[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 760 - in trunk: . Mailman Mailman/Archiver Mailman/Bouncers Mailman/Cgi Mailman/Gui Mailman/Handlers Mailman/MTA bin contrib cron debian messages messages/ar/LC_MESSAGES messages/ast/LC_MESSAGES messages/ca/LC_MESSAGES messages/cs/LC_MESSAGES messages/da/LC_MESSAGES messages/de/LC_MESSAGES messages/el/LC_MESSAGES messages/es/LC_MESSAGES messages/et/LC_MESSAGES messages/eu/LC_MESSAGES messages/fa/LC_MESSAGES messages/fi/LC_MESSAGES messages/fr/LC_MESSAGES messages/gl/LC_MESSAGES messages/he/LC_MESSAGES messages/hr/LC_MESSAGES messages/hu/LC_MESSAGES messages/ia/LC_MESSAGES messages/it/LC_MESSAGES messages/ja/LC_MESSAGES messages/ko/LC_MESSAGES messages/lt/LC_MESSAGES messages/nl/LC_MESSAGES messages/no/LC_MESSAGES messages/pl/LC_MESSAGES messages/pt/LC_MESSAGES messages/pt_BR/LC_MESSAGES messages/ro/LC_MESSAGES messages/ru/LC_MESSAGES messages/sk/LC_MESSAGES messages/sl/LC_MESSAGES messages/sr/LC_MESSAGES messages/sv/LC_MESSAGES messages/tr/LC_MESSAGES messages/uk/LC_MESSAGES messages/vi/LC_MESSAGES messages/zh_CN/LC_MESSAGES messages/zh_TW/LC_MESSAGES misc templates/fr tests tests/bounces

Thijs Kinkhorst thijs at moszumanska.debian.org
Thu Jul 10 17:29:21 UTC 2014


Author: thijs
Date: 2014-07-10 17:29:19 +0000 (Thu, 10 Jul 2014)
New Revision: 760

Added:
   trunk/contrib/README.post_count
   trunk/contrib/post_count
   trunk/tests/bounces/simple_40.txt
Modified:
   trunk/Mailman/Archiver/pipermail.py
   trunk/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
   trunk/Mailman/Cgi/admin.py
   trunk/Mailman/Cgi/admindb.py
   trunk/Mailman/Cgi/confirm.py
   trunk/Mailman/Cgi/edithtml.py
   trunk/Mailman/Cgi/listinfo.py
   trunk/Mailman/Cgi/options.py
   trunk/Mailman/Cgi/private.py
   trunk/Mailman/Cgi/rmlist.py
   trunk/Mailman/Cgi/roster.py
   trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py
   trunk/Mailman/Defaults.py.in
   trunk/Mailman/Gui/General.py
   trunk/Mailman/Gui/Privacy.py
   trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py
   trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
   trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
   trunk/Mailman/Handlers/Moderate.py
   trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py
   trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py
   trunk/Mailman/ListAdmin.py
   trunk/Mailman/MTA/Postfix.py
   trunk/Mailman/MailList.py
   trunk/Mailman/Mailbox.py
   trunk/Mailman/Message.py
   trunk/Mailman/SecurityManager.py
   trunk/Mailman/Utils.py
   trunk/Mailman/Version.py
   trunk/Mailman/versions.py
   trunk/Makefile.in
   trunk/NEWS
   trunk/bin/sync_members
   trunk/configure
   trunk/configure.in
   trunk/contrib/mmdsr
   trunk/contrib/qmail-to-mailman.py
   trunk/cron/nightly_gzip
   trunk/debian/changelog
   trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/docstring.files
   trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/mailman.pot
   trunk/messages/marked.files
   trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/misc/mailman.in
   trunk/templates/fr/listinfo.html
   trunk/tests/onebounce.py
   trunk/tests/test_bounces.py
   trunk/tests/test_handlers.py
Log:
New upstream release.


Modified: trunk/Mailman/Archiver/pipermail.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Archiver/pipermail.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Archiver/pipermail.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -552,6 +552,8 @@
         if start is None:
             start = 0
         counter = 0
+        if start:
+            mbox.skipping(True)
         while counter < start:
             try:
                 m = mbox.next()
@@ -560,6 +562,8 @@
             if m is None:
                 return
             counter += 1
+        if start:
+            mbox.skipping(False)
         while 1:
             try:
                 pos = input.tell()

Modified: trunk/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -57,6 +57,10 @@
     (_c('We will continue to try to deliver'),
      _c('.+'),
      _c('(?P<addr>.+)')),
+    # kundenserver.de
+    (_c('not yet been delivered'),
+     _c('No action is required on your part'),
+     _c(r'\s*<?(?P<addr>\S+@[^>\s]+)>?\s*')),
     # Next one goes here...
     ]
 

Modified: trunk/Mailman/Cgi/admin.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/admin.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/admin.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -77,8 +77,8 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         admin_overview(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
-        syslog('error', 'admin.py access for non-existent list: %s',
-               listname)
+        syslog('error', 'admin: No such list "%s": %s\n',
+               listname, e)
         return
     # Now that we know what list has been requested, all subsequent admin
     # pages are shown in that list's preferred language.
@@ -1152,7 +1152,8 @@
                 continue
             start = chunkmembers[i*chunksz]
             end = chunkmembers[min((i+1)*chunksz, last)-1]
-            link = Link(url + 'chunk=%d' % i, _('from %(start)s to %(end)s'))
+            link = Link(url + 'chunk=%d' % i + findfrag,
+                        _('from %(start)s to %(end)s'))
             buttons.append(link)
         buttons = UnorderedList(*buttons)
         container.AddItem(footer + buttons.Format() + '<p>')

Modified: trunk/Mailman/Cgi/admindb.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/admindb.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/admindb.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -114,7 +114,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         handle_no_list(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+        syslog('error', 'admindb: No such list "%s": %s\n', listname, e)
         return
 
     # Now that we know which list to use, set the system's language to it.

Modified: trunk/Mailman/Cgi/confirm.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/confirm.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/confirm.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -64,7 +64,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+        syslog('error', 'confirm: No such list "%s": %s', listname, e)
         return
 
     # Set the language for the list
@@ -258,7 +258,8 @@
 
     <p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to
     subscribe to this list.""") + '<p><hr>'
-    if mlist.subscribe_policy in (2, 3):
+    if (mlist.subscribe_policy in (2, 3) and
+            not getattr(userdesc, 'invitation', False)):
         # Confirmation is required
         result = _("""Your confirmation is required in order to continue with
         the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.

Modified: trunk/Mailman/Cgi/edithtml.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/edithtml.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/edithtml.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -72,7 +72,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+        syslog('error', 'edithtml: No such list "%s": %s', listname, e)
         return
 
     # Now that we have a valid list, set the language to its default

Modified: trunk/Mailman/Cgi/listinfo.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/listinfo.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/listinfo.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -53,7 +53,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         listinfo_overview(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s', listname, e)
+        syslog('error', 'listinfo: No such list "%s": %s', listname, e)
         return
 
     # See if the user want to see this page in other language

Modified: trunk/Mailman/Cgi/options.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/options.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/options.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -81,7 +81,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+        syslog('error', 'options: No such list "%s": %s\n', listname, e)
         return
 
     # The total contents of the user's response

Modified: trunk/Mailman/Cgi/private.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/private.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/private.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -111,7 +111,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+        syslog('error', 'private: No such list "%s": %s\n', listname, e)
         return
 
     i18n.set_language(mlist.preferred_language)

Modified: trunk/Mailman/Cgi/rmlist.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/rmlist.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/rmlist.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -62,7 +62,7 @@
         # Avoid cross-site scripting attacks
         safelistname = Utils.websafe(listname)
         title = _('No such list <em>%(safelistname)s</em>')
-        doc.SetTitle(title)
+        doc.SetTitle(_('No such list %(safelistname)s'))
         doc.AddItem(
             Header(3,
                    Bold(FontAttr(title, color='#ff0000', size='+2'))))
@@ -71,7 +71,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+        syslog('error', 'rmlist: No such list "%s": %s\n', listname, e)
         return
 
     # Now that we have a valid mailing list, set the language
@@ -188,7 +188,7 @@
 def request_deletion(doc, mlist, errmsg=None):
     realname = mlist.real_name
     title = _('Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>')
-    doc.SetTitle(title)
+    doc.SetTitle(_('Permanently remove mailing list %(realname)s'))
 
     table = Table(border=0, width='100%')
     table.AddRow([Center(Bold(FontAttr(title, size='+1')))])

Modified: trunk/Mailman/Cgi/roster.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/roster.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/roster.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -57,7 +57,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         error_page(_('No such list <em>%(safelistname)s</em>'))
-        syslog('error', 'roster: no such list "%s": %s', listname, e)
+        syslog('error', 'roster: No such list "%s": %s', listname, e)
         return
 
     cgidata = cgi.FieldStorage()

Modified: trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -64,7 +64,7 @@
         # Send this with a 404 status.
         print 'Status: 404 Not Found'
         print doc.Format()
-        syslog('error', 'No such list "%s": %s\n', listname, e)
+        syslog('error', 'subscribe: No such list "%s": %s\n', listname, e)
         return
 
     # See if the form data has a preferred language set, in which case, use it

Modified: trunk/Mailman/Defaults.py.in
===================================================================
--- trunk/Mailman/Defaults.py.in	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Defaults.py.in	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # -*- python -*-
 
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -108,10 +108,6 @@
 # expire that many seconds following their last use.
 AUTHENTICATION_COOKIE_LIFETIME = 0
 
-# The following must be set to Yes to enable the 'author is list' feature.
-# See DEFAULT_FROM_IS_LIST below.
-ALLOW_FROM_IS_LIST = No
-
 # Form lifetime is set against Cross Site Request Forgery.
 FORM_LIFETIME = hours(1)
 
@@ -561,8 +557,8 @@
 # broken and even if the outgoing message is resigned.  However, some sites
 # may wish to remove these headers.  Possible values and meanings are:
 # No, 0, False -> do not remove headers.
-# 1 -> remove headers only if the list's from_is_list setting is 1.
-# Yes, 2, True -> always remove headers.
+# Yes, 1, True -> remove headers only if the list's from_is_list setting is 1.
+# 2 -> always remove headers.
 REMOVE_DKIM_HEADERS = No
 
 # All `normal' messages which are delivered to the entire list membership go
@@ -983,7 +979,28 @@
 MEMBER_PASSWORD_LENGTH = 8
 ADMIN_PASSWORD_LENGTH = 10
 
