets"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1247,7 +1247,7 @@
 "Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n"
 "s'abonner à cette liste. "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1255,85 +1255,85 @@
 "Cliquez sur le numéro du message pour voir le message\n"
 "            individuel, ou"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " octets"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "non disponible"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motif:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Reçus:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Envoi mis en attente d'approbation"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altéré."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "De plus, faire suivre ce message à :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Aucun motif fourni]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "En-tête de message:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Extrait du message:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Base de données mise à jour..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " est déjà abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
 
@@ -3783,161 +3783,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Abonnés en remise groupée :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglais (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espagnol (Espagne)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlangue"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinois (Chine)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinois (Taiwan)"
 
@@ -4394,7 +4394,7 @@
 "Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n"
 "             désactivé</em>. Cette valeur doit être un entier."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Avis"
 
@@ -5232,6 +5232,15 @@
 "\t      "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Message d'origine"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5243,20 +5252,34 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"Remplacer l'expéditeur par l'adresse de la liste pour être conforme "
+"auxpolitiques telles que ADSP et DMARC. L'adresse de l'expéditeur "
+"dansl'entête From: est remplacée par l'adresse de la liste et l'expéditeur "
+"estajouté à l'entête Reply-To, mais les paramètres de maquillage ci-"
+"dessouspour les entêtes anonymous_list et Reply-To ont la priorité. Si "
+"cettefonctionnalité est activée, faire signer tous les emails par le MTA "
+"enutilsant DKIM est conseillé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Cacher l'expéditeur du message, en le remplaçant par l'adresse de la liste\n"
 "\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Altération d'en-tête <tt>Répondre-à:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5268,19 +5291,19 @@
 "têtes\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> ajoutés par Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresse explicite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Expéditeur"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Cette liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5292,7 +5315,7 @@
 "pour la\n"
 "             plupart des listes de diffusion."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5372,11 +5395,11 @@
 "<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
 "\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "En-tête <tt>Répondre-à:</tt> explicite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5458,11 +5481,11 @@
 "\t<p>Notez que si le message original contient un en-tête <tt>Reply-To:</"
 "tt>, il ne sera pas modifé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paramètres de listes cascadées"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5470,7 +5493,7 @@
 "Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. à l'adresse \"-owner\" au lieu\n"
 "\t\tde l'envoyer directement à l'utilisateur."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5488,7 +5511,7 @@
 "valeur de\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" ajoutée au nom de l'abonné."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5497,7 +5520,7 @@
 "Suffixe utilisé lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres "
 "listes,              selon le paramètrage de \"umbrella_list\" ci-dessus."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5520,11 +5543,11 @@
 "\t'-owner' est le choix typique. Le paramètrage est sans effet lorsque\n"
 "\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5536,7 +5559,7 @@
 "abonnés\n"
 "             désactivent cette option de leur propre chef."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5544,7 +5567,7 @@
 "Texte spécifique à une liste, ajouté au début du message de bienvenue\n"
 "             adressé aux nouveaux abonnés"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5585,11 +5608,11 @@
 "                 <li>Les paragraphes sont séparés par une ligne vide.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5603,7 +5626,7 @@
 "\tmigration transparente vers Mailman à partir d'autres gestionnaires\n"
 "\tde liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5611,12 +5634,12 @@
 "Le texte envoyé aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n"
 "             aucun message spécial ne sera ajouté au texte de résiliation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Envoyer un message d'adieu lorsque les membres résilient leur abonnement ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5625,7 +5648,7 @@
 "             immédiatement après chaque nouvelle requête ainsi qu'un\n"
 "             avis quotidien des requêtes collectées ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5644,7 +5667,7 @@
 "nouvelle\n"
 "             requête entre dans la file d'attente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5652,21 +5675,21 @@
 "L'administrateur doit être informé des abonnements et des\n"
 "             résiliations ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Envoyer un courriel aux expéditeurs lorsque leurs messages sont\n"
 "mis en attente pour approbation ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Paramètres supplémentaires"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5679,7 +5702,7 @@
 "utiliser\n"
 "             lorsque les débats sur votre liste s'enflamment !"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5687,7 +5710,7 @@
 "Options par défaut des nouveaux abonnés à la liste. <input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5695,7 +5718,7 @@
 "Lorsque cette liste accueille un nouvel abonné, ses paramètres initiaux\n"
 "             seront extraits de la valeur de cette variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5703,7 +5726,7 @@
 "(Filtre administratif) Vérifie les envois et intercepte ceux\n"
 "             qui ressemblent à des requêtes administratives ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5719,7 +5742,7 @@
 "aviser\n"
 "             l'administrateur de l'arrivée de nouvelles requêtes à traiter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5727,17 +5750,17 @@
 "Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Spécifiez 0\n"
 "             pour illimitée."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Le nom d'hôte préféré par cette liste de diffusion pour le courriel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5755,7 +5778,7 @@
 "             utilisé pour choisir l'un des noms d'un hôte disposant de "
 "plusieurs adresses."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5770,7 +5793,7 @@
 "fortement\n"
 "                 recommandé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5820,11 +5843,11 @@
 "pourrait vous être ôtée\n"
 "                 un jour ou l'autre)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Les envois doivent contenir les en-têtes <tt>List-Post:</tt> ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5858,7 +5881,7 @@
 "             en-tête. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-têtes\n"
 "             <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5870,7 +5893,7 @@
 "pu\n"
 "             détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5892,13 +5915,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5907,7 +5930,7 @@
 "<b>nom_réel</b> attribut non modifé !\n"
 "\tIl ne peut être différent du nom de la liste que par la casse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5921,7 +5944,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5929,7 +5952,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modifé !\n"
 "\tDoit être un entier > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial at cesga.es>\n"
 "Language-Team: Galician <mancomun at mancomun.org>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "A rolda <em>%(safelistname)s</em> non existe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Produciuse un erro na autorización"
@@ -447,8 +447,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (require a confirmación) <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconexión"
 
@@ -550,15 +550,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Expresión regular de filtrado de Spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Diferir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rexeitar"
@@ -568,20 +568,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Reter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción: "
 
@@ -861,14 +861,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -890,20 +890,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@
 msgstr "<líña en branco>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
 
@@ -1099,162 +1099,162 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de datos administrativa %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultados da base de datos administrativa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Non hai ningunha solicitude pendente."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Prema aquí para recargar a páxina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instrucións detalladas da base de datos administrativa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Solicitudes administrativas para a rolda de distribución:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Enviar todos os datos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Descartar todas as mensaxes marcadas <em>Diferir</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "todas as mensaxes retidas de %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "unha única mensaxe retida."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "todas as mensaxes retidas."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Erro de base de datos administrativa do Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "relación das roldas de distribución que estiveren dispoñíbeis."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr ""
 "Ten de se especificar un nome de rolda. Aquí ten a a ligazón a %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Solicitudes de subscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Enderezo/nome"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "A súa decisión"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivo da denegación"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Prohibir permanentemente desta rolta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Enderezo/nome"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Solicitudes de anulación de subscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "todas as mensaxes retidas."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Acción que se debe tomar acerca de todas estas mensaxes retidas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Conservar as mensaxes para o administrador do sitio"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Reenviar as mensaxes (individualmente) a"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Borrar a marca de <em>moderación</em> deste subscritor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>O remitinte é agora subscritor desta rolda</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Engadir <b>%(esender)s</b> a un destes filtros de remitentes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Reter"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rexeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1262,7 +1262,7 @@
 "Prohibirlle a <b>%(esender)s</b> volver subscribirse a esta\n"
 "                    rolda de distribución"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1270,85 +1270,85 @@
 "Prema o número de mensaxes para ver a\n"
 "            mensaxe individualmente, ou pode"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ver todas as mensaxes de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "non dispoñíbel"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "O envío retívose para agardar a aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Perdeuse a mensaxe co identificador #%(id)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>A mensaxe co identificador #%(id)d está danada."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Conservar a mensaxe para o administrador do sitio"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Adicionalmente, reenviar esta mensaxe a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Non se deu ningunha explicación]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Se rexeitar esta mensaxe, <br> explique a causa (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Cabeceiras da mensaxe:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Extracto da mensaxe"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Actualizouse a base de datos..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " xa é un subscritor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s está  expulsado (coincide: %(patt)s)"
 
@@ -1740,7 +1740,7 @@
 "    cambio de enderezo da rolda de distribución\n"
 "    <em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:\n"
 "    <ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s\n"
-"        <li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(addr)s\n"
+"        <li><b>Enderezo de correo electrónico antigo:</b> %(oldaddr)s\n"
 "    </ul>\n"
 "\n"
 "    solicitou cambiar %(globallys)s o seu enderezo de correo\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@
 msgstr ""
 "            Reactivou, con éxito, a súa subscrición da rolda de "
 "distribución\n"
-"            %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(optionsourl)s\">visitar\n"
+"            %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(optionsurl)s\">visitar\n"
 "            a páxina coas súas preferencias de subscrición</a>.\n"
 "            "
 
@@ -2016,7 +2016,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
 msgid "Illegal list name: %(s)s"
-msgstr "O nome da rolda é ilegal: %(opt)s"
+msgstr "O nome da rolda é ilegal: %(s)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:218
 msgid ""
@@ -2432,7 +2432,7 @@
 "%(safeuser)s will be changed. "
 msgstr ""
 "O enderezo novo %(newaddr)s que solicitou xa está subscrito na\n"
-"rolda de distribución %(listname); porén tamén pediu\n"
+"rolda de distribución %(listname)s; porén tamén pediu\n"
 "un cambio global do seu enderezo.  Logo de o confirmar, tamén se\n"
 "cambiará calquera outra rolda de distribución que conteña o enderezo\n"
 "%(safeuser)s. "
@@ -2638,8 +2638,8 @@
 "<em>%(cpuser)s</em>."
 msgstr ""
 "\n"
-"Está subscrito á rolda de correo co enderezo <em>%s</em> respectando as "
-"maiúsculas e as minúsculas."
+"Está subscrito á rolda de correo co enderezo <em>%(cpuser)s</em> respectando "
+"as maiúsculas e as minúsculas."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:857
 msgid "%(realname)s list: member options login page"
@@ -3242,6 +3242,7 @@
 "        a resposta sempre se enviará ao enderezo subscrito.\n"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
+#, fuzzy
 msgid "Your password is: %(password)s"
 msgstr "Contrasinal novo de %(listname)s: %(notifypassword)s"
 
@@ -3249,7 +3250,7 @@
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
 msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
-msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(realname)s"
+msgstr "Deuse de baixa da rolda de distribución %(listname)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
 msgid ""
@@ -3453,7 +3454,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
 msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
-msgstr "A orde set é incorrecta: %()subcmds"
+msgstr "A orde set é incorrecta: %(subcmd)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
 msgid "Your current option settings:"
@@ -3534,7 +3535,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
 msgid "Bad argument: %(arg)s"
-msgstr "Argumentos incorrectos: %(args)s"
+msgstr "Argumentos incorrectos: %(arg)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
 msgid "Not authenticated"
@@ -3664,7 +3665,7 @@
 "at %(listowner)s for review."
 msgstr ""
 "A súa solicitude de  subscrición foi reenviada ao enderezo\n"
-"%(adminemail)s do administrador da rolda para que lle de a aprobación."
+"%(listowner)s do administrador da rolda para que lle de a aprobación."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 msgid "Subscription request succeeded."
@@ -3785,161 +3786,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Subscritores co correo compilado:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Éuscaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués do Brasil"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraíno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4385,7 +4386,7 @@
 "O número de días entre os avisos  <em>da súa subscrición\n"
 "             inhabilitouse</em>. Este valor ten que ser un número enteiro."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacións"
 
@@ -4843,10 +4844,10 @@
 msgstr "O valor da variable non é válido: %(property)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:176
-#, fuzzy
 msgid "Bad email address for option %(property)s: %(error)s"
 msgstr ""
-"O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(property)s: %(val)s"
+"O enderezo de correo electrónico é incorrecto na opción %(property)s: "
+"%(error)s"
 
 #: Mailman/Gui/GUIBase.py:202
 msgid ""
@@ -5133,6 +5134,15 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mensaxe orixinal"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5145,19 +5155,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Ocultar o remitente dunha mensaxe, substituílo polo enderezo da rolda\n"
 "              (esta acción elimina os campos From, Sender e Reply-to)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5169,19 +5186,19 @@
 "             conta se o Mailman engade unha cabeceira <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             ou non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Enderezo explícito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Esta rolda"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5192,7 +5209,7 @@
 " ás mensaxes enviadas á rolda? O <tt>remitinte orixinal</tt> recoméndase "
 "<em> enerxicamente</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5234,11 +5251,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5278,11 +5295,11 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración da rolda en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5290,7 +5307,7 @@
 "Enviar a lembranza dos contrasinais ao enderezo \"-owner\"\n"
 "             en lugar de a enviar ao usuario directamente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5310,7 +5327,7 @@
 "             dedúcese do enderezo subscrito á rolda e corresponde\n"
 "             ao identificador que está diante da arroba."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5320,7 +5337,7 @@
 "             segundo a configuración posta na\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5344,11 +5361,11 @@
 "             esas notificacións. '-owner' é a elección típica.\n"
 "             Esta opción non ten efecto se \"umbrella_list\" é Non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviaranse mensualmente as lembranzas dos contrasinais?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5360,7 +5377,7 @@
 "             subscritores poden desactivar a lembranza dos\n"
 "             contrasinais a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5369,7 +5386,7 @@
 "             comezo da mensaxe de benvida que se envía os\n"
 "             novos suscritores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5410,11 +5427,11 @@
 "                 <li>Unha liña en branco separa parágrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan subscricións?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5428,7 +5445,7 @@
 "             útil para migrar de xeito transparente roldas doutros\n"
 "             xestores de distribución ao Mailman"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5437,11 +5454,11 @@
 "             baleiro, non se engadirá ningún texto\n"
 "             en especial á mensaxe de baixa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de despedida a quen anular a súa subscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5450,7 +5467,7 @@
 "             moderadores así como lle enviar unha lembranza\n"
 "             diaria cos pendentes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5468,7 +5485,7 @@
 "             opción, as notificacións enviaranse\n"
 "             inmediatamente ao chegaren outras novas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5476,21 +5493,21 @@
 "Deben chegarlle ao administrador as notificacións de\n"
 "             subscrición ou de baixas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Enviarase unha mensaxe ao remitinte cando a súa mensaxe esta a agardar a "
 "aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuracións adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación de emerxencia de todo o tráfico da rolda:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5503,7 +5520,7 @@
 "estiver a usar\n"
 "        a rolda para ofensas persoais e queira dar un período de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5511,7 +5528,7 @@
 "Opcións por defecto para os novos subscritores da rolda.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5519,7 +5536,7 @@
 "Cando se subscribe un novo membro á rolda, os valores\n"
 "             iniciais das súas opcións tomaranse do contido desta variábel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5527,7 +5544,7 @@
 "(Filtro administrativo) Desexa comprobar os envíos e\n"
 "             interceptar os que parezan ser solicitudes administrativas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5543,7 +5560,7 @@
 "administrador,\n"
 "             da nova solicitude"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5551,17 +5568,17 @@
 "Lonxitude máxima do corpo da mensaxe (KB).\n"
 "             Se non desexa estabelecer ningún límite, empregue o 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome do servidor que prefire a rolda."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5579,7 +5596,7 @@
 "             pode ser útil para seleccionar entre distintos nomes\n"
 "             alternativos dunha máquina que ten varios enderezos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5593,7 +5610,7 @@
 "                 RFC 2369</a>?   A opción que se recomenda é\n"
 "                 <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5617,12 +5634,12 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "Debe incluírse a cabeceira <tt>List-Post:</tt> nas mensaxes enviadas á rolda?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5654,7 +5671,7 @@
 "             non afecta outras cabeceiras <tt>List-*:</tt> que se poidan "
 "incluír.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5666,7 +5683,7 @@
 "detectar?\n"
 "             A opción recomendada é <em>Si</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5688,13 +5705,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5704,7 +5721,7 @@
 "             Ten que se diferenciar \n"
 "             do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5718,7 +5735,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5728,7 +5745,7 @@
 "             Ten que se diferenciar \n"
 "             do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7392,7 +7409,7 @@
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:79
 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
-msgstr "<em>(Non se amosan %(num_concealed)d membro%(plu)s oculto%(plu)s)</em>"
+msgstr "<em>(Non se amosan %(num_concealed)d membros ocultos)</em>"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:135
 msgid "; it was disabled by you"
@@ -7458,7 +7475,7 @@
 "            the problems are corrected soon."
 msgstr ""
 "<p>Recibíronse mensaxes devoltas que produciu o seu correo electrónico.\n"
-"            O contido das <em>mensaxes devoltas</em>, %(score), é maior que "
+"            O contido das <em>mensaxes devoltas</em>, %(score)s, é maior que "
 "o máximo de %(total)s.\n"
 "            Por favor, comprobe que o enderezo con que está subscrito é "
 "correcto e que non ten\n"
@@ -7472,8 +7489,8 @@
 "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
 msgstr ""
 "Atención - está subscrito a unha rolda que manda a outras roldas de "
-"distribución, polo que a notificación de %s enviaránse ao enderezo "
-"administrativo do membro, %s.)<p>"
+"distribución, polo que a notificación de %(type)s enviaránse ao enderezo "
+"administrativo do membro, %(addr)s.)<p>"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:186
 msgid ""
@@ -8812,7 +8829,7 @@
 #: bin/check_perms:122
 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
 msgstr ""
-"%(path) ten un grupo incorrecto (ten: %(groupname)s, pois agardábase que "
+"%(path)s ten un grupo incorrecto (ten: %(groupname)s, pois agardábase que "
 "tivese %(MAILMAN_GROUP)s)"
 
 #: bin/check_perms:151
@@ -8847,7 +8864,7 @@
 
 #: bin/check_perms:214
 msgid "%(private)s must not be other-readable"
-msgstr "%(private) non pode ser lido por terceiras persoas"
+msgstr "%(private)s non pode ser lido por terceiras persoas"
 
 #: bin/check_perms:223
 msgid ""
@@ -11100,7 +11117,7 @@
 "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
 msgstr ""
 "Por calquera razón, %(mbox_dir) existe como ficheiro. Isto non funcionará\n"
-"con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mobox_dir)s.tmp e despois "
+"con b6, polo que se lle está a cambiar o nome a %(mbox_dir)s.tmp e despois "
 "continuarase."
 
 #: bin/update:255

Modified: trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Dov Zamir <linux at zamirfamily.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "מנהל"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "אין רשימה בשם <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "האימות נכשל."
@@ -438,8 +438,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (מחייב אישור)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "יציאה"
 
@@ -539,15 +539,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דואר זבל:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "השהה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "דחה"
@@ -557,20 +557,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "החזק"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "מחק"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "אשר"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "פעולה:"
 
@@ -834,14 +834,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -863,20 +863,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
@@ -1010,7 +1010,7 @@
 msgstr "<שורה ריקה>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
 
@@ -1067,167 +1067,167 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "תוצאות בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "אין בקשות ממתינות."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "לחץ כאן לטעון עמוד זה מחדש."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "הוראות מפורטות עבור בסיס הנתונים המנהלתי"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "בקשות מנהלתיות עבור רשימת הדיוור:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "הגש את כל המידע"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "מחק את כל המסרים המסומנים <em>השהה</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "כל המסרים הממתינים של %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "מסר מוחזק יחיד"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "כל המסרים המוחזקים."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "שגיאת בסיס נתונים מנהלתי של דוור"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "רשימת רשימות הדיוור הזמינות."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "עליך לציין שם רשימת דיוור. הנה ה- %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "בקשות מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "כתובת/שם"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "החלטתך"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "סיבת הסירוב"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "אשר"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "חסום מרשימה זו לצמיתות"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "כתובת/שם המשתמש"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "בקשות ביטול מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "כל המסרים המוחזקים."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "הפעולה לבצע על כל המסרים הממתינים האלה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "שמור מסרים עבור מנהל האתר"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "העבר מסרים (בבודדת) אל:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "נפה את דגל <em>פיקוח</em> של משתמש זה."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>מעכשיו השולח הנו מנוי ברשימה זו</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "הוסף את <b>%(esender)s</b>  אל אחד ממסנני השולח האלה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "מאשר"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "מוחק"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "מחזיק"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "דוחה"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "חסום את <b>%(esender)s</b> מלהרשם אי פעם לרשימה זו"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1235,85 +1235,85 @@
 "לחץ על מספר המסר כדי לצפות במסר\n"
 "            בודד, או שאפשר גם "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "לצפות בכל המסרים מ- %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " בייטים"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "הנימוק:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "התקבל:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "המסר ממתין לאישור"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d מתוך %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d אבד."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d פגום."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "שמור מסר למנהל האתר"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "בנוסף, העבר מסר זה אל: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[ללא נימוק]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "אם דחית מסר זה,<br>נא לנמק (אפציונלי):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "כותרות המסר:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "קטע מתוך המסר:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "בסיס הנתונים עודכן..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " הנו כבר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
 
@@ -3664,162 +3664,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "מנויי תקצירים:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinese (Taiwan)"
 
@@ -4234,7 +4234,7 @@
 "מספר הימים בין משלוחי הודעות <em>המנוי שלך מושהה</em>.\n"
 "             ערך זה חייב להיות מספר שלם."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "הודעות"
 
@@ -4985,6 +4985,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "ההודעה המקורית"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4997,19 +5006,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "הסתר את שולח המסר, והחלף אותו בכתובת הרשימה (מסיר את\n"
 "             שדות מאת, השולח והשב-אל)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "שינוי בלתי הפיך של כותרת <tt>השב-אל:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5020,19 +5036,19 @@
 "             המקורי? אם כן, זה יעשה בלי כל קשר לזה שדוור הוסיף כותרת\n"
 "             <tt>השב אל:</tt> מפורשת או לא."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "כתובת מפורשת"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "השולח"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "רשימה זו"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5042,7 +5058,7 @@
 "לאן מענים למסרים של רשימה זו מיועדים?             <tt>השולח</tt> היא ההמלצה "
 "<em>החמה</em> עבור רוב רשימות דיוור."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5118,11 +5134,11 @@
 "             דיוור זה, בחר <tt>כתובת מפורשת</tt> וקבע את כתובת ה-\n"
 "             <tt>השב-אך:</tt> להצביע אל הרשימה המקבילה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "כותרת <tt>השב-אל:</tt> מפורשת."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5192,17 +5208,17 @@
 "             <p>שים לב שאם המסר המקורי כולל כותרת <tt>השב-אל:</tt>, היא לא "
 "תשונה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "הגדרות מיטרייה של רשימה"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "שלח תזכורות סיסמא אל, למשל כתובת \"-owner\" במקום ישירות למשתמש."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5217,7 +5233,7 @@
 "             תשלחנה אל כתובת המופקת מתוך הכתובת של המנוי.- הוא יקבל את\n"
 "             הסיומת \"umbrella_member_suffix\" מצורפת לשם חשבון המנוי."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5226,7 +5242,7 @@
 "הסיומת להשתמש כאשר רשימה זו היא מיטרייה עבור רשימות\n"
 "             אחרות, בהתאם להגדרה של \"רשימת מיטרייה\" הקודמת."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5249,11 +5265,11 @@
 "             הטיפוסית היא `-owner'. להגדרה זו אין השפעה כלשהי כאשר הגדרת\n"
 "             \"רשימת מיטרייה\" בעלת ערך \"לא\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "שלח תזכורות סיסמא חודשיות?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5264,7 +5280,7 @@
 "             חודשיות. שים לב שמנוים יכולים לקבוע את הערך ללא פעיל עבור "
 "התזכורות של עצמם."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5272,7 +5288,7 @@
 "טקסט מיוחד לרשימה שמקדימה את הודעת ברכת הצטרפות של מנויים\n"
 "             חדשים."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5308,11 +5324,11 @@
 "                 <li>שורה ריקה מפרידה בין פיסקאות.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "שלח הודעת \"ברכת המצטרף\" מנויים חדשים?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5326,7 +5342,7 @@
 "ממנהל\n"
 "             רשימות אחר אל דוור בצורה שקופה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5334,11 +5350,11 @@
 "טקסט שנשלח אל אנשים שעוזבים את הרשימה.  אם ריק, לא ייתווסף טקסט מיוחד\n"
 "             להודעת ביטול המנוי."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "שלח הודעת פרידה לאנשים עם ביטול המנוי שלהם?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5346,7 +5362,7 @@
 "האם מפקח הרשימה מקבל הודעה מידית בדבר בקשות חדשות,\n"
 "             בנוסף להודעות הנאספות ברמה היומית?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5363,25 +5379,25 @@
 "בקשות\n"
 "             חדשות."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "האם מנהלים צריכים לקבל הודעות על מנויים וביטול מינויים?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "שלח דואר אל השולח כאשר המסר שלו ממתין לאישור?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "הגדרות נוספות"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5394,7 +5410,7 @@
 "תקופה\n"
 "             מתארכת של הודעות אויינות, וברצונך ליצור תקופת צינון."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5403,7 +5419,7 @@
 "             <input·type=\"hidden\" name=\"new_member_options\"\n"
 "............·value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5411,7 +5427,7 @@
 "כאשר מנוי חדש נרשם לרשימה, קבוצת ההגדרות הראשנית שלו נלקחת\n"
 "             מערך משתנה זה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5419,7 +5435,7 @@
 "(מסנן מנהלתי) בדוק דיוור ויירט את אלה שנראים\n"
 "            כבקשות מנהלתיות?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5432,23 +5448,23 @@
 "             בקשה מנהלתית (כמו הרשמה, ביטול הרשמה, וכו'), ותוסיף\n"
 "             אותו לתור בקשות המנהלתיות, תוך משלוח הודעה למנהל על הבקשה החדשה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "אורך המירבי של גוף מסר בקילובייט (KB).  השתמש ב-0 ללא מוגבל."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "שם המארח המועדף עבור דוא\"ל של רשימה זו."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5466,7 +5482,7 @@
 "לו\n"
 "             כתובות שונות."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5478,7 +5494,7 @@
 "             <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
 "             (קרי: <tt>List-*</tt>)? <em>כן</em> היא ההמלצה החמה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5518,11 +5534,11 @@
 "             פעילות, אבל זה לא מומלץ (ולמעשה היכולת להעלים כותרות אלו עשויה "
 "להיעלם)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "האם דיוור להכיל את כותרת <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5552,7 +5568,7 @@
 "כותרות\n"
 "             <tt>List-*:</tt> אחרות.("
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5562,7 +5578,7 @@
 "האם דוור ישלח לך, בעל הרשימה, הודעות החזרות\n"
 "             שמנוע ההחזרות לא גילה? <em>כן</em> מומלץ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5584,7 +5600,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5592,7 +5608,7 @@
 "מחק מסרים ממתינים ישנים יותר ממספר ימים זה.\n"
 "             השתמש ב-0 שלא לבצע מחיקה אוטומטית."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5601,7 +5617,7 @@
 "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
 "             מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5615,7 +5631,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5624,7 +5640,7 @@
 "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
 "             מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
 "Last-Translator: Nino Katic <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Datum va¹eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorizacija nije uspjela."
@@ -444,8 +444,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Izlaz"
 
@@ -545,15 +545,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Regexp Spam Filtera"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Odgodi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Odbij"
@@ -563,20 +563,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Zadr¾i"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Akcija"
 
@@ -851,14 +851,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -880,20 +880,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgstr "<blank line>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
 
@@ -1088,161 +1088,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Gre¹ka kod Odjavljivanja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Administracijska Baza Podataka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Rezultati Administracijske Baze Podataka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Nema zahtjeva na èekanju."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliknite ovdje da biste osvje¾ili stranicu."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Detaljnje upute za administracijsku bazu podataka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrativni zahtjev za mailing listu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Po¹alji Sve Podatke"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "sve od %(esender)s's zadr¾anih poruka."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "jedna zadr¾ana poruka."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "sve zadr¾ane poruke."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailmanova Administracijska Gre¹ka Baze Podataka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista dostupnih mailing lista."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Morate specificirati naziv liste.  Ovdje je %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Zahtjevi za Pretplatom"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresa/ime"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Va¹a odluka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Razlog odbijanja"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Odobri"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Trajno zabrani pristup ovoj listi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Korisnièka adresa/ime"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Zahtjevi za Odjavom"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "sve zadr¾ane poruke."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Poduzmi navedene akcije za sve ove zadr¾ane poruke:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Saèuvaj poruke za site administratora"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Prosljedi poruke (individualno) na:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Iskljuèi ovom èlanu <em>moderatorsku</em> oznaku"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Po¹iljatelj je sada èlan ove liste</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u jedan od ovih filtera po¹iljatelja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Prihvaæeno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Zanemareno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Zadr¾ano"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Odbijeno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1250,7 +1250,7 @@
 "Zabrani pristup <b>%(esender)s</b> da se vi¹e ikad pretplati na ovu\n"
 "                    mailing listu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1258,85 +1258,85 @@
 "Kliknite na broj poruke da biste vidjeli pojedinu poruku,\n"
 "           ili mo¾ete "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Velièina:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nije dostupno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Razlog:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Primljeno:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Poruka Zadr¾ana za Odobrenje"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Saèuvaj poruku za site administratora"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nije dato obja¹njenje]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Ako odbijete ovu poruku,<br>molim objasnite (opcionalno):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Zaglavlja Poruke"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Izvadak Poruke"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Baza Podataka je Osvje¾ena...."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " je veæ èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1577,7 +1577,7 @@
 msgstr ""
 "E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n"
 "        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
-"        da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
+"        da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@
 msgstr ""
 "E-mail adresa koju ste unijeli je udaljena s ove\n"
 "        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
-"        da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s."
+"        da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2492,7 +2492,7 @@
 msgstr ""
 "E-mail adresa koju ste unijeli iskljuèena je s ove mailing liste.\n"
 "Ako mislite da je ova restrikcija preo¹tra, obratite se vlasniku\n"
-"liste na %(listowner)s."
+"liste na %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3113,7 +3113,7 @@
 msgstr ""
 "E-mail adresa koju ste unijeli iskljuèena je s ove mailing liste.\n"
 "Ako mislite da je ova restrikcija preo¹tra, obratite se vlasniku\n"
-"liste na %(listowner)s."
+"liste na %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3805,162 +3805,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest èlanovi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Njemaèki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engleski (SAD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panjolski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maðarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kineski (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kineski (Tajvan)"
 
@@ -4396,7 +4396,7 @@
 "Broj dana izmeðu slanja <em>Va¹e èlanstvo je onemoguæeno\n"
 "             </em> upozorenja.  Ova vrijednost mora biti cijeli broj."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obavijesti"
 