+# The following headers are always removed from posts to anonymous lists as
+# they can reveal the identity of the poster or at least the poster's domain.
+#
+# From:, Reply-To:, Sender:, Return-Path:, X-Originating-Email:, Received:,
+# Message-ID: and X-Envelope-From:.
+#
+# In addition, Return-Receipt-To:, Disposition-Notification-To:,
+# X-Confirm-Reading-To: and X-Pmrqc: headers are removed from all posts as
+# they can be used to fish for list membership in addition to possibly
+# revealing sender information.
+#
+# In addition to the above removals, all other headers except those matching
+# regular expressions in the following setting are also removed. The default
+# setting below keeps all non X- headers, those X- headers added by Mailman
+# and any X-Spam- headers.
+ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS = ['^(?!x-)', '^x-mailman-',
+                               '^x-content-filtered-by:', '^x-topics:',
+                               '^x-ack:', '^x-beenthere:',
+                               '^x-list-administrivia:', '^x-spam-',
+                              ]
 
+
 
 #####
 # List defaults.  NOTE: Changing these values does NOT change the
@@ -1043,6 +1060,29 @@
 # moderators?
 DEFAULT_FORWARD_AUTO_DISCARDS = Yes
 
+# Shall dmarc_moderation_action be applied to messages From: domains with
+# a DMARC policy of quarantine as well as reject?  This sets the default for
+# the list setting that controls it.
+DEFAULT_DMARC_QUARANTINE_MODERATION_ACTION = Yes
+
+# Default action for posts whose From: address domain has a DMARC policy of
+# reject or quarantine.  See DEFAULT_FROM_IS_LIST below.  Whatever is set as
+# the default here precludes the list owner from setting a lower value.
+# 0 = Accept
+# 1 = Munge From
+# 2 = Wrap Message
+# 3 = Reject
+# 4 = Discard
+DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION = 0
+
+# Parameters for DMARC DNS lookups. If you are seeing 'DNSException:
+# Unable to query DMARC policy ...' entries in your error log, you may need
+# to adjust these.
+# The time to wait for a response from a name server before timeout.
+DMARC_RESOLVER_TIMEOUT = seconds(3)
+# The total time to spend trying to get an answer to the question.
+DMARC_RESOLVER_LIFETIME = seconds(5)
+
 # What shold happen to non-member posts which are do not match explicit
 # non-member actions?
 # 0 = Accept
@@ -1080,7 +1120,9 @@
 # Send goodbye messages to unsubscribed members?
 DEFAULT_SEND_GOODBYE_MSG = Yes
 
-# The following is a three way setting.
+# The following is a three way setting.  It sets the default for the list's
+# from_is_list policy which is applied to all posts except those for which a
+# dmarc_moderation_action other than accept applies.
 # 0 -> Do not rewrite the From: or wrap the message.
 # 1 -> Rewrite the From: header of posts replacing the posters address with
 #      that of the list.  Also see REMOVE_DKIM_HEADERS above.

Modified: trunk/Mailman/Gui/General.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Gui/General.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Gui/General.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -153,25 +153,73 @@
              directive. eg.; [listname %%d] -> [listname 123]
                             (listname %%05d) -> (listname 00123)
              """)),
-          ]
 
-        if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST:
-            rtn.append(
-                ('from_is_list', mm_cfg.Radio,
-                 (_('No'), _('Mung From'), _('Wrap Message')), 0,
-                 _("""Replace the sender with the list address to conform with
-                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's
-                 address in the From: header with the list address and adds the
-                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and
-                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If
-                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign
-                 all emails.""") +
-                 _("""<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message
-                 in an outer message From: the list with Content-Type:
-                 message/rfc822."""))
-              )
+            ('from_is_list', mm_cfg.Radio,
+             (_('No'), _('Munge From'), _('Wrap Message')), 0,
+             _("""Replace the From: header address with the list's posting
+             address to mitigate issues stemming from the original From:
+             domain's DMARC or similar policies."""),
+             _("""Several protocols now in wide use attempt to ensure that use
+             of the domain in the author's address (ie, in the From: header
+             field) is authorized by that domain.  These protocols may be
+             incompatible with common list features such as footers, causing
+             participating email services to bounce list traffic merely
+             because of the address in the From: field.  <b>This has resulted
+             in members being unsubscribed despite being perfectly able to
+             receive mail.</b>
+             <p>
+             The following actions are applied to all list messages when
+             selected here.  To apply these actions only to messages where the
+             domain in the From: header is determined to use such a protocol,
+             see the <a
+             href="?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action">
+             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...
+             -> Sender filters.
+             <p>Settings:<p>
+             <dl>
+             <dt>No</dt>
+             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous lists.
+             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the
+             From: address of authorized posters might be in a domain with a
+             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose to
+             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</dd>
+             <dt>Munge From</dt>
+             <dd>This action replaces the poster's address in the From: header
+             with the list's posting address and adds the poster's address to
+             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>
+             <dt>Wrap Message</dt>
+             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:
+             header containing the list's posting address and with the original
+             From: address added to the addresses in the original Reply-To:
+             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is effectively
+             a one message MIME format digest.</dd>
+             </dl>
+             <p>The transformations for anonymous_list are applied before
+             any of these actions. It is not useful to apply actions other
+             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may
+             be surprising.
+             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with these
+             actions as follows:
+             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming
+             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to
+             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which
+             respectively will result in just the poster's address, the
+             poster's address and the list posting address or the poster's
+             address and the explicit reply_to_address in the outgoing
+             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's
+             address in the original From: header, if not already included in
+             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:
+             address(es).
+             <p>These actions, whether selected here or via <a
+             href="?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action">
+             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in digests
+             or archives or sent to usenet via the Mail<->News gateways.
+             <p>If <a
+             href="?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action">
+             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an
+             action other than Accept, that action rather than this is
+             applied""")),
 
-        rtn.extend([
             ('anonymous_list', mm_cfg.Radio, (_('No'), _('Yes')), 0,
              _("""Hide the sender of a message, replacing it with the list
              address (Removes From, Sender and Reply-To fields)""")),
@@ -392,7 +440,7 @@
              useful for selecting among alternative names of a host that has
              multiple addresses.""")),
 
-          ])
+          ]
 
         if mm_cfg.ALLOW_RFC2369_OVERRIDES:
             rtn.append(

Modified: trunk/Mailman/Gui/Privacy.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Gui/Privacy.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Gui/Privacy.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -158,6 +158,11 @@
             ]
 
         adminurl = mlist.GetScriptURL('admin', absolute=1)
+    
+        if mlist.dmarc_quarantine_moderation_action:
+            quarantine = _('/Quarantine')
+        else:
+            quarantine = ''
         sender_rtn = [
             _("""When a message is posted to the list, a series of
             moderation steps are taken to decide whether a moderator must
@@ -235,6 +240,59 @@
              >rejection notice</a> to
              be sent to moderated members who post to this list.""")),
 
+            ('dmarc_moderation_action', mm_cfg.Radio,
+             (_('Accept'), _('Munge From'), _('Wrap Message'), _('Reject'),
+                 _('Discard')), 0,
+             _("""Action to take when anyone posts to the
+             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."""),
+
+             _("""<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a
+             href="?VARHELP=general/from_is_list">from_is_list Munge From</a>
+             transformation to these messages.
+
+             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a
+             href="?VARHELP=general/from_is_list">from_is_list Wrap
+             Message</a> transformation to these messages.
+
+             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by
+             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the
+             bounce notice can be <a
+             href="?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice"
+             >configured by you</a>.
+
+             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with
+             no notice sent to the post's author.
+             </ul>
+
+             <p>This setting takes precedence over the <a
+             href="?VARHELP=general/from_is_list"> from_is_list</a> setting
+             if the message is From: an affected domain and the setting is
+             other than Accept.""")),
+
+            ('dmarc_quarantine_moderation_action', mm_cfg.Radio,
+             (_('No'), _('Yes')), 0,
+             _("""Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages
+               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"""),
+
+             _("""<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to
+               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This is
+               appropriate if you are concerned about bounced messages, but
+               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as
+               possible.
+               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to
+               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.
+               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC p=quarantine
+               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)
+               the message will likely not bounce, but will be delivered to
+               recipients' spam folders or other hard to find places.""")),
+
+            ('dmarc_moderation_notice', mm_cfg.Text, (10, WIDTH), 1,
+             _("""Text to include in any
+             <a href="?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action"
+             >rejection notice</a> to
+             be sent to anyone who posts to this list from a domain
+             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy.""")),
+
             _('Non-member filters'),
 
             ('accept_these_nonmembers', mm_cfg.EmailListEx, (10, WIDTH), 1,
@@ -399,7 +457,7 @@
              case, each rule is matched in turn, with processing stopped after
              the first match.
 
-             Note that headers are collected from all the attachments 
+             Note that headers are collected from all the attachments
              (except for the mailman administrivia message) and
              matched against the regular expressions. With this feature,
              you can effectively sort out messages with dangerous file
@@ -442,6 +500,11 @@
         # an option.
         if property == 'subscribe_policy' and not mm_cfg.ALLOW_OPEN_SUBSCRIBE:
             val += 1
+        if (property == 'dmarc_moderation_action' and
+                val < mm_cfg.DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION):
+            doc.addError(_("""dmarc_moderation_action must be >= the configured
+                           default value."""))
+            val = mm_cfg.DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION
         setattr(mlist, property, val)
 
     # We need to handle the header_filter_rules widgets specially, but

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Cleanse.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -26,7 +26,26 @@
 from Mailman.Logging.Syslog import syslog
 from Mailman.Handlers.CookHeaders import uheader
 
+cres = []
+for regexp in mm_cfg.ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS:
+    try:
+        cres.append(re.compile(regexp, re.IGNORECASE))
+    except re.error, e:
+        syslog('error',
+               'ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS: ignored bad regexp %s: %s',
+               regexp, e)
 
+def remove_nonkeepers(msg):
+    for hdr in msg.keys():
+        keep = False
+        for cre in cres:
+            if cre.search(hdr):
+                keep = True
+                break
+        if not keep:
+            del msg[hdr]
+
+
 def process(mlist, msg, msgdata):
     # Always remove this header from any outgoing messages.  Be sure to do
     # this after the information on the header is actually used, but before a
@@ -54,6 +73,10 @@
         # And so can the message-id so replace it.
         del msg['message-id']
         msg['Message-ID'] = unique_message_id(mlist)
+        # And something sets this
+        del msg['x-envelope-from']
+        # And now remove all but the keepers.
+        remove_nonkeepers(msg)
         i18ndesc = str(uheader(mlist, mlist.description, 'From'))
         msg['From'] = formataddr((i18ndesc, mlist.GetListEmail()))
         msg['Reply-To'] = mlist.GetListEmail()

Modified: trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2006-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -31,11 +31,12 @@
 def process(mlist, msg, msgdata):
     if not mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS:
         return
-    if (mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and
-            mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS == 1 and
-            mlist.from_is_list != 1):
-        return
-    del msg['domainkey-signature']
-    del msg['dkim-signature']
-    del msg['authentication-results']
+    if (mm_cfg.REMOVE_DKIM_HEADERS == 1 and
+           (msgdata.get('from_is_list') == 1 or
+            (mlist.from_is_list == 1 and msgdata.get('from_is_list') != 2)
+           )
+       ):
+        del msg['domainkey-signature']
+        del msg['dkim-signature']
+        del msg['authentication-results']
 

Modified: trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -65,7 +65,10 @@
     return Header(s, charset, maxlinelen, header_name, continuation_ws)
 
 def change_header(name, value, mlist, msg, msgdata, delete=True, repl=True):
-    if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list == 2:
+    if ((msgdata.get('from_is_list') == 2 or
+        (msgdata.get('from_is_list') == 0 and mlist.from_is_list == 2)) and 
+        not msgdata.get('_fasttrack')
+       ) or name.lower() in ('from', 'reply-to'):
         msgdata.setdefault('add_header', {})[name] = value
     elif repl or not msg.has_key(name):
         if delete:
@@ -116,18 +119,17 @@
     change_header('Precedence', 'list',
                   mlist, msg, msgdata, repl=False)
     # Do we change the from so the list takes ownership of the email
-    if mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST and mlist.from_is_list:
+    if (msgdata.get('from_is_list') or mlist.from_is_list) and not fasttrack:
         realname, email = parseaddr(msg['from'])
-        replies = getaddresses(msg.get('reply-to', ''))
-        reply_addrs = [x[1].lower() for x in replies]
-        if reply_addrs:
-            if email.lower() not in reply_addrs:
-                rt = msg['reply-to'] + ', ' + msg['from']
+        if not realname:
+            if mlist.isMember(email):
+                realname = mlist.getMemberName(email) or email
             else:
-                rt = msg['reply-to']
-        else:
-            rt = msg['from']
-        change_header('Reply-To', rt, mlist, msg, msgdata)
+                realname = email
+        # Remove domain from realname if it looks like an email address
+        realname = re.sub(r'@([^ .]+\.)+[^ .]+$', '---', realname)
+        # Remember the original From: here for adding to Reply-To: below.
+        o_from = parseaddr(msg['from'])
         change_header('From',
                       formataddr(('%s via %s' % (realname, mlist.real_name),
                                  mlist.GetListEmail())),
@@ -135,6 +137,9 @@
         if mlist.from_is_list != 2:
             del msg['sender']
         #MAS ?? mlist.include_sender_header = 0
+    else:
+        # Use this as a flag
+        o_from = None
     # Reply-To: munging.  Do not do this if the message is "fast tracked",
     # meaning it is internally crafted and delivered to a specific user.  BAW:
     # Yuck, I really hate this feature but I've caved under the sheer pressure
@@ -164,6 +169,9 @@
             orig = msg.get_all('reply-to', [])
             for pair in getaddresses(orig):
                 add(pair)
+        # We also need to put the old From: in Reply-To: in all cases.
+        if o_from:
+            add(o_from)
         # Set Reply-To: header to point back to this list.  Add this last
         # because some folks think that some MUAs make it easier to delete
         # addresses from the right than from the left.
@@ -187,24 +195,32 @@
         # Cc header.  BAW: should we force it into a Reply-To header in the
         # above code?
         # Also skip Cc if this is an anonymous list as list posting address
-        # is already in From and Reply-To in this case and similarly for
-        # an 'author is list' list.
-        if mlist.personalize == 2 and mlist.reply_goes_to_list <> 1 \
-           and not mlist.anonymous_list and not (mlist.from_is_list and
-                                                 mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST):
+        # is already in From and Reply-To in this case.
+        # We do add the Cc in cases where From: header munging is being done
+        # because even though the list address is in From:, the Reply-To:
+        # poster will override it. Brain dead MUAs may then address the list
+        # twice on a 'reply all', but reasonable MUAs should do the right
+        # thing.
+        if (mlist.personalize == 2 and mlist.reply_goes_to_list <> 1 and
+            not mlist.anonymous_list):
             # Watch out for existing Cc headers, merge, and remove dups.  Note
             # that RFC 2822 says only zero or one Cc header is allowed.
             new = []
             d = {}
-            for pair in getaddresses(msg.get_all('cc', [])):
-                add(pair)
+            # AvoidDuplicates may have set a new Cc: in msgdata.add_header,
+            # so check that.
+            if (msgdata.has_key('add_header') and
+                    msgdata['add_header'].has_key('Cc')):
+                for pair in getaddresses([msgdata['add_header']['Cc']]):
+                    add(pair)
+            else:
+                for pair in getaddresses(msg.get_all('cc', [])):
+                    add(pair)
             i18ndesc = uheader(mlist, mlist.description, 'Cc')
             add((str(i18ndesc), mlist.GetListEmail()))
-            # We don't worry about what AvoidDuplicates may have done with a
-            # Cc: header or using change_header here since we never get here
-            # if from_is_list is allowed and True.
-            del msg['Cc']
-            msg['Cc'] = COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new])
+            change_header('Cc',
+                          COMMASPACE.join([formataddr(pair) for pair in new]),
+                          mlist, msg, msgdata)
     # Add list-specific headers as defined in RFC 2369 and RFC 2919, but only
     # if the message is being crafted for a specific list (e.g. not for the
     # password reminders).

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Moderate.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Moderate.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Moderate.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -21,6 +21,7 @@
 import re
 from email.MIMEMessage import MIMEMessage
 from email.MIMEText import MIMEText
+from email.Utils import parseaddr
 
 from Mailman import mm_cfg
 from Mailman import Utils
@@ -47,9 +48,34 @@
 
 
 def process(mlist, msg, msgdata):
-    if msgdata.get('approved') or msgdata.get('fromusenet'):
+    if msgdata.get('approved'):
         return
-    # First of all, is the poster a member or not?
+    # Before anything else, check DMARC if necessary.
+    msgdata['from_is_list'] = 0
+    dn, addr = parseaddr(msg.get('from'))
+    if addr and mlist.dmarc_moderation_action > 0:
+        if Utils.IsDMARCProhibited(mlist, addr):
+            # Note that for dmarc_moderation_action, 0 = Accept, 
+            #    1 = Munge, 2 = Wrap, 3 = Reject, 4 = Discard
+            if mlist.dmarc_moderation_action == 1:
+                msgdata['from_is_list'] = 1
+            elif mlist.dmarc_moderation_action == 2:
+                msgdata['from_is_list'] = 2
+            elif mlist.dmarc_moderation_action == 3:
+                # Reject
+                text = mlist.dmarc_moderation_notice
+                if text:
+                    text = Utils.wrap(text)
+                else:
+                    text = Utils.wrap(_(
+"""You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which
+publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been
+automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected in
+error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."""))
+                raise Errors.RejectMessage, text
+            elif mlist.dmarc_moderation_action == 4:
+                raise Errors.DiscardMessage
+    # Then, is the poster a member or not?
     for sender in msg.get_senders():
         if mlist.isMember(sender):
             break
@@ -105,7 +131,7 @@
     # moderation configuration variables.  Handle by way of generic non-member
     # action.
     assert 0 <= mlist.generic_nonmember_action <= 4
-    if mlist.generic_nonmember_action == 0:
+    if mlist.generic_nonmember_action == 0 or msgdata.get('fromusenet'):
         # Accept
         return
     elif mlist.generic_nonmember_action == 1:

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Tagger.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -71,7 +71,7 @@
     if hits:
         msgdata['topichits'] = hits.keys()
         change_header('X-Topics', NLTAB.join(hits.keys()),
-                      mlist, msg, msgdata, Delete=False)
+                      mlist, msg, msgdata, delete=False)
 
 
 

Modified: trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Handlers/WrapMessage.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -17,6 +17,9 @@
 
 """Wrap the message in an outer message/rfc822 part and transfer/add
 some headers from the original.
+
+Also, in the case of Munge From, replace the From: and Reply-To: in the
+original message.
 """
 
 import copy
@@ -35,7 +38,19 @@
 
 
 def process(mlist, msg, msgdata):
-    if not mm_cfg.ALLOW_FROM_IS_LIST or mlist.from_is_list != 2:
+    # This is the negation of we're wrapping because dmarc_moderation_action
+    # is wrap this message or from_is_list applies and is wrap.
+    if not (msgdata.get('from_is_list') == 2 or
+            (mlist.from_is_list == 2 and msgdata.get('from_is_list') == 0)):
+        # Now see if we need to add a From: and/or Reply-To: without wrapping.
+        a_h = msgdata.get('add_header')
+        if a_h:
+            if a_h.get('From'):
+                del msg['from']
+                msg['From'] = a_h.get('From')
+            if a_h.get('Reply-To'):
+                del msg['reply-to']
+                msg['Reply-To'] = a_h.get('Reply-To')
         return
 
     # There are various headers in msg that we don't want, so we basically

Modified: trunk/Mailman/ListAdmin.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/ListAdmin.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/ListAdmin.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -243,7 +243,11 @@
                 if e.errno <> errno.ENOENT: raise
                 return LOST
             try:
-                msg = cPickle.load(fp)
+                if path.endswith('.pck'):
+                    msg = cPickle.load(fp)
+                else:
+                    assert path.endswith('.txt'), '%s not .pck or .txt' % path
+                    msg = fp.read()
             finally:
                 fp.close()
             # Save the plain text to a .msg file, not a .pck file
@@ -252,8 +256,11 @@
             outpath = head + '.msg'
             outfp = open(outpath, 'w')
             try:
-                g = Generator(outfp)
-                g.flatten(msg, 1)
+                if path.endswith('.pck'):
+                    g = Generator(outfp)
+                    g.flatten(msg, 1)
+                else:
+                    outfp.write(msg)
             finally:
                 outfp.close()
         # Now handle updates to the database
@@ -285,7 +292,8 @@
             # message directly here can lead to a huge delay in web
             # turnaround.  Log the moderation and add a header.
             msg['X-Mailman-Approved-At'] = email.Utils.formatdate(localtime=1)
-            syslog('vette', 'held message approved, message-id: %s',
+            syslog('vette', '%s: held message approved, message-id: %s',
+                   self.internal_name(),
                    msg.get('message-id', 'n/a'))
             # Stick the message back in the incoming queue for further
             # processing.