@@ -5230,6 +5230,15 @@
 "             identificira mailing listu."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Izvorna Poruka"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5242,19 +5251,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Sakrij po¹iljatelja poruke tako da ga zamijeni¹ adresom\n"
 "             liste (Uklanja From, Sender i Reply-To polja)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> rad sa zaglavljima"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5268,19 +5284,19 @@
 "strane\n"
 "             Mailmana ili nije dodano."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Eksplicitna adresa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Po¹iljatelj"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Ova lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5292,7 +5308,7 @@
 "mailing\n"
 "             listi."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5381,11 +5397,11 @@
 "             lista, izaberite <tt>Eksplicitne adrese</tt> i postavite donju\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> adresu tako da upuæuje na paralelnu listu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Eksplicitno <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5467,11 +5483,11 @@
 "promijenjeno\n"
 "             ako ga sadr¾i izvorna poruka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Za¹titne postavke liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5479,7 +5495,7 @@
 "©alji podsjetnike lozinke na npr. \"-owner\" adresu umjesto\n"
 "             izravno korisniku."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5495,7 +5511,7 @@
 "             izvedena iz èlanske adrese - imat æe vrijednost \n"
 "             \"èlan_pod_za¹titom_sufiks\" dodan korisnièkom imenu èlana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5504,7 +5520,7 @@
 "Sufiks koji se koristi onda kada je ova lista za¹titna za druge\n"
 "             liste, u skladu sa stanjem prethodne postavke \"za¹titna_lista\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5528,11 +5544,11 @@
 "nema\n"
 "             utjecaja kada je \"za¹titna_lista\" postavljena na \"Ne\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "©alji podsjetnike lozinke mjeseèno?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5543,7 +5559,7 @@
 "             mjeseèno.  Primijetite da èlanovi mogu onemoguæiti svoje\n"
 "             individulane podsjetnike lozinke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5551,7 +5567,7 @@
 "Specifièan tekst liste koji se dodaje poruci dobrodo¹lice za nove\n"
 "             pretplatnike"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5592,11 +5608,11 @@
 "                 <li>Prazna linija odvaja odlomke.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5612,7 +5628,7 @@
 "upravljanje listama na\n"
 "             Mailmana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5620,11 +5636,11 @@
 "Tekst koji se ¹alje osobama koje napu¹taju listu.  Ako je prazan, nikakav\n"
 "             poseban tekst neæe biti dodan odjavnoj poruci."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Po¹alji pozdravnu poruku èlanovima kada su odjavljeni?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5633,7 +5649,7 @@
 "             zahtjevima, kao ¹to dobiva dnevne obavijesti o prikupljenim "
 "zahtjevima?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5651,7 +5667,7 @@
 "             opcije uzrokuje slanje obavijesti odmah po primitku novih "
 "zahtjeva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5659,20 +5675,20 @@
 "Treba li administrator dobivati obavijesti o pretplatama\n"
 "             i odjavama?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Po¹alji e-mail po¹iljatelju kada je njegova poruka zadr¾ana za odobrenje?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatne postavke"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Hitna moderacija cjelokupnog prometa liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5686,7 +5702,7 @@
 "             va¹a lista do¾ivljava flame rat, a vi ¾elite sve to malo "
 "ohladiti."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5694,7 +5710,7 @@
 "Poèetne postavke za nove èlanove koji dolaze na listu.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5702,7 +5718,7 @@
 "Kada je novi èlan pretplaæen na ovu listu, njegove su poèetne\n"
 "             postavke uzete iz vrijednosti varijabli."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5710,7 +5726,7 @@
 "(Administracijski filter) Provjerite poslane poruke i presretnite one\n"
 "             za koje vam se èini da su administrativni zahtjevi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5727,7 +5743,7 @@
 "             obavje¹tavajuæi administratora o novim zahtjevima koji se\n"
 "             obraðuju."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5735,17 +5751,17 @@
 "Maksimalna velièina tijela poruke u kilobajtima (KB).  Koristite 0\n"
 "             za neogranièeno."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Naziv raèunala kojeg ova lista preferira za e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5764,7 +5780,7 @@
 "             za odabir izmeðu vi¹e alternativnih naziva hosta koji ima vi¹e "
 "adresa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5778,7 +5794,7 @@
 "                 (npr. <tt>List-*</tt>) zaglavlja?  Preporuèuje se <em>Da</"
 "em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5821,11 +5837,11 @@
 "                 ¹to se ipak ne preporuèa (ta moguænost mo¾e u buduænosti\n"
 "                 biti i izbaèena)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Trebaju li poslane poruke ukljuèivati <tt>List-Post:</tt> zaglavlje?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5857,7 +5873,7 @@
 "zaglavlja. (Ovo\n"
 "             ne utjeèe na ukljuèivanje drugih <tt>List-*:</tt> zaglavlja.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5869,7 +5885,7 @@
 "em>\n"
 "             se preporuèuje."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5891,13 +5907,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5907,7 +5923,7 @@
 "            promjenjen!  Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
 "            velikim i malim slovima."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5921,7 +5937,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5931,7 +5947,7 @@
 "            promjenjen!  Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
 "            velikim i malim slovima."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8345,9 +8361,8 @@
 msgstr "%(dbfile)s vlasni¹tvo %(owner)s (mora biti u vlasni¹tvu %(user)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy
@@ -9287,7 +9302,7 @@
 #: bin/discard:94
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
-msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s"
+msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(f)s"
 
 #: bin/discard:100
 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"

Modified: trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
 "Last-Translator: Szilárd Vizi <vizisz at freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <LL at li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr " Az utolsó visszapattanásod ideje: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Adminisztrátor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -245,7 +245,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nincs <em>%(safelistname)s</em> nevû lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Sikertelen azonosítás"
@@ -440,8 +440,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (azonosítás szükséges)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -541,15 +541,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spam szûrési feltétel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Elhalaszt"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasít"
@@ -559,20 +559,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Tart"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Jóváhagy"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Intézkedés:"
 
@@ -835,14 +835,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -864,20 +864,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@
 msgstr "<üres sor>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím"
 
@@ -1073,254 +1073,254 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Hiba a törlésnél:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s adminisztráció adatbázisa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Adminisztrációs adatbázis kimenet"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Nincsen beavatkozásra váró teendõ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kattints ide az oldal frissítéséhez."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Adminisztrációs adatbázis mûveletek részletes ismertetése"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Adminisztrációs teendõk a következõ levelezõlistán:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Összes változtatás mentése"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s összes jóváhagyásra váró üzenete"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "egyetlen jóváhagyásra váró üzenet"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "az összes jóváhagyásra váró üzenet "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Hiba a Mailman adminisztrációs adatbázisában"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "elérhetõ levelezõlisták sora."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Meg kell adnod a lista nevét. Itt az %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Feliratkozási kérelmek"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Cím/név"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Döntésed"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Visszautasítás indoka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Végleges eltiltás ettõl a listától."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Listatag címe/neve"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Leiratkozási kérelmek"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "az összes jóváhagyásra váró üzenet "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Teendõ az összes felsorolt függõ üzenettel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Üzenetek (egyenkénti) továbbküldése ide:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "A tag <em>moderált</em> jelzõjének törlése."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>A feladó mostmár tagja ennek a levelezõlistának</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "<b>%(esender)s</b> hozzáadása valamelyik feladók szûrõhöz:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Engedélyezett"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Elvetett"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Függõ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Visszautasított"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr ""
 "A listára való feliratkozástól <b>%(esender)s</b> véglegesen el van tiltva."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Az üzenet megtekintéséhez kattints a sorszámára, vagy "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " byte"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nem elérhetõ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Indok:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Beküldve:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Jóváhagyásra váró levelek"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél elveszett."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél sérült."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Ezenfelül küld tovább ezt a levelet ide: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nincs megadva magyarázat]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "Ha visszautasítod ezt a levelet,<br> akkor az indoklást itt add meg (nem "
 "kötelezõ):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Levél fejlécek:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Levél tartalma:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Adatbázis frissítve..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " már tag"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1544,7 +1544,7 @@
 msgstr ""
 "Az általad megadott e-mail cím a listáról ki van tiltva.\n"
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
-"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1658,7 +1658,7 @@
 msgstr ""
 "Az általad megadott e-mail cím a listáról ki van tiltva.\n"
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
-"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+"kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2442,7 +2442,7 @@
 msgstr ""
 "A megadott e-mail cím ki van tiltva errõl a levelezõlistáról.\n"
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor kérlek\n"
-"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3048,7 +3048,7 @@
 msgstr ""
 "A megadott e-mail cím ki van tiltva errõl a levelezõlistáról.\n"
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor kérlek\n"
-"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(listowner)s"
+"írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3741,162 +3741,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest listatagok:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán/Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh/Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán/Dannish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Német/German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baszk/Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn/Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francia/French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát/Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar/Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán/Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai/Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván/Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland/Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég/Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel/Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál/Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román/Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz/Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb/Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd/Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán/Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kínai (Kína)/Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
 
@@ -4324,7 +4324,7 @@
 "Az elküldött, <em>Listatagságod kikapcsolva</em> üzenetek közötti\n"
 "napok száma. Az értéknek egész számnak kell lennie."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
@@ -5109,6 +5109,15 @@
 "hátráltat. Továbbá hasznos, ha a szöveg a listát jellemzõ leírás."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Eredeti üzenet"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5121,19 +5130,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Az üzenet küldõjének elrejtése a lista címére való lecserélésével\n"
 "(From, Sender és Reply-To mezõk lecserélése)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> fejlécmódosítások"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5146,19 +5162,19 @@
 "lesz\n"
 "függetlenül attól, hogy azt a Mailman vagy más szúrta a levélbe."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Megadott cím"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Beküldõ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Lista címe"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5168,7 +5184,7 @@
 "A válasz a listáról érkezõ levelekre kinek legyen címezve? Legtöbb listánál "
 "a <tt>Beküldõ</tt> az <em>ajánlott</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5250,11 +5266,11 @@
 "annak\n"
 "a másik listának a címét kell megadni, ahol a levelezés valójában folyik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Külön megadott <tt>Reply-To:</tt> fejléc."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5327,11 +5343,11 @@
 "<p>Ha már van <tt>Reply-To:</tt> mezõ az eredeti levélben, akkor\n"
 "azt nem írja felül."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Gyüjtõlisták beállításai"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5339,7 +5355,7 @@
 "A jelszó emlékeztetõk nem közvetlenül a felhasználókhoz, hanem pl. az \"-"
 "owner\" címre legyenek elküldve."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5355,7 +5371,7 @@
 "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_member_suffix\">gyûjtõ tag utórész</"
 "a>ben megadott értékkel bõvített e-mail címére."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5364,7 +5380,7 @@
 "Más listák gyûjtõlistája esetén használandó utórész, ha ez az elõzõ "
 "\"gyûjtõ_lista\" részben kérve lett."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5387,11 +5403,11 @@
 "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_list\">gyûjtõlista</a> <em>Nem</em>re "
 "van állítva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Havonta elküldésre kerüljön a jelszó emlékeztetõ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5402,7 +5418,7 @@
 "\t      A listatagok saját jelszó emlékeztetõ értesítésüket\n"
 "\t      ezen beállítástól függetlenül is szabályozhatják."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5410,7 +5426,7 @@
 "Az új tagoknak elküldendõ üdvözlõ szöveg elé beszúrandó, listára jellemzõ "
 "szöveg."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5445,11 +5461,11 @@
 "\t    <li>Üres sor új bekezdést jelent.\n"
 "\t</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Feliratkozáskor elküldésre kerüljön az üdvözlõ szöveg?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5463,7 +5479,7 @@
 "miközben errõl õk nem kapnak értesítést. Használata elõnyös a Mailman-tõl\n"
 "eltérõ levelezõlista-kezelõ programból való listák átvételekor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5471,11 +5487,11 @@
 "Üzenet a listáról leiratkozóknak. Ha üres, akkor csak a leiratkozási szöveg "
 "kerül elküldésre."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Távozáskor elküldésre kerüljön a leiratkozási szöveg?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5483,7 +5499,7 @@
 "Az adminisztrátort azonnal értesítse az újabb teendõkrõl,\n"
 "valamint naponta értesítést küldjön a teendõkrõl?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5499,26 +5515,26 @@
 "opció beállításával az új kérelemmel egy idõben kerül elküldésre a "
 "beavatkozásra felkérõ levél."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Értesítést kapjon az adminisztrátor a fel- és leiratkozásokról?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Értesítve legyen a feladó levele engedélyezésig történõ visszatartásáról?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "További beállítások"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Vészhelyzet! Az összes listaforgalom szerkesztése."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5531,7 +5547,7 @@
 "ezt a beállítást, ha a listánkon nagy mértékû ócsárolás (flamewar)\n"
 "tört ki és szeretnénk a kedélyeket lecsillapítani."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5539,7 +5555,7 @@
 "A listára frissen feliratkozottak alapbeállításai.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5547,7 +5563,7 @@
 "Az itt megadott beállításokkal fog rendelkezni minden frissen\n"
 "felvett listatag."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5555,7 +5571,7 @@
 "(Adminisztrációs szûrõ) Figyelje és visszatartsa azokat a leveleket, amelyek "
 "adminisztrációs üzeneteket tartalmaznak?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5569,7 +5585,7 @@
 "kerülnek a kérelmek.\n"
 "Az adminisztrátort automatikusan értesíti az újabb kérelemrõl."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5577,17 +5593,17 @@
 "A levél törzsének maximális mérete kilobájtban (KB). 0 esetén nincs méret "
 "korlátozás."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "A gazdagép neve, ahol a lista fut."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5603,7 +5619,7 @@
 "címmel rendelkezõ gazdagépek esetén szükséges, amikor az eltérõ nevek közül "
 "kell a megfelelõt kijelölni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5616,7 +5632,7 @@
 "ben                 meghatározott fejlécek (pl. <tt>List-*</tt>)?\n"
 " Erõsen ajánlott az <em>Igen</em> beállítás."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5653,13 +5669,13 @@
 "beszúrását, azonban ez nem ajánlott (és lehet, hogy a \n"
 "késõbbiekben már nem is lesz erre opció)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "A levelezõlistáról érkezõ üzenetekben szerepeljen a <tt>List-Post:</tt> "
 "fejléc?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5689,7 +5705,7 @@
 "fejlécek</a>\n"
 "beállítására.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5702,7 +5718,7 @@
 "<em>Igen</em>\n"
 "beállítása."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5724,13 +5740,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5741,7 +5757,7 @@
 "térhet\n"
 "                    el az itt megadott név."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5755,7 +5771,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5766,7 +5782,7 @@
 "térhet\n"
 "                    el az itt megadott név."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8054,9 +8070,8 @@
 msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy
@@ -9241,15 +9256,16 @@
 "\n"
 
 #: bin/config_list:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "# -*- python -*-\n"
 "# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
 "## \"%(listname)s\" levelezõlista konfigurációs beállításai\n"
-"## -*- python -*- elmentve %(when)s-n\n"
+"## elmentve %(when)s-n\n"
 
 #: bin/config_list:143
 msgid "options"
@@ -9432,14 +9448,12 @@
 msgstr "Kérlek vagy a -p vagy az -m kapcsolót add meg."
 
 #: bin/dumpdb:133
-#, fuzzy
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- pickle fájl kezdete -----]"
+msgstr "[----- %(typename)s fájl kezdete -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
-#, fuzzy
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- pickle fájl vége -----]"
+msgstr "[----- %(typename)s fájl vége -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
@@ -11506,9 +11520,8 @@
 msgstr "régi qfiles állományok frissítése"
 
 #: bin/update:455
-#, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Hibás feldolgozási sor könyvtár: %(qdir)s"
+msgstr "Hibás feldolgozási sor könyvtár: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n"
 "Last-Translator: Thomas Breinstrup <info at interlingua.dk>\n"
 "Language-Team: Interlingua <TradSoft at interlingua.com>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Le lista <em>%(safelistname)s</em> non existe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorisation non concedite."
@@ -441,8 +441,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (require confirmation)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Claude session"
 
@@ -543,15 +543,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Expression regular anti-spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Postpone"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejecta"
@@ -561,20 +561,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Suspende"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Discarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Action:"
 
@@ -848,14 +848,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -877,20 +877,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@
 msgstr "<linea vacue>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse de e-posta invalide"
 
@@ -1085,161 +1085,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error in disabonar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Pannello de controlo de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultatos del pannello de controlo de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Il non ha requestas pendente."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clicca ci pro recargar le pagina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instructiones detaliate pro le pannello de controlo"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Requestas administrative pro le lista:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Confirma tote le datos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Discarta tote messages marcate <em>Postpone</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tote le messages suspendite de %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un unic message suspendite."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tote le messages suspendite."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Error in le pannello de controlo"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista del listas disponibile."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Tu debe specificar le nomine de un lista.  Ecce le %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Requestas de abonamento"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresse/nomine"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Tu decision"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Ration pro le refusa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Approba"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Banni permanentemente de iste lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Adresse/nomine del usator"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Requestas de disabonamento"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "tote le messages suspendite."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Action a executar pro tote iste messages suspendite:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Preserva le messages pro le administrator del sito"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Reinvia le messages (individualmente) a:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Inactiva le signo <em>moderate</em> pro iste membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Le expeditor es nunc un membro de iste lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Adde <b>%(esender)s</b> a un de iste filtros de expeditor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Accepta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Discarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Suspende"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rejecta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1247,7 +1247,7 @@
 "Banni <b>%(esender)s</b>, prohibiente le de abonar se a iste lista\n"
 "                    in le futuro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1255,85 +1255,85 @@
 "Clicca sur le numero del message pro vider le message\n"
 "            in particular, o tu pote "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "vider tote messages de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subjecto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " octettos"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "non disponibile"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Ration:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recepite:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Message suspendite pro approbation"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Le message con id #%(id)d esseva perdite."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Le message con id #%(id)d es corrupte."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Preserva le message pro le administrator del sito"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "In ultra, reinvia iste message a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nulle explication esseva fornite]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Si tu rejecta iste message,<br>per favor explica (optional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Testa del message:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Extracto del message:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Base de datos actualisate..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ja es un membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1565,7 +1565,7 @@
 msgstr ""
 "Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
 "        lista.  Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
-"        contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+"        contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@
 msgstr ""
 "Le adresse email que tu forniva es bannite de iste\n"
 "        lista.  Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
-"        contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s."
+"        contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2485,7 +2485,7 @@
 "correspondentia.\n"
 "Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
 "(es) del\n"
-"lista a %(listowner)s."
+"lista a %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3108,7 +3108,7 @@
 "correspondentia.\n"
 "Si tu crede que iste restriction es erronee, per favor, contacta le possessor"
 "(es) del\n"
-"lista a %(listowner)s."
+"lista a %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3809,162 +3809,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros de summario:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "germano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglese (SUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espaniol (Espania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "finnese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "francese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hungaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "nederlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norvegiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "polonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugese (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "romaniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinese (Taiwan)"
 
@@ -4432,7 +4432,7 @@
 "Le numero de dies inter inviar le admonition <em>Tu membrato\n"
 "             es disactivate</em>.  Iste valor debe esser un integre."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificationes"
 
@@ -5274,6 +5274,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Message original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5286,19 +5295,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Cela le expeditor del message e replacia lo per le adresse\n"
 "             del lista (remove le campos From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Rescriptura del <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5311,19 +5327,19 @@
 "             independente de si un capite explicite <tt>Reply-To:</tt> es\n"
 "             addite per Mailman o non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresse explicite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Iste lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5335,7 +5351,7 @@
 "majoritate de\n"
 "             listas de correspondentia."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5420,11 +5436,11 @@
 "             adresse <tt>Reply-To:</tt> in basso a indicar le lista\n"
 "             parallel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Capite explicite de <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5506,11 +5522,11 @@
 "             <p>Nota que si le message original contine un\n"
 "             capite <tt>Reply-To:</tt>, illo non essera cambiate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Preferentias de lista de parapluvia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5519,7 +5535,7 @@
 "de\n"
 "             directemente al usator."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5537,7 +5553,7 @@
 "             valor de \"umbrella_member_suffix\" appendite al nomine\n"
 "             del conto del membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5547,7 +5563,7 @@
 "             listas, sequente le preferentia de previe preferentias de\n"
 "             \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5574,11 +5590,11 @@
 "\"umbrella_list\"\n"
 "             es \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Invia rememoration del contrasigno cata mense?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5589,7 +5605,7 @@
 "             per mense a tu membros.  Nota que membros pote disactivar\n"
 "             lor prorie rememorationes individual de contrasignos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5597,7 +5613,7 @@
 "Texto specific del lista prependite al message de benvenita a\n"
 "             nove abonatos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5639,11 +5655,11 @@
 "                 <li>Un linea blanc separa paragraphos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Expedi message de benvenita al nove abonatos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5658,7 +5674,7 @@
 "programma de administration\n"
 "             de listas de correspondentia a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5666,11 +5682,11 @@
 "Texto inviate a personas qui abandona le lista.  Si vacue, nulle texto\n"
 "             special essera addite al message de disabonamento."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Expedi messages de a revider a membros, quando illes se disabona?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5678,7 +5694,7 @@
 "Debe le moderatores del lista reciper immediatemente notitia de\n"
 "             nove requestas e notitias quotidian de requestas colligite?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5695,7 +5711,7 @@
 "             un altere.  Activante iste option, notitias essera inviate\n"
 "             immediatemente, quando nove requestas arriva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5703,20 +5719,20 @@
 "Debe le administrator reciper notitias de personas qui\n"
 "             se abona o se disabona?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Expedi message al expeditor, quando un message es mantenite pro approbamento?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Preferentias additional"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderation de emergentia de tote traffico del lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5731,7 +5747,7 @@
 "periodo de\n"
 "             reposo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5739,7 +5755,7 @@
 "Preferentias standard pro nove membros del lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5748,7 +5764,7 @@
 "             preferentias initial es prendite del preferentias de iste "
 "variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5756,7 +5772,7 @@
 "(Filtro de Administrivia) Controla messages e intercipe tales\n"
 "             que sembla esser requestas administrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5772,7 +5788,7 @@
 "requestas\n"
 "             in le processo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5780,17 +5796,17 @@
 "Longor maximal in kilobytes (KB) de un message.  Usa 0\n"
 "             pro nulle limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nomine de hospite preferite pro e-posta a iste lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5810,7 +5826,7 @@
 "ha\n"
 "             adresses multiple."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5825,7 +5841,7 @@
 "altemente\n"
 "                 recommendate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5868,11 +5884,11 @@
 "                 isto non es recommendate (e de facto tu possibilitate de\n"
 "                 disactivar iste capites pote in fin disparer)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Debe messages includer le capite <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5906,7 +5922,7 @@
 "tt>.)\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5919,7 +5935,7 @@
 "rebattimento?  <em>Si</em>\n"
 "             es recommendate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5941,7 +5957,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5949,7 +5965,7 @@
 "Discarta messages tenite plus ancian que iste numero de dies.\n"
 "            Usa 0 pro nulle discartar automatic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5959,7 +5975,7 @@
 "            cambiate!  Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
 "            pro capitalisation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5973,7 +5989,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5983,7 +5999,7 @@
 "            cambiate!  Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
 "            pro capitalisation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7830,7 +7846,7 @@
 "cosas,\n"
 "            isto significa que tu requesta de confirmation essera expedite "
 "al\n"
-"            `%conto de (sfx)s de tu adresse.)"
+"            `%conto de %(sfx)s de tu adresse.)"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:246
 msgid "<b><i>either</i></b> "
@@ -8423,9 +8439,8 @@
 "%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
-#, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
+msgstr "permissiones de %(dbfile)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -8704,7 +8719,7 @@
 
 #: bin/add_members:146
 msgid "Already a member: %(member)s"
-msgstr "Jam es un membro: %(membro)s"
+msgstr "Jam es un membro: %(member)s"
 
 #: bin/add_members:152
 msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
@@ -11417,9 +11432,8 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/update:455
-#, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Mal directorio de cauda: %(qdir)s"
+msgstr "Mal directorio de cauda: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>\n"
 "Language-Team:  <it at li.org>\n"
@@ -240,7 +240,7 @@
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -260,7 +260,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "l'amministratore della lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -268,7 +268,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Non esiste la lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autenticazione fallita."
@@ -486,8 +486,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (richiede conferma)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Termina sessione"
 
@@ -594,16 +594,16 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Rimando la decisione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rigetta"
@@ -613,21 +613,21 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetto"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
@@ -932,14 +932,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -973,20 +973,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
@@ -1135,7 +1135,7 @@
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
 
@@ -1205,61 +1205,61 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Errore durante la cancellazione:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Pannello di controllo di %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Risultati del pannello di controllo di %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Non ci sono richieste in attesa."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clicca qui per ricaricare la pagina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Istruzioni dettagliate per il database amministrativo"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:262
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Richiesta amministrativa per la lista:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:226
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Manda tutto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Scarta tutti i messaggi marcati <em>Rimando la decisione</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tutti i messaggi di %(esender)s che sono stati trattenuti."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un singolo messaggio trattenuto."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tutti i messaggi trattenuti."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:44
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:53
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Errore nel database amministrativo di Mailman"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:88
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "elenco delle liste disponibili."
 
@@ -1267,123 +1267,123 @@
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Devi indicare una lista.  Qui c'è il %(link)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Richieste di iscrizione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Indirizzo/nome"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:293
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "La tua decisione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivo del rifiuto"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Approvo"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:380
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Permanentemente interdetto da questa lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Indirizzo/nome utente"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Richieste di cancellazione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Messaggi trattenuti"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Azione da intraprendere su tutti questi messaggi sospesi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Conserva i messaggi per l'amministratore di Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Inoltra i messaggi (uno per volta) a:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Togli l'opzione <em>moderato</em> a questo iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Il mittente ora è un iscritto di questa lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Aggiungi <b>%(esender)s</b> ad uno di questi filtri mittenti"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Accetta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Scarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Sospendi"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rigetta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "Vieta a <b>%(esender)s</b> di iscriversi a questa lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1391,91 +1391,91 @@
 "Clicca sul numero di un messaggio per vederlo,\n"
 "            oppure puoi "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:649
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "non disponibile"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Ricevuto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d di %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d è andato perso."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d è rovinato."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Intestazione del messaggio:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Estratto del messaggio:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Database Aggiornato..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " è già iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s è interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)"
 
@@ -2169,7 +2169,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:164
 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
-msgstr "Lista ignota: %(safelistname)s"
+msgstr "Host virtuale ignota: %(safehostname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
 #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
@@ -4098,166 +4098,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Iscritti digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estone"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (USA)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spagnolo (Spagna)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cinese (Cina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cinese (Taiwan)"
 
@@ -4713,7 +4713,7 @@
 "              disabilitata</em>.  Deve essere intero."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
@@ -5555,6 +5555,16 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Messaggio originale"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5567,8 +5577,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5576,11 +5593,11 @@
 "           l'indirizzo della lista (Elimina i campi From,\n"
 "           Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5592,20 +5609,20 @@
 "fatto\n"
 "             sempre, anche se poi Mailman non ne aggiungerà uno suo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Indirizzo esplicito"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Mittente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Questa lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5616,7 +5633,7 @@
 "             <tt>Mittente</tt> è <em>fortemente</em>\n"
 "             raccomandato per molte liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5696,11 +5713,11 @@
 "             <tt>Indirizzo esplicito</tt> and scegli il <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             sottostante in modo che punti alla lista parallela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5776,11 +5793,11 @@
 "             <p>Nota che se il messaggio originale conteneva\n"
 "             un <tt>Reply-To:</tt>, esso non sarà cambiato."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Impostazioni per liste ombrello"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5788,7 +5805,7 @@
 "Invia i promemoria all'indirizzo \"-owner\" invece che\n"
 "             direttamente all'utente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5804,7 +5821,7 @@
 "             dell'iscritto - esso avrà il valore di\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" aggiunto a destra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5814,7 +5831,7 @@
 "             per altre liste, in accordo con l'impostazione\n"
 "             del precedente parametro \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5840,11 +5857,11 @@
 "             è su \"No\"."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:277
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Invio mensilmente un promemoria con le password?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5856,7 +5873,7 @@
 "              Nota che essi possono disabilitare individualmente l'invio."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:414
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5865,7 +5882,7 @@
 "             inserito in testa ai messaggi di benvenuto\n"
 "             inviati ai nuovi iscritti"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5905,11 +5922,11 @@
 "             </ul>"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5923,7 +5940,7 @@
 "             Questa opzione è molto utile per trasferire\n"
 "             facilmente le liste da un altro list manager a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5933,12 +5950,12 @@
 "             alla notifica di rimozione."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5947,7 +5964,7 @@
 "             nuova richiesta, oltre alle notifiche con\n"
 "             riassunto giornaliero?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5966,7 +5983,7 @@
 "             avrà l'invio immediato delle notifiche."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:498
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5975,21 +5992,21 @@
 "             e cancellazioni?"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:501
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio al mittente quando il suo messaggio viene "
 "trattenuto per approvazione?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Parametri Addizionali"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6002,7 +6019,7 @@
 "             di decisione.  Abilita questa opzione quando la lista\n"
 "             sta subendo una flamewar e vuoi raffreddare gli animi."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6010,7 +6027,7 @@
 "Opzioni di default per i nuovi iscritti a questa lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6018,7 +6035,7 @@
 "Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, le sue opzioni\n"
 "              iniziali vengono prese da questa variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6026,7 +6043,7 @@
 "(filtro amministrativo) Controllo i messaggi e intercetto\n"
 "             quelli che sembrano essere richieste amministrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6043,7 +6060,7 @@
 "             lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:509
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6051,7 +6068,7 @@
 "Massima lunghezza in kilobytes (KB) del testo di un messaggio.\n"
 "             Usa 0 per non mettere limiti."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6060,11 +6077,11 @@
 "            Lista Iscritti."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome di host che questa lista preferisce."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6083,7 +6100,7 @@
 "             il nome tra varie alternative su host che hanno\n"
 "             indirizzi multipli."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6097,7 +6114,7 @@
 "                  (ad esempio <tt>List-*</tt>)?  È altamente \n"
 "                  raccomandato rispondere sì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6141,11 +6158,11 @@
 "                  possibilità di rimuovere i campi potrebbe\n"
 "                  essere rimossa)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "I messaggi devono contenere un campo <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6173,7 +6190,7 @@
 "             fuorviante.  (Questo non influenza l'inclusione degli altri\n"
 "             campi <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6185,7 +6202,7 @@
 "              intercettare nell'apposito modulo software?\n"
 "              <em>Si</em> è la scelta raccomandata."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6207,7 +6224,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6216,7 +6233,7 @@
 "giorni.\n"
 "Usa 0 per non scartare nulla automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6226,7 +6243,7 @@
 "                    cambiato! Può differire dal nome della lista\n"
 "                    solo per minuscole/maiuscole."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6248,7 +6265,7 @@
 "impostando il valore mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6256,7 +6273,7 @@
 "L'attributo <b>admin_member_chunksize</b> non è stato\n"
 "                    cambiato! Deve essere intero e positivo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n"
 "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <mmjp-users at mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr "ºÇ¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿ÆüÉÕ¤Ï %(date)s ¤Ç¤¹"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "´ÉÍý¼Ô"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "<em>%(safelistname)s</em>¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "ǧ¾Ú¼ºÇÔ"
@@ -440,8 +440,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È"
 
@@ -541,15 +541,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spam¥Õ¥£¥ë¥¿Àµµ¬É½¸½"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "±ä´ü"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "µñÈÝ"
@@ -559,20 +559,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "ÊÝα"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "ÇË´þ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "¾µÇ§"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "½èÃÖ:"
 
@@ -833,14 +833,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -862,20 +862,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "¤Ï¤¤"
 
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 msgstr "<¶õÇò¹Ô>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
 
@@ -1065,160 +1065,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î·ë²Ì"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "ÊÝαÃæ¤Î¿½ÀÁ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤òºÆɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤³¤³¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¾Ü¤·¤¤ÍøÍÑË¡"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÂФ¹¤ë´ÉÍý¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Á´ÉôÁ÷¿®"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "<em>±ä´ü</em>¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤òÁ´ÉôÇË´þ¤·¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s ¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "1Ä̤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman ´ÉÍý¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¨¥é¡¼"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "¤³¤³¤Ë¤¢¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î°ìÍ÷"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "¥ê¥¹¥È̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤³¤Ë %(link)s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹/̾Á°"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "·èºÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "µñÈݤÎÍýͳ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "¾µÇ§"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é±Êµ×ÇÓ½ü"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹/²ñ°÷̾"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "ÊÝα¥á¡¼¥ë."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "ȯ¿®¼Ô:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "¤³¤ì¤é¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë¤ËÂФ¹¤ë½èÍý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ò(¸ÄÊ̤Ë)¼¡¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËžÁ÷¤¹¤ë:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "¤³¤Î²ñ°÷¤Î<em>À©¸Â</em>¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Á÷¿®¼Ô¤Ï¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "<b>%(esender)s</b>¤ò¤É¤ì¤«¤ÎÁ÷¿®¼Ô¥Õ¥£¥ë¥¿¤ËÄɲ乤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "¾µÇ§"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "ÇË´þ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "ÊÝα"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "µñÈÝ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1226,91 +1226,91 @@
 "<b>%(esender)s</b>¤ò¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é\n"
 "±Êµ×¤ËÆþ²ñ¤òÇÓ½ü¤·¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "¥á¡¼¥ëÈÖ¹æ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¸Ä¡¹¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë¤«, "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "%(esender)s ¤«¤é¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "·ï̾:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " ¥Ð¥¤¥È"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "¥µ¥¤¥º:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "̵¤·"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Íýͳ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "¼õ¿®:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Åê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝα"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(total)d ¤Î %(count)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ïʶ¼º¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÊݴɤ¹¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "¤µ¤é¤Ë, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤òžÁ÷:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ë¾ì¹ç,<br>¤½¤ÎÍýͳ (¥ª¥×¥·¥ç¥Ê¥ë):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ø¥Ã¥À:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÈ´½ñ¤­:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¹¹¿·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s ¤ÏÆþ²ñ¶Ø»ß¤Ç¤¹ (%(patt)s ¤Ë°ìÃ×)"
 