Modified: trunk/Mailman/MTA/Postfix.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/MTA/Postfix.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/MTA/Postfix.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -116,6 +116,10 @@
 
 
 
+def _isvirtual(mlist):
+    return (mlist and mlist.host_name.lower() in
+            [d.lower() for d in mm_cfg.POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS])
+
 def _addvirtual(mlist, fp):
     listname = mlist.internal_name()
     fieldsz = len(listname) + len('-unsubscribe')
@@ -233,7 +237,7 @@
     # Do the aliases file, which need to be done in any case
     try:
         _do_create(mlist, ALIASFILE, _addlist)
-        if mlist and mlist.host_name in mm_cfg.POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS:
+        if _isvirtual(mlist):
             _do_create(mlist, VIRTFILE, _addvirtual)
         # bin/genaliases is the only one that calls create with nolock = True.
         # Use that to only update the maps at the end of genaliases.
@@ -304,7 +308,7 @@
     lock.lock()
     try:
         _do_remove(mlist, ALIASFILE, False)
-        if mlist.host_name in mm_cfg.POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS:
+        if _isvirtual(mlist):
             _do_remove(mlist, VIRTFILE, True)
         # Regenerate the alias and map files
         _update_maps()

Modified: trunk/Mailman/MailList.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/MailList.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/MailList.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -389,6 +389,10 @@
         # 2==Discard
         self.member_moderation_action = 0
         self.member_moderation_notice = ''
+        self.dmarc_moderation_action = mm_cfg.DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION
+        self.dmarc_quarantine_moderation_action = (
+            mm_cfg.DEFAULT_DMARC_QUARANTINE_MODERATION_ACTION)
+        self.dmarc_moderation_notice = ''
         self.accept_these_nonmembers = []
         self.hold_these_nonmembers = []
         self.reject_these_nonmembers = []
@@ -1047,7 +1051,8 @@
         # And send an acknowledgement to the user...
         if userack:
             self.SendUnsubscribeAck(emailaddr, userlang)
-        # ...and to the administrator
+        # ...and to the administrator in the correct language.  (LP: #1308655)
+        i18n.set_language(self.preferred_language)
         if admin_notif:
             realname = self.real_name
             subject = _('%(realname)s unsubscribe notification')

Modified: trunk/Mailman/Mailbox.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Mailbox.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Mailbox.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -110,3 +110,11 @@
             return self._scrubber(self._mlist, msg)
         else:
             return msg
+
+    def skipping(self, flag):
+        """ This method allows the archiver to skip over messages without
+        scrubbing attachments into the attachments directory."""
+        if flag:
+            self.factory = _safeparser
+        else:
+            self.factory = _archfactory(self)

Modified: trunk/Mailman/Message.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Message.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Message.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2012 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -284,8 +284,13 @@
         # UserNotifications are typically for admin messages, and for messages
         # other than list explosions.  Send these out as Precedence: bulk, but
         # don't override an existing Precedence: header.
+        # Also, if the message is To: the list-owner address, set Precedence:
+        # list.  See note below in OwnerNotification.
         if not (self.has_key('precedence') or noprecedence):
-            self['Precedence'] = 'bulk'
+            if self.get('to') == mlist.GetOwnerEmail():
+                self['Precedence'] = 'list'
+            else:
+                self['Precedence'] = 'bulk'
         self._enqueue(mlist, **_kws)
 
     def _enqueue(self, mlist, **_kws):
@@ -318,6 +323,12 @@
         del self['to']
         self['To'] = mlist.GetOwnerEmail()
         self._sender = sender
+        # User notifications are normally sent with Precedence: bulk.  This
+        # is appropriate as they can be backscatter of rejected spam.
+        # Owner notifications are not backscatter and are perhaps more
+        # important than 'bulk' so give them Precedence: list by default.
+        # (LP: #1313146)
+        self['Precedence'] = 'list'
 
     def _enqueue(self, mlist, **_kws):
         # Not imported at module scope to avoid import loop

Modified: trunk/Mailman/SecurityManager.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/SecurityManager.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/SecurityManager.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -319,8 +319,6 @@
                          for u in usernames]:
                 ok = self.__checkone(c, authcontext, user)
                 if ok:
-                    # Refresh the cookie
-                    print self.MakeCookie(authcontext, user)
                     return True
             return False
         else:
@@ -362,6 +360,8 @@
         if mac <> received_mac:
             return False
         # Authenticated!
+        # Refresh the cookie
+        print self.MakeCookie(authcontext, user)
         return True
 
 

Modified: trunk/Mailman/Utils.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Utils.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Utils.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -71,6 +71,13 @@
     True = 1
     False = 0
 
+try:
+    import dns.resolver
+    from dns.exception import DNSException
+    dns_resolver = True
+except ImportError:
+    dns_resolver = False
+
 EMPTYSTRING = ''
 UEMPTYSTRING = u''
 NL = '\n'
@@ -223,7 +230,7 @@
     # Pretty minimal, cheesy check.  We could do better...
     if not s or s.count(' ') > 0:
         raise Errors.MMBadEmailError
-    if _badchars.search(s) or s[0] == '-':
+    if _badchars.search(s):
         raise Errors.MMHostileAddress, s
     user, domain_parts = ParseEmail(s)
     # This means local, unqualified addresses, are not allowed
@@ -232,8 +239,9 @@
     if len(domain_parts) < 2:
         raise Errors.MMBadEmailError, s
     # domain parts may only contain ascii letters, digits and hyphen
+    # and must not begin with hyphen.
     for p in domain_parts:
-        if len(_valid_domain.sub('', p)) > 0:
+        if len(p) == 0 or p[0] == '-' or len(_valid_domain.sub('', p)) > 0:
             raise Errors.MMHostileAddress, s
 
 
@@ -1057,3 +1065,89 @@
     else:
         return False
 
+
+# This takes an email address, and returns True if DMARC policy is p=reject
+# or possibly quarantine.
+def IsDMARCProhibited(mlist, email):
+    if not dns_resolver:
+         return False
+
+    email = email.lower()
+    at_sign = email.find('@')
+    if at_sign < 1:
+        return False
+    dmarc_domain = '_dmarc.' + email[at_sign+1:]
+
+    try:
+        resolver = dns.resolver.Resolver()
+        resolver.timeout = float(mm_cfg.DMARC_RESOLVER_TIMEOUT)
+        resolver.lifetime = float(mm_cfg.DMARC_RESOLVER_LIFETIME)
+        txt_recs = resolver.query(dmarc_domain, dns.rdatatype.TXT)
+    except (dns.resolver.NXDOMAIN, dns.resolver.NoAnswer):
+        return False
+    except DNSException, e:
+        syslog('error',
+               'DNSException: Unable to query DMARC policy for %s (%s). %s',
+              email, dmarc_domain, e.__class__)
+        return False
+    else:
+# people are already being dumb, don't trust them to provide honest DNS
+# where the answer section only contains what was asked for, nor to include
+# CNAMEs before the values they point to.
+        full_record = ""
+        results_by_name = {}
+        cnames = {}
+        want_names = set([dmarc_domain + '.'])
+        for txt_rec in txt_recs.response.answer:
+            if txt_rec.rdtype == dns.rdatatype.CNAME:
+                cnames[txt_rec.name.to_text()] = (
+                    txt_rec.items[0].target.to_text())
+            if txt_rec.rdtype != dns.rdatatype.TXT:
+                continue
+            results_by_name.setdefault(txt_rec.name.to_text(), []).append(
+                "".join(txt_rec.items[0].strings))
+        expands = list(want_names)
+        seen = set(expands)
+        while expands:
+            item = expands.pop(0)
+            if item in cnames:
+                if cnames[item] in seen:
+                    continue # cname loop
+                expands.append(cnames[item])
+                seen.add(cnames[item])
+                want_names.add(cnames[item])
+                want_names.discard(item)
+
+        if len(want_names) != 1:
+            syslog('error',
+                   """multiple DMARC entries in results for %s,
+                   processing each to be strict""",
+                   dmarc_domain)
+        for name in want_names:
+            if name not in results_by_name:
+                continue
+            dmarcs = filter(lambda n: n.startswith('v=DMARC1;'),
+                            results_by_name[name])
+            if len(dmarcs) == 0:
+                return False
+            if len(dmarcs) > 1:
+                syslog('error',
+                       """RRset of TXT records for %s has %d v=DMARC1 entries;
+                       testing them all""",
+                        dmarc_domain, len(dmarc))
+            for entry in dmarcs:
+                if re.search(r'\bp=reject\b', entry, re.IGNORECASE):
+                    syslog('vette',
+                        'DMARC lookup for %s (%s) found p=reject in %s = %s',
+                        email, dmarc_domain, name, entry)
+                    return True
+
+                if (mlist.dmarc_quarantine_moderation_action and
+                    re.search(r'\bp=quarantine\b', entry, re.IGNORECASE)):
+                    syslog('vette',
+                      'DMARC lookup for %s (%s) found p=quarantine in %s = %s',
+                            email, dmarc_domain, name, entry)
+                    return True
+
+    return False
+

Modified: trunk/Mailman/Version.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Version.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/Version.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -16,7 +16,7 @@
 # USA.
 
 # Mailman version
-VERSION = '2.1.16'
+VERSION = '2.1.18'
 
 # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX
 ALPHA = 0xa
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 MAJOR_REV = 2
 MINOR_REV = 1
-MICRO_REV = 16
+MICRO_REV = 18
 REL_LEVEL = FINAL
 # at most 15 beta releases!
 REL_SERIAL = 0
@@ -37,7 +37,7 @@
                (REL_LEVEL << 4)  | (REL_SERIAL << 0))
 
 # config.pck schema version number
-DATA_FILE_VERSION = 102
+DATA_FILE_VERSION = 104
 
 # qfile/*.db schema version number
 QFILE_SCHEMA_VERSION = 3

Modified: trunk/Mailman/versions.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/versions.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Mailman/versions.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -388,6 +388,11 @@
     # the current GUI description model.  So, 0==Hold, 1==Reject, 2==Discard
     add_only_if_missing('member_moderation_action', 0)
     add_only_if_missing('member_moderation_notice', '')
+    add_only_if_missing('dmarc_moderation_action', 
+                       mm_cfg.DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION)
+    add_only_if_missing('dmarc_quarantine_moderation_action',
+                       mm_cfg.DEFAULT_DMARC_QUARANTINE_MODERATION_ACTION)
+    add_only_if_missing('dmarc_moderation_notice', '')
     add_only_if_missing('new_member_options',
                         mm_cfg.DEFAULT_NEW_MEMBER_OPTIONS)
     # Emergency moderation flag

Modified: trunk/Makefile.in
===================================================================
--- trunk/Makefile.in	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/Makefile.in	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -124,7 +124,7 @@
 	do \
 	    (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) install); \
 	done
-	$(PYTHON) -c 'from compileall import *; compile_dir("$(DESTDIR)$(prefix)/Mailman")'
+	$(PYTHON) -c 'from compileall import *; compile_dir("$(DESTDIR)$(prefix)/Mailman", ddir="$(prefix)/Mailman")'
 
 # Only run bin/update if we aren't installing in DESTDIR, as this
 # means there are probably no lists to deal with, and it wouldn't

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/NEWS	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,10 +1,175 @@
 -*- coding: iso-8859-1 -*-
 Mailman - The GNU Mailing List Management System
-Copyright (C) 1998-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 
 Here is a history of user visible changes to Mailman.
 
+2.1.18 (03-May-2014)
+
+  Dependencies
+
+    - There is a new dependency associated with the new Privacy options ->
+      Sender filters -> dmarc_moderation_action feature discussed below.
+      This requires that the dnspython <http://www.dnspython.org/> package
+      be available in Python.  This package can be downloaded from the above
+      site or from the CheeseShop <https://pypi.python.org/pypi/dnspython/>
+      or installed with pip.
+
+  New Features
+
+    - The from_is_list feature introduced in 2.1.16 is now unconditionally
+      available to list owners.  There is also, a new Privacy options ->
+      Sender filters -> dmarc_moderation_action feature which applies to list
+      messages where the From: address is in a domain which publishes a DMARC
+      policy of reject or possibly quarantine.  This is a list setting with
+      values of Accept, Wrap Message, Munge From, Reject or Discard. There is
+      a new DEFAULT_DMARC_MODERATION_ACTION configuration setting to set the
+      default for this, and the list admin UI is not able to set an action
+      which is 'less' than the default.  The prior ALLOW_FROM_IS_LIST setting
+      has been removed and is effectively always Yes. There is a new
+      dmarc_quarantine_moderation_action list setting with default set by a
+      new DEFAULT_DMARC_QUARANTINE_MODERATION_ACTION configuration setting
+      which in turn defaults to Yes.  The list setting can be set to No to
+      exclude domains with DMARC policy of quarantine from
+      dmarc_moderation_action.
+
+      dmarc_moderation_action and from_is_list interact in the following way.
+      If the message is From: a domain to which dmarc_moderation_action applies
+      and if dmarc_moderation_action is other than Accept,
+      dmarc_moderation_action applies to that message.  Otherwise the
+      from_is_list action applies.
+
+      Also associated with dmarc_moderation_action are configuration settings
+      DMARC_RESOLVER_TIMEOUT and DMARC_RESOLVER_LIFETIME. These are described
+      in more detail in Defaults.py.  There are also new vette log entries
+      written when dmarc_moderation_action is found to apply to a post.
+
+  i18n
+
+    - Added missing <mm-digest-question-start> tag to French listinfo template.
+      (LP: #1275964)
+
+  Bug Fixes and other patches
+
+    - Removed HTML tags from the title of a couple of rmlist.py pages because
+      browsers don't render tags in the title.  (LP: #265848)
+
+    - Most Mailman generated notices to list owners and moderators are now
+      sent as Precedence: list instead of bulk.  (LP: #1313146)
+
+    - The Reply-To: munging options weren't honored if there was no
+      from_is_list action.  (LP: #1313010)
+
+    - Changed from_is_list actions to insert the list address in Cc: if the
+      list is fully personalized.  Otherwise, the list address is only in
+      From: and Reply-To: overrides it.  (LP: #1312970)
+
+    - Fixed the Munge From action to only Munge the From: and/or Reply-To: in
+      the outgoing message and not in archives, digests and messages sent via
+      the usenet gateway.  (LP: #1311431)
+
+    - Fixed a long standing issue in which a notice sent to a user whose
+      language is other than that of the list can cause subsequent things
+      which should be in the list's language to be in the user's language
+      instead.  (LP: #1308655)
+
+    - Fixed the admin Membership List so a search string if any is not lost
+      when visiting subsequent fragments of a chunked list.  (LP: #1307454)
+
+    - For from_is_list feature, use email address from original From: if
+      original From: has no display name and strip domain part from resultant
+      names that look like email addresses.  (LP: #1304511)
+
+    - Added the list name to the vette log "held message approved" entry.
+      (LP: 1295875)
+
+    - Added the CGI module name to various "No such list" error log entries.
+      (LP: 1295875)
+
+    - Modified contrib/mmdsr to report module name if present in "No such list
+      error log entries.
+
+    - Fixed a NameError exception in cron/nightly_gzip when it tries to print
+      the usage message.  (LP: #1291038)
+
+    - Fixed a bug in ListAdmin._handlepost that would crash when trying to
+      preserve a held message for the site admin if HOLD_MESSAGES_AS_PICKLES
+      is False.  (LP: #1282365)
+
+    - The from_is_list header munging feature introduced in Mailman 2.1.16 is
+      no longer erroneously applied to Mailman generated notices.
+      (LP: #1279667)
+
+    - Changed the message from the confirm CGI to not indicate approval is
+      required for an acceptance of an invitation.  (LP: #1277744)
+
+    - Fixed POSTFIX_STYLE_VIRTUAL_DOMAINS to be case-insensitiive.
+      (LP: #1267003)
+
+    - Added recognition for another simple warning to bounce processing.
+      (LP: #1263247)
+
+    - Fixed a few failing tests in tests/test_handlers.py.  (LP: #1262950)
+
+    - Fixed bin/arch to not create scrubbed attachments for messages skipped
+      when processing the --start= option.  (LP: #1260883)
+
+    - Fixed email address validation to do a bit better in obscure cases.
+      (LP: #1258703)
+
+    - Fixed a bug which caused some authentication cookies to expire too soon
+      if AUTHENTICATION_COOKIE_LIFETIME is non-zero.  (LP: #1257112)
+ 
+    - Fixed a possible TypeError in bin/sync_members introduced in 2.1.17.
+      (LP: #1243343)
+
+  Miscellaneous
+
+    - Added to the contrib directory, a script from Alain Williams to count
+      posts in a list's archive.
+
+2.1.17 (23-Nov-2013)
+
+  New Features
+
+    - Handling of posts gated from usenet to a list via the Mail <-> News
+      gateway is changed.  Formerly, no list membership, moderation or
+      *_these_nonmembers checks were done.  Now, if the sender of the usenet
+      post is a moderated member or a nonmember matching a *_these_nonmembers
+      filter, those checks will be done and actions applied.  Nonmember posts
+      from senders not matching a *_these_nonmembers filter are still accepted
+      as before.  (LP: #1252575)
+
+    - There is a new mm_cfg.py setting ANONYMOUS_LIST_KEEP_HEADERS.  Since it
+      is not possible to know which non-standard headers in a message might
+      reveal sender information, we now remove all headers from incoming posts
+      to anonymous lists except those which match regular expressions in this
+      list. The default setting keeps non X- headers except those known to
+      reveal sender information, Mailman added X- headers and x-Spam- headers.
+      See the description in Defaults.py for more information.  (LP: #1246039)
+
+  i18n
+
+    - The Japanese message catalog has been updated by SATOH Fumiyasu.
+      (LP: #1248855)
+
+  Bug Fixes and other patches
+
+    - Added a reopen command to the sample init.d script in misc/mailman.in.
+      (LP: #1251917)
+
+    - Fixed a misspelling in Tagger.py causing an "unexpected keyword argument
+      'Delete'" exception.  (LP: #1251495)
+
+    - Fixed contrib/qmail-to-mailman.py to work with a user other than
+      'mailman' and to recognize more listname-* addresses.  (LP: #412293)
+
+    - Fixed a possible UnicodeDecodeError in bin/sync_members.  (LP: #1243343)
+
+    - Fixed Makefile to not include $DESTDIR in paths compiled into .pyc
+      files for traceback purposes.  (LP: #1241770)
+
 2.1.16 (16-Oct-2013)
 
   New Features

Modified: trunk/bin/sync_members
===================================================================
--- trunk/bin/sync_members	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/bin/sync_members	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! @PYTHON@
 #
-# Copyright (C) 1998-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -256,6 +256,10 @@
             try:
                 if not dryrun:
                     mlist.ApprovedAddMember(userdesc, welcome, notifyadmin)
+                # Avoid UnicodeError if name can't be decoded
+                if isinstance(name, str):
+                    name = unicode(name, errors='replace')
+                name = name.encode(enc, 'replace')
                 s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace')
                 print _('Added  : %(s)s')
             except Errors.MMAlreadyAMember:
@@ -276,6 +280,10 @@
                     # reasons is in the database.  Use a lower level remove to
                     # get rid of this member's entry
                     mlist.removeMember(addr)
+            # Avoid UnicodeError if name can't be decoded
+            if isinstance(name, str):
+                name = unicode(name, errors='replace')
+            name = name.encode(enc, 'replace')
             s = email.Utils.formataddr((name, addr)).encode(enc, 'replace')
             print _('Removed: %(s)s')
 

Modified: trunk/configure
===================================================================
--- trunk/configure	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/configure	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,19 +1,21 @@
 #! /bin/sh
 # From configure.in Revision: 8122 .
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69.
 #
-# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
-# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
 # This configure script is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
-## --------------------- ##
-## M4sh Initialization.  ##
-## --------------------- ##
+## -------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## -------------------- ##
 
 # Be more Bourne compatible
 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then :
   emulate sh
   NULLCMD=:
   # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
@@ -21,23 +23,15 @@
   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
   setopt NO_GLOB_SUBST
 else
-  case `(set -o) 2>/dev/null` in
-  *posix*) set -o posix ;;
+  case `(set -o) 2>/dev/null` in #(
+  *posix*) :
+    set -o posix ;; #(
+  *) :
+     ;;
 esac
-
 fi
 
 
-
-
-# PATH needs CR
-# Avoid depending upon Character Ranges.
-as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
-as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
-as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
-as_cr_digits='0123456789'
-as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
-
 as_nl='
 '
 export as_nl
@@ -45,7 +39,13 @@
 as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'
 as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
 as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
-if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris,
+# but without wasting forks for bash or zsh.
+if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \
+    && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+  as_echo='print -r --'
+  as_echo_n='print -rn --'
+elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
   as_echo='printf %s\n'
   as_echo_n='printf %s'
 else
@@ -56,7 +56,7 @@
     as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"'
     as_echo_n_body='eval
       arg=$1;
-      case $arg in
+      case $arg in #(
       *"$as_nl"*)
 	expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl";
 	arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;;
@@ -79,14 +79,7 @@
   }
 fi
 
-# Support unset when possible.
-if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
-  as_unset=unset
-else
-  as_unset=false
-fi
 
-
 # IFS
 # We need space, tab and new line, in precisely that order.  Quoting is
 # there to prevent editors from complaining about space-tab.
@@ -95,15 +88,16 @@
 IFS=" ""	$as_nl"
 
 # Find who we are.  Look in the path if we contain no directory separator.
-case $0 in
+as_myself=
+case $0 in #((
   *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
   *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
-done
+    test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
      ;;
@@ -115,12 +109,16 @@
 fi
 if test ! -f "$as_myself"; then
   $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
-  { (exit 1); exit 1; }
+  exit 1
 fi
 
-# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
-for as_var in ENV MAIL MAILPATH
-do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in
+# pre-3.0 UWIN ksh).  But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1"
+# suppresses any "Segmentation fault" message there.  '((' could
+# trigger a bug in pdksh 5.2.14.
+for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH
+do eval test x\${$as_var+set} = xset \
+  && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || :
 done
 PS1='$ '
 PS2='> '
@@ -132,330 +130,344 @@
 LANGUAGE=C
 export LANGUAGE
 