@@ -3639,160 +3639,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr "¥¢¥¹¥È¥¥¥ê¥¢¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "¥Á¥§¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì"
 
 # mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "±Ñ¸ì (Êƹñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì (¥¹¥Ú¥¤¥ó)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "¥¨¥¹¥È¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "¥Ð¥¹¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "¥¬¥ê¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¥ó¥¬(¹ñºÝ¸ì)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÆüËܸì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "´Ú¹ñ¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "¥í¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "¥¹¥í¥Ð¥­¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "¥È¥ë¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "¥¦¥¯¥é¥¤¥Ê¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "¥Ù¥È¥Ê¥à¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(Ãæ¹ñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(ÂæÏÑ)"
 
@@ -4186,7 +4186,7 @@
 "<em>²ñ°÷¸¢Ää»ß</em>¤Î·Ù¹ð¥á¡¼¥ë¤ò²¿Æü´Ö³Ö¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?\n"
 " µ­Æþ¤¹¤ëÃͤÏÀ°¿ô."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÄÌÃÎ"
 
@@ -4907,6 +4907,15 @@
 "Îã: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "¸µ¤Î¥á¡¼¥ë"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4918,20 +4927,32 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"Á÷¿®¼Ô¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¡¢ADSP¤äDMARC¤Ê¤É¤Î¥Ý¥ê¥·¡¼¤Ë½àµò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë"
+"¤·¤Þ¤¹¡£Á÷¿®¼Ô¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¤é"
+"¤ì¡¢Reply-To¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ËÁ÷¿®¼Ô¤¬Äɲ䵤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢Æ¿Ì¾¥ê¥¹¥È¤ª¤è¤ÓReply-To¥Ø¥Ã"
+"¥À¡¼¤Î²¼µ­¤ÎÀßÄê¤ËÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ë¥Ø¥Ã¥À¡¼¤¬Í¥À褵¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÀßÄê¤ò¡Ö¤Ï¤¤¡×¤Ë¤¹"
+"¤ë¾ì¹ç¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ÇMTA¤òDKIM½ð̾¤ËÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤ò±£¤·¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÃÖ¤­¤«¤¨¤ë\n"
 "(From, Sender ¤È Reply-To ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤­´¹¤¨"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4943,19 +4964,19 @@
 "¤¬ Mailman ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÉÕ¤±¤é¤ì¤¿¤«, ¤Ï¤¸¤á¤«¤éÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤¿¤«¤Ë\n"
 "¤«¤«¤ï¤é¤º¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Åê¹Æ¼Ô"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4966,7 +4987,7 @@
 "¤Û¤È¤ó¤É¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï <tt>Åê¹Æ¼Ô</tt>\n"
 "¤òÁª¤Ö¤³¤È¤ò <em>¶¯¤¯</em> ¿ä¾©¤·¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5042,11 +5063,11 @@
 "¤òÁª¤Ó, ²¼¤Î <tt>Reply-To:</tt> ¥¢¥É¥ì¥¹¤òʹԥꥹ¥È¤ÎÅê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë\n"
 "ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Ê̤Î<tt>Reply-To:</tt>¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5116,17 +5137,17 @@
 "<p>¤â¤·¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤È, ¤½¤ì¤ÏÊѹ¹"
 "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "¿Æ»Ò¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòľÀܲñ°÷¤ËÁ÷¤é¤º, \"-owner\" °¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5142,7 +5163,7 @@
 "²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë°Ê²¼¤Ç»ØÄꤹ¤ë \"umbrella_member_suffix\" ¤ò\n"
 "ÉÕ¤±¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5151,7 +5172,7 @@
 "¾å¤Ç \"umbrella_list\" ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¿Æ¥ê¥¹¥È\n"
 "¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5174,11 +5195,11 @@
 "¤Ë¤Ï \"-owner\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹. ¾å¤Î \"umbrella_list\" ¤Ç\n"
 "¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤ó¤À¾ì¹ç, ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5188,13 +5209,13 @@
 "Ëè·î£±²ó¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤò²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¾ì¹ç, ON ¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
 "²ñ°÷¤Ï³Æ¼«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤÎÁ÷¿®¤òÄä»ß¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎËÁƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ëʸ¾Ï"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5229,11 +5250,11 @@
 "    <li>¶õÇò¹Ô¤ÏÃÊÍî¤Î¶èÀÚ¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5246,7 +5267,7 @@
 "ÃΤ餻¤¿¤¯¤Ê¤«¤Ã¤¿¤é OFF ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹\n"
 "¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à¤«¤é Mailman ¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë»þ¤Ê¤É¤ËÍ­¸ú¤Ç¤·¤ç¤¦. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5254,11 +5275,11 @@
 "¥ê¥¹¥ÈÂà²ñ¼Ô¤ËÁ÷¿®¤¹¤ëʸ¾Ï.  ¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤È\n"
 " Âà²ñ¼Ô°¸¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ï²¿¤âÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Âà²ñ¤¹¤ë²ñ°÷¤Ë¤ªÊ̤ì¤Î¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5266,7 +5287,7 @@
 "¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Í褿¤é, 1Æü1²ó¤Þ¤È¤á¤ÆÃΤ餻¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¹¤°¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ"
 "¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5281,25 +5302,25 @@
 " ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ¤Ê¤É¤Ç¤¹. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È\n"
 " ¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤ë¤¿¤Ó¤Ëľ¤Á¤ËÄÌÃΤµ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Æþ²ñ/Âà²ñ¤Î·ë²Ì¤ò´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Åê¹Æ¤¬¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤¿¤éÅê¹Æ¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÅê¹Æ¤ò¶ÛµÞÊÝα¤Ë¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5311,7 +5332,7 @@
 "¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹. ¤¿¤È¤¨¤Ð¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÎµÄÏÀ¤¬º®Í𤷤Ƽ꤬¤Ä¤±¤é¤ì\n"
 "¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë, ÎäµÑ´ü´Ö¤òÀߤ±¤ë¤è¤¦¤Ê¤È¤­¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5319,13 +5340,13 @@
 "¿·Æþ²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄêÃÍ.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "¤³¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ꤬¿·²ñ°÷¤Î½é´üÀßÄê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5333,7 +5354,7 @@
 "(´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¥Õ¥£¥ë¥¿) \n"
 "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤òÊÝα¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5348,23 +5369,23 @@
 " ´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
 " ÃΤ餻¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Åê¹Æ¥á¡¼¥ëËÜʸ¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º(KB). 0 ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È̵À©¸Â. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î 1 ¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëºÇÂç¤Î²ñ°÷¿ô."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾(¥É¥á¥¤¥ó̾)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5380,7 +5401,7 @@
 " Ê£¿ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÍøÍѤǤ­¤ë¾ì¹ç, \n"
 " ÍøÍѤ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤³¤³¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5392,7 +5413,7 @@
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> ¥Ø¥Ã¥À\n"
 "(<tt>List-*</tt>) ¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5426,11 +5447,11 @@
 "¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬, ¤ª´«¤á¤·¤Þ¤»¤ó. (º£¸å¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê\n"
 "¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Åê¹Æµ­»ö¤Ë <tt>List-Post:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5455,7 +5476,7 @@
 "<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤ó¤Ç, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
 "(¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¾¤Î <tt>List-*:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Ë±Æ¶Á¤·¤Þ¤»¤ó.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -5464,7 +5485,7 @@
 "<tt>Sender (Á÷¿®¼Ô)</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤­ÊѤ¨¤Æ, ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Ì»ҤË\n"
 " ¤Ê¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5497,7 +5518,7 @@
 "¤³¤Î¥¨¥é¡¼ÄÌÃÎ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤âÁ÷¿®¤¹¤ë¤È¤«) ½¾¤Ã¤Æ, ¤³¤³¤Ç̵¸ú¤Ë¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤·"
 "¤¿.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5505,7 +5526,7 @@
 "¤³¤ÎÆü¿ô¤è¤ê¸Å¤¤ÊÝα¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
 "¼«Æ°ÇË´þ¤ò¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï 0 ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5514,7 +5535,7 @@
 "<b>real_name</b>°À­¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
 "¥ê¥¹¥È̾¤ÎÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ÎÊѹ¹¤À¤±¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5534,7 +5555,7 @@
 "Êѹ¹¤Ë¤Ï bin/withlist Ëô¤Ï bin/config_list ¤ò»È¤Ã¤Æ\n"
 "mlist.info ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5542,7 +5563,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b>°À­¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
 "Àµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
 "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak at igrus.inha.ac.kr, "
 "andsoon at igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -255,7 +255,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "<em>%(safelistname)s</em> ¶ó´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Àμº ½ÇÆÐ"
@@ -415,7 +415,7 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:405
 #, fuzzy
 msgid "return to the %(categoryname)s options page."
-msgstr "%(category)s ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
+msgstr "%(categoryname)s ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:420
 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
@@ -458,8 +458,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (ÀÎÁõ ÇÊ¿ä)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "·Î±×¾Æ¿ô"
 
@@ -558,15 +558,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "¿¬±âÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
@@ -576,20 +576,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Àâ¾ÆµÎ±â"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "¹ö¸®±â"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "¹ÞÀ̵éÀ̱â"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Çൿ:"
 
@@ -851,14 +851,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -880,20 +880,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "¿¹"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 msgstr "<°ø¹é ÁÙ>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "À߸øµÈ/¾ø´Â E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
 
@@ -1083,164 +1083,164 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Å»Åð ¿¡·¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s °ü¸® DB"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s °ü¸® DB °á°ú¹°"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "´ë±âÁßÀÎ ¿äûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 #, fuzzy
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "ÀÌ Å×À̺íÀÇ À϶÷Ç¥¸¦ ¼û±â½Ç·Á¸é ¿©±æ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "°ü¸® DBÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ ¸í·Éµé"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ¿äûÇÑ °ü¸®³»¿ëµé:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "ÀÚ·á ó¸®Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s ¿äûÀº °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "1 °³ÀÇ À¯Áö ¸Þ¼¼Áö."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö´Â À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman °ü¸® DB ¿¡·¯"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "ÀÌ¿ë °¡´ÉÇÑ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¸ñ·Ï."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr ""
 "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§À» ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸ñ·ÏÀº %(link)s ¿©±âÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "°¡ÀÔ °á°ú"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "ÁÖ¼Ò/À̸§"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ °áÁ¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "°ÅÀý ÀÌÀ¯"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "½ÂÀÎÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ ¿µ¿øÇÏ Ãß¹æÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ E¸ÞÀÏÁÖ¼Ò/À̸§"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Å»Åð ¿äûµé"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "¸ðµç ¸Þ¼¼Áö´Â À¯ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "º¸³½ÀÌ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "´Ù¸¥ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ëÇÒ Çൿ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "ÀÌ »çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "(°³ÀÎÀûÀ¸·Î) ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "ÀÌ »ç¿ëÀÚÀÇ <em>±Û°ü¸®</em> ±âÈ£ Áö¿ì±â"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "º¸³½ÀÌ ¿©°ú±â¿¡ <b>%(esender)s</b> Ãß°¡Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÓ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "¹ö¸®±â"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "À¯ÁöÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1248,92 +1248,92 @@
 "<b>%(esender)s</b> °¡ º¸³½ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ´ëÇÑ ¸ðµç °¡ÀÔ ¿äûÀ»\n"
 "Ãß¹æÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "°³ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸±âÀ§ÇØ ¸Þ¼¼Áö ¹øÈ£¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "%(esender)s °¡ º¸³½ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¸±â"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Á¦¸ñ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " ¹ÙÀÌÆ®"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Å©±â:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø¼ü´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "ÀÌÀ¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®´Â ±Û"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(total)d ÀÇ %(count)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àоî¹ö·È½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "»çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "°Ô´Ù°¡, ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ÙÀ½ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´Þ: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "¸¸¾à À̱ÛÀ» °ÅÀýÇÑ´Ù¸é,<br>±× ÀÌÀ¯¸¦ ¼³¸íÇϼ¼¿ä.(¼±ÅûçÇ×):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àοë:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "DB °¡ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÇ¾ú½À´Ï´Ù..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1547,7 +1547,7 @@
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Ãß¹æ´çÇÑ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à "
-"´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(listowner)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
+"´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(owneraddr)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
 "±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
@@ -1653,7 +1653,7 @@
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Ãß¹æ´çÇÑ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à "
-"´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(listowner)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
+"´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(owneraddr)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
 "±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
@@ -1929,12 +1929,12 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: %(listname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -1972,7 +1972,7 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
 #, fuzzy
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
-msgstr "À߸øµÈ ¼ÒÀ¯ÁÖ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(owner)s"
+msgstr "À߸øµÈ ¼ÒÀ¯ÁÖ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(s)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211
 msgid "List already exists: %(listname)s"
@@ -1981,7 +1981,7 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
 #, fuzzy
 msgid "Illegal list name: %(s)s"
-msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(listname)s"
+msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® À̸§Àº \"@\" ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù. : %(s)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:218
 msgid ""
@@ -2337,7 +2337,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:291
 #, fuzzy
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
-msgstr "%(hostname)s »óÀÇ %(user)s ¸¦ À§ÇÑ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ"
+msgstr "%(hostname)s »óÀÇ %(safeuser)s ¸¦ À§ÇÑ ¸®½ºÆ® °¡ÀÔ"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:294
 msgid ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@
 "                      the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Ãß¹æµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°Í¿¡ ´ë"
-"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
+"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(owneraddr)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
 "¶ø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
@@ -2593,7 +2593,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:861
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
-msgstr "%(realname)s ¸®½ºÆ®: %(user)s ȸ¿ø ¼³Á¤"
+msgstr "%(realname)s ¸®½ºÆ®: %(safeuser)s ȸ¿ø ¼³Á¤"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:887
 #, fuzzy
@@ -2996,7 +2996,7 @@
 "%(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "´ç½ÅÀÌ ÀÔ·ÂÇϽŠE¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò´Â ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Ãß¹æµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°Í¿¡ ´ë"
-"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
+"ÇØ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ( %(owneraddr)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹Ù"
 "¶ø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
@@ -3461,7 +3461,7 @@
 "Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
 "at %(listowner)s for review."
 msgstr ""
-"´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ(%(adminemail)s) ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù. "
+"´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ(%(listowner)s) ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù. "
 
 #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 #, fuzzy
@@ -3555,166 +3555,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øµé:\n"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "üũ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "¿µ¾î (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "½ºÆäÀξî (½ºÆäÀÎ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "ÇÁ¶û½º¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Çë°¡¸®¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÀϺ»¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 #, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3771,7 +3771,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "%(listfullname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ"
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4088,7 +4088,7 @@
 msgstr ""
 "<em>ȸ¿ø È°µ¿±ÝÁö<em> °æ°í¸¦ º¸³»´Â ³¯ÀÇ °£°Ý. ÀÌ °ªÀº Á¤¼ö¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "°øÁö ¼³Á¤"
 
@@ -4737,6 +4737,15 @@
 "±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "¿øº» ¸Þ¼¼Áö"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4749,7 +4758,14 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
@@ -4758,11 +4774,11 @@
 "º¸³½ÀÌÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¹Ù²ã º¸³»°Ú½À´Ï±î? (From, Sender ±×¸®"
 "°í Reply-To Çʵå Á¦°ÅÇϰԵ˴ϴÙ.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Çì´õ ´Ù·ç±â"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4772,19 +4788,19 @@
 "¿øº» ¸Þ¼¼Áö¾È¿¡ ÀÖ´Â <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù¸é Á¦°Å ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à "
 "\"¿¹\"¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù¸é Mailman ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¦°ÅµË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "º¸³½ÀÌ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "ÇöÀç ÀÌ ¸®½ºÆ®"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4794,7 +4810,7 @@
 "±ÔÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ¾îµð¿¡¼­ ´ë´äÀ» ÇØÁÙ°ÇÁö? <tt>º¸³½ÀÌ ¹æ½Ä</tt> ÀÌ <em>°¡Àå ¸¹"
 "ÀÌ »ç¿ë</em>µÈ´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4857,11 +4873,11 @@
 "¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ "
 "ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò ¹æ½ÄÀ» ¼±ÅÃÇßÀ»¶§, Reply-To: Çì´õ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -4917,11 +4933,11 @@
 "¹ßÀÚ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ ÀϾ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ÇüÅÂÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§"
 "ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "µÑ·¯½Î±â ¸®½ºÆ® ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -4929,7 +4945,7 @@
 "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¾Ë·ÁÁÖ´Â Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ(Reminder) ¸¦ »ç¿ëÀÚ¿¡°ÔÁ÷Á¢ Àü´ÞÇÏ´Â ´ë½Å "
 "\"-owner\" ÁÖ¼Ò·Î º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4943,7 +4959,7 @@
 "°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ȸ¿øÀÇ °èÁ¤ À̸§¿¡ \"umbrella_member_suffix\" ¸¦ Ãß°¡½ÃŲ "
 "°ªÀÌ µÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -4953,7 +4969,7 @@
 "¶ó¼­ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ´Ù¸¥ ¸®½ºÆ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â umbrella ¸®½ºÆ® ¶ó¸é »ç¿ëÇÒ Á¢"
 "¹Ì»ç¸¦ Á¤Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4974,11 +4990,11 @@
 "´Ï´Ù. '-owner' ´Â ±âº»ÀûÀÎ °ªÀ̸ç ÀÌ ¼³Á¤Àº \"umbrella_list\" ¼³Á¤ÀÌ \"¾Æ´Ï¿ä"
 "\"·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø Æнº¿öµå ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾±î¿ä? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4986,13 +5002,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "¹Ì¸® ÁغñµÈ »õ·Î¿î °¡ÀÔÀÚ¸¦ À§ÇÑ È¯¿µ ¸Þ¼¼Áö"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5022,11 +5038,11 @@
 "±æ°Ô ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.<li>°ø¹é¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À<li>ºó ÁÙÀº ¹®´Ü ±¸ºÐ¿¡ »ç"
 "¿ëÇϽʽÿÀ.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °¡ÀÔÇßÀ» ¶§ ȯ¿µ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5039,24 +5055,24 @@
 "À» ¶§ »ç¿ëÇϽʽÿÀ. ÀÌ ±â´ÉÀº ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® Åø¿¡¼­ Mailman À¸·Î ¸®"
 "½ºÆ®¸¦ ¿Å±â´Âµ¥ ¾µ¸ðÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 "¸®½ºÆ®¸¦ ¶°³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»´Â ±Û - ºñ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸Þ¼¼Áö´Â °¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Å»ÅðÇϴ ȸ¿ø¿¡°Ô \"Àß°¡¼¼¿ä\" ¶ó´Â ÆíÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§, Áï°¢ÀûÀ¸·Î °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5071,28 +5087,28 @@
 "µË´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§ ¹Ù·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»°Ô "
 "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ´Â °¡ÀÔ/Å»Åð »ç½ÇÀ» ¹Þ¾Æ º¼°ÍÀԴϱî?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "ÆíÁö¸¦ ¾´ »ç¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ ÆíÁö°¡ ÇöÀç ½ÂÀÎ ´ë±â»óÅ¿¡ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë·Á ÁÙ°ÍÀÔ"
 "´Ï±î?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5101,20 +5117,20 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 "»õ·Î¿î ȸ¿øÀÌ ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ¸é ±×µéÀÇ Ãʱ⠼³Á¤Àº ÀÌ °ªµé·Î ¼³Á¤µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5122,7 +5138,7 @@
 "(°ü¸®ÀÚ ¿äû °É·¯³»±â) Æ÷½ºÆÃµÈ ±ÛÀÌ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô º¸³»´Â ¿äûÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö¸¦ °Ë»ç"
 "ÇÏ°Ô ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à °ü¸®ÀÚ ¿äû ÆäÀÌÁö¸é Áß°£¿¡¼­ °¡·Îä°Ô µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5135,24 +5151,24 @@
 "°Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à Á¤È®ÇÏ´Ù¸é °ü¸®ÀÚ ¿äû ´ë±âÅ¥¿¡ ³Ö¾îÁö¸ç °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î "
 "¿äû¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "ÆíÁöÀÇ º»¹® ÃÖ´ë Å©±â¸¦ Á¤ÇØÁÖ¼¼¿ä. ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î ÇϽǷÁ¸é 0À¸·Î ³õÀ¸¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È£½ºÆ® À̸§Àº"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5166,7 +5182,7 @@
 " host_name Àº ÀÌ È£½ºÆ® »ó¿¡¼­ mailman °ü·Ã ÁÖ¼Ò¸¦ ó¸®ÇÒ ¶§ »ç¿ë µË´Ï´Ù. ÀÌ "
 "¼³Á¤Àº ´Ù¼öÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡¼­ È£½ºÆ®ÀÇ À̸§À» ¼±ÅÃÇϴµ¥ À¯¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -5179,7 +5195,7 @@
 "*</tt> ) Çìµå¸¦ Æ÷ÇÔÇϵµ·Ï ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï´Ù. <em>¿¹</rm> ¸¦ "
 "ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5212,11 +5228,11 @@
 "ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×³É ÀÌ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ÀÌ°ÍÀº ÃßõÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.(»ç"
 "½Ç ÀÌ·¯ÇÑ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÏ´Â ´É·ÂÀº Á¶¸¸°£ »ç¶ó Áú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5234,7 +5250,7 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5244,7 +5260,7 @@
 "Mailman ÀÌ ¹Ù¿î½º ó¸® ½ÇÆи¦ ÇÑ ¹Ù¿î½º ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ)ÀÌ ¹Þ±æ "
 "¿øÇϳª¿ä? <em>¿¹</em> ¸¦ ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5266,13 +5282,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
@@ -5282,7 +5298,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
 "ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5296,7 +5312,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5305,7 +5321,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
 "ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6659,7 +6675,7 @@
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:79
 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
-msgstr "<em>(%(num_concealed) ¸íÀÇ ºñ°ø°³ ȸ¿øµéÀÌ º¸¿©ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)</em>"
+msgstr "<em>(%(num_concealed)d ¸íÀÇ ºñ°ø°³ ȸ¿øµéÀÌ º¸¿©ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.)</em>"
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:135
 msgid "; it was disabled by you"
@@ -6704,7 +6720,7 @@
 "            %(link)s option below.  Contact %(mailto)s if you have any\n"
 "            questions or need assistance."
 msgstr ""
-"<p>%(notes)s<p>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¹è´ÞÀÌ ÇöÀç ¸øÇϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ ÀϺÎ"
+"<p>%(note)s<p>¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¹è´ÞÀÌ ÇöÀç ¸øÇϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ ÀϺÎ"
 "·¯ ¹è´Þ ¾È¿Àµµ·Ï ¼³Á¤Ç߰ųª, ´ç½ÅÀÇ ¹è´ÞÁּҷκÎÅÍ ¹Ù¿î½º°¡ ÀϾ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï"
 "´Ù. ±×·± °æ¿ì ¹è´Þ ±â´ÉÀ» Çϵµ·Ï ÇØ¾ß Çϴµ¥, %(link)s ¼³Á¤À» ¹Ù²Ù½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï"
 "´Ù.  ¸¸¾à Áú¹®ÀÌ ÀÖ´Ù¸é %(mailto)s ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
@@ -6730,7 +6746,7 @@
 "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
 "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
 msgstr ""
-"(Âü°í - ´ç½ÅÀº Áö±Ý ÆíÁö¸¦ ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø( %addr)s ) µé¿¡°Ô º¼³¾¶§ ¹Ù·Î °¡Áö ¾Ê"
+"(Âü°í - ´ç½ÅÀº Áö±Ý ÆíÁö¸¦ ´ç½ÅÀÇ È¸¿ø( %(addr)s ) µé¿¡°Ô º¼³¾¶§ ¹Ù·Î °¡Áö ¾Ê"
 "°í, °ü¸®ÀÚÀÇ ÁÖ¼Ò·Î %(type)s °øÁö°¡ º¸³»Áö´Â ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï"
 "´Ù.)<p>"
 
@@ -7028,7 +7044,7 @@
 msgid ""
 "Your message was too big; please trim it to less than\n"
 "%(kb)d KB in size."
-msgstr "´ç½ÅÀÇ ±ÛÀº ³Ê¹« Å®´Ï´Ù. Å©±â¸¦ %(kb)s À̳»·Î ´Ùµë¾î Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+msgstr "´ç½ÅÀÇ ±ÛÀº ³Ê¹« Å®´Ï´Ù. Å©±â¸¦ %(kb)d À̳»·Î ´Ùµë¾î Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:110
 #, fuzzy
@@ -7304,7 +7320,7 @@
 #: Mailman/MTA/Manual.py:82
 #, fuzzy
 msgid "## %(listname)s mailing list"
-msgstr " \"%(realname)s\" ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
+msgstr " \"%(listname)s\" ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®"
 
 #: Mailman/MTA/Manual.py:99
 msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
@@ -7376,17 +7392,17 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
+msgstr "%(dbfile)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
-msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/MailList.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
-msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
+msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
 msgid " from %(remote)s"
@@ -8248,12 +8264,12 @@
 #: bin/config_list:286
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value for property: %(k)s"
-msgstr "À߸øµÈ °ªÀº º¯¼ö°ª : %(property)s"
+msgstr "À߸øµÈ °ªÀº º¯¼ö°ª : %(k)s"
 
 #: bin/config_list:288
 #, fuzzy
 msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
-msgstr "%(property)s ¿É¼ÇÀ» À§ÇÑ À߸øµÈ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(val)s"
+msgstr "%(k)s ¿É¼ÇÀ» À§ÇÑ À߸øµÈ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò : %(v)s"
 
 #: bin/config_list:345
 msgid "Only one of -i or -o is allowed"

Modified: trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas at akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <info at akl.lt>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
 #, fuzzy
 msgid "article file %(filename)s is missing!"
-msgstr "praleistas straipsniø failas %s !"
+msgstr "praleistas straipsniø failas %(filename)s !"
 
 #: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
 msgid "No subject"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -259,7 +259,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "administratoriaus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -267,7 +267,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nëra forumo <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Nesëkminga registracija"
@@ -487,8 +487,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requires confirmation)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Atsijungti"
 
@@ -598,15 +598,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Atmesti"
@@ -616,20 +616,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Priimti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Veiksmas:"
 
@@ -938,14 +938,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -967,20 +967,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@
 msgstr "<tuðèia eilutë>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neteisingas el. paðto adresas"
 
@@ -1181,175 +1181,175 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Klaida atsisakant:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Administrative Database"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Administrative Database Results"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 #, fuzzy
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "There are no pending requests."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Paspaskite èia puslapiui perkrauti."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Iðsami administratvimo db instrukcija"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Priþiûrëtojo prisijungimas forumui:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Pristatyti visus duomenis"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 #, fuzzy
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "all of %(esender)s's held messages."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 #, fuzzy
 msgid "a single held message."
 msgstr "a single held message."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 #, fuzzy
 msgid "all held messages."
 msgstr "all held messages."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 #, fuzzy
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman Administrative Database Error"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 #, fuzzy
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "list of available mailing lists."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Uþsisakymo Praðymas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Address/name"
 msgstr "Address/name"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Tavo sprendimas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Atmetimo prieþastis"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Vartotojo duomenys"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Atsisakymo praðymas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "all held messages."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Nuo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Veiksmai, atliekami su visomis ðiomis þinutëmis"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Iðsaugoti þinutæ administratoriui"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Persiøsti þinutæ (asmeniðkai) kam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Paðalinti ðio dalyvio þymæ <em>moderate</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Pridëti <b>%(esender)s</b> á siuntëjø filtrà"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Priimtieji"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Atsisakyta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Iðlaikyta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Atmesta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1357,7 +1357,7 @@
 "Iðmesti <b>%(esender)s</b> ið ðio\n"
 "\t\tforumo"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1365,85 +1365,85 @@
 "Spustelkite laiðko numerá, jei norite já perþiûrëti,\n"
 "\t\tarba galite "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "Parodyti þinutes, kurias iðsiuntë %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " baitai(-ø)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "Negalima"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Prieþastis:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Gautas:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Prarasta þinutë id #%(id)d."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Pagadinta þinutë #%(id)d."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Iðsaugoti þinutæ administratoriui"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nenurodyta prieþastis]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Þinuèiø antraðtes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Duomenø bazë atnaujinta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1949,12 +1949,12 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s"
+msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksèiau"
+msgstr "Forumas %(safelistname)s jau sukurtas anksèiau"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2338,7 +2338,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:291
 #, fuzzy
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
-msgstr "Iðvardinti %(user)s uþsisakymus serveryje %(hostname)s"
+msgstr "Iðvardinti %(safeuser)s uþsisakymus serveryje %(hostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:294
 msgid ""
@@ -2562,7 +2562,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:861
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
-msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai"
+msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(safeuser)s nustatymai"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:887
 msgid ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
 #, fuzzy
 msgid "List name:    %(listname)s"
-msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas:   %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas:   %(listname)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
 #, fuzzy
@@ -3519,168 +3519,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Èekø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglø (JAV)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ispanø (Ispanija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Prancûzø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korëjieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuviø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ðvedø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3735,7 +3735,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas"
+msgstr "Forumo %(listname)s priminimas"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -3994,7 +3994,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Praneðimai"
 
@@ -4565,6 +4565,15 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "all held messages."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4577,17 +4586,24 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4595,19 +4611,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4615,7 +4631,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4657,11 +4673,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4701,17 +4717,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4721,14 +4737,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4743,11 +4759,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4758,13 +4774,13 @@
 "\t\tbûtø siunèiami jø slaptaþodþiø priminimai.\n"
 "\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4787,11 +4803,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Ar siøsti pasveikinimus naujai uþsisakiusiems?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4801,23 +4817,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Ar siøsti atsisveikinimus atsisakiusiems?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4828,7 +4844,7 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -4836,20 +4852,20 @@
 "Ar turi bûti praneðama administratoriui apie\n"
 "\t\tuþsisakymus ir atsisakymus?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4858,25 +4874,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4886,23 +4902,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4914,7 +4930,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4923,7 +4939,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4947,11 +4963,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4969,14 +4985,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4998,20 +5014,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5025,13 +5041,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6811,7 +6827,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/mailman.pot
===================================================================
--- trunk/messages/mailman.pot	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/mailman.pot	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -248,7 +248,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr ""
@@ -411,8 +411,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
@@ -506,15 +506,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr ""
@@ -524,20 +524,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr ""
 
@@ -773,14 +773,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -802,20 +802,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
@@ -927,7 +927,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr ""
 
@@ -984,250 +984,250 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -3091,159 +3091,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3534,7 +3534,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr ""
 
@@ -4035,6 +4035,14 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Wrap Message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4045,17 +4053,24 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4063,26 +4078,26 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n"
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4116,11 +4131,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4152,17 +4167,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4172,14 +4187,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
@@ -4191,24 +4206,24 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable their\n"
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome message\n"
@@ -4227,11 +4242,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is most\n"
@@ -4239,23 +4254,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n"
@@ -4264,25 +4279,25 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4290,25 +4305,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4317,23 +4332,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should be\n"
@@ -4342,7 +4357,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
@@ -4350,7 +4365,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list membership.\n"
@@ -4367,11 +4382,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4385,14 +4400,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4409,20 +4424,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n"
@@ -4433,13 +4448,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/marked.files
===================================================================
--- trunk/messages/marked.files	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/marked.files	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -92,6 +92,7 @@
 Mailman/Handlers/SpamDetect.py
 Mailman/Handlers/Acknowledge.py
 Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
+Mailman/Handlers/WrapMessage.py
 Mailman/Handlers/ToArchive.py
 Mailman/Handlers/MimeDel.py
 Mailman/Handlers/Tagger.py

Modified: trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Veuger <info at janveuger.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <info at janveuger.com>\n"
@@ -219,10 +219,10 @@
 
 #: Mailman/Bouncer.py:293
 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
-msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd $(date)s"
+msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -248,7 +248,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Er is geen lijst met de naam <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorisatie mislukt."
@@ -448,8 +448,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (bevestiging vereist)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
@@ -549,15 +549,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Uitdrukking:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Uitstellen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Weigeren"
@@ -567,20 +567,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Vasthouden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Negeren"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Goedkeuren"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Actie:"
 
@@ -852,14 +852,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -881,20 +881,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 msgstr "<lege regel>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ongeldig e-mailadres"
 
@@ -1087,160 +1087,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fout bij afmelden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Beheerdatabase"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Beheerdatabaseresultaten"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Er zijn geen wachtende verzoeken."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klik hier om deze pagina te verversen."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Gedetailleerde instructies voor de beheerdatabase"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administratieve verzoeken voor maillijst:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Verstuur de wijzigingen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Negeer alle berichten die gemarkeerd zijn met <em>Uitstellen</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "alle vastgehouden berichten van %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "��n vastgehouden bericht."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "alle vastgehouden berichten."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman beheerdatabasefout"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lijst van beschikbare maillijsten."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "U moet een lijstnaam specificeren.  Hier is de %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Aanmeldingsverzoeken"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adres/naam"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Uw beslissing"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Reden voor weigering"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Goedkeuren"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Permanent verbod voor deze lijst"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Gebruikersadres/naam"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Afmeldingsverzoeken"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Vastgehouden berichten"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Van:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Te ondernemen actie op al deze vastgehouden berichten:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Bewaar berichten voor de lijstbeheerder"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Stuur de berichten (afzonderlijk) door naar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Hef de <em>moderatie</em>-instelling van dit lid op"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>De afzender is nu lid van deze lijst</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Voeg <b>%(esender)s</b> toe aan een van deze afzenderfilters:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Goedkeuren"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Negeren"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Vasthouden"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Weigeren"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 "Verbied <b>%(esender)s</b> om zich ooit aan te melden op deze\n"
 "                    maillijst"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1256,85 +1256,85 @@
 "Klik op het berichtnummer om het bericht te bekijken,\n"
 "            of u kunt "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Reden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Ontvangen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d van %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Bewaar het bericht voor de site-beheerder"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Stuur het bericht bovendien door naar: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Als u dit bericht weigert,<br>leg dan uit waarom (optioneel):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Bericht headers:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Bericht inhoud:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Database bijgewerkt ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " is al lid"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)"
 
@@ -3804,159 +3804,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Leden met verzamelmail:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engels (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaans (Spanje)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugees (Brazili�)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekrains"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
@@ -4425,7 +4425,7 @@
 "geinactiveerd</em>\n"
 "             herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meldingen"
 
@@ -5264,6 +5264,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Oorspronkelijk bericht"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5275,9 +5284,23 @@
 "sign\n"
 "                 all emails."
 msgstr ""
+"Vervang de afzender door het mailinglijstadres om te voldoen aan beleid "
+"alsADSP en DMARC. Hiermee wordt het adres van de afzender in de header Van:"
+"vervangen door het lijstadres. De afzender wordt toegevoegd aan de "
+"headerAntwoord aan:, maar de onderstaande munging-instellingen "
+"vooranonymous_list en de header Antwoord aan: krijgen prioriteit. "
+"Indieningesteld op Ja, wordt het aanbevolen om de MTA in te stellen opDKIM-"
+"ondertekening van alle e-mails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5285,11 +5308,11 @@
 "             door het mailadres van de lijst (dit verwijdert de From,\n"
 "             Sender en Reply-To velden)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> wijzigingen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5303,19 +5326,19 @@
 "Mailman\n"
 "             of niet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Expliciet adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Verzender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Deze lijst"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5326,7 +5349,7 @@
 "             <tt>Verzender</tt> wordt <em>sterk</em> aangeraden voor de\n"
 "             meeste maillijsten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5412,11 +5435,11 @@
 "             adres</tt> kiezen en het hieronder vermelde <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             adres laten verwijzen naar de discussielijst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5491,11 +5514,11 @@
 "             <p>Let op: als het oorspronkelijke bericht een\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> adres bevat, zal dit niet wordt gewijzigd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Instellingen voor overkoepelende lijsten"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5503,7 +5526,7 @@
 "Verstuur wachtwoordherinneringen naar de lijstbeheerders in\n"
 "             plaats van naar het lijstadres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5519,7 +5542,7 @@
 "             afgeleid van het betreffende lijstadres: het achtervoegsel\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" wordt toegevoegd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5529,7 +5552,7 @@
 "             overkoepelende lijst voor andere maillijsten, volgens de\n"
 "             hieraan voorafgaande \"umbrella_list\" instelling."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5553,11 +5576,11 @@
 "             heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is "
 "gezet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5569,7 +5592,7 @@
 "             deze wachtwoordherinneringen uitschakelen op hun\n"
 "             persoonlijke instellingenpagina."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5577,7 +5600,7 @@
 "Lijstspecifieke tekst toegevoegd aan het begin van het\n"
 "             welkomstbericht voor nieuwe leden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5618,11 +5641,11 @@
 "                 <li>Een lege regel scheidt alinea's.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5636,7 +5659,7 @@
 "             wanneer u lijsten onopgemerkt wilt laten verhuizen van een\n"
 "             ander maillijstprogramma naar Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5645,11 +5668,11 @@
 "             Als u dit veld leeg laat, zal geen speciale tekst worden\n"
 "             toegevoegd aan het afmeldingsbericht."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Verstuur een afmeldingsbericht aan leden als ze worden afgemeld?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5658,7 +5681,7 @@
 "             verzoeken, naast dagelijkse overzichten van alle wachtende\n"
 "             verzoeken?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5675,7 +5698,7 @@
 "             activeren van deze optie zorgt ervoor dat tevens een bericht\n"
 "             wordt gestuurd zodra een nieuw verzoek binnenkomt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5683,21 +5706,21 @@
 "Moet de beheerder bericht krijgen over aanmeldingen\n"
 "             en afmeldingen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt "
 "vastgehouden voor goedkeuring?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Aanvullende instellingen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5712,7 +5735,7 @@
 "             een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n"
 "             afkoelperiode wilt instellen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5720,7 +5743,7 @@
 "Standaardinstellingen voor nieuwe leden op deze lijst.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5729,7 +5752,7 @@
 "             opties automatisch worden overgenomen als initi�le\n"
 "             instellingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5737,7 +5760,7 @@
 "(Beheerfilter) Controleer berichten en onderschep de\n"
 "             berichten die beheerdersverzoeken lijken te zijn?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5753,7 +5776,7 @@
 "             en dat de beheerder een melding krijgt dat een nieuw\n"
 "             verzoek is binnengekomen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5761,7 +5784,7 @@
 "Maximale omvang van een bericht in kilobytes (KB).\n"
 "             Gebruik 0 als u geen limiet wilt instellen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5769,11 +5792,11 @@
 "Maximum aantal leden dat wordt getoond op een pagina van de\n"
 "             ledenlijst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5791,7 +5814,7 @@
 "             indien uit meerdere hostnamen geselecteerd moet worden\n"
 "             bij een host met meerdere adressen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5805,7 +5828,7 @@
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>) headers bevatten? <em>Ja</em>\n"
 "                 wordt sterk aangeraden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5847,11 +5870,11 @@
 "                 deze headers uit te schakelen in de toekomst mogelijk\n"
 "                 verdwijnen)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Moeten berichten de <tt>List-Post:</tt> header bevatten?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5881,7 +5904,7 @@
 "             geen effect op de toevoeging van de andere\n"
 "             <tt>List-*:</tt>-headers.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -5892,7 +5915,7 @@
 "<em>Ja</em> is\n"
 "                 aanbevolen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5935,7 +5958,7 @@
 "                 het bounce-adres bij reply-to-all), kan de optie worden\n"
 "                 geinactiveerd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5944,7 +5967,7 @@
 "            aantal dagen. Gebruik 0 indien u berichten\n"
 "            niet automatisch wilt negeren."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5954,7 +5977,7 @@
 "            gewijzigd!  Het mag alleen in hoofdletters of kleine letters\n"
 "            afwijken van de lijstnaam."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5977,7 +6000,7 @@
 "door het\n"
 "instellen van mlist.info.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5985,7 +6008,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribuut niet\n"
 "            veranderd!  Het moet een heel getal zijn > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann at bibsys.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Listen finnes ikke: <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Feil passord"
@@ -445,8 +445,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (krever innlogging)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
@@ -548,15 +548,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spamfilter regexp:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Avvent"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Avslå"
@@ -566,20 +566,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Holde tilbake"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Kaste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkjenne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Avgjørelse:"
 
@@ -851,14 +851,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -880,20 +880,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgstr "<blank linje>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
 
@@ -1088,251 +1088,251 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Feil under utmelding av:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Administrativ database for listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultat fra den administrative databasen til listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Det venter ingen forespørsler eller søknader."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klikk her for å vise siden på nytt."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Nærmere instruksjoner for administrative forespørsler"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrative forespørsler for listen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Utføre"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Forkast alle meldinger merket <em>Avvent</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "alle meldinger fra %(esender)s, som holdes tilbake for godkjenning."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "en enkel tilbakeholdt melding."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "alle tilbakeholdte meldinger."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Feil i Mailmans administrative database"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "Liste over alle tilgjengelig epostlister."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Du må oppgi et navn på en liste. Her er %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Søknader om medlemskap"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresse/navn"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Din avgjørelse"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Begrunnelse"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Godkjenne"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Utesteng for alltid fra denne listen"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Medlemmets adresse/navn"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Søknader om utmelding"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "alle tilbakeholdte meldinger."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Avgjørelse for alle tilbakeholdte meldinger:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Ta vare på meldingen(e) for systemets administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Videresend meldinger (individuelt) til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Skru av dette medlemmets <em>moderasjonsflagg</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Avsender er nå medlem av denne listen</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i en av disse avsenderfiltrene:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Godkjenner"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Kaster"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Holder tilbake"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Avslår"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "Utesteng <b>%(esender)s</b> fra å melde seg på denne epostlisten"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Klikk på meldingens nummer for å se den, eller du kan "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ikke tilgjengelig"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Begrunnelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Mottatt:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Epost til listen som venter på godkjennelse"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Feil på meldingen med id #%(id)d."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Ta vare på meldingen for systemets administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Videresend denne meldingen også til: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Ingen forklaring]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Headers i meldingen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Utdrag av meldingen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databasen er oppdatert..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
-"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
-"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2473,7 +2473,7 @@
 "                      the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
-"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3104,7 +3104,7 @@
 "%(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "Epostadressen du har angitt er utestengt fra denne epostlisten.\n"
-"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(listowner)s."
+"Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3775,162 +3775,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -4368,7 +4368,7 @@
 "advarsel skal sendes ut.\n"
 "Dette tallet må være et heltall."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meldinger"
 
@@ -5143,6 +5143,15 @@
 "(listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Opprinnelig melding"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5155,8 +5164,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5164,11 +5180,11 @@
 "epostlistens adresse (Dette fører til at alle <tt>From:</tt>, \n"
 "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5179,19 +5195,19 @@
 "Hvis ja vil dette bli gjort uansett om Mailman legger til et <tt>Reply-To:</"
 "tt> felt eller ikke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefinert adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Avsender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Epostlistens adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5202,7 +5218,7 @@
 "<tt>Avsender</tt> anbefales <em>på det sterkeste</em> for de fleste "
 "epostlister."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5283,11 +5299,11 @@
 "og sett <tt>Reply-To:</tt> adressen nedenfor til å peke til\n"
 "den parallelle diskusjonslisten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5362,11 +5378,11 @@
 "felt,\n"
 "vil det <em>ikke</em> endres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplyliste innstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5375,7 +5391,7 @@
 "istedenfor direkte\n"
 "til medlemmet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5393,7 +5409,7 @@
 "brukes til dette. Denne verdien legges til medlemmets kontonavn (det som\n"
 "står før @-tegnet)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5403,7 +5419,7 @@
 "epostlister,\n"
 "ifølge innstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5430,11 +5446,11 @@
 "Denne innstillingen har ingen effekt når \"umbrella_list\" er satt til "
 "\"Nei\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Sende påminnelse om passord en gang i måneden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5446,7 +5462,7 @@
 "en gang i måneden. Husk at medlemmene kan også selv skru av "
 "dette."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5454,7 +5470,7 @@
 "Tekst som legges til i velkomsthilsen for nye medlemmer på denne "
 "listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5492,11 +5508,11 @@
 "  <li>Blanke linjer adskiller avsnitt.</li>\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5511,7 +5527,7 @@
 "et annet epostlistesystem til Mailman,\n"
 "og vil at overgangen skal være så lite merkbar som mulig."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5519,11 +5535,11 @@
 "Tekst som sendes til medlemmer som melder seg av listen.\n"
 "Er denne tom, legges det ikke noe tekst til utmeldingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Sende avskjedshilsen til medlemmer når de meldes ut?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5533,7 +5549,7 @@
 "i tillegg til en daglig melding om forespørsler som venter på "
 "behandling?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5549,7 +5565,7 @@
 "listeadminstratoren også motta en melding så snart en "
 "forespørsel kommer inn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5558,21 +5574,21 @@
 "melder seg på\n"
 "og gamle medlemmer som melder seg av?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Send epost til avsendere når deres epost til listen holdes tilbake for "
 "godkjenning?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Flere innstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Øyeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5588,7 +5604,7 @@
 "listen,\n"
 "og på den måten roe ned den opphetede diskusjonen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5596,7 +5612,7 @@
 "Standardvalg for nye medlemmer som meldes på listen.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5604,7 +5620,7 @@
 "Når et nytt medlem meldes på listen, blir medlemmets innstillinger tatt "
 "herfra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5614,7 +5630,7 @@
 "til epostlisten og ta tak i meldinger som kan se ut som de er\n"
 "administrative forespørsler?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5629,7 +5645,7 @@
 "utmelding, o.l.),\n"
 "og isåfall sende meldingen til administratoren isteden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5638,17 +5654,17 @@
 "til listen.\n"
 "Bruk verdien '0' for å ikke ha noen begrensning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Maskinnavn denne listen skal benytte på epostadresser."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5667,7 +5683,7 @@
 "nyttig dersom\n"
 "maskinen har flere navn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5680,7 +5696,7 @@
 "(<tt>List-*</tt>) felter i meldingshodet?\n"
 "<em>Ja</em> anbefales på det sterkeste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5723,11 +5739,11 @@
 "kan\n"
 "faktisk også forsvinne i senere versjoner)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Skal epost til listen inneholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5755,7 +5771,7 @@
 "slik at dette feltet ikke legges til.\n"
 "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5765,7 +5781,7 @@
 "Skal Mailman sende deg, eieren av listen, returmeldinger som ikke ble "
 "gjenkjent av den automatiske returhåndteringen? <em>Ja</em> anbefales."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5787,7 +5803,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5795,7 +5811,7 @@
 "Forkast tilbakeholdte meldinger eldre enn dette antall dager.\n"
 "Bruk 0 for automatisk forkasting."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5804,7 +5820,7 @@
 "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
 "bokstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5818,7 +5834,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5827,7 +5843,7 @@
 "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
 "bokstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8190,7 +8206,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
+msgstr "rettighetene på %(dbfile)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9377,7 +9393,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\"  -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Innstillinger for epostlisten \"%(listname)s\"\n"
 "## Dato: %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -11510,7 +11528,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Ugyldig kø-katalog: %(qdir)s"
+msgstr "Ugyldig kø-katalog: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <sawickib at iem.pw.edu.pl>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nie znaleziono listy <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "B³±d uwierzytelniania."
@@ -445,8 +445,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (wymaga potwierdzenia)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj siê"
 
@@ -547,15 +547,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Wyra¿enie regularne filtruj±ce spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Od³ó¿"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Odrzuæ"
@@ -565,20 +565,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Zignoruj"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Akcja:"
 
@@ -843,14 +843,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -872,20 +872,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@
 msgstr "<pusta linia>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Nieprawid³owy adres e-mail"
 
@@ -1077,250 +1077,250 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "B³êdy przy wypisywaniu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s - baza administracyjna"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s - baza administracyjna - wyniki"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Brak skolejkowanych zadañ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliknij tutaj, ¿eby od¶wie¿yæ tê stronê."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Szczegó³owe instrukcje odno¶nie bazy administracyjnej"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Zadania administracyjne dla listy:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Zatwierd¼ dane"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Zignoruj wszystkie wiadomo¶ci oznaczone jako <em>Od³ó¿</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci od %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "jedna wstrzymana wiadomo¶æ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman - baza administracyjna - b³±d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "spis dostêpnych list."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Musisz wybraæ jedn± z wymienionych list: %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Pro¶by o zapisanie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adres/nazwisko u¿ytkownika"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Twoja decyzja"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Powód odmowy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Zatwierd¼"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Ca³kowite zablokowanie na tej li¶cie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Adres/nazwisko u¿ytkownika"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Pro¶by o wypisanie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "wszystkie wstrzymane wiadomo¶ci."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Co zrobiæ z tymi wszystkimi wiadomo¶ciami:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Prze¶lij wiadomo¶ci (pojedynczo) do:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Wyczy¶æ <em>znacznik moderacji</em> dla tego adresu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Nadawca jest teraz prenumeratorem tej listy</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> do filtra nadawców"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Zignoruj"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Odmów"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "Zablokowanie mo¿liwo¶ci zapisania siê z adresu <b>%(esender)s</b>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Kliknij na numerze wiadomo¶ci, ¿eby j± zobaczyæ. Mo¿esz te¿ "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "zobaczyæ wszystkie wiadomo¶ci od %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bajtów "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nie znany"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Powód:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Otrzymane:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Wiadomo¶æ zatrzymana do akceptacji"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d zagin±³."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>List z identyfikatorem #%(id)d jest uszkodzony."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Zachowaj list dla administratora serwera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Dodatkowo prze¶lij kopiê listu do: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nie podano wyja¶nienia]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Je¶li odrzucasz ten list,<br>podaj wyja¶nienie (opcjonalnie):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Nag³ówki listu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Wycinek z tre¶ci listu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Baza danych zaktualizowana..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " jest ju¿ prenumeratorem"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -3653,162 +3653,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "kataloñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "czeski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "niemiecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "angielski (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "hiszpañski (Hiszpania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "baskijski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "fiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "w³oski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrajski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorwacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "wêgierski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "w³oski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "japoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "koreañski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litewski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norweski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "polski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugalski (Brazylia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumuñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "rosyjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "s³owacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "s³oweñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "szwedzki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "turecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "wietnamski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chiñski (Chiny)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chiñski (Tajwan)"
 
@@ -4186,7 +4186,7 @@
 "Ilo¶c dni pomiêdzy wysy³aniem kolejnych ostrze¿eñ typu <em>Twoja subskrypcja "
 "jest zablokowana</em>. Warto¶æ ta musi byæ liczb± ca³kowit±."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Powiadomienia"
 
@@ -4935,6 +4935,15 @@
 "       "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Wiadomo¶æ oryginalna"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4947,8 +4956,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -4956,11 +4972,11 @@
 "           adresem listy (operacja na polach From, Sender i \n"
 "            Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Nadpisywanie nag³ówka <tt>Reply-To:</tt> (<tt>Odpowiedz-Do:</tt>)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4971,19 +4987,19 @@
 "bêdzie ono usuniête niezale¿nie od tego, czy zosta³o ustawione przez  "
 "Mailmana, czy nie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Wybrany adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Ta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4993,7 +5009,7 @@
 "Dok±d powinny byæ kierowane odpowiedzi na wiadomo¶ci wysy³ane na tê listê?\n"
 "<tt>Nadawca</tt> jest <em>zalecany</em> dla wiêkszo¶ci list."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5069,11 +5085,11 @@
 "<em>Wybrany adres</em> i ustaw nag³ówek <tt>Reply-To:</tt> aby wskazywa³\n"
 "równoleg³± listê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Wybrany adres w nag³ówku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5145,11 +5161,11 @@
 "<p>Zauwa¿, ¿e je¶li oryginalna wiadomo¶æ zawiera nag³ówek\n"
 "<tt>Reply-To:</tt>, to nie zostanie on zmodyfikowany."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Ustawienia listy parasolowej"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5157,7 +5173,7 @@
 "Wysy³aæ przypomnienia hase³ na np. adres z przyrostkiem "-owner"\n"
 "zamiast bezpo¶rednio do u¿ytkownika."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5172,7 +5188,7 @@
 "adresu subskrybenta - zawarto¶æ pola z przyrostkiem zostanie do³±czona\n"
 "do nazwy u¿ytkownika."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5181,7 +5197,7 @@
 "Przyrostek u¿ywany, je¶li ta lista jest list± parasolow±, \n"
 "(patrz poprzednia opcja)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5204,11 +5220,11 @@
 ""-owner" to typowa warto¶æ. Ta opcja nie ma ¿adnego wp³ywu\n"
 "je¶li poprzednia ("nad-lista") jest ustawiona na "Nie"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Wysy³aæ comiesiêczne przypomnienia hase³?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5218,13 +5234,13 @@
 "W³±cz tê opcjê, aby uaktywniæ wysy³anie comiesiêcznych przypomnieñ hase³\n"
 "do subskrybentów. Uwaga: subskrybenci mog± indywidualnie wy³±czyæ tê opcjê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Tekst wstawiany przed informacj± dla nowo zapisanych osób"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5259,11 +5275,11 @@
 "<li>Pusty wiersz oddziela akapity.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych prenumeratorów?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5276,7 +5292,7 @@
 "nie powiadamiaj±c ich o tym fakcie. Ta opcja jest szczególnie u¿yteczna\n"
 "przy migrowaniu list z innego systemu zarz±dzania do Mailman'a."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5285,11 +5301,11 @@
 "puste, do informacji o wypisaniu nie zostanie do³±czony \n"
 "¿aden dodatkowy tekst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Wysy³aæ po¿egnaln± wiadomo¶æ do ludzi wypisywanych z listy?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5297,7 +5313,7 @@
 "Czy administrator ma otrzymywaæ bezzw³oczn± informacjê o nowych pro¶bach\n"
 "oprócz codziennych przypomnieñ o skolejkowanych zadaniach?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5313,28 +5329,28 @@
 "powoduje, ¿e przypomnienia bêd± wysy³ane dodatkowo natychmiast po\n"
 "dodaniu nowego zadania do kolejki."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 "Czy administrator ma otrzymywaæ wiadomo¶ci o zapisywaniu/wypisywaniu siê?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Wysy³aæ wiadomo¶æ do nadawcy, je¶li jego list zosta³ wstrzymany\n"
 "w celu zatwierdzenia?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderowanie awaryjne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5345,7 +5361,7 @@
 "Po w³±czeniu tej opcji wszystkie wiadomo¶ci zatrzymywane s± do moderowania. "
 "Moderowanie awaryjne przydaje siê np., by ostudziæ gor±c± dyskusjê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5353,7 +5369,7 @@
 "Domy¶lne ustawienia dla nowych prenumeratorów.<input type=\"hidden\" name="
 "\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5361,7 +5377,7 @@
 "Podczas zapisywania siê nowych osób, opcje prenumeraty s± zgodne z tymi "
 "ustawieniami."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5369,7 +5385,7 @@
 "(Filtr administracyjny) Sprawdzaæ wiadomo¶ci i przechwytywaæ te,\n"
 "które wygl±daj± na pro¶by administracyjne?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5383,7 +5399,7 @@
 "<em>unsubscribe</em> itp.), a nastêpnie do³±cza je do kolejki zadañ\n"
 "jednocze¶nie informuj±c o tym administratorów."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5391,7 +5407,7 @@
 "Maksymalna wielko¶æ tre¶ci listu w kilobajtach (KB). Wprowad¼ 0, aby\n"
 "wy³±czyæ limit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5399,11 +5415,11 @@
 "Maksymalna liczba prenumeratorów wy¶wietlana na stronie\n"
 "listy subskrybentów."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Preferowana nazwa serwera dla e-maili zwi±zanych z t± list±."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5419,7 +5435,7 @@
 "Ta opcja mo¿e byæ równie¿ u¿yteczna do wybrania jednej z nazw w przypadku\n"
 "serwerów z przypisanymi wieloma adresami."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5431,7 +5447,7 @@
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
 "(tj. <tt>List-*</tt>)? <em>Tak</em> to zalecany wybór."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5467,11 +5483,11 @@
 "wy³±czyæ te nag³ówki, ale nie jest to zalecane (i byæ mo¿e ta opcja\n"
 "zostanie w przysz³o¶ci usuniêta)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Czy wiadomo¶ci maj± zawieraæ pole nag³ówka <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5497,7 +5513,7 @@
 "(Opcja nie dotyczy do³±czania pozosta³ych pól nag³ówka typu \n"
 "<tt>List-*:</tt>. )"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5507,7 +5523,7 @@
 "Czy Mailman powinien wysy³aæ opiekunowi listy powiadomienia  o "
 "nierozpoznanych zwrotach? Odpowied¼ <em>Tak</em> jest zalecana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5529,7 +5545,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5537,7 +5553,7 @@
 "Zignoruj wiadomo¶ci wstrzymane dawniej ni¿ okre¶lona ilo¶æ dni.\n"
 " Zero (O) wy³±cza takie automatyczne ignorowanie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5547,7 +5563,7 @@
 "                    zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
 "                    jedynie wielko¶ci± liter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5561,7 +5577,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5571,7 +5587,7 @@
 "                    zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
 "                    jedynie wielko¶ci± liter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr " A última devolução recebido de si tinha data de %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -248,7 +248,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Não existe essa lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Falha na autorização"
@@ -445,8 +445,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requer confirmação)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
@@ -546,15 +546,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Adiar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
@@ -564,20 +564,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Acção:"
 
@@ -847,14 +847,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -876,20 +876,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 msgstr "<linha em branco>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "endereço de email incorrecto/inválido"
 
@@ -1083,162 +1083,162 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao cancelar a inscrição:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Base de dados administrativa %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultados da base de dados administrativa %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Não há pedidos pendentes."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clique aqui para recarregar esta página"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instruções detalhadas para a base de dados administrativa."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Pedidos administrativos para a lista de discussão:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Enviar todos os dados"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "uma única mensagem em espera."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "todas as mensagens em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Erro na base de dados administrativa do Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista de todas as listas de discussão disponíveis"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Tem de especificar um nome de lista. Aqui é a %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Pedidos de inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Endereço/nome"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "A sua decisão"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Razão para a recusa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprovar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Banir permanentemente desta lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Endereço/nome do utilizador"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Pedidos de anulação de inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "todas as mensagens em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Acção a ser tomada para todas estas mensagens em espera:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Limpar a opção de <em>moderação</em> deste membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>O remetente não é membro desta lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Adicionar  <b>%(esender)s</b a um filtro de remetentes."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Aceites"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Ignoradas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rejeitadas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
 "Banir para sempre <em>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n"
 "                    lista de discussão"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1254,85 +1254,85 @@
 "Clique no número da mensagem para vê-la individualmente,\n"
 "             ou pode"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "não disponível"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Razão:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recebida:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Mensagem em espera para aprovação"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d está corrompida."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Não foi dada explicação]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Caso rejeite esta mensagem, <br>por favor justifique (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Excerto da Mensagem"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Base de dados actualizada..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@
 msgstr ""
 "O endereço de email que forneceu foi banido desta\n"
 "        lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
-"        favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
+"        favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@
 msgstr ""
 "O endereço de email que forneceu foi banido desta\n"
 "        lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
-"        favor contacte o dono da lista em %(listowner)s."
+"        favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -1967,12 +1967,12 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "O nome da lista não pode incluir \"@\": %(listname)s"
+msgstr "O nome da lista não pode incluir \"@\": %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "A lista já existe: %(listname)s"
+msgstr "A lista já existe: %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Endereço de email incorrecto/inválido: %(member)s"
+msgstr "Endereço de email incorrecto/inválido: %(safeuser)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
@@ -2395,7 +2395,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:291
 #, fuzzy
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
-msgstr "Inscrições em listas para o utilizador %(user)s em %(hostname)s"
+msgstr "Inscrições em listas para o utilizador %(safeuser)s em %(hostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:294
 msgid ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@
 "O novo endereço que solicitou (%(newaddr)s) já é membro da lista\n"
 "de discussão %(listname)s, no entanto pediu uma\n"
 "modificação global do endereço. Após confirmação, qualquer outra lista de \n"
-"discussão contendo o endereço %(user)s será alterada."
+"discussão contendo o endereço %(safeuser)s será alterada."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:381
 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
@@ -2471,7 +2471,7 @@
 msgstr ""
 "O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
 "Se você acha que esta restrição está incorrecta, por favor contacte os \n"
-"donos da lista em %(listowner)s."
+"donos da lista em %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2667,7 +2667,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:861
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
-msgstr "lista %(realname)s: opções de membro para o utilizador %(user)s"
+msgstr "lista %(realname)s: opções de membro para o utilizador %(safeuser)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:887
 msgid ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@
 msgstr ""
 "O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.\n"
 "Se você acha que esta restrição está incorrecta, por favor contacte os \n"
-"donos da lista em %(listowner)s."
+"donos da lista em %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3777,168 +3777,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3996,7 +3996,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Nota da lista de discussão %(listfullname)s"
+msgstr "Nota da lista de discussão %(listname)s"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4356,7 +4356,7 @@
 "O número de dias antes de enviar os alertas <em>A sua inscrição\n"
 "             está desactivada</em>. Este valor tem de ser um número inteiro."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificações"
 
@@ -5155,6 +5155,15 @@
 "        de discussão."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mensagem Original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5167,19 +5176,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
 "              do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5191,19 +5207,19 @@
 "        quer um cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja ou não explicitamente\n"
 "        adicionado pelo Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Endereço explícito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remetente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5214,7 +5230,7 @@
 "        <tt>Remetente</tt> é <em>altamente</em> recomendado para a maioria\n"
 "        das listas de discussão."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5292,11 +5308,11 @@
 "             ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
 "             a lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explícito."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5367,11 +5383,11 @@
 "        <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
 "        <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuração de listas em cascata"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5379,7 +5395,7 @@
 "Enviar notas de password para o endereço, eg, \"-owner\" em vez de\n"
 "                o fazer directamente para o utilizador."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5396,7 +5412,7 @@
 "\"\n"
 "        acrescentado ao nome de conta do membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5406,7 +5422,7 @@
 "outras\n"
 "        listas, conforme a configuração anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
@@ -5430,11 +5446,11 @@
 "        escolha tópica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
 "        \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviar notas mensais da password?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5445,7 +5461,7 @@
 "        uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
 "        desactivar as suas próprias notas de passwords."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5453,7 +5469,7 @@
 "Texto específico da lista adicionado à mensagem de boas vindas\n"
 "        de cada novo inscrito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
@@ -5494,11 +5510,11 @@
 "             <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5512,7 +5528,7 @@
 "        é útil para migrar de uma forma transparente listas de\n"
 "        discussão geridas por outros programas para o Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5521,13 +5537,13 @@
 "        nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
 "        anulação de inscrição."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Enviar mensagem de despedida quando a inscrição de um membro\n"
 "        é anulada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5536,7 +5552,7 @@
 "        novos pedidos, assim como notas diárias sobre os pedidos         "
 "coligidos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5553,7 +5569,7 @@
 "        notificações também sejam enviadas quando se receberem\n"
 "        novos pedidos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5561,19 +5577,19 @@
 "O administrador deve receber notificação de inscrições e\n"
 "        anulações?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Enviar um email ao remetente quando a sua mensagem aguarda aprovação?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderação de emergência do tráfego de todas as listas:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5586,7 +5602,7 @@
 "             Active esta opção quando se regista uma flamewar e deseja\n"
 "             um período de calmaria."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5594,7 +5610,7 @@
 "Opções por defeito para novos membros da lista.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5602,7 +5618,7 @@
 "Quando um novo membro é inscrito nesta lista, o seu conjunto\n"
 "        inicial de opções é definido a partir desta variável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5610,7 +5626,7 @@
 "(Filtro administratrivia) Verifica mensagens e intercepta\n"
 "        aquelas que parecem ser pedidos administrativas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5625,7 +5641,7 @@
 "        dos pedidos administrativos, notificando o administrador da nova\n"
 "        entrada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5633,17 +5649,17 @@
 "Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
 "        para não ter limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome da máquina que esta listas preferem para os seus emails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5660,7 +5676,7 @@
 "        pode ser útil para seleccionar entre os nomes alternativos de uma\n"
 "        máquina que possui múltiplos endereços."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5673,7 +5689,7 @@
 "a>\n"
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> é altamente recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5711,11 +5727,11 @@
 "        ocultá-los no programa de correio. Como último recurso poderá\n"
 "        desactivar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "As mensagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5745,7 +5761,7 @@
 "        inclusão deste cabeçalho. (Isto não afecta a inclusão de outros\n"
 "        cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5757,7 +5773,7 @@
 "        que não foram detectadas pelo processador de devoluções?\n"
 "        <em>Sim</em> é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5779,13 +5795,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5794,7 +5810,7 @@
 "O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
 "            do nome da lista na capitalização."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5808,7 +5824,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5817,7 +5833,7 @@
 "O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
 "            do nome da lista na capitalização."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7051,7 +7067,7 @@
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
 "                rule will be ignored."
 msgstr ""
-"O padrão de tópico '%(pattern)s' não é uma expressão regular\n"
+"O padrão de tópico '%(safepattern)s' não é uma expressão regular\n"
 "        legal. Ela será ignorada."
 