-# Required to use basename.
-if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
-   test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
-  as_expr=expr
-else
-  as_expr=false
-fi
-
-if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
-  as_basename=basename
-else
-  as_basename=false
-fi
-
-
-# Name of the executable.
-as_me=`$as_basename -- "$0" ||
-$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
-	 X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
-	 X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
-$as_echo X/"$0" |
-    sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  /^X\/\(\/\/\)$/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  /^X\/\(\/\).*/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  s/.*/./; q'`
-
 # CDPATH.
-$as_unset CDPATH
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
 
-
+# Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall
+  # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves.
+  if test x"${_as_can_reexec}" != xno && test "x$CONFIG_SHELL" != x; then
+    _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec;
+    # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a
+# neutralization value for shells without unset; and this also
+# works around shells that cannot unset nonexistent variables.
+# Preserve -v and -x to the replacement shell.
+BASH_ENV=/dev/null
+ENV=/dev/null
+(unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV
+case $- in # ((((
+  *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;;
+  *v* ) as_opts=-v ;;
+  *x* ) as_opts=-x ;;
+  * ) as_opts= ;;
+esac
+exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"}
+# Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail
+# out after a failed `exec'.
+$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2
+as_fn_exit 255
+  fi
+  # We don't want this to propagate to other subprocesses.
+          { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;}
 if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then
-  if (eval ":") 2>/dev/null; then
-  as_have_required=yes
+  as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then :
+  emulate sh
+  NULLCMD=:
+  # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which
+  # is contrary to our usage.  Disable this feature.
+  alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"'
+  setopt NO_GLOB_SUBST
 else
-  as_have_required=no
+  case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #(
+  *posix*) :
+    set -o posix ;; #(
+  *) :
+     ;;
+esac
 fi
+"
+  as_required="as_fn_return () { (exit \$1); }
+as_fn_success () { as_fn_return 0; }
+as_fn_failure () { as_fn_return 1; }
+as_fn_ret_success () { return 0; }
+as_fn_ret_failure () { return 1; }
 
-  if test $as_have_required = yes &&	 (eval ":
-(as_func_return () {
-  (exit \$1)
-}
-as_func_success () {
-  as_func_return 0
-}
-as_func_failure () {
-  as_func_return 1
-}
-as_func_ret_success () {
-  return 0
-}
-as_func_ret_failure () {
-  return 1
-}
-
 exitcode=0
-if as_func_success; then
-  :
-else
-  exitcode=1
-  echo as_func_success failed.
-fi
+as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; }
+as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; }
+as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; }
+as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; }
+if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then :
 
-if as_func_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_failure succeeded.
-fi
-
-if as_func_ret_success; then
-  :
 else
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_success failed.
+  exitcode=1; echo positional parameters were not saved.
 fi
-
-if as_func_ret_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_failure succeeded.
-fi
-
-if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
-  :
+test x\$exitcode = x0 || exit 1
+test -x / || exit 1"
+  as_suggested="  as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO
+  as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO
+  eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" &&
+  test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1
+test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1"
+  if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then :
+  as_have_required=yes
 else
-  exitcode=1
-  echo positional parameters were not saved.
+  as_have_required=no
 fi
+  if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then :
 
-test \$exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
-
-(
-  as_lineno_1=\$LINENO
-  as_lineno_2=\$LINENO
-  test \"x\$as_lineno_1\" != \"x\$as_lineno_2\" &&
-  test \"x\`expr \$as_lineno_1 + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2\") || { (exit 1); exit 1; }
-") 2> /dev/null; then
-  :
 else
-  as_candidate_shells=
-    as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+as_found=false
 for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  case $as_dir in
+  as_found=:
+  case $as_dir in #(
 	 /*)
 	   for as_base in sh bash ksh sh5; do
-	     as_candidate_shells="$as_candidate_shells $as_dir/$as_base"
+	     # Try only shells that exist, to save several forks.
+	     as_shell=$as_dir/$as_base
+	     if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
+		    { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then :
+  CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes
+		   if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then :
+  break 2
+fi
+fi
 	   done;;
        esac
+  as_found=false
 done
+$as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } &&
+	      { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then :
+  CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes
+fi; }
 IFS=$as_save_IFS
 
 
-      for as_shell in $as_candidate_shells $SHELL; do
-	 # Try only shells that exist, to save several forks.
-	 if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
-		{ ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
-  emulate sh
-  NULLCMD=:
-  # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
-  # is contrary to our usage.  Disable this feature.
-  alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
-  setopt NO_GLOB_SUBST
-else
-  case `(set -o) 2>/dev/null` in
-  *posix*) set -o posix ;;
+      if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then :
+  export CONFIG_SHELL
+             # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a
+# neutralization value for shells without unset; and this also
+# works around shells that cannot unset nonexistent variables.
+# Preserve -v and -x to the replacement shell.
+BASH_ENV=/dev/null
+ENV=/dev/null
+(unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV
+case $- in # ((((
+  *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;;
+  *v* ) as_opts=-v ;;
+  *x* ) as_opts=-x ;;
+  * ) as_opts= ;;
 esac
-
+exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"}
+# Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail
+# out after a failed `exec'.
+$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2
+exit 255
 fi
 
-
-:
-_ASEOF
-}; then
-  CONFIG_SHELL=$as_shell
-	       as_have_required=yes
-	       if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
-  emulate sh
-  NULLCMD=:
-  # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
-  # is contrary to our usage.  Disable this feature.
-  alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
-  setopt NO_GLOB_SUBST
-else
-  case `(set -o) 2>/dev/null` in
-  *posix*) set -o posix ;;
-esac
-
+    if test x$as_have_required = xno; then :
+  $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all"
+  $as_echo "$0: the shells that I found on your system."
+  if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then
+    $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should"
+    $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later."
+  else
+    $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf at gnu.org about your system,
+$0: including any error possibly output before this
+$0: message. Then install a modern shell, or manually run
+$0: the script under such a shell if you do have one."
+  fi
+  exit 1
 fi
-
-
-:
-(as_func_return () {
-  (exit $1)
-}
-as_func_success () {
-  as_func_return 0
-}
-as_func_failure () {
-  as_func_return 1
-}
-as_func_ret_success () {
-  return 0
-}
-as_func_ret_failure () {
-  return 1
-}
-
-exitcode=0
-if as_func_success; then
-  :
-else
-  exitcode=1
-  echo as_func_success failed.
 fi
-
-if as_func_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_failure succeeded.
 fi
+SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+export SHELL
+# Unset more variables known to interfere with behavior of common tools.
+CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS=
+unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS
 
-if as_func_ret_success; then
-  :
-else
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_success failed.
-fi
+## --------------------- ##
+## M4sh Shell Functions. ##
+## --------------------- ##
+# as_fn_unset VAR
+# ---------------
+# Portably unset VAR.
+as_fn_unset ()
+{
+  { eval $1=; unset $1;}
+}
+as_unset=as_fn_unset
 
-if as_func_ret_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_failure succeeded.
-fi
+# as_fn_set_status STATUS
+# -----------------------
+# Set $? to STATUS, without forking.
+as_fn_set_status ()
+{
+  return $1
+} # as_fn_set_status
 
-if ( set x; as_func_ret_success y && test x = "$1" ); then
-  :
-else
-  exitcode=1
-  echo positional parameters were not saved.
-fi
+# as_fn_exit STATUS
+# -----------------
+# Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context.
+as_fn_exit ()
+{
+  set +e
+  as_fn_set_status $1
+  exit $1
+} # as_fn_exit
 
-test $exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+# as_fn_mkdir_p
+# -------------
+# Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary.
+as_fn_mkdir_p ()
+{
 
-(
-  as_lineno_1=$LINENO
-  as_lineno_2=$LINENO
-  test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
-  test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2") || { (exit 1); exit 1; }
+  case $as_dir in #(
+  -*) as_dir=./$as_dir;;
+  esac
+  test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || {
+    as_dirs=
+    while :; do
+      case $as_dir in #(
+      *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'(
+      *) as_qdir=$as_dir;;
+      esac
+      as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
+      as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
+$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X"$as_dir" |
+    sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\/\)$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\).*/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  s/.*/./; q'`
+      test -d "$as_dir" && break
+    done
+    test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
+  } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir"
 
-_ASEOF
-}; then
-  break
-fi
 
-fi
+} # as_fn_mkdir_p
 
-      done
+# as_fn_executable_p FILE
+# -----------------------
+# Test if FILE is an executable regular file.
+as_fn_executable_p ()
+{
+  test -f "$1" && test -x "$1"
+} # as_fn_executable_p
+# as_fn_append VAR VALUE
+# ----------------------
+# Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take
+# advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over
+# repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive
+# implementations.
+if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then :
+  eval 'as_fn_append ()
+  {
+    eval $1+=\$2
+  }'
+else
+  as_fn_append ()
+  {
+    eval $1=\$$1\$2
+  }
+fi # as_fn_append
 
-      if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then
-  for as_var in BASH_ENV ENV
-	do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
-	done
-	export CONFIG_SHELL
-	exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"}
-fi
+# as_fn_arith ARG...
+# ------------------
+# Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the
+# global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments
+# must be portable across $(()) and expr.
+if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then :
+  eval 'as_fn_arith ()
+  {
+    as_val=$(( $* ))
+  }'
+else
+  as_fn_arith ()
+  {
+    as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1`
+  }
+fi # as_fn_arith
 
 
-    if test $as_have_required = no; then
-  echo This script requires a shell more modern than all the
-      echo shells that I found on your system.  Please install a
-      echo modern shell, or manually run the script under such a
-      echo shell if you do have one.
-      { (exit 1); exit 1; }
-fi
+# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD]
+# ----------------------------------------
+# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are
+# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the
+# script with STATUS, using 1 if that was 0.
+as_fn_error ()
+{
+  as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1
+  if test "$4"; then
+    as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4
+  fi
+  $as_echo "$as_me: error: $2" >&2
+  as_fn_exit $as_status
+} # as_fn_error
 
-
-fi
-
-fi
-
-
-
-(eval "as_func_return () {
-  (exit \$1)
-}
-as_func_success () {
-  as_func_return 0
-}
-as_func_failure () {
-  as_func_return 1
-}
-as_func_ret_success () {
-  return 0
-}
-as_func_ret_failure () {
-  return 1
-}
-
-exitcode=0
-if as_func_success; then
-  :
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+   test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+  as_expr=expr
 else
-  exitcode=1
-  echo as_func_success failed.
+  as_expr=false
 fi
 
-if as_func_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_failure succeeded.
-fi
-
-if as_func_ret_success; then
-  :
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+  as_basename=basename
 else
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_success failed.
+  as_basename=false
 fi
 