 #: Mailman/Gui/Topics.py:36
@@ -7196,7 +7212,7 @@
 "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
 "                legal regular expression.  It will be discarded."
 msgstr ""
-"O padrão de tópico '%(pattern)s' não é uma expressão regular\n"
+"O padrão de tópico '%(safepattern)s' não é uma expressão regular\n"
 "        legal. Ela será ignorada."
 
 #: Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -8107,13 +8123,11 @@
 "Para completar a criação da sua lista de discussão, tem de editar o\n"
 "ficheiro /etc/aliases (ou equivalente) adicionando as seguintes linhas\n"
 "e, possivelmente, executando o comando 'newaliases'\n"
-"\n"
-"## lista de discussão %(listname)s"
 
 #: Mailman/MTA/Manual.py:82
 #, fuzzy
 msgid "## %(listname)s mailing list"
-msgstr "a lista de discussão \"%(realname)s"
+msgstr "## lista de discussão %(listname)s"
 
 #: Mailman/MTA/Manual.py:99
 msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
@@ -8185,7 +8199,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
+msgstr "As autorizações de %(dbfile)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy
@@ -9398,7 +9412,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## configuração da lista de discussão \"%(listname)s\"\n"
 "## capturada em %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -11618,7 +11634,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Directoria de fila de espera inválida: %(qdir)s"
+msgstr "Directoria de fila de espera inválida: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " O último bounce recebido de você foi em %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "A lista <em>%(safelistname)s</em> não existe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Falha na autorização."
@@ -444,8 +444,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (requer confirmação)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
@@ -547,15 +547,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Regexp do Filtro de Spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Adiar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
@@ -565,20 +565,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Segurar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Ação:"
 
@@ -849,14 +849,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -878,20 +878,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@
 msgstr "<linha em branco>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Endereço de email incorreto/inválido"
 
@@ -1085,160 +1085,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao descadastrar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Banco de dados Administrativo %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultados do banco de dados Administrativo %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Não existem requisições pendentes."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clique aqui para recarregar esta página"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instruções detalhadas para o banco de dados administrativo."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Requisições Administrativas para a lista de discussão:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Enviar todos os dados"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Adiar</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "uma mensagem em espera simples."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "todas as mensagens em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Erro no banco de dados Administrativo do Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "listar todas as listas de discussão disponíveis"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Você deverá especificar um nome de lista. Aqui é a %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Requisições de Inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Nome/endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Sua decisão"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Razão para recusa"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprovar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Banir permanentemente desta lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Nome/endereço do Usuário"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Requisições de Remoção"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Mensagens em Espera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Ação a ser tomada em todas estas mensagens em espera:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Limpar a opção de <em>moderação</em> deste membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>O remetente agora é um membro desta lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Adicionar  <b>%(esender)s</b a um destes filtros de remetentes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Aceitas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Descartadas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Presas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rejeitadas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
 "Impedir (banir) para sempre <b>%(esender)s</b> de se inscrever nesta\n"
 "                    lista de discussão"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1254,86 +1254,86 @@
 "Clique no número da mensagem para vê-la individualmente, \n"
 "             ou você pode"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ver todas as mensagens do %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "não disponível"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Razão:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recebida:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Postando em espera para aprovação"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nenhuma explicação fornecida]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Resumo da Mensagem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Banco de dados atualizado..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -3760,160 +3760,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros Digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlíngua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
@@ -4351,7 +4351,7 @@
 "O número de dias antes de enviar os alertas <em>Seu cadastro está "
 "desativado</em>. Este valor deverá ser um número."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificações"
 
@@ -5141,6 +5141,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mensagem Original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5153,19 +5162,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
 "              do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5177,19 +5193,19 @@
 "        mesmo que o cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja adicionado ou \n"
 "        não pelo Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Endereço explicito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Remetente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5201,7 +5217,7 @@
 "maioria\n"
 "        das listas de discussão."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5281,11 +5297,11 @@
 "             ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
 "             a lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explicito."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5356,11 +5372,11 @@
 "        <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
 "        <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Proteção da configuração das listas"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5368,7 +5384,7 @@
 "Enviar lembretes de senhas para o endereço, eg, \"-owner\" ao invés\n"
 "                de diretamente para o usuário."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5384,7 +5400,7 @@
 "        endereço do membro - ele terá o valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "        adicionado no nome de conta do membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5393,7 +5409,7 @@
 "Sufixo que será usado quando esta lista for cascateada para outras\n"
 "        listas, de acordo com a configuração anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5416,11 +5432,11 @@
 "        escolha típica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
 "        \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviar lembretes mensais de senha?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5431,7 +5447,7 @@
 "        uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
 "        desativar seus próprios lembretes de senhas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5439,7 +5455,7 @@
 "Texto específico da lista adicionado a mensagem de boas vindas\n"
 "        do novo inscrito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5479,11 +5495,11 @@
 "             <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5497,7 +5513,7 @@
 "        é mais útil para migrar transparentemente outras listas de \n"
 "        discussão de outros gerenciadores de listas para o Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5506,13 +5522,13 @@
 "        nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
 "        remoção."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Enviar mensagens de boas vindas para membros quando eles são\n"
 "        desinscritos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5520,7 +5536,7 @@
 "Os moderadores de lista devem obter uma notificação imediata de \n"
 "        novas requisição, assim como também as notícias diárias coletadas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5537,7 +5553,7 @@
 "        notificações sejam enviadas imediatamente durante o recebimento\n"
 "        de novas requisições também."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5545,21 +5561,21 @@
 "O administrador deverá receber notificações de inscrições e\n"
 "        desinscrições?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Enviar um email para o remetente quando sua postagem está aguardando "
 "aprovação?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5571,7 +5587,7 @@
 "emergencialmente, i.e. pegas para moderação. Ative esta opção quando sua "
 "lista está experimentando um flame war e deseja um período de calmaria."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5579,7 +5595,7 @@
 "Opções padrões para novos membros entrando nesta lista. \n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5587,7 +5603,7 @@
 "Quando um novo membro é inscrito nesta lista, seu conjunto\n"
 "        inicial de opções é trazido desta configuração de variável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5595,7 +5611,7 @@
 "(Filtro Administrivia) Verifica postagens e intercepta\n"
 "        aquelas que se parecem com requisições administrativas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5610,7 +5626,7 @@
 "        administrativas, notificando o administrador da nova\n"
 "        requisição em processo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5618,17 +5634,17 @@
 "Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
 "        para não ter limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome de máquina que esta listas prefere para emails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5645,7 +5661,7 @@
 "        pode ser útil para seleção entre as alternativas de nomes de uma \n"
 "        máquina que possui múltiplos endereços."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5657,7 +5673,7 @@
 "href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-"
 "*</tt>?  <em>Sim</em> é altamente recomendável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5693,11 +5709,11 @@
 "        oculta-los em seu cliente de email. Como último recurso você poderá\n"
 "        desativar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "As postagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5725,7 +5741,7 @@
 "        inclusão deste cabeçalho. (Isto não afeta a inclusão de outros\n"
 "        cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5736,7 +5752,7 @@
 "        que falharam ao ser detectadas pelo processador de bounces? <em>Sim</"
 "em>        é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5758,7 +5774,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5766,7 +5782,7 @@
 "Descartar mensagens mantidas que ultrapassam esta quantidade de dias.\n"
 "            Use 0 para não descartar automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5775,7 +5791,7 @@
 "<b>real_name</b> atributo não modificado! Ele deve ser diferente do nome da "
 "lista apenas por maiúsculas/minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5789,7 +5805,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5797,7 +5813,7 @@
 "atributo <b>admin_member_chunksize</b> não\n"
 "            modificado! Ele deve ser um inteiro > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8191,7 +8207,7 @@
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)"
+msgstr "As permissões de %(dbfile)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"

Modified: trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi at hangar.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <en at li.org>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@
 "%(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -244,7 +244,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nu existã lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorizarea a eºuat."
@@ -450,8 +450,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (necesitã confirmare)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Ieºire"
 
@@ -552,15 +552,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Filtru Regexp Spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Amânã"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Respinge"
@@ -570,20 +570,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Reþine"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignorã"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accept"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Acþiune:"
 
@@ -864,14 +864,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -893,20 +893,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@
 msgstr "<linie goalã>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresã de email greºitã/invalidã"
 
@@ -1102,170 +1102,170 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Eroare la dezabonare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Baza de date administrativã a %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Rezultatele bazei de date administrative a %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Nu sunt cereri în aºteptare."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clic aici pentru reîncãrcare."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Instrucþiuni detaliate pentru baza de date administrativã"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Cereri administrative pentru lista:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Salveazã toate datele"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Aruncã toate mesajele marcate cu <em>Defer</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "toate mesajele reþinute trimise de %(esender)s's"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un singur mesaj reþinut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "toate mesajele reþinute."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Eroare în baza de date administrativã Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista listelor de discuþii disponibile."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Trebuie sã specificaþi un nume pentru listã.  Iatã: %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Cereri de abonare"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Nume/Adresã"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Decizia dumneavoastrã"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivul refuzului"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Aprobare"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Exclude definitiv de pe aceastã listã"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Numele/adresa utilizatorului"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Cereri de dezabonare"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "toate mesajele reþinute."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "De la:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Ce faceþi cu toate aceste mesaje reþinute:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Pãstreazã mesajele pentru administratorul site-ului"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Înainteazã (forward) fiecare mesaj cãtre:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Dezactiveazã flagul de <em>moderare</em> a acestui membru"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Expeditorul este acum membru al acestei liste</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Adaugã <b>%(esender)s</b> la unul din aceste filtre de expeditor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Acceptate"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Refuzate"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Blocate"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rejectate"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr ""
 "Activeazã interdicþia definitivã de abonare pe aceastã listã a \n"
-"<strong>(esender)s</strong>"
+"<strong>%(esender)s</strong>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1273,85 +1273,85 @@
 "Apãsaþi pe numãrul mesajului pentru a-l afiºa individual,\n"
 "sau puteþi "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "afiºa toate mesajele de la %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subiect:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " octeþi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Mãrime:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "indisponibil(ã)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivul:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Recepþionat:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Mesajul este reþinut pentru aprobare"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d din %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Pãstreazã mesajul pentru administratorul site-ului"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "ÃŽn plus, mai trimite (forward) acest mesaj ºi la: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Nu are explicaþie]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Dacã respingeþi acest mesaj,<br>daþi o explicaþie (opþional):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Headerele mesajului:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Extras din mesaj:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Baza de date a fost actualizatã..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " este deja membru"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1588,7 +1588,7 @@
 msgstr ""
 "Adresa pe care aþi dat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
 "        Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
-"        contactaþi proprietarii listei la %(listowner)s."
+"        contactaþi proprietarii listei la %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@
 msgstr ""
 "Adresa pe care aþi dat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
 "        Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
-"        contactaþi proprietarii listei la %(listowner)s."
+"        contactaþi proprietarii listei la %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -1998,11 +1998,11 @@
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Numele listei nu poate include \"@\": %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Lista %(listname)s existã deja!"
+msgstr "Lista %(safelistname)s existã deja!"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:121
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Adresã de email ilegalã: (safeuser)s"
+msgstr "Adresã de email ilegalã: %(safeuser)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
@@ -2505,7 +2505,7 @@
 msgstr ""
 "Adresa de email pe care aþi specificat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
 "Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã contactaþi\n"
-"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2806,7 +2806,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:109
 msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
-msgstr "Eroare la arhiva privatã - (msg)s"
+msgstr "Eroare la arhiva privatã - %(msg)s"
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:141
 #, fuzzy
@@ -2853,7 +2853,7 @@
 msgstr ""
 "Au apãrut niºte probleme la ºtergerea listei de discuþii\n"
 "        <b>%(listname)s</b>.  Contactaþi administratorul site-ului la "
-"(sitelist)s\n"
+"%(sitelist)s\n"
 "        pentru detalii."
 
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
@@ -3126,7 +3126,7 @@
 msgstr ""
 "Adresa de email pe care aþi specificat-o este interzisã pe aceastã listã.\n"
 "Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã contactaþi\n"
-"proprietarii listei la adresa %(listowner)s."
+"proprietarii listei la adresa %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
 msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
-msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)"
+msgstr "Robotul de ajutor: %(requestaddr)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
 msgid "List Owners:  %(owneraddr)s"
@@ -3764,162 +3764,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Germanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englezã (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaniolã (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiarã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreeanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portughezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portughezã (Brazilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Românã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sârbã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinezã (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinezã (Taiwan)"
 
@@ -3986,7 +3986,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listfullname)s"
+msgstr "Mesaj de reamintire pentru lista de discuþii %(listname)s"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4303,7 +4303,7 @@
 "Numãrul de zile dintre avertismentele <em>Abonamentul dumneavoastrã este "
 "dezactivat</em>.  Trebuie sã fie o valoare întreagã."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificãri"
 
@@ -5061,6 +5061,15 @@
 "în tutluri scurte, dar care sã identifice clar lista."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Mesaj original"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5073,19 +5082,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Ascund adresa expeditorului, înlocuind-o cu\n"
 "adresa listei (sunt ºterse câmpurile From, Sender ºi Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Prelucrarea headerului <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5096,19 +5112,19 @@
 "Dacã da, acesta va fi ºters chiar dacã adãugaþi sau nu din Mailman un header "
 "explicit <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresã explicitã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Aceastã listã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5119,7 +5135,7 @@
 "<tt>Expeditor</tt> este <em>recomandat</em> pentru majoritatea listelor de "
 "discuþii."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5197,11 +5213,11 @@
 "de liste, selectaþi <tt>Adresã explicitã</tt> ºi setaþi adresa <tt>Reply-To:"
 "</tt> de mai jos spre lista paralelã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Headerul <tt>Reply-To</tt> explicit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5269,11 +5285,11 @@
 "<p>Notaþi cã în cazul în care mesajul original conþine un header <tt>Reply-"
 "To:</tt> explicit, acesta nu va fi modificat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Setãrile listei umbrelã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5281,7 +5297,7 @@
 "Trimit mesajele de reamintire a parolei la adresa \"-owner\" în loc sã le "
 "trimit direct la utilizator."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5296,7 +5312,7 @@
 "redirectate cãtre o adresã derivatã din adresa abonatului, având valorile "
 "\"umbrella_member_suffix\" adãugate la numele abonatului."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5305,7 +5321,7 @@
 "Sufixul folosit atunci când aceastã listã este o umbrelã pentru alte liste\n"
 "conform parametrului anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5327,11 +5343,11 @@
 "membrilor.  '-owner' este opþiunea tipicã.  Acestã opþiune nu are nici un "
 "efect dacã parametrul \"umbrella_list\" este setat pe \"Nu\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Trimit mesaje lunare de reamintire a parolei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5342,7 +5358,7 @@
 "notificãri lunare de aducere aminte a parolei.  Utilizatorii pot sã "
 "dezactiveze aceste individual notificãri."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5350,7 +5366,7 @@
 "Textul specific listei care va fi inserat înaintea mesajului de bun venit\n"
 "pentru orice utilizator nou abonat"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5383,11 +5399,11 @@
 "lungi de 70 de caractere.</li> <li>Orice rând care începe cu spaþii nu este "
 "completat;</li> <li>O linie goalã separã douã paragrafe</li> </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Trimit mesajul de bun venit noilor abonaþi ai listei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5400,7 +5416,7 @@
 "utilizatorilor ºi nu doriþi ca ei sã ºtie asta.  Aceastã opþiune este foarte "
 "utilã pentru migrarea transparentã a altor liste de discuþii cãtre Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5408,11 +5424,11 @@
 "Textul trimis persoanelor care pãrãsesc lista.  Dacã lipseºte, nici un text "
 "special nu va fi adãugat la mesajul de confirmare a dezabonãrii."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Trimit mesajul de bun rãmas membrilor la pãrãsirea listei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5420,7 +5436,7 @@
 "Sã primeascã moderatorii listei notificãri imediate despre cererile noi, "
 "precum ºi note zilnice despre cele adunate?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5436,7 +5452,7 @@
 "Activarea acestei opþiuni va avea ca urmare trimiterea de notificãri pentru "
 "fiecare eveniment ce necesitã aprobare."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5444,21 +5460,21 @@
 "Trebuie administratorii sã primeascã notificãri ale abonãrilor ºi "
 "dezabonãrilor?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Trimit o notã cãtre expeditor când mesajul acestuia este reþinut pentru "
 "aprobare?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Setãri suplimentare"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Supravegherea de urgenþã a întregului trafic al listei."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5471,7 +5487,7 @@
 "Activaþi aceastã opþiune în momentele în care lista este supusã unor "
 "discuþii foarte aprinse ºi doriþi sã mai calmaþi spiritele pentru o perioadã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5479,7 +5495,7 @@
 "Opþiunile din oficiu pentru noii membrii ce se alãturã acestei liste.<input "
 "type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5487,7 +5503,7 @@
 "Când un nou membru este abonat la aceastã listã, setul iniþial de opþiuni "
 "este preluat din valorile acestei variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5495,7 +5511,7 @@
 "(Filtru administrativ) Verific mesajele trimise ºi interceptez cererile "
 "administrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5509,7 +5525,7 @@
 "pãrãsire a listei, etc.) ºi o va adãuga în coada de cereri administrative, "
 "notificând administratorul."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5517,17 +5533,17 @@
 "Dimensiunea maximã în kiloocteþi (Ko) a corpului mesajului.\n"
 "             0 înseamnã fãrã limitã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Numele serverului (host name) preferat pentru email."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5543,7 +5559,7 @@
 "adresa definitã în înregistrãrile MX. Acest parametru se dovedeºte  util în "
 "cazul selectãrii dintre nume de servere ce au adrese multiple."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5555,7 +5571,7 @@
 "rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (de ex: <tt>List-*</tt>) ?  <em>Da</em> "
 "este foarte recomandat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5591,11 +5607,11 @@
 "în viitor oricum s-ar putea sã nu mai puteþi interveni asupra acestor "
 "headere)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mesajele includ ºi headerul <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5620,7 +5636,7 @@
 "<em>Nu</em> pentru a dezactiva acest header. (Acest fapt nu afecteazã însã "
 "includerea celorlalte headere <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5632,7 +5648,7 @@
 "ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n"
 "<em>Da</em> este recomandat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5654,7 +5670,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5662,7 +5678,7 @@
 "Aruncã mesajele mai vechi decât numãrul de zile specificat.\n"
 "Puneþi 0 pentru a dezactiva aruncarea automatã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5672,7 +5688,7 @@
 "            Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
 "            doar prin folosirea majusculelor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5686,7 +5702,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5696,7 +5712,7 @@
 "            Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
 "            doar prin folosirea majusculelor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7906,7 +7922,7 @@
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:330
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
@@ -7929,7 +7945,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt octmode)s)"
+msgstr "Permisiunile %(dbfile)s trebuie sã fie 066x (sunt %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9066,8 +9082,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## Setãrile de configurare pentru lista de discuþii \"%(listname)s\" -*- "
-"python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Setãrile de configurare pentru lista de discuþii \"%(listname)s\"\n"
 "## capturate în %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -9257,12 +9274,12 @@
 #: bin/dumpdb:133
 #, fuzzy
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- start pickle file -----]"
+msgstr "[----- start %(typename)s file -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
 #, fuzzy
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- end pickle file -----]"
+msgstr "[----- end %(typename)s file -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
@@ -11333,7 +11350,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Director de coadã eronat: %(qdir)s"
+msgstr "Director de coadã eronat: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
 "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss at mawhrin.net>\n"
 "Language-Team: Russian <mailman-ru at only.mawhrin.net>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÅ ÏÔ ×ÁÓ, ÄÁÔÉÒÏ×ÁÎÏ %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -260,7 +260,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(safelistname)s</em> ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ."
@@ -467,8 +467,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ"
 
@@ -569,15 +569,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ"
@@ -588,20 +588,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ:"
 
@@ -884,14 +884,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -913,20 +913,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@
 msgstr "<ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
 
@@ -1120,40 +1120,40 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
 
 # MSS: fattie offers "óÐÉÓÏË ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÚÁÐÒÏÓÏ×", TODO: check the code!
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "îÅÔ ÚÁÐÒÏÓÏ×, ÔÒÅÂÕÀÝÉÈ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÓÀÄÁ ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑ ÐÏ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÍÉ ÚÁÐÒÏÓÁÍÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ <em>ïÔÌÏÖÉÔØ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ %(esender)s."
 
@@ -1161,129 +1161,129 @@
 #   MSS: "ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 #   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ×ÁÒÉÁÎÔ DIG
 #   fattie: "ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÏÊ ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ; ÐÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "áÄÒÅÓ/ÉÍÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "÷ÁÛÅ ÒÅÛÅÎÉÅ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÔËÁÚÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "ïÄÏÂÒÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "áÄÒÅÓ/ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "×ÓÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "ïÔ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ËÏ ×ÓÅÍ ÚÁÄÅÒÖÁÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ (ÐÏ ÏÔÄÅÌØÎÏÓÔÉ) ÐÏ ÁÄÒÅÓÁÍ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr ""
 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>ÂÅÚ "
 "ÐÒÏ×ÅÒËÉ<em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr ""
 "<em>ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÅÐÅÒØ ×ÈÏÄÉÔ × ÞÉÓÌÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ <b>%(esender)s</b> Ë ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÆÉÌØÔÒÁÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÅÊ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ"
 
 # MSS: using fattie's variant, however she's not consistent for some reason
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË Ó ÁÄÒÅÓÁ\n"
 "                    <b>%(esender)s</b>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1299,88 +1299,88 @@
 "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ\n"
 "            ÅÇÏ ÉÌÉ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÁÄÒÅÓÁ %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "ôÅÍÁ:"
 
 # MSS: ÂÁÊÔÏ×??  ÂÁÊÔ(Ï×)??
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " ÂÁÊÔ(Ï×)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d ÉÚ %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÕÔÅÒÑÎÏ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ #%(id)d ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "ôÁËÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÔÉÍ ÁÄÒÅÓÁÍ: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[ïÂßÑÓÎÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,<br>ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÑÓÎÉÔÅ "
 "ÐÏÞÅÍÕ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "÷ÙÄÅÒÖËÁ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1611,7 +1611,7 @@
 msgstr ""
 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
 "åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@
 "÷ÁÛÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÍÅÎÙ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ "
 "ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(listname)s</em>.\n"
 "\"<ul><li><b>÷ÁÛÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:</b> %(fullname)s\n"
-"        <li><b>óÔÁÒÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(addr)s\n"
+"        <li><b>óÔÁÒÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(oldaddr)s\n"
 "    </ul>\n"
 "÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÓÍÅÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÎÁ\n"
 "<ul><li><b>îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:</b> %(newaddr)s\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@
 msgstr ""
 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
 "åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ:\n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3121,7 +3121,7 @@
 msgstr ""
 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓ ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ.\n"
 "åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ:\n"
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3812,162 +3812,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ (óûá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (éÓÐÁÎÉÑ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëÉÔÁÊ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
 
@@ -4382,7 +4382,7 @@
 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÍÅÖÄÕ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ <em>÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
 "             ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ</em>.  üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ"
 
@@ -5158,6 +5158,15 @@
 "ÓÐÉÓÏË."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5170,19 +5179,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "óËÒÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÅÇÏ ÁÄÒÅÓÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
 "(× ÐÏÌÑÈ \"From\", \"Sender\" É \"Reply-To\")"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
@@ -5194,19 +5210,19 @@
 "åÓÌÉ ÄÁ, ÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ\n"
 "ÌÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ × ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÎÅÔ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "÷ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5216,7 +5232,7 @@
 "ëÕÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÔ×ÅÔÙ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ? ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅÍ\n"
 "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÈ <em>ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ</em> ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5289,11 +5305,11 @@
 "ÓÈÅÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> É ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ\n"
 "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "úÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5362,11 +5378,11 @@
 "<p>éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ Õ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÙÌ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
 "<tt>Reply-To:</tt>, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÝÉÔÙ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5374,7 +5390,7 @@
 "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÑ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, listname-owner at hostname\n"
 "×ÍÅÓÔÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5390,7 +5406,7 @@
 "ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÓÀÄÁ ÓÐÉÓËÏ×, Ó ÐÒÉÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÓÕÆÆÉËÓÁ (ÓÍ. ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
 "\"umbrella_member_suffix\")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5400,7 +5416,7 @@
 "ÓÏÚÄÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÓÐÉÓËÏ× (ÓÍ. ÔÁËÖÅ\n"
 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"umbrella_list\")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5422,11 +5438,11 @@
 "ÜÔÏ `-owner'. üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÉÇÒÁÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÒÏÌÉ, ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ\n"
 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ \"umbrella_list\" ×ÙÂÒÁÎÏ \"îÅÔ\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÅÖÅÍÅÓÑÞÎÙÅ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5437,14 +5453,14 @@
 "ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ.\n"
 "ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÓÁÍÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ."
 
 # fattie: Á ÔÁË ÌÉ ÜÔÏ -- <li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5478,11 +5494,11 @@
 "<li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;\n"
 "<li>ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÁÂÚÁÃÙ.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5495,7 +5511,7 @@
 "ÎÏ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÚÎÁÌÉ Ï ÜÔÏÍ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÓÍÅÎÉÔØ\n"
 "ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5503,12 +5519,12 @@
 "ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ.\n"
 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, Ë ÉÚ×ÅÝÅÎÉÀ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÉÞÅÇÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5516,7 +5532,7 @@
 "äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
 "Ï ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÎÁÒÑÄÕ Ó ÉÈ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÙÍÉ ÐÏÄÂÏÒËÁÍÉ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5532,7 +5548,7 @@
 "ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÔÁËÉÈ ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ\n"
 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5540,20 +5556,20 @@
 "äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
 "Ï ÓÏÚÄÁÎÉÑÈ É ÕÄÁÌÅÎÉÑÈ ÐÏÄÐÉÓÏË?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ, ÉÚ×ÅÝÁÔØ Ï ÜÔÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 # MSS: ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ?
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "óÒÏÞÎÏÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5565,7 +5581,7 @@
 "ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ËÌÀÞÁÔØ, ÅÓÌÉ × \n"
 "×ÁÛÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÓÔÁÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÆÌÅÊÍÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5573,7 +5589,7 @@
 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×.<input type=\"hidden\" name="
 "\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5581,7 +5597,7 @@
 "ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÂÅÒÕÔÓÑ\n"
 "ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5589,7 +5605,7 @@
 "(æÉÌØÔÒ ÚÁÐÒÏÓÏ×) ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÉÚ ÎÉÈ\n"
 "ÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5603,24 +5619,24 @@
 "ÔÏ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ÏÞÅÒÅÄØ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
 "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ëÂ) ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. îÕÌÅ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÎÉÍÁÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5635,7 +5651,7 @@
 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ. ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ Õ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ\n"
 "ÕÚÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÍÅÎ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5648,7 +5664,7 @@
 "\">RFC 2369</a>\n"
 "(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>List-*</tt>)? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÔØ <em>äÁ</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5684,13 +5700,13 @@
 "ÔÏÌØËÏ × ËÒÁÊÎÅÍ ÓÌÕÞÁÅ, É ÜÔÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÁÖÅ,\n"
 "ÞÔÏ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ ÜÔÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÅ ÂÕÄÅÔ)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>List-Post:</"
 "tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5717,7 +5733,7 @@
 
 # MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ! :(
 # fattie: ÐÏÞÅÍÕ ÐÌÏÈÏ? MSS: ÓÌÏÖÎÏÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ. ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÔÁÔØÓÑ :)
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5729,7 +5745,7 @@
 "ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ\n"
 " ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × <em>äÁ</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5751,13 +5767,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5766,7 +5782,7 @@
 "áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
 "ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5780,7 +5796,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5789,7 +5805,7 @@
 "áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
 "ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7844,7 +7860,7 @@
 
 #: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
 msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ×ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ×ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s"
 
 #: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
 msgid "The Mailman Replybot"
@@ -8086,7 +8102,7 @@
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:320
 msgid "checking permissions on %(file)s"
-msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(files)s"
+msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:330
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
@@ -8112,7 +8128,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
+msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(dbfile)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9325,7 +9341,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ \"%(listname)s\"\n"
 "## ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÂÒÁÎÙ %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -11567,7 +11585,7 @@
 
 #: bin/update:403
 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ %(src)s -- %(rest)s"
 
 #: bin/update:408
 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
@@ -11580,7 +11598,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÞÅÒÅÄÉ: %(qdir)s"
+msgstr "îÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÞÅÒÅÄÉ: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Matuška <martin at matuska.org>\n"
 "Language-Team: Slovak\n"
@@ -225,7 +225,7 @@
 "dátum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -243,7 +243,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Správca"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -251,7 +251,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorizácia zlyhala."
@@ -446,8 +446,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásiť"
 
@@ -548,15 +548,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "odložiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "odmietnuť"
@@ -566,20 +566,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "podržať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "zahodiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "prijať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Úkon:"
 
@@ -850,14 +850,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -879,20 +879,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@
 msgstr "<prázdny riadok>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
 
@@ -1081,160 +1081,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Konferencia %(realname)s -- administrácia"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Konferencia %(realname)s -- výsledky zmeny databázy žiadostí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Žiadne žiadosti nečakajú na spracovanie."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah tejto stránky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Návod pre prácu s databázou požiadaviek"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administratívne požiadavky pre konferenciu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Potvrdiť všetky zmeny"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Zahodiť všetky správy označené ako <em>Odložiť</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "všetky podržané správy od účastníka %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "jedna podržaná správa."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "všetky podržané príspevky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Pri spravocaní databázy žiadostí (Admindb) došlo ku chybe."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "zoznam dostupných konferencií"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Musíte zadať názov konferencie, tu je odkaz %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Žiadosti o prihlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adresa/meno"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Vaše rozhodnutie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Dôvod pre odmietnutie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "odsúhlasiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Trvale zakázať prístup do konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "adresa účastníka/meno účastníka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Žiadosti o odhlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Podržané správy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Čo sa má spraviť so všetkými podržanými správami:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Zrušiť tomuto účastníkovi nastavenie <em>moderovať</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz účastníkom konferencie.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Prijať"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Zahoďiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Podržať"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 "Trvalo zakazať účastníkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n"
 "tejto konferencie."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1250,85 +1250,85 @@
 "Kliknite na číslo správy na jej zobrazenie\n"
 "            alebo môžete "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bajtov"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nie je k dispozícii"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Dôvod:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Doručené:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Bez udania dôvodu]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Hlavičky príspevku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Výťažok zo správy:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databáza bola aktualizovaná..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "už je účastníkom konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
@@ -3734,161 +3734,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "ÄŒesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Å panielsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Nórsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazílskou portugalčinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Čínsky (Čína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Čínsky (Taiwan)"
 
@@ -3950,7 +3950,7 @@
 
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Konferencia %(listfullname)s -- testovacia správa"
+msgstr "Konferencia %(listname)s -- testovacia správa"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4308,7 +4308,7 @@
 "em> \n"
 "Musí to byť celé číslo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifikácie"
 
@@ -5082,6 +5082,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Pôvodná správa"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5094,19 +5103,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Skryť pôvodného autora príspevku a nahraďiť ho adresou konferencie. "
 "(Vzťahuje sa na adresy v hlavičkách From, Sender a Reply-To.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Prečistiť hlavičku <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5116,19 +5132,19 @@
 "Má byť pred pridaním vlastnej hlavičky <tt>Reply-To:</tt> (podľa nastavení)\n"
 "            odstránená existujúca hlavička <tt>Reply-To:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Na inú adresu"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Prispievateľovi"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Do tejto konferencie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5139,7 +5155,7 @@
 "             Pre väčšinu konferencií <em>výrazne</em> odporúčame\n"
 "             použiť voľbu <tt>Prispievateľovi</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5215,11 +5231,11 @@
 "             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Adresa pre hlavičku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5285,11 +5301,11 @@
 "             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Konfigurácia zastrešovacej konferencie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5297,7 +5313,7 @@
 "Zasielať pripomienky hesiel na adresu „-owner“ namiesto\n"
 "             priameho zaslania účastníkovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5313,7 +5329,7 @@
 "             budú mať hodnotu z poľa „zastrešovacia prípona“ pripojenú za\n"
 "             meno účastníka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5322,7 +5338,7 @@
 "Prípona, ktorá bude pridaná k menu účastníka, keď je konferencia použitá\n"
 "             ako zastrešovacia konferencia pre iné konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5346,11 +5362,11 @@
 "             reťazec -owner. Ak toto nie je zastrešovacia konferencia, táto\n"
 "             voľba nemá účinok."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Zasielať každý mesiac pripomienky na heslá?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5362,13 +5378,13 @@
 "             konferencií, do ktorých sú prihlásení. Zasielanie týchto správ\n"
 "             si môžu individuálne vypnúť v osobných nastaveniach účastníka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Text, ktorý bude na začiatku uvítacej správy do konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5404,11 +5420,11 @@
 "                 <li>Prázdny riadok oddeľuje odstavce.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Poslať novým účastníkom úvítaciu správu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5422,7 +5438,7 @@
 "             voľba je užitočná napr. pri prekladaní konferencií z iného\n"
 "             programu ako Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5431,11 +5447,11 @@
 "             Ak je pole prázdne, žiaden ďalší text k odhlasovacej\n"
 "             správe pripojený nebude."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Poslať pri odhlásení správu na rozlúčenie?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5443,7 +5459,7 @@
 "Majú byť správcovi zasielané administratívne požiadavky ihneď alebo iba raz "
 "denne?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5460,27 +5476,27 @@
 "             že upozornenia o nových požiadavkách budú zasielané okamžite.\n"
 "             Inak budú posielané raz denne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Má byť správca informovaný o prihlasovaní a odhlasovaní účastníkov?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Informovať prispievateľa o pozastavení jeho príspevku a o jeho podstúpení\n"
 "na schválenie správcovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ďalšie voľby konfigurácie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5493,7 +5509,7 @@
 "             Odporúča sa použiť, keď v konferencii dojde k neželanej výmene\n"
 "             názorov a túto je potrebné na istý čas pozastaviť."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5502,7 +5518,7 @@
 "            konferencie.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5511,7 +5527,7 @@
 "          východzie hodnoty jeho nastavení budú\n"
 "          nastavené podľa týchto premenných."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5519,7 +5535,7 @@
 "(Administrivia filter) Kontrolovať, či v príspevkoch zaslaných do\n"
 "             konferencie nejde omylom o príkazy pre Mailman?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5534,7 +5550,7 @@
 "nevybavené\n"
 "             administratívne žiadosti a informoval o tom správcu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5542,7 +5558,7 @@
 "Maximálna veľkosť príspevku v KB. Ak veľkosť nemá byť obmedzená, nastavte\n"
 "hodnotu na 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5550,11 +5566,11 @@
 "Maximálny počet účastníkov, ktorý sa má zobraziť na stránke so\n"
 "             zoznamom účastníkov."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Meno servera uvázdané v e-maili."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5571,7 +5587,7 @@
 "             elektronickej pošty (MX). Toto nastavenie má význam, ak má\n"
 "             viac domén alebo používa separátnu doménu pre e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5584,7 +5600,7 @@
 "a>\n"
 "                 (<tt>List-*</tt>)? Veľmi odporúčame voľbu <em>Áno</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5619,11 +5635,11 @@
 "                 vysvetliť ako tieto hlavičky skryť, aby ich nevideli a až\n"
 "                 v prípade nutnosti tieto hlavičky vypnúť."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Majú príspevky obsahovať hlavičku <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5648,7 +5664,7 @@
 "             hlavičku vypnúť (toto nastavenie neovplyvní ostatné\n"
 "             <tt>List-*:</tt> hlavičky)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5658,7 +5674,7 @@
 "Má Mailman zasielať správcovi konferencie vrátené príspevky, ktoré\n"
 "nemohly byť automaticky spracované? Odporúčame nastaviť <em>Áno</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5680,7 +5696,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5688,7 +5704,7 @@
 "Zahodiť podržané správy, ktoré čakajú dlhšie než tento počet dní?\n"
 "      Ak nastavíte 0, správy sa automaticky zahadzovať nebudú."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5698,7 +5714,7 @@
 "odlišovať\n"
 "            iba vo veľkosti písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5721,7 +5737,7 @@
 "nastavením mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5729,7 +5745,7 @@
 "<b>počet účastníkov na stránku</b> nebol zmenený!\n"
 "            Musí to byť kladné celé číslo > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -9826,7 +9842,7 @@
 
 #: bin/mailmanctl:339
 msgid "Bad command: %(command)s"
-msgstr "Chybný príkaz: %(command)"
+msgstr "Chybný príkaz: %(command)s"
 
 #: bin/mailmanctl:344
 msgid "Warning!  You may encounter permission problems."

Modified: trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner at agenda.si>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <sl at li.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -278,7 +278,7 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -288,7 +288,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:81 Mailman/Cgi/admindb.py:76
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:83 Mailman/Cgi/private.py:121
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Avtorizacija ni uspela."
@@ -518,8 +518,8 @@
 msgstr " (zahteva potrditev)<br> <br>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:384
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Odjava"
 
@@ -633,16 +633,16 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Odlo¾i"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Zavrni"
@@ -653,21 +653,21 @@
 msgstr "Shrani"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Izbri¹i"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Dejanje:"
 
@@ -979,14 +979,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -1022,20 +1022,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -1190,7 +1190,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov"
 
@@ -1258,185 +1258,185 @@
 msgstr "Napaka pri odjavi:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Skrbni¹ka podatkovna baza za èlana %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:114
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Rezultati skrbni¹ke podatkovne baze za %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:153
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Ni èakajoèih zahtev."
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:257
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Tukaj kliknite, da ponovno nalo¾ite to stran."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:111
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Podrobna navodila za skrbni¹ko podatkovno bazo"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:149
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Skrbni¹ke zahteve za po¹tni seznam:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:166 Mailman/Cgi/admindb.py:202
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Po¹lji vse podatke"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "vsa èakajoèa sporoèila po¹iljatelja %(esender)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "eno èakajoèe sporoèilo."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "vsa èakajoèa sporoèila."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:131
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Napaka v skrbni¹ki podatkovni bazi Mailman"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:136
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "seznam razpolo¾ljivih po¹tnih seznamov."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:137
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Navesti morate ime seznama.  Tukaj je %(link)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Zahteve za prijavo"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Naslov/ime"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:174
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Va¹a odloèitev"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:175
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Razlog za zavrnitev"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Sprejmi"
 
 # Mailman/Gui/Language.py:53
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Trajno zavrni za ta seznam"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Uporabnikov naslov/ime"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:171
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Zahteve za odjavo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "vsa èakajoèa sporoèila."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Dejanje za vsa èakajoèa sporoèila:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Shrani sporoèila za skrbnika seznama"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Posreduj sporoèila (posamezno) na naslov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Izbri¹i zastavico za <em>moderacijo</em> tega èlana"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Po¹iljatelj je sedaj èlan tega seznama</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> v enega od naslednjih filtrov po¹iljateljev:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "sprejetih"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "izbrisanih"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "shranjenih"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "zavrnjenih"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1444,7 +1444,7 @@
 "Trajno prepreèi uporabniku <b>%(esender)s</b> prijavo na\n"
 "                    ta po¹tni seznam"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1452,103 +1452,103 @@
 "Kliknite na ¹tevilko sporoèila, da si ogledate posamezno\n"
 "            sporoèilo ali pa  "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "si oglejte vsa sporoèila od %(esender)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Zadeva:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
 # Mailman/Cgi/admin.py:979
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bajtov"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
 # Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "ni na voljo"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Razlog:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Prejeto:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:216
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Prispevek èaka na odobritev"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:218
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:232
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Sporoèilo z ID #%(id)d je izgubljeno."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:241
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Sporoèilo z ID #%(id)d je okvarjeno."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Shrani sporoèilo za skrbnika seznama"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Posreduj to sporoèilo tudi na naslov: "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[obrazlo¾itev ni podana]"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Èe zavrnete to sporoèilo,<br>prosimo, pojasnite (neobvezno):"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Glave sporoèil:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Povzetek sporoèila:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Podatkovna baza posodobljena..."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " je ¾e èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@
 msgstr ""
 "Navedeni e-po¹tni naslov je prepovedan na tem\n"
 "        po¹tnem seznamu.  Èe menite, da gre za napako, se\n"
-"        obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
+"        obrnite na lastnike seznama na naslovu %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@
 msgstr ""
 "Navedeni e-po¹tni naslov je prepovedan na tem\n"
 "        po¹tnem seznamu.  Èe menite, da gre za napako, se\n"
-"        obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s."
+"        obrnite na lastnike seznama na naslovu %(owneraddr)s."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
 # Mailman/Cgi/confirm.py:421
@@ -2247,14 +2247,14 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Ime seznama ne sme vsebovati znaka \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Ime seznama ne sme vsebovati znaka \"@\": %(safelistname)s"
 
 # Mailman/Cgi/create.py:101 Mailman/Cgi/create.py:174 bin/newlist:122
 # bin/newlist:154
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Seznam ¾e obstaja: %(listname)s"
+msgstr "Seznam ¾e obstaja: %(safelistname)s"
 
 # Mailman/Cgi/create.py:105
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
@@ -2824,7 +2824,7 @@
 msgstr ""
 "Navedeni e-po¹tni naslov ni dovoljen na tem po¹tnem seznamu.\n"
 "Èe menite, da je pri¹lo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n"
-"na naslov %(listowner)s."
+"na naslov %(owneraddr)s."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:280
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
@@ -3512,7 +3512,7 @@
 msgstr ""
 "Navedeni e-po¹tni naslov ni dovoljen na tem po¹tnem seznamu.\n"
 "Èe menite, da je pri¹lo do napake, se obrnite na lastnike seznama\n"
-"na naslov %(listowner)s."
+"na naslov %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -4242,175 +4242,175 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Èlani, ki prejemajo izvleèek:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Nem¹ki"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angle¹ki (ZDA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panski (©panija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francoski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mad¾arski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4481,7 +4481,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listfullname)s"
+msgstr "Opomnik za po¹tni seznam %(listname)s"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4868,7 +4868,7 @@
 "©tevilo dni, preden bo poslano opozorilo <em>Va¹e èlanstvo\n"
 "             je onemogoèeno</em>.  Ta vrednost mora biti celo ¹tevilo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -5694,6 +5694,16 @@
 "             besedilo, ki ¹e vedno definira po¹tni seznam."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+# Mailman/ListAdmin.py:399
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Izvirno sporoèilo"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5706,8 +5716,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
 # Mailman/Gui/Privacy.py:222
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:176
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5715,11 +5732,11 @@
 "Skrij po¹iljatelja sporoèila in ga zamenjaj z naslovom seznama\n"
 "             (odstrani polja Od, Po¹iljatelj in Povratni naslov)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Spreminjanje glave <tt>Povratni naslov:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5732,22 +5749,22 @@
 "             <tt>Povratni naslov:</tt> ali ne."
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Izrecni naslovi"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Po¹iljatelj"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Ta seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5759,7 +5776,7 @@
 "             mo¾nost <tt>Po¹iljatelj</tt>."
 
 # Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5847,12 +5864,12 @@
 "             po¹tni seznam."
 
 # Mailman/Gui/General.py:186
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Izrecna glava <tt>Povratni naslov:</tt>"
 
 # Mailman/Gui/General.py:188
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5931,12 +5948,12 @@
 "             <p>Èe izvirno sporoèilo vsebuje glavo\n"
 "             <tt>Povratni naslov:</tt>, le-ta ne bo spremenjena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Nastavitve za zbirni seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:228
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5945,7 +5962,7 @@
 "             neposredno uporabnikom."
 
 # Mailman/Gui/General.py:231
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5963,7 +5980,7 @@
 "             \"umbrella_member_suffix\""
 
 # Mailman/Gui/General.py:239
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5974,7 +5991,7 @@
 "             nastavitve \"umbrella_list\"."
 
 # Mailman/Gui/General.py:243
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5998,11 +6015,11 @@
 "             \"umbrella_list\" nastavljena na \"No\"."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Ali naj se po¹iljajo meseèni opomniki z geslom?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -6014,7 +6031,7 @@
 "             si lahko izkljuèijo tudi èlani sami."
 
 # Mailman/Gui/General.py:124
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -6023,7 +6040,7 @@
 "             ki je doloèeno posebej za seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:127
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -6061,11 +6078,11 @@
 "             </ul>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Ali naj se novim èlanom po¹lje pozdravno sporoèilo?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -6080,7 +6097,7 @@
 "             s katerega drugega urejevalnika po¹tnih seznamov na Mailman."
 
 # Mailman/Gui/General.py:144
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -6088,12 +6105,12 @@
 "Besedilo, ki bo poslano èlanom, ki zapu¹èajo seznam. Èe bo\n"
 "             to prazno, odjavnemu sporoèilu ne bo dodano besedilo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Ali naj se èlanom, ki so se odjavili, po¹lje zakljuèni pozdrav?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:264
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -6102,7 +6119,7 @@
 "             zahtevah in vsakodnevna obvestila o zbranih zahtevah?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -6120,7 +6137,7 @@
 "             bodo sporoèila o tem poslana takoj, ko prispe nova zahteva."
 
 # Mailman/Gui/General.py:274
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -6129,22 +6146,22 @@
 "             ali odjavah?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:279
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Ali naj se po¹iljatelju po¹lje obvestilo, ko je njegovo sporoèilo "
 "postavljeno na èakalno listo?"
 
 # Mailman/Defaults.py:771
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Nujna obdelava vseh sporoèil na seznamu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6157,7 +6174,7 @@
 "             èe so se na va¹em seznamu v¾gale strasti, sedaj pa\n"
 "             potrebujete èas, da se stvari ohladijo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6165,7 +6182,7 @@
 "Privzete mo¾nosti za nove èlane, ki se prijavijo na seznam.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6174,7 +6191,7 @@
 "             mo¾nosti odvisne od nastavitve te spremenljivke."
 
 # Mailman/Gui/General.py:218
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6183,7 +6200,7 @@
 "             tista, ki bi lahko bila skrbni¹ke zahteve?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:221
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6198,7 +6215,7 @@
 "             pa obvestite tudi skrbnika."
 
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6206,19 +6223,19 @@
 "Najveèja dovoljena dol¾ina besedila sporoèila v kilobajtih (KB).\n"
 "             Z 0 le-ta ne bo omejena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/General.py:291
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Ime gostitelja, ki ga ta seznam uporablja za po¹to."
 
 # Mailman/Gui/General.py:293
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6235,7 +6252,7 @@
 "             lahko uporabite za izbiranje med veè imeni gostitelja, ki ima\n"
 "             veè naslovov."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6249,7 +6266,7 @@
 "                 (npr. <tt>Seznam-*</tt>) glave?  <em>Da</em> se moèno\n"
 "                 priporoèa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6292,11 +6309,11 @@
 "da\n"
 "                 jih kmalu ne bo mogoèe veè izkljuèiti)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Ali naj sporoèila na seznam vsebujejo glavo <tt>Seznam-Objava:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6327,7 +6344,7 @@
 "             mo¾nost ne vpliva na dodajanje drugih <tt>Seznam-*:</tt>\n"
 "             glav.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6338,7 +6355,7 @@
 "             sporoèila, ki jih ni na¹el sistem za obdelavo zavrnitev?\n"
 "             Priporoèamo mo¾nost<em>Da</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6360,14 +6377,14 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6377,7 +6394,7 @@
 "            spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
 "            po velikosti èrk."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6392,7 +6409,7 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -6402,7 +6419,7 @@
 "            spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
 "            po velikosti èrk."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7698,7 +7715,7 @@
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
 "                rule will be ignored."
 msgstr ""
-"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n"
+"Tematski vzorec `%(safepattern)s' ni veljavni\n"
 "                regularni izraz, zato bo zavrnjen."
 
 #: Mailman/Gui/Topics.py:36
@@ -7848,7 +7865,7 @@
 "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
 "                legal regular expression.  It will be discarded."
 msgstr ""
-"Tematski vzorec `%(pattern)s' ni veljavni\n"
+"Tematski vzorec `%(safepattern)s' ni veljavni\n"
 "                regularni izraz, zato bo zavrnjen."
 
 # Mailman/Gui/Usenet.py:24
@@ -8919,7 +8936,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
 
 # Mailman/Deliverer.py:76
 #: Mailman/MailList.py:216
@@ -9910,7 +9927,7 @@
 
 #: bin/cleanarch:111
 msgid "Bad status number: %(arg)s"
-msgstr "Neveljavna statusna ¹tevilka: %(args)s"
+msgstr "Neveljavna statusna ¹tevilka: %(arg)s"
 
 #: bin/cleanarch:167
 msgid "%(messages)d messages found"
@@ -10181,8 +10198,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## konfiguracijske nastavitve za po¹tni seznam \"%(listname)s\" -*- python -"
-"*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## konfiguracijske nastavitve za po¹tni seznam \"%(listname)s\"\n"
 "## zajeto dne %(when)s\n"
 
 # Mailman/Gui/Digest.py:27
@@ -12471,7 +12489,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Neveljaven imenik s èakalno vrsto: %(qdir)s"
+msgstr "Neveljaven imenik s èakalno vrsto: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans at teol.net>\n"
 "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt at trust-b.com>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Администратор"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -250,7 +250,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Нема листе <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Пријава није успела."
@@ -447,8 +447,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr "(захтјева потврду)<br>%nbsp;<br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Одјава"
 
@@ -549,15 +549,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Одлагање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбацивање"
@@ -567,20 +567,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Задржи"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Игнорисање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихватање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Акција:"
 
@@ -846,14 +846,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -875,20 +875,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
 
@@ -1083,162 +1083,162 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Грешка при испису:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Нема захтјева на чекању."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Кликните овдје да поново учитате ову страницу."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Детаљне инструкције за административну базу"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Административни захтјеви за листу слања:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Слање свих података"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "једна задржана порука."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "све задржане поруке."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Грешка: административна база"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "листа доступних листа слања."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Морате унијети име листе. Овдје је %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Захтјеви за упис"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Адреса/име"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Ваша одлука"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Разлог за одбијање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Прихватање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Избацивање са листе за стално"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Корисничка адреса/име"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Захтјеви за испис"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "све задржане поруке."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Шаље:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Акција која ће се примјенити на све ове задржане поруке:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Задржавање порука за администратора сајта"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Преусмјеравање порука (индивидуално):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "</em>Пошиљалац је сада члан ове листе</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Додавање <b>%(esender)s</b> у филтер пошиљалаца"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Прихватање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Игнорисање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Задржавање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Одбацивање"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
 "Забрана за <b>%(esender)s</b> за пријављивање\n"
 "                    на ову листу"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1254,85 +1254,85 @@
 "Кликните на број поруке да видите исту,\n"
 "            или можете "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "прегледати све поруке од: %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " бајтова"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "није доступно"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Разлог:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Примљено:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Порука је задржана за одобрење"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d од %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је изгубљена."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Порука са бројем #%(id)d је оштећена"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Задржавање порука за администратора листе"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Додатно, прослиједи ову поруку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Није дато објашњење]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Ако забрањујете ову поруку, <br> молимо вас за објашњење (необавезно):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Заглавља поруке"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Извод из поруке:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Бата освјежена..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " је већ члан"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1800,12 +1800,12 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Име листе  %(listname)s"
+msgstr "Име листе  %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Листа са називом %(listname)s већ постоји"
+msgstr "Листа са називом %(safelistname)s већ постоји"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:115
 msgid "You forgot to enter the list name"
@@ -2166,7 +2166,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Лоша е-адреса: %(member)s"
+msgstr "Лоша е-адреса: %(safeuser)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:128 Mailman/Cgi/options.py:193
 #: Mailman/Cgi/options.py:215 Mailman/Cgi/private.py:154
@@ -3293,167 +3293,167 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Енглески (САД)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Шпански (Шпанија)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Француски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Мађарски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Јапански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Корејски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литвански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Дански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Пољски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португалски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португалски (Бразил)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Руски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3767,7 +3767,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Обавјештења"
 
@@ -4343,6 +4343,15 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Изворна порука"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4355,17 +4364,24 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4373,19 +4389,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Експлицитна адреса"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Пошиљалац"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Ова листа"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4393,7 +4409,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4435,11 +4451,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4479,17 +4495,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4499,14 +4515,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4521,11 +4537,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Слање мјесечних подсјетника са лозинкама?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4533,13 +4549,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4562,11 +4578,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Слање поруке добродошлице новим члановима?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4576,23 +4592,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Слање опроштајне поруке члановима који се исписују са листе?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4603,7 +4619,7 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -4611,19 +4627,19 @@
 "Треба ли администратор да добије обавјештења\n"
 "  о искључивањима са листе?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Слање обавјештења пошиљаоцу када његова порука чека одобрење?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Додатна подешавања"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Хитно модерисање комплетног саобраћаја на листи."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4632,25 +4648,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4660,23 +4676,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Назив хоста који листа користи за е-пошту."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4688,7 +4704,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4697,7 +4713,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4721,11 +4737,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4743,14 +4759,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4772,20 +4788,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -4799,13 +4815,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -9210,7 +9226,7 @@
 
 #: bin/withlist:266
 msgid "Importing %(module)s..."
-msgstr "Увођење %(module=s..."
+msgstr "Увођење %(module)s..."
 
 #: bin/withlist:270
 msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."

Modified: trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind at arvika.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <information at arvika.se>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -357,7 +357,7 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:61
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -369,7 +369,7 @@
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
 # Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
 # Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Felaktigt lösenord"
@@ -636,8 +636,8 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:423
 # Mailman/Cgi/admin.py:424
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
@@ -781,9 +781,9 @@
 # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
 # Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Vänta"
 
@@ -794,9 +794,9 @@
 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
 # Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Avslå"
@@ -815,9 +815,9 @@
 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
 # Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
 # Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
@@ -825,14 +825,14 @@
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280
 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkänn"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:580
 # Mailman/Cgi/admindb.py:595
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Beslut:"
 
@@ -1239,14 +1239,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -1312,20 +1312,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
 
@@ -1593,108 +1593,108 @@
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:155 Mailman/Cgi/admindb.py:163
 # Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Administrativ databas för listan %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:158
 # Mailman/Cgi/admindb.py:162
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Resultat från den administrativa databasen till listan %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:166
 # Mailman/Cgi/admindb.py:170
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Inga ansökningar väntar."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
 # Mailman/Cgi/admindb.py:173
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 #, fuzzy
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Klicka här för att ladda om denna sida."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:177
 # Mailman/Cgi/admindb.py:184
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Detaljerade instruktioner för den administrativa databasen"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:181
 # Mailman/Cgi/admindb.py:188
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administrativa förfrågningar för listan:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:184 Mailman/Cgi/admindb.py:226
 # Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Utför"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:197
 # Mailman/Cgi/admindb.py:204
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "alla meddelanden från %(esender)s, som hålls tillbaka för godkännande."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:202
 # Mailman/Cgi/admindb.py:209
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "ett ensamt tillbakahållet meddelande."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:207
 # Mailman/Cgi/admindb.py:214
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "alla tillbakahållna meddelanden."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:241
 # Mailman/Cgi/admindb.py:248
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Fel i Mailmans administrativa databas"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:246
 # Mailman/Cgi/admindb.py:253
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "lista över alla tillgängliga e-postlistor."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:247
 # Mailman/Cgi/admindb.py:254
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Du måste uppge ett namn på en lista. Här är %(link)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:260
 # Mailman/Cgi/admindb.py:267
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Ansökningar om medlemskap"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:262
 # Mailman/Cgi/admindb.py:269
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adress/namn"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:263 Mailman/Cgi/admindb.py:308
 # Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:316
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Ditt beslut"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:264 Mailman/Cgi/admindb.py:309
 # Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:317
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Anledning"
 
@@ -1702,120 +1702,120 @@
 # Mailman/Cgi/admindb.py:574
 # Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
 # Mailman/Cgi/admindb.py:589
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Godkänn"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:290
 # Mailman/Cgi/admindb.py:297
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Utestäng för alltid från denna lista"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:307
 # Mailman/Cgi/admindb.py:315
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Medlemmens adress/namn"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:305
 # Mailman/Cgi/admindb.py:313
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Ansökningar om avanmälan"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:207
 # Mailman/Cgi/admindb.py:214
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "alla tillbakahållna meddelanden."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
 # Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:363
 # Mailman/Cgi/admindb.py:369
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Beslut för alla tillbakahållna meddelanden:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:375
 # Mailman/Cgi/admindb.py:381
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Bevara meddelanden för systemets administratör"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:381
 # Mailman/Cgi/admindb.py:387
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Vidaresänd meddelanden (individuellt) till:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:399
 # Mailman/Cgi/admindb.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Rensa denna medlems <em>moderationsflagga</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:409
 # Mailman/Cgi/admindb.py:415
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Lägg in <b>%(esender)s</b> i ett avsändarfilter som:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:414
 # Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Godkänner"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:414
 # Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Kastar"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:414
 # Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Håller tillbaka"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:414
 # Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Avslår"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:423
 # Mailman/Cgi/admindb.py:429
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1823,7 +1823,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:428
 # Mailman/Cgi/admindb.py:434
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1831,25 +1831,25 @@
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:430
 # Mailman/Cgi/admindb.py:436
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "se alla meddelanden från %(esender)s"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
 # Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Titel:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:453
 # Mailman/Cgi/admindb.py:459
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:453
 # Mailman/Cgi/admindb.py:459
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
@@ -1857,98 +1857,98 @@
 # Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
 # Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
 # Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "inte tillgänglig"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
 # Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Orsak:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:259
 # Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Mottaget:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:511
 # Mailman/Cgi/admindb.py:522
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "E-post till listan som väntar på godkännande"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:513
 # Mailman/Cgi/admindb.py:524
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:524
 # Mailman/Cgi/admindb.py:535
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Förlorat meddelandet med id #%(id)d."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:533
 # Mailman/Cgi/admindb.py:544
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Fel på meddelandet med id #%(id)d."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:584
 # Mailman/Cgi/admindb.py:599
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Ta vara på meddelandet för systemets administratör"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:588
 # Mailman/Cgi/admindb.py:603
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Vidaresänd detta meddelande även till: "
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:596
 # Mailman/Cgi/admindb.py:607
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Ingen förklaring]"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:593
 # Mailman/Cgi/admindb.py:609
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Om du inte godkänner detta,<br>skriv gärna en förklaring:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:601
 # Mailman/Cgi/admindb.py:615
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Headers i meddelandet:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:606
 # Mailman/Cgi/admindb.py:620
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:729
 # Mailman/Cgi/admindb.py:743
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databasen är uppdaterad..."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:732
 # Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " är redan medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -2231,7 +2231,7 @@
 msgstr ""
 "E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
 "Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@
 msgstr ""
 "E-postadressen som du uppgav är utestängd från denna e-postlista.\n"
 "Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378
 # Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
@@ -2732,7 +2732,7 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:104
 #, fuzzy
 msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s"
-msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Listnamnet får inte innehålla \"@\": %(safelistname)s"
 
 # Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130
 # bin/newlist:162
@@ -2741,7 +2741,7 @@
 #: Mailman/Cgi/create.py:111
 #, fuzzy
 msgid "List already exists: %(safelistname)s"
-msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
+msgstr "Listan finns redan: %(safelistname)s !"
 
 # Mailman/Cgi/create.py:111
 # Mailman/Cgi/create.py:111
@@ -3254,7 +3254,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
-msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(member)s"
+msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress: %(safeuser)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154
 # Mailman/Cgi/options.py:176
@@ -3313,7 +3313,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:291
 #, fuzzy
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
-msgstr "Visa listmedlemskap för %(user)s på %(hostname)s"
+msgstr "Visa listmedlemskap för %(safeuser)s på %(hostname)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:234
 # Mailman/Cgi/options.py:234
@@ -3360,7 +3360,7 @@
 "Den nya adress som du begärde %(newaddr)s är redan med på\n"
 "%(listname)s e-postlista. Eftersom du begärde en adressändring överallt "
 "kommer alla e-postlistor som innehåller adressen\n"
-"%(user)s att ändras. "
+"%(safeuser)s att ändras. "
 
 # bin/clone_member:138
 # Mailman/Cgi/options.py:309
@@ -3411,7 +3411,7 @@
 msgstr ""
 "E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
 "Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:324
 # Mailman/Cgi/options.py:349
@@ -3663,7 +3663,7 @@
 #: Mailman/Cgi/options.py:861
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
-msgstr "%(realname)s: personliga inställningar för %(user)s"
+msgstr "%(realname)s: personliga inställningar för %(safeuser)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:752
 # Mailman/Cgi/options.py:776
@@ -4219,7 +4219,7 @@
 msgstr ""
 "E-postadressen som du har angett är utestängd från denna e-postlista.\n"
 "Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
-"%(listowner)s."
+"%(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -5086,211 +5086,211 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1160
 # Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1162
 # Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelska (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1163
 # Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanska (Spanien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1165
 # Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italienska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1167
 # Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1169
 # Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1170
 # Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1171
 # Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1172
 # Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -5363,7 +5363,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listfullname)s"
+msgstr "Påminnelse från e-postlistan %(listname)s"
 
 # Mailman/Errors.py:115
 # Mailman/Errors.py:116
@@ -5788,7 +5788,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meddelanden"
 
@@ -6710,6 +6710,17 @@
 "här. Men namnet bör ändå vara beskrivande för listan."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+# Mailman/ListAdmin.py:500
+# Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Ursprungligt meddelande"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -6722,9 +6733,16 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
 # Mailman/Gui/Privacy.py:378
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
@@ -6735,13 +6753,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
 # Mailman/Gui/General.py:152
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress"
 
 # Mailman/Gui/General.py:151
 # Mailman/Gui/General.py:155
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -6754,25 +6772,25 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefinierad adress"
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Avsändare"
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Denna lista"
 
 # Mailman/Gui/General.py:158
 # Mailman/Gui/General.py:162
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -6785,7 +6803,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:163
 # Mailman/Gui/General.py:167
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -6872,13 +6890,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:195
 # Mailman/Gui/General.py:199
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress."
 
 # Mailman/Gui/General.py:197
 # Mailman/Gui/General.py:201
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -6957,13 +6975,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:226
 # Mailman/Gui/General.py:230
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplylista - inställningar"
 
 # Mailman/Gui/General.py:229
 # Mailman/Gui/General.py:233
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -6974,7 +6992,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:232
 # Mailman/Gui/General.py:236
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -6993,7 +7011,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:240
 # Mailman/Gui/General.py:244
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -7004,7 +7022,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:244
 # Mailman/Gui/General.py:248
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -7032,13 +7050,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:256
 # Mailman/Gui/General.py:260
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Skicka påminnelse om lösenord en gång i månaden?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:258
 # Mailman/Gui/General.py:262
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -7051,7 +7069,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:263
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -7060,7 +7078,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:266
 # Mailman/Gui/General.py:270
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -7099,13 +7117,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:283
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:284
 # Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -7122,7 +7140,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:290
 # Mailman/Gui/General.py:294
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -7133,13 +7151,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:294
 # Mailman/Gui/General.py:298
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Skicka avskedshälsning till medlemmar när de avanmäler sig?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:297
 # Mailman/Gui/General.py:301
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -7149,7 +7167,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:300
 # Mailman/Gui/General.py:304
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -7167,7 +7185,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:307
 # Mailman/Gui/General.py:311
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -7178,7 +7196,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:312
 # Mailman/Gui/General.py:316
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Skicka e-postbrev till avsändare när deras e-postbrev till listan hålls "
@@ -7186,18 +7204,18 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:319
 # Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ytterligare inställningar"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:466
 # Mailman/Cgi/admin.py:467
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Omedelbart återhållande av anmälningar till listan:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -7208,7 +7226,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:328
 # Mailman/Gui/General.py:332
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -7218,7 +7236,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:331
 # Mailman/Gui/General.py:335
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -7228,7 +7246,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:335
 # Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -7239,7 +7257,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:338
 # Mailman/Gui/General.py:342
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -7256,7 +7274,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:345
 # Mailman/Gui/General.py:349
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -7265,7 +7283,7 @@
 "till listan.\n"
 "Använd värdet '0' för att inte ha någon begränsning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -7273,13 +7291,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:349
 # Mailman/Gui/General.py:353
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Namn på värddator som denna lista ska använda för e-postadresser."
 
 # Mailman/Gui/General.py:351
 # Mailman/Gui/General.py:355
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -7298,7 +7316,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:363
 # Mailman/Gui/General.py:367
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -7314,7 +7332,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:368
 # Mailman/Gui/General.py:372
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -7358,13 +7376,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:386
 # Mailman/Gui/General.py:390
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Ska e-postbrev till listan innehålla <tt>List-Post</tt> fältet?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:387
 # Mailman/Gui/General.py:391
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
@@ -7396,7 +7414,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:109
 # Mailman/Gui/Bounce.py:109
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -7406,7 +7424,7 @@
 "Ska Mailman skicka returmeddelanden, som inte kändes igen av den automatiska "
 "returhanteringen, till dig, ägaren av listan?  <em>Ja</em> rekommenderas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -7428,7 +7446,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -7436,7 +7454,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:405
 # Mailman/Gui/General.py:409
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -7445,7 +7463,7 @@
 "<b>real_name</b> ändrades inte! Du kan bara ändra stora eller små bokstäver "
 "i namnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -7461,7 +7479,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:405
 # Mailman/Gui/General.py:409
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -7472,7 +7490,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:422
 # Mailman/Gui/General.py:430
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8865,7 +8883,7 @@
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
 "                rule will be ignored."
 msgstr ""
-"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Ämnesfiltret '%(safepattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
 "Det kommer att kastas."
 
 # Mailman/Gui/Topics.py:28
@@ -9030,7 +9048,7 @@
 "The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
 "                legal regular expression.  It will be discarded."
 msgstr ""
-"Ämnesfiltret '%(pattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
+"Ämnesfiltret '%(safepattern)s' är inte ett giltigt regexp.\n"
 "Det kommer att kastas."
 
 # Mailman/Gui/Usenet.py:25
@@ -10191,7 +10209,7 @@
 #: Mailman/MTA/Manual.py:82
 #, fuzzy
 msgid "## %(listname)s mailing list"
-msgstr "e-postlistan \"%(realname)s\""
+msgstr "e-postlistan \"%(listname)s\""
 
 # Mailman/MTA/Manual.py:86
 # Mailman/MTA/Manual.py:88
@@ -10289,7 +10307,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
+msgstr "rättigheterna på %(dbfile)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
 
 # Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
 # Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
@@ -11733,7 +11751,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\"  -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## Inställningar för e-postlistan \"%(listname)s\"\n"
 "## Datum: %(when)s\n"
 
 # bin/config_list:126
@@ -13455,7 +13475,7 @@
 #: bin/rmlist:81
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
-msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(dir)s"
+msgstr "Hittade inte %(listname)s %(msg)s som %(filename)s"
 
 # bin/rmlist:91
 # bin/rmlist:95
@@ -14059,7 +14079,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Ogiltig kökatalog: %(qdir)s"
+msgstr "Ogiltig kökatalog: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan at hacettepe.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <LL at li.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
 msgid "article file %(filename)s is missing!"
-msgstr "makale dosyasý (%filename)s yok!"
+msgstr "makale dosyasý %(filename)s yok!"
 
 #: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
 msgid "No subject"
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Sizden gelen son geri dönüþ %(date)s tarihindeydi"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -246,7 +246,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adýnda bir liste yok"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Yetkilendirme baþarýsýz."
@@ -446,8 +446,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (onay gerektirir)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Çýkýþ"
 
@@ -547,15 +547,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Spam Filtre Regexp:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Ertele"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Reddet"
@@ -565,20 +565,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Beklet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Gözardý Et"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Onayla"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Eylem:"
 
@@ -853,14 +853,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -882,20 +882,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
@@ -1036,7 +1036,7 @@
 msgstr "<boþ satýr>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi"
 
@@ -1093,161 +1093,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Üyelikten çýkarýlýrken hata oldu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s Yönetimsel Veritabaný"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s Yönetimsel Veritabaný Sonuçlarý"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Bekleyen istek yok."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Bu sayfayý yeniden yüklemek için buraya týklayýn."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Yönetimsel veritabaný için ayrýntýlý açýklamalar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Mesaj listesi için yönetimsel istekler:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Tüm Veriyi Gönder"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s göndericisinin tüm bekletilen mesajlarý."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "tek bir bekletilen mesaj."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tüm bekletilen mesajlar."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman Yönetimsel Veritabaný Hatasý"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "mevcut mesaj listelerinin listesi."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Bir liste ismi belirtmelisiniz. Ýþte %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Listeye Üyelik Ýstekleri"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Adres/isim"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Kararýnýz"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Reddetme için neden"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Onayla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Bu listede kalýcý olarak yasakla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Kullanýcý adresi/ismi"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Listeden Çýkma Ýstekleri"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "tüm bekletilen mesajlar."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Gönderen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Tüm bekleyen mesajlar için uygulanacak eylem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Site yöneticisi için mesajlarý sakla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Mesajlarý (ayrý ayrý) ilet:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Bu üyenin <em>moderatör onayý ayarýný</em> kaldýr"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Gönderici artýk bu listenin bir üyesi</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "<b>%(esender)s</b> adresini þu gönderici filtrelerinden birine ekle:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Onaylanacaklar"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Gözardý Edilecekler"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Bekletilecekler"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Reddedilecekler"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1255,7 +1255,7 @@
 "<b>%(esender)s</b> adresinin bu mesaj listesine üye\n"
 "                    olmasýný yasakla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1263,85 +1263,85 @@
 "Bir mesajý görüntülemek için mesaj numarasýna\n"
 "            týklayabilir, veya "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "%(esender)s adresinden gelen tüm mesajlarý görebilirsiniz"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Konu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bayt"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "kullanýlamýyor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Neden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Alýndý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Mesaj Onay Ýçin Bekletiliyor"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d, toplam %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj kayýp."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>#%(id)d kimlikli mesaj bozuk."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Mesajý site yöneticisi için sakla"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Ek olarak, bu mesajý ilet:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Açýklama yapýlmadý]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Eðer bu mesajý reddedecekseniz,<br>lütfen açýklayýn (isteðe baðlý):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Mesaj Baþlýklarý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Mesaj Alýntýsý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Veritabaný Güncellendi..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " zaten üye"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 msgstr ""
 "Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
 "        yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
-"        %(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
+"        %(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
 "kurabilirsiniz."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
@@ -1691,7 +1691,7 @@
 msgstr ""
 "Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
 "        yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
-"        %(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
+"        %(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
 "kurabilirsiniz."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
@@ -2486,7 +2486,7 @@
 msgstr ""
 "Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
 "yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
-"%(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
+"%(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3120,7 +3120,7 @@
 msgstr ""
 "Verdiðiniz e-posta adresinin bu listeye üye olmasý\n"
 "yasaklanmýþ. Eðer bu kýsýtlamanýn hatalý olduðunu düþünüyorsanýz,\n"
-"%(listowner)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
+"%(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý kurabilirsiniz."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3820,162 +3820,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ýngilizce (ABD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ýspanyolca (Ýspanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Fransýzca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hýrvatça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sýrpça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ýsveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Çince (Çin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Çince (Tayvan)"
 
@@ -4042,7 +4042,7 @@
 #: Mailman/Deliverer.py:219
 #, fuzzy
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
-msgstr "%(listfullname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý"
+msgstr "%(listname)s mesaj listesi hatýrlatýcýsý"
 
 #: Mailman/Errors.py:122
 msgid "For some unknown reason"
@@ -4412,7 +4412,7 @@
 "<em>Üyeliðiniz Devre Dýþý</em> mesajlarýnýn gönderileceði gün sýklýðý.\n"
 "             Bu deðer bir tamsayý olmalýdýr."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Bildirimler"
 
@@ -5224,6 +5224,15 @@
 "             getirilebilir."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Özgün Mesaj"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5236,19 +5245,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Mesajýn göndericisini, liste adresi ile deðiþtirerek gizle\n"
 "             (Gönderen, Alýcý ve Reply-To alanlarýný deðiþtirir)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> baþlýðýný yok et"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5260,19 +5276,19 @@
 "tt>\n"
 "             baþlýðý eklense de eklenmese de silinecektir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Farklý adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Gönderici"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Bu liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5284,7 +5300,7 @@
 "tavsiye\n"
 "             edilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5375,11 +5391,11 @@
 "<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             baþlýðýný paralel liste olarak gösterin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Farklý <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5462,11 +5478,11 @@
 "             <p>Eðer özgün mesajda bir <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý varsa,\n"
 "             bu baþlýk deðiþmeyecektir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Kapsayýcý liste ayarlarý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5474,7 +5490,7 @@
 "Þifre hatýrlatýcýlarý doðrudan kullanýcýya göndermek yerine\n"
 "             örneðin \"-owner\" adresine gönderilsin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5492,7 +5508,7 @@
 "             durumda \"umbrella_member_suffix\" deðeri üyenin hesap adýnýn\n"
 "             arkasýna eklenir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5501,7 +5517,7 @@
 "Bir önceki \"umbrella_list\" seçeneðine göre bu liste diðer\n"
 "             listeler için bir kapsayýcý ise, kullanýlacak sonek."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5526,11 +5542,11 @@
 "             Eðer \"umbrella_list\" \"Hayýr\" ise bu ayarýn bir etkisi "
 "yoktur."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Aylýk þifre hatýrlatýcýlar gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5541,7 +5557,7 @@
 "             bunu açýn. Üyeler kendi þifre hatýrlatýcýlarýný devre dýþý "
 "býrakabilirler."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5549,7 +5565,7 @@
 "Yeni üye olanlara giden Hoþgeldiniz mesajýnýn önüne\n"
 "             eklenecek listeye özgü yazý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5588,11 +5604,11 @@
 "                 <li>Boþ bir satýr paragraflarý ayýrýr.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Yeni eklenen üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5607,7 +5623,7 @@
 "             programlarýndan Mailman'e mesaj listelerinizi taþýrken "
 "kullanýþlýdýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5615,11 +5631,11 @@
 "Bu listeden çýkan kiþilere gönderilecek yazý. Eðer boþ býrakýlýrsa,\n"
 "             listeden çýkma mesajýna herhangi bir yazý eklenmez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Listeden çýkan üyelere hoþçakalýn mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5627,7 +5643,7 @@
 "Liste moderatörlerine yeni istekler anýnda bildirilsin ve\n"
 "             var olan istekler günlük olarak hatýrlatýlsýn mý?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5647,7 +5663,7 @@
 "gönderilmesini\n"
 "             saðlar."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5655,19 +5671,19 @@
 "Yöneticilere liste üyelikleri ve listeden çýkmalarýn\n"
 "             bildirimi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Göndericiye mesajý onay beklemeye alýndýðýnda e-posta gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ek ayarlar"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Tüm trafiðe acil moderatör onayý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5680,7 +5696,7 @@
 "             atýþma olursa ve bir süre durulma olmasýný isterseniz bu\n"
 "             seçeneði açýn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5688,7 +5704,7 @@
 "Bu listeye yeni üye olanlar için varsayýlan ayarlar.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5696,7 +5712,7 @@
 "Yeni bir kiþi listeye üye olduðunda, baþlangýç ayarlarý bu\n"
 "             deðiþkenden alýnýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5704,7 +5720,7 @@
 "(Yönetimsel filtre) Gönderiler incelenerek yönetimsel görünen istekler\n"
 "             yakalansýn mý mu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5718,7 +5734,7 @@
 "             öyleyse, yönetimsel istekler kuyruðuna ekleyerek yöneticiyi\n"
 "             yeni istekten haberdar eder."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5726,17 +5742,17 @@
 "Mesaj gövdesinin kilobayt (KB) olarak maksimum uzunluðu. Sýnýr\n"
 "             koymamak için 0 kullanýn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Bu listenin e-posta için tercih ettiði ana bilgisayar adý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5754,7 +5770,7 @@
 "isimlerinden\n"
 "             birini seçmek için kullanýþlý bir ayardýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -5770,7 +5786,7 @@
 "em> önemle\n"
 "                 tavsiye edilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5814,11 +5830,11 @@
 "baþlýklarý\n"
 "                 devre dýþý býrakabilme yeteneðiniz de yok olabilecektir.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mesajlar <tt>List-Post:</tt> baþlýðýný içersin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5846,7 +5862,7 @@
 "             Bu baþlýðýn eklenmemesi için <em>Hayýr</em> seçin. (Bu, diðer\n"
 "             <tt>List-*:</tt> baþlýklarýnýn eklenmesini etkilemez.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5856,7 +5872,7 @@
 "Mailman size, liste sahibine geri dönüþ iþleyici tarafýndan algýlanamayan\n"
 "             mesajlarý göndersin mi? <em>Evet</em> seçeneði önerilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5878,13 +5894,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5893,7 +5909,7 @@
 "<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
 "            Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5907,7 +5923,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5916,7 +5932,7 @@
 "<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
 "            Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8269,7 +8285,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
+msgstr "%(dbfile)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "адміністратор"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Список розсилки <em>%(safelistname)s</em> не існує"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Помилка доступу."
@@ -444,8 +444,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (потребує підтвердження)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Від'єднатись"
 
@@ -545,15 +545,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Регулярний вираз спам-фільтру:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Відкласти"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Відмовити"
@@ -563,20 +563,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Відкласти"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Відкинути"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Дія:"
 
@@ -844,14 +844,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -873,20 +873,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 msgstr "<порожній рядок>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Неправильна поштова адреса"
 
@@ -1078,161 +1078,161 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Помилка видалення підписки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Список запитів для списку розсилки %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Результати запитів для списку розсилки %(realname)s "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Відсутні запити, що очікують рішень."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Натисніть сюди для оновлення цієї сторінки."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Докладна інформація про виконання адміністративних запитів"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Адміністративні запити списку розсилки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Виконати"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Видалити усі повідомлення позначені як <em>Відкладені</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "усі відкладені повідомлення від %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "відкладене повідомлення"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "усі відкладені повідомлення."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "помилка при роботі з адміністративною базою даних Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "список доступних списків розсилки."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Необхідно вказати ім'я списку розсилки. Перегляньте %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Запити на підписку"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Адреса/ім'я"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Ваше рішення"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Причина відмови"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Схвалити"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Остаточно заблокувати доступ до цього списку"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Адреса/ім'я користувача"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Запити на припинення підписки"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "усі відкладені повідомлення."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Від:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Дія, яку застосувати до усіх затриманих повідомлень:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Переслати (окремо) за адресами:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Зняти цю ознаку <em>перевірки повідомлень</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Відправника листа додано до отримувачів цього списку</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Додати <b>%(esender)s</b> до одного з фільтрів відправників:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Погодитись"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Видалити"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Відкласти"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Відмовити"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1240,7 +1240,7 @@
 "Заблокувати <b>%(esender)s</b> можливість підписуватись на цей\n"
 "                    список розсилки"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1248,87 +1248,87 @@
 "Щоб переглянути повідомлення, клацніть на\n"
 "            його номері, або можете "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "переглянути усі повідомлення від %(esender)s "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " байт(ів)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "відсутній"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Причина:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Отримано:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Повідомлення затримано до схвалення"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d з %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d втрачено."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em Повідомлення з ідентифікатором #%(id)d пошкоджено."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Зберегти повідомлення для адміністратора сервера"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "А також переслати повідомлення за цими адресами: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[пояснення відсутнє]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr ""
 "Якщо Ви не схвалюєте опублікування цього повідомлення, <br>будь ласка, "
 "пояснить чому (необов'язково):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Заголовок повідомлення:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Витяг з повідомлення:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Базу даних оновлено..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " вже є учасником"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1553,7 +1553,7 @@
 msgstr ""
 "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку\n"
 "        розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
-"        зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s."
+"        зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 msgstr ""
 "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку\n"
 "        розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
-"        зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s."
+"        зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2452,7 +2452,7 @@
 msgstr ""
 "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку.\n"
 "розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
-"зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s."
+"зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -3063,7 +3063,7 @@
 msgstr ""
 "Вказана електронна адреса є забороненою у цьому списку.\n"
 "розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
-"зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s."
+"зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3731,162 +3731,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Отримувачі збірок:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Чеська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Датська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Німецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Англійська (США)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Іспанська (Іспанія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Баскська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фінська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Французька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвезька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальська (Бразилія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Китайська (Китай)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Китайська (Тайвань)"
 
@@ -4316,7 +4316,7 @@
 "Кількість діб між надсиланням попереджень <em>Вашу участь у\n"
 "списку призупинено</em>.  Це значення повинне бути цілим числом."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Сповіщення"
 
@@ -5084,6 +5084,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Оригінальне повідомлення"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5096,19 +5105,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "Приховувати відправника повідомлення, замінювати його адресою списку\n"
 "             (Видаляє поля From, Sender та Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Обробка заголовка <t>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5119,19 +5135,19 @@
 "             повідомлення?  Якщо так, це робитиметься незважаючи на те,\n"
 "             чи Mailman додав певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>, чи ні."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Певна адреса"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Відправник"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Цей список"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5142,7 +5158,7 @@
 "             <tt>Відправник</tt> - <em>наполегливо</em> рекомендується\n"
 "             для більшості списків розсилки."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5220,11 +5236,11 @@
 "             списків виберіть <tt>Певна адреса</tt> та вкажіть\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> адресу паралельного списку."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5297,11 +5313,11 @@
 "             <p>Зверніть увагу, якщо оригінальне повідомлення містить\n"
 "             заголовок <tt>Reply-To:</tt>, його не буде змінено."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Параметри списку-парасольки"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5309,7 +5325,7 @@
 "Надсилати нагадування паролів на, так звану \"-owner\" адресу, а не "
 "безпосередньо користувачу."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5326,7 +5342,7 @@
 "             поля \"umbrella_member_suffix\" додане до назви облікового\n"
 "             рахунка учасника."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5336,7 +5352,7 @@
 "списків,\n"
 "             в залежності від поля \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5360,11 +5376,11 @@
 "встановлено\n"
 "             у \"Ні\" - тоді це поле ні на що не впливає."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Надсилати щомісяця нагадування паролю?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5375,7 +5391,7 @@
 "             повідомлення з нагадуванням паролів.  Зверніть увагу, учасники\n"
 "             можуть вимкнути нагадування власного паролю у своїх параметрах."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5383,7 +5399,7 @@
 "Специфічний для списку текст, що вставляється на початку привітального\n"
 "             повідомлення до нових учасників"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5422,11 +5438,11 @@
 "                 <li>Пустий рядок розділяє абзаци.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Надсилати вітання новим учасникам списку?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5440,7 +5456,7 @@
 "             корисний для прозорого перенесення списків з деякого іншого\n"
 "             менеджера списків розсилки у Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5449,11 +5465,11 @@
 "             повідомлення про припинення підписки не додаватиметься\n"
 "             спеціальний текст."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Надсилати прощальне повідомлення особам, що залишають список?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5461,7 +5477,7 @@
 "Чи повинні керівники списку отримувати негайне сповіщення про нові запити,\n"
 "             а також щоденне зведення про згруповані запити?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5478,7 +5494,7 @@
 "             визначає чи надсилатимуться ці повідомлення образу при\n"
 "             надходженні нових запитів."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5486,20 +5502,20 @@
 "Чи повинен адміністратор отримувати сповіщення, коли учасники\n"
 "             припиняють підписку?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Надсилати сповіщення відправнику, коли його повідомлення отримує схвалення?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Увімкнути превентивну перевірку листів усіх списків розсилки."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5512,7 +5528,7 @@
 "             вашому списку спалахнула перепалка та ви хочете розрядити\n"
 "             середовище на деякий час."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5520,7 +5536,7 @@
 "Типові параметри для нових учасників списку.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5528,7 +5544,7 @@
 "Коли на список підписується новий учасник, початкові значення його\n"
 "             параметрів встановлюються зі значень цих змінних."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5536,7 +5552,7 @@
 "(Адміністративний фільтр) Перевіряти повідомлення, що надсилаються та\n"
 "             відбирати ті, які схожі на адміністративні запити?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5551,7 +5567,7 @@
 "             додаватимуть їх до черги адміністративних запитів,\n"
 "             а також будуть сповіщати адміністратора про ці нові запити."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5559,17 +5575,17 @@
 "Максимальна довжина у кілобайтах (Кб) вмісту повідомлення. Використовуйте 0\n"
 "             щоб зняти обмеження."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Назва комп'ютера якій надається перевага для електронних адрес списку."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5586,7 +5602,7 @@
 "             параметр може бути корисний для вибору серед альтернативних\n"
 "             назв цього комп'ютера, якщо їх декілька."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5600,7 +5616,7 @@
 "                 (тобто <tt>List-*</tt>) заголовки? Наполегливо\n"
 "                 рекомендується вказати <em>Так</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5640,11 +5656,11 @@
 "                 не рекомендується (фактично, можливість вимкнути\n"
 "                 ці заголовки може зрештою бути видалена)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Чи повинні повідомлення містити заголовок <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5672,7 +5688,7 @@
 "             <em>Ні</em>. (Це не впливає на включення інших\n"
 "             <tt>List-*:</tt> заголовків.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5683,7 +5699,7 @@
 "             про помилки доставки, які не було оброблено системою\n"
 "             обробки помилок доставки? Рекомендовано встановити <em>Так</e>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5705,7 +5721,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5713,7 +5729,7 @@
 "Видалити відкладені повідомлення старіші за вказану кількість діб.\n"
 "            Використовуйте 0 для вимикання автоматичного видалення."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5723,7 +5739,7 @@
 "            Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n"
 "            літер."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5737,7 +5753,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5747,7 +5763,7 @@
 "            Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n"
 "            літер."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8065,7 +8081,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "режим доступу до %(file)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)"
+msgstr "режим доступу до %(dbfile)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -9252,7 +9268,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## налаштовування списку розсилки \"%(listname)s\" -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## налаштовування списку розсилки \"%(listname)s\"\n"
 "## отримано %(when)s\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -9438,12 +9456,12 @@
 #: bin/dumpdb:133
 #, fuzzy
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- початок файлу pickle -----]"
+msgstr "[----- початок файлу %(typename)s -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
 #, fuzzy
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- кінець файлу pickle -----]"
+msgstr "[----- кінець файлу %(typename)s -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
@@ -11542,7 +11560,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "Неправильний каталог черги: %(qdir)s"
+msgstr "Неправильний каталог черги: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@
 msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -241,7 +241,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "Quản trị"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Không có hộp thư chung <em>%(safelistname)s</em> như vậy."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Việc cho quyền bị lỗi."
@@ -448,8 +448,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (yêu cầu xác nhận)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Đăng xuất"
 
@@ -549,15 +549,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Biểu thức c.q. lọc rác:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Hoãn"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Bỏ ra"
@@ -567,20 +567,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "Giữ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Hủy"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Nhận"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Hành động:"
 
@@ -850,14 +850,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -879,20 +879,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 msgstr "<dòng trống>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
 
@@ -1086,160 +1086,160 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu quản trị %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Kết quả cơ sở dữ liệu quản trị %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Không có yêu cầu bị hoãn nào."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Nhấn vào đây để tải lại trang này."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Hướng dẫn chi tiết về cơ sở dữ liệu quản trị"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Yêu cầu quản trị cho hộp thư chung:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Ghi nhận mọi dữ liệu"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Hủy mọi thư có dấu <em>Hoãn</em<"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "mọi thư đã giữ lại của %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "một thư đã giữ lại riêng lẻ."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "mọi thư đã giữ lại"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu quản trị Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "danh sách các hộp thư chung công bố."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Bạn phải ghi rõ tên hộp thư. Đây là %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Yêu cầu đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Địa chỉ / tên"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "Bạn chọn"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Lý do từ chối"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Chấp nhận"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Cấm hoàn toàn ra hộp thư này"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Tên/địa chỉ người dùng"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Thư đã giữ lại"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Từ :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Việc cần làm với các thư đã giữ lại này:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Bảo tồn các thư cho quản trị địa chỉ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Chuyển tiếp thư (từng lá một) cho :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Xoá cờ <em>điều tiết</em> của thành viên này"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Người gởi lúc bây giờ là thành viên của hộp thư này</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Thêm <b>%(esender)s</b> vào một của những bộ lọc người gởi này:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Nhận"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Hủy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Giữ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Bỏ ra"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1247,91 +1247,91 @@
 "Cấm hoàn toàn <b>%(esender)s</b> ra đăng ký\n"
 "\tvới hộp thư chung này."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "Nhắp vào số thứ tự thư để xem thư riêng, hoặc có thể "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "xem mọi thư từ %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Chủ đề:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " byte"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Cỡ :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "hiện không có"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Lý do :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Ðã nhận:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Thư đã giữ lại để tán thành"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d trên %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị mất."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Thư có số nhận diện %(id)d bị hỏng."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Bảo tồn thư cho quản trị địa chỉ"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Ngoài ra, chuyển tiếp thư này cho : "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Chưa giải thích]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Nếu bạn từ chối thư này,<br>ghi lý do (tùy chọn):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Dòng đầu thư :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Đoạn trích thư :"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)"
 
@@ -3765,161 +3765,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Thành viên nhận bó thư :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "A Rập"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Ca-ta-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Séc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Đan-mạch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Đức"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anh (Mỹ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Yêu-x-ca-ra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Phần-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Pháp"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Do Thái"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hung-gia-lợi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "In-ter-lin-gu-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Nhật"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Triều-tiên"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Li-tu-a-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hoà-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Na-uy"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Ba-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Bồ-đào-nha"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Lỗ-má-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Nga"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Xlô-vác"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Xlô-ven"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Xéc-bi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Thuỵ-điển"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "U-cợ-rainh"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Việt"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Trung-quốc (quốc)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)"
 
@@ -4343,7 +4343,7 @@
 "Số ngày giữa hai lần gởi cảnh báo <em>Tư cách đăng ký của bạn bị tắt</em>.\n"
 "Giá trị này phải có dạng số nguyên."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Thông báo"
 
@@ -5104,6 +5104,15 @@
 "       "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Thư gốc"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5116,8 +5125,15 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
@@ -5125,11 +5141,11 @@
 "(gỡ bõ các trường From [Từ], Sender [Người gởi]\n"
 "và Reply-To [Trả lời cho])."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cách làm lộn xộn dòng đầu <tt>Reply-To</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5141,19 +5157,19 @@
 "bất chấp có dòng đầu <tt>Reply-To</tt> dứt khoát\n"
 "do trình Mailman thêm hay không."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Địa chỉ dứt khoát"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Người gởi thư"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Hộp thư này"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5163,7 +5179,7 @@
 "Các trả lời cho thư của hộp thư này nên được gởi cho ai?\n"
 "<em>Rất</em> khuyên chọn <tt>Người gởi thư</tt> cho hậu hết hộp thư chung."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5237,11 +5253,11 @@
 "hãy chọn <tt>Địa chỉ dứt khoát</tt> và đặt địa chỉ<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "bên dưới để chỉ tới hộp thư song song."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Dòng đầu <tt>Reply-To:</tt> dứt khoát."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5309,11 +5325,11 @@
 "<p>Ghi chú rằng dòng đầu <tt>Reply-To</tt> trong thư gốc sẽ không bị thay "
 "đổi, nếu có."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Thiết lập cho toàn hộp thư"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5321,7 +5337,7 @@
 "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu cho, v.d. địa chỉ « -owner »\n"
 "thay vào trực tiếp cho người dùng."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5337,7 +5353,7 @@
 "»\n"
 "được phụ thêm vào tên tài khoản thành viên."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5346,7 +5362,7 @@
 "Hậu tố cần dùng khi hộp thư này là cái dù cho các hộp thư khác,\n"
 "tùy theo thiết lập « umbrella_list » trước."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5369,11 +5385,11 @@
 "cho thông báo như vậy. « -owner » là sự chọn thường.\n"
 "Thiết lập không có tác động khi giá trị « umbrella_list » là Không (No)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu hàng tháng không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5384,7 +5400,7 @@
 "được gởi một lần trong mỗi tháng cho các thành viên.\n"
 "Ghi chú rằng thành viên có thể tắt riêng lời nhắc nhở mật khẩu mình."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5392,7 +5408,7 @@
 "Đoạn đặc trưng cho hộp thư được phụ thêm vào\n"
 "thư chào đón người mới đăng ký."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5429,11 +5445,11 @@
 "<li>Hai đoạn văn định giới bằng một dòng trắng.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Gởi thư chào đón cho các người mới đăng ký phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5447,7 +5463,7 @@
 "có ích nhiều nhất để nâng cấp trong suốt hộp thư chung\n"
 "từ phần mềm quản lý hộp thư chung khác lên Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5456,11 +5472,11 @@
 "Nếu bỏ trống, không có đoạn đặc biệt nào sẽ được thêm\n"
 "vào thư bỏ đăng ký."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Gởi thư tạm biệt cho các thành viên mới bỏ đăng ký phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5469,7 +5485,7 @@
 "về yêu cầu mới nào, cũng như thông báo hàng ngày\n"
 "về các yêu cầu đã tập hợp không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5485,7 +5501,7 @@
 "hoặc thư đã gởi mà được giữ lại vì lý do nào. Việc đặt tùy chọn này\n"
 "cũng gây ra thông báo được gởi ngay khi nhận yêu cầu mới."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5493,19 +5509,19 @@
 "Quản trị nên nhận thông báo về các việc\n"
 "đăng ký và bỏ đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Gởi thư cho người đã gởi thư mà được giữ lại để tán thành phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Tùy chọn thêm"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Điều tiết khẩn cấp tắt cả các giao thông hộp thư."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5518,7 +5534,7 @@
 "Hãy bật tùy chọn này khi hộp thư của bạn gặp trường hợp\n"
 "không thân thiện nên bạn muốn tạo một thời gian bình tĩnh lại."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5526,7 +5542,7 @@
 "Các tùy chọn mặc định cho thành viên mới đăng ký với hộp thư này.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5534,7 +5550,7 @@
 "Khi thành viên mới đăng ký với hộp thư này, bộ tùy chọn\n"
 "đầu tiên của họ bắt nguồn từ giá trị của biến này."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5542,7 +5558,7 @@
 "(Bộ lọc linh tinh quản lý) Kiểm tra các thư đã gởi\n"
 "và chắn thư nào có vẻ là yêu cầu quản lý không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5556,13 +5572,13 @@
 "bỏ đăng ký), nên sẽ thêm nó vào hàng đợi yêu cầu quản lý,\n"
 "cũng thông báo quản trị về yêu cầu mới này. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Độ dài thân thư tối đa theo kilô-byte (KB). Giá trị 0 là vô hạn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5570,11 +5586,11 @@
 "Số tối đa các thành viên cần hiển thị trên mỗi trang\n"
 "\tcủa Danh sách Thành viên."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Tên máy do hộp thư này ưu tiên cho thư."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5591,7 +5607,7 @@
 "Thiết lập này có thể hữu ích khi chọn trong nhiều tên xen kẽ\n"
 "của máy có nhiều địa chỉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5604,7 +5620,7 @@
 "<tt>List-*</tt>) phải không?\n"
 "Rất khuyên bạn chọn <em>Có</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5642,11 +5658,11 @@
 "nhưng mà không khuyên bạn làm như thế, và khả năng tắt chúng\n"
 "sẽ rất có thể biến mất cuối cùng."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Các thư đã gởi nên gồm dòng đầu <tt>List-Post:</tt> phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5672,7 +5688,7 @@
 "Hãy chọn <em>Không</em> để tắt gồm dòng đầu này. (Việc này\n"
 "không có tác động việc gồm những dòng đầu <tt>List-*:</tt> khác.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5683,7 +5699,7 @@
 "thư nảy về nào mà bộ xử lý thư nảy về không phát hiện được không?\n"
 "Khuyên bạn chọn <em>Có</em (Yes)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5705,7 +5721,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5713,7 +5729,7 @@
 "Hủy các thư đã giữ lại lâu hơn số ngày này.\n"
 "0 có nghĩa là không tự động hủy gì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5722,7 +5738,7 @@
 "Chưa thay đổi thuộc tính <b>real_name</b> (tên thật).\n"
 "Cho phép nó khác với tên hộp thư chỉ bằng chữ hoa/thường."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5744,7 +5760,7 @@
 "Thay đổi này có thể làm với « bin/withlist » hay « bin/config_list »\n"
 "bằng cách đặt « mlist.info »."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5752,7 +5768,7 @@
 "Thuộc tính <b>admin_member_chunksize</b>\n"
 "\tchưa thay đổi ! Nó phải là số nguyên > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."

Modified: trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
 "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona at cs.hit.edu.cn>\n"
 "Language-Team:  <mailman-cn at mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
 msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "管理员"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "没有类似的列表 <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "认证失败"
@@ -434,8 +434,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr " (请求确认)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
@@ -535,15 +535,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "垃圾邮件过滤正则表达式"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "延期"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "拒绝"
@@ -553,20 +553,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "滞留"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "丢弃"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "动作"
 
@@ -823,14 +823,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -852,20 +852,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -997,7 +997,7 @@
 msgstr "<空行>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "错误/无效的邮件地址"
 
@@ -1054,251 +1054,251 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "错误取消订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s 管理数据库"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s 管理数据库结果"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "没有挂起的请求."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "点击此处以重新加载页面."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "详细的管理数据库的指南"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "对邮件列表的管理请求"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "提交所有的数据"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "丢弃所有标记有 <em>推迟</em>的信息"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "所有的 %(esender)s's 滞留信息."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "仅一个滞留信息."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "全部滞留信息."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman 管理数据库 错误"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "可用的邮件列表的清单"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "您必须给出一个列表名称.  这里是 %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "订阅请求"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "地址/姓名"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "您的决定"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "拒绝的原因"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "批准"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "永久拒绝这个列表"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "用户 地址/姓名"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "取消订阅的请求"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "全部滞留信息."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "来自:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "对所有这些滞留的信息的动作:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "为站点管理员保存信息"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "发送信息(分别)给:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "清除这个用户的 <em>节制</em> 标记"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>这个发送者现在是这个列表的成员了</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "把<b>%(esender)s</b> 加到这些发送过滤器中:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "接受"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "放弃"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "滞留"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "拒绝"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "禁止 <b>%(esender)s</b> 订阅这个列表"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "点击信息序号来查看分别的信息,或者您可以"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "查看来自 %(esender)s 所有的信息"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr "字节"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "不可用"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "原因:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "接收:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "待批准邮件"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " ( %(total)d çš„ %(count)d"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息丢失了."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>ID号为 #%(id)d 的消息损坏了."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "为站点管理员保留信息"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "另外,发送这条消息给:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[没有给出原因]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "如果您拒绝了这个邮件,<br>请给出原因 (可选l):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "消息头部:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "消息摘要:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "数据库升级中..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "已经是成员了"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n"
-"         %(listowner)s。"
+"         %(owneraddr)s。"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n"
-"         %(listowner)s。"
+"         %(owneraddr)s。"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2372,7 +2372,7 @@
 "                      the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n"
-"请联系列表管理员 %(listowner)s"
+"请联系列表管理员 %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2953,7 +2953,7 @@
 "%(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n"
-"请联系列表管理员 %(listowner)s"
+"请联系列表管理员 %(owneraddr)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3589,162 +3589,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "订阅了摘要的成员:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麦语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英语(美式)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙语(西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "喀拉海语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "克罗地亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "日语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "韩国语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "中文(中国)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "中文(台湾)"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr "发出<em>你的成员资格被禁止</em>警告的间隔天数. 此值必须是整数。"
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "通告"
 
@@ -4873,6 +4873,15 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "原文"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4885,19 +4894,26 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 "隐藏消息的发送者,用列表地址替代它。\n"
 "             (将From,Sender,Reply-TO等域的信息删除掉)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4908,19 +4924,19 @@
 "             如果是,不管是否是Mailman显式添加的\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt>头部都将被删除。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "显式地址"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "发布者"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "该列表"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4930,7 +4946,7 @@
 "列表消息的回复被发送到哪里?\n"
 "             对大多数邮件列表来说,<em>强烈</em>推荐使用<tt>发布者</tt>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5004,11 +5020,11 @@
 "             将下面的<tt>Reply-To:</tt>值设置为相应的用于\n"
 "             讨论的列表地址。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "显式的<tt>Reply-To:</tt>头部。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5077,11 +5093,11 @@
 "             <p>注意,如果原消息中包含\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt>头部,它将被改变。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "保护列表设置"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5089,7 +5105,7 @@
 "将密码提示发送给,例如,\"-owner\"地址,而不是\n"
 "             直接发送给用户。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5099,7 +5115,7 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5108,7 +5124,7 @@
 "根据前面\"umbrella_list\"的设置,当这个列表是其它列表的保护列表时\n"
 "             使用的前缀。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5129,11 +5145,11 @@
 "             地址。`-owner'是典型的选择。当\"umbrella_list\"\n"
 "             被设置为\"无\"时,该设置无效。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "是否每月发送密码提示?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5143,13 +5159,13 @@
 "如果你想向你的成员每月发送一次密码提示,启动这项功能。\n"
 "             注意成员可能仅用他们各自的密码提示功能。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "添加到新订阅者欢迎消息前的列表说明文本"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5183,11 +5199,11 @@
 "                 <li>空白行分割段落。\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "是否向新订阅者发送欢迎消息?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5200,7 +5216,7 @@
 "             当你想将成员从一个其他类型的列表透明地移一个Mailman列表时,\n"
 "             这个选项特别有用。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5208,11 +5224,11 @@
 "发送给离开列表的成员的文本。如果空,不会有指定的文本\n"
 "             添加到退订消息上。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "当成员退订时,是否发送再见消息?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5220,7 +5236,7 @@
 "列表管理员是否应该得到新请求的即时通知,像得到关于收集到的请求的每日通知一"
 "样?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5235,25 +5251,25 @@
 "è¾¾\n"
 "\t\t\t\t\t\t\t就立刻发通知给列表管理员。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "管理员是否应该得到订阅和取消订阅的通知?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "当邮件被延缓等待批准时给发件人发邮件吗?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "其他设定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "紧急延缓列表中所有邮件。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5265,7 +5281,7 @@
 "送。\n"
 "\t\t\t\t当你的列表邮件量不正常增多而你想要让此增长趋于缓和时打开此选项。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5273,19 +5289,19 @@
 "新加入列表成员的默认选项设定是:<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "当新成员订阅此列表时,他们选项的初始设定从这个变量的设定获得。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr "(邮件过滤器) 检查邮件和那些看起来像是管理请求但被中途拦截的邮件吗?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5298,23 +5314,23 @@
 "\t\t\t\t\t\t\t并把它加入到管理请求的队列中,通报管理员这一在进行之中的新的请"
 "求。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "邮件正文最大长度(以千字节为单位的)。0表示无限制。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "列表发送邮件时使用的主机名。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5329,7 +5345,7 @@
 "地址。\n"
 "\t\t\t\t当主机有多个地址时,可通过设定此选项为主机选择一个名字。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5342,7 +5358,7 @@
 "a>\n"
 "\t\t\t\t(也就是,<tt>List-*</tt>) 的头部?强烈推荐<em>包括</em> \t"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5380,11 +5396,11 @@
 "                 禁用头部。但并不建议这样做(事实上,你最终会失去禁止头部的能"
 "力)。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "邮件是否应该包括<tt>List-Post:</tt>的头部?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5411,7 +5427,7 @@
 "ä»–\n"
 "             <tt>List-*:</tt>头部。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5421,7 +5437,7 @@
 "Mainman是否向您(列表所有者)发送退信处理器检测失败的退信消息?\n"
 "                建议选择<em>是</em>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5443,20 +5459,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr "丢弃此日数前被延缓的邮件。0 表示不自动丢弃"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5470,14 +5486,14 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7338,7 +7354,7 @@
 msgid ""
 "Your message was too big; please trim it to less than\n"
 "%(kb)d KB in size."
-msgstr "您的信件过大,请修改信件内容至小于 %(kb)s KB"
+msgstr "您的信件过大,请修改信件内容至小于 %(kb)d KB"
 
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:110
 msgid "Posting to a moderated newsgroup"
@@ -7683,7 +7699,7 @@
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)"
+msgstr "%(dbfile)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -8831,7 +8847,9 @@
 "## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
-"## \"%(listname)s\" 邮件列表配置选项 -*- python -*-\n"
+"# -*- python -*-\n"
+"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
+"## \"%(listname)s\" 邮件列表配置选项\n"
 "## 在 %(when)s 被捕获\n"
 
 #: bin/config_list:143
@@ -9014,12 +9032,12 @@
 #: bin/dumpdb:133
 #, fuzzy
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- start pickle file -----]"
+msgstr "[----- start %(typename)s file -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
 #, fuzzy
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr "[----- end pickle file -----]"
+msgstr "[----- end %(typename)s file -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
@@ -11059,7 +11077,7 @@
 #: bin/update:455
 #, fuzzy
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
-msgstr "队列目录错误: %(qdir)s"
+msgstr "队列目录错误: %(dirpath)s"
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"

Modified: trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
 "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng at slat.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n at linux.org.tw>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
-msgstr "%(year)i年%(months)s%(day)i日(星期一)該週"
+msgstr "%(year)i年%(month)s%(day)i日(星期一)該週"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
-msgstr "%(year)iå¹´%(months)s%(day)iæ—¥"
+msgstr "%(year)iå¹´%(month)s%(day)iæ—¥"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
 msgid "Computing threaded index\n"
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgid "Administrator"
 msgstr "論壇管理人"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -248,7 +248,7 @@
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "沒有<em>%(safelistname)s</em>這個論壇"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "授權失敗"
@@ -433,8 +433,8 @@
 msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
 msgstr "(需要確認)<br> <br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "登出"
 
@@ -528,15 +528,15 @@
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "垃圾信過濾器的正則表示式:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "擱置"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "退回"
@@ -546,20 +546,20 @@
 msgid "Hold"
 msgstr "保留"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "拋棄"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "動作:"
 
@@ -810,14 +810,14 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -839,20 +839,20 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -980,7 +980,7 @@
 msgstr "<空白行>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "不良或不正確的 email 地址"
 
@@ -1037,251 +1037,251 @@
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "退訂時出錯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "%(realname)s 行政資料庫"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "%(realname)s 行政資料庫的結果"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "沒有待決的事項。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "點擊這裡可重新載入本頁。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "有關行政資料庫的指示"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "通信論壇的行政事項:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "送出所有資料"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "拋棄所有標為<em>擱置</em>的訊息"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "%(esender)s 所有保留住的訊息。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "一則保留住的訊息。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "所有保留住的訊息。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Mailman 行政資料庫錯誤"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "通信論壇列表。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "您必須指定論壇名稱。這裡是 %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "訂閱申請"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "地址╱名字"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "您的裁決"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "拒絕的原因"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "核准"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "永遠禁止投書到本論壇"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "訂戶地址╱名字"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "退訂申請"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Held Messages"
 msgstr "所有保留住的訊息。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "來源:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "對所有保留的訊息的動作:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "保存訊息給管理人"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "(一一)轉信給:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "清除這位訂戶的<em>裁決</em>設定"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>寄件人現在是本論壇的訂戶了</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "把 <b>%(esender)s</b> 加到這些寄件人過濾器之中:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "接受的"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "拋棄的"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "保留的"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "退回的"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "從此禁止 <b>%(esender)s</b> 訂閱本論壇。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
 msgstr "點擊訊息號碼就可以看到個別訊息,或者您可以"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "觀看所有 %(esender)s 寄來的信"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "主題:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " 位元組"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "〔無法取得〕"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "原因:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "收到:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "投書遭保留以待審查"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
-msgstr " (%(totla)d 中的 %(count)d)"
+msgstr " (%(total)d 中的 %(count)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件已經遺失。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>編號 #%(id)d 的信件損毀。"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "保存訊息給管理人"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "此外,轉送此訊息到: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "〔沒有解釋〕"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "若您退回此信件,<br>請說明(可不填):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "信件頭:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "訊息摘錄:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "資料庫已更新..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr "已經是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr ""
 
@@ -1483,7 +1483,7 @@
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n"
-"請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。"
+"請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:382
 msgid ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n"
-"請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。"
+"請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:536
 #, fuzzy
@@ -2321,7 +2321,7 @@
 "                      the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "你使用的這 email 目前被本論壇列入黑名單。\n"
-"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(listowner)s 壇主聯絡"
+"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(owneraddr)s 壇主聯絡"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:428
 msgid "Member name successfully changed. "
@@ -2893,7 +2893,7 @@
 "%(owneraddr)s."
 msgstr ""
 "你使用的這 email 目前被本論壇列入黑名單。\n"
-"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(listowner)s 壇主聯絡"
+"如果認為這項限制有問題的話,請與 %(owneraddr)s 壇主聯絡"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
 msgid ""
@@ -3481,162 +3481,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "文摘會員:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙語 (西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙文(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "俄羅斯文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "賽爾維亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "簡體中文(china)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "繁體中文(Taiwan)"
 
@@ -3992,7 +3992,7 @@
 "寄出<em>已經暫停遞送論壇信件給您</em>警告信的間隔天數。\n"
 "這個值必需是整數。"
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
@@ -4587,6 +4587,15 @@
 " "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "信件"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -4599,17 +4608,24 @@
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
 msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
+msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr "隱藏寄信人地址,並以論壇信箱取代之 (移除來源、寄信人及回信欄位)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "截去 <tt>Reply-To:</tt> 標題"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4620,19 +4636,19 @@
 "如果是,那麼不管 Mailman 是否有加上明顯的 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n"
 "都將會如此做。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "明確地址"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "投書者"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "本論壇"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4642,7 +4658,7 @@
 "論壇信件的回信人要填誰?對大部分的論壇而言,<em>強烈</em>建議以\n"
 "<tt>投書者</tt>作為論壇所發信件的回信人。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4708,11 +4724,11 @@
 ",請選擇 <tt>明確地址</tt> 並將 <tt>Reply-To:</tt> 的設定\n"
 "指向平行的論壇。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "明確的 <tt>Reply-To:</tt> 標題。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -4773,17 +4789,17 @@
 "<p>註:若原信件已指定 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n"
 "則不做變更。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "樹狀論壇設定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "將密碼提醒信寄到形如 \"-owner\" 地址而非直接寄給使用者。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4797,7 +4813,7 @@
 "上\n"
 "\"umbrella_member_suffix\" 的設定值。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -4805,7 +4821,7 @@
 msgstr ""
 "根據之前 \"樹狀論壇\" 的設定值,當本論壇作為樹狀論壇分支時的延伸附加字尾"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4827,11 +4843,11 @@
 "為\n"
 "\"否\"的話,則本項設定無效。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "要不要每月寄出密碼提醒?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4842,13 +4858,13 @@
 "們\n"
 "個人的密碼提醒功能。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "本論壇新會員歡迎信件的特定附加訊息"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4881,11 +4897,11 @@
 "<li>空白列用以分隔段落。\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4898,26 +4914,26 @@
 "能。\n"
 "此選項最常於將現行的論壇名單管理程式轉換為 Mailman 時使用。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr "本論壇會員退訂的訊息。若空白,則退訂訊息不會有額外的訊息。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "當有申請核准案件時,壇主應立即收到通知,還是每日收集後再寄出通知?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
@@ -4932,29 +4948,29 @@
 "處\n"
 "置。打開此項設定後,若有待裁決的案件,壇主也會立刻收到通知。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "當 訂閱/退訂 舉動時是否要通知壇主?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 #, fuzzy
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "當投書遭留置裁決時是否要通知寄信人?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Additional settings"
 msgstr "額外設定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "緊急暫定所有郵遞論壇的往來信件"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4963,26 +4979,26 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr "(管理規則) 檢查並攔截看起來像申請信件的投書?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
@@ -4995,25 +5011,25 @@
 "管理測試將檢查投書是否為管理事項申請(像訂閱,退訂,等等),同時送進申請佇列,"
 "並將新申請通知壇主。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "信件內容上限。 若不限制請填 0 。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 #, fuzzy
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "本論壇的主機名稱"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
@@ -5028,7 +5044,7 @@
 "本論壇相關 email 帳號合宜的主機名稱,通常是郵件伺服器的地址。本設定適合主機同"
 "時擁有多個位址的狀況。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5037,7 +5053,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5061,11 +5077,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5083,7 +5099,7 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5093,7 +5109,7 @@
 "Mailman 是否應該寄給身為論壇擁有人的您任何沒被退信處理器偵測到的退信訊息?\n"
 "推薦您選<em>是</em>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5115,13 +5131,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
@@ -5132,7 +5148,7 @@
 "                    與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n"
 "                    <p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5146,7 +5162,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5156,7 +5172,7 @@
 "                    與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n"
 "                    <p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6781,14 +6797,14 @@
 msgid ""
 "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
 "%(limit)d KB"
-msgstr "信件內容過大: %d bytes (上限 %d KB)"
+msgstr "信件內容過大: %(size)d bytes (上限 %(limit)d KB)"
 
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your message was too big; please trim it to less than\n"
 "%(kb)d KB in size."
-msgstr "您的信件太大,請刪減信件到小於%(kb)s KB。"
+msgstr "您的信件太大,請刪減信件到小於%(kb)d KB。"
 
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:110
 #, fuzzy
@@ -7123,16 +7139,16 @@
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:348
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
-msgstr "檢查 %(file)s 檔案所有權中"
+msgstr "檢查 %(dbfile)s 檔案所有權中"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:356
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
-msgstr "%(file)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
-msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x"
+msgstr "%(dbfile)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x"
 
 #: Mailman/MailList.py:216
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
@@ -8877,7 +8893,7 @@
 
 #: bin/newlist:150
 msgid "Unknown language: %(lang)s"
-msgstr "未知的語言:%(lang)"
+msgstr "未知的語言:%(lang)s"
 
 #: bin/newlist:155
 msgid "Enter the name of the list: "
@@ -8889,7 +8905,7 @@
 
 #: bin/newlist:181
 msgid "Initial %(listname)s password: "
-msgstr "論壇 %(listname) 的初始密碼:"
+msgstr "論壇 %(listname)s 的初始密碼:"
 
 #: bin/newlist:185
 msgid "The list password cannot be empty"
@@ -8903,7 +8919,7 @@
 
 #: bin/newlist:232
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
-msgstr "按下輸入鍵來通知 %(listname) 論壇主持人"
+msgstr "按下輸入鍵來通知 %(listname)s 論壇主持人"
 
 #: bin/qrunner:20
 msgid ""
@@ -9064,19 +9080,19 @@
 
 #: bin/remove_members:156
 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
-msgstr "無法開啟檔案 %(filename) 讀取資料"
+msgstr "無法開啟檔案 %(filename)s 讀取資料"
 
 #: bin/remove_members:163
 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
-msgstr "開啟論壇 %(listname) 設定檔案錯誤,略過"
+msgstr "開啟論壇 %(listname)s 設定檔案錯誤,略過"
 
 #: bin/remove_members:173
 msgid "No such member: %(addr)s"
-msgstr "沒有成員: %(addr)。"
+msgstr "沒有成員: %(addr)s。"
 
 #: bin/remove_members:178
 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
-msgstr "成員 `%(addr)s' 已由論壇 %(listname) 移除。"
+msgstr "成員 `%(addr)s' 已由論壇 %(listname)s 移除。"
 
 #: bin/reset_pw.py:21
 msgid ""
@@ -10601,9 +10617,6 @@
 #~ "論壇管制政策,包括防垃圾信措施,會員及非會員。(個別歸檔設定請參考<a href="
 #~ "\"%s/archive\">歸檔設定頁</a> )"
 
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "信件"
-
 #~ msgid ""
 #~ "An unexpected Mailman error has occurred in\n"
 #~ "MailCommandHandler.ParseMailCommands().  Here is the traceback:\n"

Modified: trunk/templates/ast/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/ast/options.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/ast/options.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -129,7 +129,7 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Your <MM-List-Name> Les tos opciones de soscripción pa la llista<MM-List-Name></B>
+        <B>Les tos opciones de soscripción pa la llista<MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 

Modified: trunk/templates/da/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/da/private.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/da/private.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -46,12 +46,12 @@
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-      <td>If you don't remember your password, enter your email address
-          above and click the <em>Remind</em> button and your
-          password will be emailed to you.</td>
+      <td>Hvis du ikke kan huske din adgangskode, så indtast din emailadresse
+          ovenfor og tryk på <em>Send adgangskode</em> knappen, så vil du
+          få tilsendt en email med din adgangskode.</td>
     </tr>
     <tr>
-      <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Remind" ></center></td>
+      <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Send adgangskode" ></center></td>
     </tr>
   </TABLE>
 </FORM>

Modified: trunk/templates/da/subscribeack.txt
===================================================================
--- trunk/templates/da/subscribeack.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/da/subscribeack.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -23,7 +23,8 @@
 en e-mail med nærmere instruktioner.
 
 Du skal bruge en adgangskode for at ændre på disse indstillinger for listen
-(også for at ændre din adgangskode) eller for at afmelde dig listen.
+(også for at ændre din adgangskode) eller for at afmelde dig listen uden efterfølgende
+og skulle bekræfte det.
 Din adgangskode er:
 
   %(password)s

Modified: trunk/templates/eu/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/eu/headfoot.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/eu/headfoot.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -16,7 +16,7 @@
 
     <li><b><code>web_page_url</code></b> - Mailmanen oinarrizko URLa.  
     Adibidez, zerrendaren informazio orria adierazteko, atzean
-    <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> gehitzea
+    <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em> gehitzea
 	bakarrik behar da.
 
     <li><b><code>description</code></b> - Posta zerrendaren laburpen xumea.

Added: trunk/templates/fa/adminsubscribeack.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/adminsubscribeack.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/templates/fa/adminsubscribeack.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s با موفقیت در  %(listname)s مشترک شد.
+
+

Added: trunk/templates/fa/adminunsubscribeack.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/adminunsubscribeack.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/templates/fa/adminunsubscribeack.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s از  %(listname)s حذف شد.
+
+

Added: trunk/templates/fa/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/fa/admlogin.html	                        (rev 0)
+++ trunk/templates/fa/admlogin.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,40 @@
+<html>
+<head>
+  <title>اصالت‌سنجی %(who)s در %(listname)s </title>
+<script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff" dir="rtl" onLoad="sf()">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s" name="f">
+%(message)s
+  <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+    <TR>
+      <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">اصالت‌سنجی %(who)s در %(listname)s </FONT></B>
+      </TD>
+    </TR>
+    <tr>
+      <TD><div ALIGN="Right">گذرواژه‌ی %(who)s فهرست :</div></TD>
+      <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+                                        name="admlogin"
+					value="Let me in...">
+      </td>
+    </tr>
+  </TABLE>
+      <p><strong><em>مهم:</em></strong> از این‌جا به بعد باید کلوچک‌ها را در مرورگرتان
+        به‌کارانداخته باشید، در غیر این‌صورت تغییرات سرپرستی
+       عمل نخواهند کرد.
+
+      <p>در نشست‌های رابط سرپرستی میل‌من از 
+        کلوچک‌های نشست استفاده می‌شود، تا مجبور نباشید
+        برای هر عملیات عملیات سرپرستی دوباره اصالت‌سنجی
+        کنید. این کلوچک به طور خودکار پس از خروج شما از مرورگر
+        منقضی می‌شوند  یا هم می‌توانید خودتان با زدن پیوند <em>خروج از سیستم</em>
+        تحت قسمت <em>دیگر فعالیت‌های سرپرستی</em> خودتان دستی آن منقضی کنید.
+     (این قسمت را وقتی با موفقیت  وارد شدید، خواهید دید.)
+
+</FORM>
+</body>
+</html>

Added: trunk/templates/fa/nomoretoday.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/nomoretoday.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/templates/fa/nomoretoday.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,11 @@
+ما از نشانی شما `%(sender)s' یک درخواست برای
+پاسخ خودکار %(listname)s از فهرست پستی دریافت‌کرده‌ایم. و این 
+امروز پیام %(num)s‌ام شماست. برای جلوگیری از مشکلاتی از قبیل حلقه‌ی
+معیوب فرستادن رایانامه بین روبات‌ها، امروز دیگر برای شما رایانامه‌ای نخواهیم فرستاد.
+لطفا فردا دوباره اقدام کنید.
+
+اگر می پندارید، این پیام اشتباهی برای شما فرستاده شده، یا اگر
+هر سوال دیگری دارید، لطفا با مالک فهرست به نشانی %(owneremail)s
+تماس بگیرید. 
+
+

Added: trunk/templates/fa/postauth.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/postauth.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/templates/fa/postauth.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -0,0 +1,14 @@
+به عنوان سرپرست فهرست پستی، اجازه‌ی شما
+برای فرسته‌های زیر در فهرست پستی لازم است:
+
+
+    فهرست:    %(listname)s@%(hostname)s
+    از:    %(sender)s
+    موضوع: %(subject)s
+    دلیل:  %(reason)s
+
+برای تایید یا رد این درخواست، در اولین فرصت به اینجا بروید:
+
+
+    %(admindb_url)s
+

Modified: trunk/templates/fa/postheld.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/postheld.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/fa/postheld.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,13 +1,13 @@
-ایمیل شما به  '%(listname)s' با موضوع 
+رایانامه‌ی شما به  '%(listname)s' با موضوع 
 
     %(subject)s
 
-تا زمانی که ناظم گروه بتواند آن را بررسی و تایید کند نگه داشته می شود.
+تا زمانی که میاندار فهرست بتواند آن را بررسی و تایید کند نگه‌داشته می شود.
 
-علت نگه داشته شدن این پیام: 
+علت نگه داشته‌شدن این پیام: 
 
     %(reason)s
 
- این پیغام یا به فهرست ارسال خواهد شد یا نتیجه ی تصمیم ناظم برای شما فرستاده می شود.  اگر خواستید ارسال این پیام را لغو نمایید لطفاً به لینک زیر بروید:
+پیام شما یا به فهرست فرستاده خواهد شد یا نتیجه‌ی تصمیم ناظم برای شما فرستاده می شود. اگر خواستید کلاً پیام را لغو کنید، لطفاً به پیوند زیر بروید:
 
     %(confirmurl)s

Modified: trunk/templates/fa/verify.txt
===================================================================
--- trunk/templates/fa/verify.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/fa/verify.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -8,10 +8,6 @@
 
 confirm %(cookie)s
 
-همچنین می توانید یک ایمیل که فقط و فقط کد زیر در آن نوشته شده است را به نشانی %(requestaddr)s بفرستید:
-
-confirm %(cookie)s
-
 آگاه باشید که در بیشتر برنامه‌های رایانامه‌خوان، فرستادن یک پاسخ به این پیام کافی است، زیرا خط مربوط به موضوع را به شکل درستی باقی می‌گذارند و افزودن Re: به ابتدای آن اشکالی پیش نمی‌آورد. 
 
 چنانچه نمی‌خواهید در این فهرست مشترک شوید، کافی است پیام فعلی را نادیده بگیرید. اگر می‌پندارید کسی از روز بدجنسی می‌خواسته شما را در فهرست مشترک کند، یا هر سوال دیگری دارید به سرپرست فهرست بنویسید: %(listadmin)s.

Modified: trunk/templates/gl/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/gl/article.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/gl/article.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -4,7 +4,7 @@
    <TITLE> %(title)s
    </TITLE>
    <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
-   <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s">
+   <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s)sIn-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
    <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
    <style type="text/css">
        pre {
@@ -20,7 +20,7 @@
    </H1>
     <B>%(author_html)s
     </B> 
-    <A HREF="mailto:%(email_url)s"
+    <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s)sIn-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
        TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
        </A><BR>
     <I>%(datestr_html)s</I>

Modified: trunk/templates/ia/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/ia/admindbsummary.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/ia/admindbsummary.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -10,5 +10,5 @@
 e clicca <b>Confirma tote datos</b> quando tu ha finite. Instructiones
 plus detaliate es disponibile <a href="%(detailsurl)s">ci</a>.
 
-<p>Tu pote etiam <a href="%(summaryurl)s">vider le detalios</a>de tote
+<p>Tu pote etiam <a href="%(viewallurl)s">vider le detalios</a>de tote
 le messages suspendite.

Modified: trunk/templates/ko/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/ko/article.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/ko/article.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -4,7 +4,7 @@
    <TITLE> %(title)s
    </TITLE>
    <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
-   <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s">
+   <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)ss"In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
    <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
    <style type="text/css">
        pre {
@@ -20,7 +20,7 @@
    </H1>
     <B>%(author_html)s
     </B> 
-    <A HREF="mailto:%(email_url)s"
+    <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)ss"In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
        TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
        </A><BR>
     <I>%(datestr_html)s</I>

Modified: trunk/templates/ko/userpass.txt
===================================================================
--- trunk/templates/ko/userpass.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/ko/userpass.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -16,5 +16,5 @@
 ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñ ȤÀº º»¹®¿¡ "help" ¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ³Ö¾î º¸³»½Ã¸é, ¸í·É¾î¿¡
 ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
-Áú¹®À̳ª, °ÇÀÇ°¡ ÀÖÀ¸½Ê´Ï±î? %(adminaddr)s·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+Áú¹®À̳ª, °ÇÀÇ°¡ ÀÖÀ¸½Ê´Ï±î? %(owneraddr)s·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
 °¨»çÇÕ´Ï´Ù.

Modified: trunk/templates/lt/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/archtoc.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/lt/archtoc.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -3,6 +3,7 @@
   <HEAD>
      <title>Forumo %(listname)s archyvai</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+     %(meta)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>

Modified: trunk/templates/ru/invite.txt
===================================================================
--- trunk/templates/ru/invite.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/ru/invite.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -1,5 +1,5 @@
 äÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ -- %(email)s -- ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ
-ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listaddr)s.  äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ
+ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s.  äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ
 ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ.
 
 ðÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ
@@ -19,4 +19,4 @@
 
 åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ
 ÎÉÞÅÇÏ ÄÅÌÁÔØ, ÐÒÏÓÔÏ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.  åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ
-×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ ÐÏÄ ÁÄÒÅÓÕ %(listadmin)s.
+×ÏÐÒÏÓÙ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ ÐÏÄ ÁÄÒÅÓÕ %(listowner)s.

Modified: trunk/templates/sl/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/headfoot.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/sl/headfoot.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -16,7 +16,7 @@
 
     <li><b><code>web_page_url</code></b> - Osnovni URL za Mailman. Temu
     lahko dodate
-    npr. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> za stran s
+    npr. <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em> za stran s
     podatki o po¹tnem seznamu.
 
     <li><b><code>description</code></b> - Kratek opis po¹tnega seznama.

Modified: trunk/templates/sr/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/sr/archidxhead.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/sr/archidxhead.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -8,7 +8,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
       <a name="start"></A>
       
-<h1>%(archive)s : архива: (archtype)s</h1>
+<h1>%(archive)s : архива: %(archtype)s</h1>
       <ul>
          
   <li> <b>Сортирање порука:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s 

Modified: trunk/templates/sr/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sr/headfoot.html	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/sr/headfoot.html	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -8,7 +8,7 @@
     је еквивалентно.) 
   <li><b><code>host_name</code></b> - Пуно име домена на ком се налази листа.
   <li><b><code>web_page_url</code></b> - Адреса за Mailman-а. Може се повезати 
-    нпр. са <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em>.
+    нпр. са <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em>.
   <li><b><code>description</code></b> - Кратки опис листе слања.
   <li><b><code>info</code></b> - Пуни опис листе слања.
   <li><b><code>cgiext</code></b> - Екстензија имена CGI скрипти.

Modified: trunk/templates/sr/unsub.txt
===================================================================
--- trunk/templates/sr/unsub.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/sr/unsub.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -11,9 +11,8 @@
 Још један начин за потврду вашег исписа са листе је да пошаљете
 следећи текст на адресу %(requestaddr)s:
 
+    confirm %(cookie)s
 
-    %(confirmurl)s
-
 У принципу, слање стандардног одговора без икаквих измјена би требало
 да ради за ваш читач поште, уколико он линију са темом поруке
 оставља у нетакнутој форми (додатно "Re", "Одг" и слично је у реду).

Modified: trunk/templates/zh_TW/userpass.txt
===================================================================
--- trunk/templates/zh_TW/userpass.txt	2013-08-04 14:53:57 UTC (rev 742)
+++ trunk/templates/zh_TW/userpass.txt	2013-11-06 19:09:09 UTC (rev 743)
@@ -14,4 +14,4 @@
 
 信件標題或內文請填入 "help" , 您可以收到 email 的指示.
 
-我們歡迎任何問題或建議 ! 請 email 給 %(adminaddr)s.
+我們歡迎任何問題或建議 ! 請 email 給 %(owneraddr)s.




More information about the Pkg-mailman-hackers mailing list