-if as_func_ret_failure; then
-  exitcode=1
-  echo as_func_ret_failure succeeded.
-fi
-
-if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
-  :
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+  as_dirname=dirname
 else
-  exitcode=1
-  echo positional parameters were not saved.
+  as_dirname=false
 fi
 
-test \$exitcode = 0") || {
-  echo No shell found that supports shell functions.
-  echo Please tell bug-autoconf at gnu.org about your system,
-  echo including any error possibly output before this message.
-  echo This can help us improve future autoconf versions.
-  echo Configuration will now proceed without shell functions.
-}
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+	 X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+	 X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X/"$0" |
+    sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\/\(\/\/\)$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\/\(\/\).*/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  s/.*/./; q'`
 
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
 
 
-  as_lineno_1=$LINENO
-  as_lineno_2=$LINENO
-  test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
-  test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
-
-  # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
-  # uniformly replaced by the line number.  The first 'sed' inserts a
-  # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
-  # does the real work.  The second script uses 'N' to pair each
-  # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
-  # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
-  # case at line end.
-  # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
-  # scripts with optimization help from Paolo Bonzini.  Blame Lee
-  # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax.  :-)
+  as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO
+  as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO
+  eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" &&
+  test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || {
+  # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax.  :-)
   sed -n '
     p
     /[$]LINENO/=
@@ -472,9 +484,12 @@
       s/-\n.*//
     ' >$as_me.lineno &&
   chmod +x "$as_me.lineno" ||
-    { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; }
 
+  # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have
+  # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall
+  # in an infinite loop.  This has already happened in practice.
+  _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec
   # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
   # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
   # original and so on.  Autoconf is especially sensitive to this).
@@ -483,29 +498,18 @@
   exit
 }
 
-
-if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
-  as_dirname=dirname
-else
-  as_dirname=false
-fi
-
 ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
-case `echo -n x` in
+case `echo -n x` in #(((((
 -n*)
-  case `echo 'x\c'` in
+  case `echo 'xy\c'` in
   *c*) ECHO_T='	';;	# ECHO_T is single tab character.
-  *)   ECHO_C='\c';;
+  xy)  ECHO_C='\c';;
+  *)   echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null
+       ECHO_T='	';;
   esac;;
 *)
   ECHO_N='-n';;
 esac
-if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
-   test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
-  as_expr=expr
-else
-  as_expr=false
-fi
 
 rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
 if test -d conf$$.dir; then
@@ -520,49 +524,29 @@
     # ... but there are two gotchas:
     # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
     # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
-    # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+    # In both cases, we have to default to `cp -pR'.
     ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
-      as_ln_s='cp -p'
+      as_ln_s='cp -pR'
   elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
     as_ln_s=ln
   else
-    as_ln_s='cp -p'
+    as_ln_s='cp -pR'
   fi
 else
-  as_ln_s='cp -p'
+  as_ln_s='cp -pR'
 fi
 rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
 rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
 
 if mkdir -p . 2>/dev/null; then
-  as_mkdir_p=:
+  as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"'
 else
   test -d ./-p && rmdir ./-p
   as_mkdir_p=false
 fi
 
-if test -x / >/dev/null 2>&1; then
-  as_test_x='test -x'
-else
-  if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
-    as_ls_L_option=L
-  else
-    as_ls_L_option=
-  fi
-  as_test_x='
-    eval sh -c '\''
-      if test -d "$1"; then
-	test -d "$1/.";
-      else
-	case $1 in
-	-*)set "./$1";;
-	esac;
-	case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
-	???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
-    '\'' sh
-  '
-fi
-as_executable_p=$as_test_x
+as_test_x='test -x'
+as_executable_p=as_fn_executable_p
 
 # Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
 as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
@@ -571,11 +555,11 @@
 as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
 
 
+test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 </dev/null
+exec 6>&1
 
-exec 7<&0 </dev/null 6>&1
-
 # Name of the host.
-# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status,
+# hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status,
 # so uname gets run too.
 ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
 
@@ -590,7 +574,6 @@
 subdirs=
 MFLAGS=
 MAKEFLAGS=
-SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME=
@@ -598,6 +581,7 @@
 PACKAGE_VERSION=
 PACKAGE_STRING=
 PACKAGE_BUGREPORT=
+PACKAGE_URL=
 
 ac_unique_file="src/common.h"
 ac_default_prefix=/usr/local/mailman
@@ -699,6 +683,7 @@
 program_transform_name
 prefix
 exec_prefix
+PACKAGE_URL
 PACKAGE_BUGREPORT
 PACKAGE_STRING
 PACKAGE_VERSION
@@ -792,8 +777,9 @@
   fi
 
   case $ac_option in
-  *=*)	ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
-  *)	ac_optarg=yes ;;
+  *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
+  *=)   ac_optarg= ;;
+  *)    ac_optarg=yes ;;
   esac
 
   # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos.
@@ -838,8 +824,7 @@
     ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
     # Reject names that are not valid shell variable names.
     expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
-      { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+      as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt"
     ac_useropt_orig=$ac_useropt
     ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
     case $ac_user_opts in
@@ -865,8 +850,7 @@
     ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
     # Reject names that are not valid shell variable names.
     expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
-      { $as_echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_useropt" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+      as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt"
     ac_useropt_orig=$ac_useropt
     ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
     case $ac_user_opts in
@@ -1070,8 +1054,7 @@
     ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
     # Reject names that are not valid shell variable names.
     expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
-      { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+      as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt"
     ac_useropt_orig=$ac_useropt
     ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
     case $ac_user_opts in
@@ -1087,8 +1070,7 @@
     ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
     # Reject names that are not valid shell variable names.
     expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
-      { $as_echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_useropt" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+      as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt"
     ac_useropt_orig=$ac_useropt
     ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'`
     case $ac_user_opts in
@@ -1118,17 +1100,17 @@
   | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*)
     x_libraries=$ac_optarg ;;
 
-  -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option
-Try \`$0 --help' for more information." >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option'
+Try \`$0 --help' for more information"
     ;;
 
   *=*)
     ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='`
     # Reject names that are not valid shell variable names.
-    expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
-      { $as_echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    case $ac_envvar in #(
+      '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* )
+      as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;;
+    esac
     eval $ac_envvar=\$ac_optarg
     export $ac_envvar ;;
 
@@ -1137,7 +1119,7 @@
     $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2
     expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
       $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2
-    : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}
+    : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}"
     ;;
 
   esac
@@ -1145,15 +1127,13 @@
 
 if test -n "$ac_prev"; then
   ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'`
-  { $as_echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "missing argument to $ac_option"
 fi
 
 if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then
   case $enable_option_checking in
     no) ;;
-    fatal) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+    fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;;
     *)     $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;;
   esac
 fi
@@ -1176,8 +1156,7 @@
     [\\/$]* | ?:[\\/]* )  continue;;
     NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;;
   esac
-  { $as_echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val"
 done
 
 # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host'
@@ -1191,8 +1170,6 @@
 if test "x$host_alias" != x; then
   if test "x$build_alias" = x; then
     cross_compiling=maybe
-    $as_echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host.
-    If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2
   elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then
     cross_compiling=yes
   fi
@@ -1207,11 +1184,9 @@
 ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" &&
 ac_ls_di=`ls -di .` &&
 ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` ||
-  { $as_echo "$as_me: error: working directory cannot be determined" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "working directory cannot be determined"
 test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" ||
-  { $as_echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory"
 
 
 # Find the source files, if location was not specified.
@@ -1250,13 +1225,11 @@
 fi
 if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
   test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .."
-  { $as_echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir"
 fi
 ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work"
 ac_abs_confdir=`(
-	cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { $as_echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+	cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg"
 	pwd)`
 # When building in place, set srcdir=.
 if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then
@@ -1296,7 +1269,7 @@
       --help=short        display options specific to this package
       --help=recursive    display the short help of all the included packages
   -V, --version           display version information and exit
-  -q, --quiet, --silent   do not print \`checking...' messages
+  -q, --quiet, --silent   do not print \`checking ...' messages
       --cache-file=FILE   cache test results in FILE [disabled]
   -C, --config-cache      alias for \`--cache-file=config.cache'
   -n, --no-create         do not create output files
@@ -1366,13 +1339,14 @@
   LDFLAGS     linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a
               nonstandard directory <lib dir>
   LIBS        libraries to pass to the linker, e.g. -l<library>
-  CPPFLAGS    C/C++/Objective C preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if
+  CPPFLAGS    (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if
               you have headers in a nonstandard directory <include dir>
   CPP         C preprocessor
 
 Use these variables to override the choices made by `configure' or to help
 it to find libraries and programs with nonstandard names/locations.
 
+Report bugs to the package provider.
 _ACEOF
 ac_status=$?
 fi
@@ -1436,21 +1410,372 @@
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
 configure
-generated by GNU Autoconf 2.63
+generated by GNU Autoconf 2.69
 
-Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
-2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 This configure script is free software; the Free Software Foundation
 gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
 _ACEOF
   exit
 fi
+
+## ------------------------ ##
+## Autoconf initialization. ##
+## ------------------------ ##
+
+# ac_fn_c_try_compile LINENO
+# --------------------------
+# Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded.
+ac_fn_c_try_compile ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  rm -f conftest.$ac_objext
+  if { { ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_compile") 2>conftest.err
+  ac_status=$?
+  if test -s conftest.err; then
+    grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1
+    cat conftest.er1 >&5
+    mv -f conftest.er1 conftest.err
+  fi
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; } && {
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest.$ac_objext; then :
+  ac_retval=0
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+	ac_retval=1
+fi
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+  as_fn_set_status $ac_retval
+
+} # ac_fn_c_try_compile
+
+# ac_fn_c_try_link LINENO
+# -----------------------
+# Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded.
+ac_fn_c_try_link ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+  if { { ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_link") 2>conftest.err
+  ac_status=$?
+  if test -s conftest.err; then
+    grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1
+    cat conftest.er1 >&5
+    mv -f conftest.er1 conftest.err
+  fi
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; } && {
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest$ac_exeext && {
+	 test "$cross_compiling" = yes ||
+	 test -x conftest$ac_exeext
+       }; then :
+  ac_retval=0
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+	ac_retval=1
+fi
+  # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information
+  # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would
+  # interfere with the next link command; also delete a directory that is
+  # left behind by Apple's compiler.  We do this before executing the actions.
+  rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+  as_fn_set_status $ac_retval
+
+} # ac_fn_c_try_link
+
+# ac_fn_c_check_func LINENO FUNC VAR
+# ----------------------------------
+# Tests whether FUNC exists, setting the cache variable VAR accordingly
+ac_fn_c_check_func ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5
+$as_echo_n "checking for $2... " >&6; }
+if eval \${$3+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+/* Define $2 to an innocuous variant, in case <limits.h> declares $2.
+   For example, HP-UX 11i <limits.h> declares gettimeofday.  */
+#define $2 innocuous_$2
+
+/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
+    which can conflict with char $2 (); below.
+    Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
+    <limits.h> exists even on freestanding compilers.  */
+
+#ifdef __STDC__
+# include <limits.h>
+#else
+# include <assert.h>
+#endif
+
+#undef $2
+
+/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
+   Use char because int might match the return type of a GCC
+   builtin and then its argument prototype would still apply.  */
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+char $2 ();
+/* The GNU C library defines this for functions which it implements
+    to always fail with ENOSYS.  Some functions are actually named
+    something starting with __ and the normal name is an alias.  */
+#if defined __stub_$2 || defined __stub___$2
+choke me
+#endif
+
+int
+main ()
+{
+return $2 ();
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then :
+  eval "$3=yes"
+else
+  eval "$3=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
+    conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+fi
+eval ac_res=\$$3
+	       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+
+} # ac_fn_c_check_func
+
+# ac_fn_c_try_cpp LINENO
+# ----------------------
+# Try to preprocess conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded.
+ac_fn_c_try_cpp ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  if { { ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.err
+  ac_status=$?
+  if test -s conftest.err; then
+    grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1
+    cat conftest.er1 >&5
+    mv -f conftest.er1 conftest.err
+  fi
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; } > conftest.i && {
+	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       }; then :
+  ac_retval=0
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+    ac_retval=1
+fi
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+  as_fn_set_status $ac_retval
+
+} # ac_fn_c_try_cpp
+
+# ac_fn_c_try_run LINENO
+# ----------------------
+# Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes
+# that executables *can* be run.
+ac_fn_c_try_run ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  if { { ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_link") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext'
+  { { case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_try") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; }; then :
+  ac_retval=0
+else
+  $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5
+       $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+       ac_retval=$ac_status
+fi
+  rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+  as_fn_set_status $ac_retval
+
+} # ac_fn_c_try_run
+
+# ac_fn_c_check_header_mongrel LINENO HEADER VAR INCLUDES
+# -------------------------------------------------------
+# Tests whether HEADER exists, giving a warning if it cannot be compiled using
+# the include files in INCLUDES and setting the cache variable VAR
+# accordingly.
+ac_fn_c_check_header_mongrel ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  if eval \${$3+:} false; then :
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5
+$as_echo_n "checking for $2... " >&6; }
+if eval \${$3+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+fi
+eval ac_res=\$$3
+	       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+else
+  # Is the header compilable?
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 usability" >&5
+$as_echo_n "checking $2 usability... " >&6; }
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+$4
+#include <$2>
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+  ac_header_compiler=yes
+else
+  ac_header_compiler=no
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_compiler" >&5
+$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; }
+
+# Is the header present?
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking $2 presence" >&5
+$as_echo_n "checking $2 presence... " >&6; }
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+#include <$2>
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
+  ac_header_preproc=yes
+else
+  ac_header_preproc=no
+fi
+rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_header_preproc" >&5
+$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; }
+
+# So?  What about this header?
+case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in #((
+  yes:no: )
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;}
+    ;;
+  no:yes:* )
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2: present but cannot be compiled" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2:     check for missing prerequisite headers?" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2:     check for missing prerequisite headers?" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2: see the Autoconf documentation" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $2: proceeding with the compiler's result" >&2;}
+    ;;
+esac
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5
+$as_echo_n "checking for $2... " >&6; }
+if eval \${$3+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  eval "$3=\$ac_header_compiler"
+fi
+eval ac_res=\$$3
+	       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+fi
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+
+} # ac_fn_c_check_header_mongrel
+
+# ac_fn_c_check_header_compile LINENO HEADER VAR INCLUDES
+# -------------------------------------------------------
+# Tests whether HEADER exists and can be compiled using the include files in
+# INCLUDES, setting the cache variable VAR accordingly.
+ac_fn_c_check_header_compile ()
+{
+  as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $2" >&5
+$as_echo_n "checking for $2... " >&6; }
+if eval \${$3+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+$4
+#include <$2>
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+  eval "$3=yes"
+else
+  eval "$3=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+eval ac_res=\$$3
+	       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+  eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno
+
+} # ac_fn_c_check_header_compile
 cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
 It was created by $as_me, which was
-generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
+generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
 
@@ -1486,8 +1811,8 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  $as_echo "PATH: $as_dir"
-done
+    $as_echo "PATH: $as_dir"
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 } >&5
@@ -1524,9 +1849,9 @@
       ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
     esac
     case $ac_pass in
-    1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;;
+    1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;;
     2)
-      ac_configure_args1="$ac_configure_args1 '$ac_arg'"
+      as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'"
       if test $ac_must_keep_next = true; then
 	ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal.
       else
@@ -1542,13 +1867,13 @@
 	  -* ) ac_must_keep_next=true ;;
 	esac
       fi
-      ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'"
+      as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'"
       ;;
     esac
   done
 done
-$as_unset ac_configure_args0 || test "${ac_configure_args0+set}" != set || { ac_configure_args0=; export ac_configure_args0; }
-$as_unset ac_configure_args1 || test "${ac_configure_args1+set}" != set || { ac_configure_args1=; export ac_configure_args1; }
+{ ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;}
+{ ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;}
 
 # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete
 # config.log.  We remove comments because anyway the quotes in there
@@ -1560,11 +1885,9 @@
   {
     echo
 
-    cat <<\_ASBOX
-## ---------------- ##
+    $as_echo "## ---------------- ##
 ## Cache variables. ##
-## ---------------- ##
-_ASBOX
+## ---------------- ##"
     echo
     # The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
 (
@@ -1573,13 +1896,13 @@
     case $ac_val in #(
     *${as_nl}*)
       case $ac_var in #(
-      *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
+      *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;;
       esac
       case $ac_var in #(
       _ | IFS | as_nl) ;; #(
       BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #(
-      *) $as_unset $ac_var ;;
+      *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;;
       esac ;;
     esac
   done
@@ -1598,11 +1921,9 @@
 )
     echo
 
-    cat <<\_ASBOX
-## ----------------- ##
+    $as_echo "## ----------------- ##
 ## Output variables. ##
-## ----------------- ##
-_ASBOX
+## ----------------- ##"
     echo
     for ac_var in $ac_subst_vars
     do
@@ -1615,11 +1936,9 @@
     echo
 
     if test -n "$ac_subst_files"; then
-      cat <<\_ASBOX
-## ------------------- ##
+      $as_echo "## ------------------- ##
 ## File substitutions. ##
-## ------------------- ##
-_ASBOX
+## ------------------- ##"
       echo
       for ac_var in $ac_subst_files
       do
@@ -1633,11 +1952,9 @@
     fi
 
     if test -s confdefs.h; then
-      cat <<\_ASBOX
-## ----------- ##
+      $as_echo "## ----------- ##
 ## confdefs.h. ##
-## ----------- ##
-_ASBOX
+## ----------- ##"
       echo
       cat confdefs.h
       echo
@@ -1651,46 +1968,53 @@
     exit $exit_status
 ' 0
 for ac_signal in 1 2 13 15; do
-  trap 'ac_signal='$ac_signal'; { (exit 1); exit 1; }' $ac_signal
+  trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal
 done
 ac_signal=0
 
 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed.
 rm -f -r conftest* confdefs.h
 
+$as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h
+
 # Predefined preprocessor variables.
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME"
 _ACEOF
 
-
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME"
 _ACEOF
 
-
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION"
 _ACEOF
 
-
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING"
 _ACEOF
 
-
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT"
 _ACEOF
 
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL"
+_ACEOF
 
+
 # Let the site file select an alternate cache file if it wants to.
 # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones.
 ac_site_file1=NONE
 ac_site_file2=NONE
 if test -n "$CONFIG_SITE"; then
-  ac_site_file1=$CONFIG_SITE
+  # We do not want a PATH search for config.site.
+  case $CONFIG_SITE in #((
+    -*)  ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;;
+    */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;;
+    *)   ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;;
+  esac
 elif test "x$prefix" != xNONE; then
   ac_site_file1=$prefix/share/config.site
   ac_site_file2=$prefix/etc/config.site
@@ -1701,19 +2025,23 @@
 for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2"
 do
   test "x$ac_site_file" = xNONE && continue
-  if test -r "$ac_site_file"; then
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5
+  if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5
 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;}
     sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5
-    . "$ac_site_file"
+    . "$ac_site_file" \
+      || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
   fi
 done
 
 if test -r "$cache_file"; then
-  # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special
-  # files actually), so we avoid doing that.
-  if test -f "$cache_file"; then
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5
+  # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files
+  # actually), so we avoid doing that.  DJGPP emulates it as a regular file.
+  if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5
 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;}
     case $cache_file in
       [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";;
@@ -1721,7 +2049,7 @@
     esac
   fi
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5
 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;}
   >$cache_file
 fi
@@ -1736,11 +2064,11 @@
   eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value
   case $ac_old_set,$ac_new_set in
     set,)
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5
+      { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5
 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;}
       ac_cache_corrupted=: ;;
     ,set)
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5
+      { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5
 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;}
       ac_cache_corrupted=: ;;
     ,);;
@@ -1750,17 +2078,17 @@
 	ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val`
 	ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val`
 	if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then
-	  { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5
+	  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5
 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;}
 	  ac_cache_corrupted=:
 	else
-	  { $as_echo "$as_me:$LINENO: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5
+	  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5
 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;}
 	  eval $ac_var=\$ac_old_val
 	fi
-	{ $as_echo "$as_me:$LINENO:   former value:  \`$ac_old_val'" >&5
+	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}:   former value:  \`$ac_old_val'" >&5
 $as_echo "$as_me:   former value:  \`$ac_old_val'" >&2;}
-	{ $as_echo "$as_me:$LINENO:   current value: \`$ac_new_val'" >&5
+	{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}:   current value: \`$ac_new_val'" >&5
 $as_echo "$as_me:   current value: \`$ac_new_val'" >&2;}
       fi;;
   esac
@@ -1772,36 +2100,21 @@
     esac
     case " $ac_configure_args " in
       *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups.  Use of quotes ensures accuracy.
-      *) ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'" ;;
+      *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;;
     esac
   fi
 done
 if $ac_cache_corrupted; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;}
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5
-$as_echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5
 fi
+## -------------------- ##
+## Main body of script. ##
+## -------------------- ##
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 ac_ext=c
 ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
 ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
@@ -1816,11 +2129,11 @@
 
 
 # Check for Python!  Better be found on $PATH
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-python" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-python" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-python... " >&6; }
 
 # Check whether --with-python was given.
-if test "${with_python+set}" = set; then
+if test "${with_python+set}" = set; then :
   withval=$with_python;
 fi
 
@@ -1828,16 +2141,16 @@
     "") ans="no";;
     *)  ans="$with_python"
 esac
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ans" >&5
 $as_echo "$ans" >&6; }
 
 if test -z "$with_python"
 then
         # Extract the first word of "python", so it can be a program name with args.
 set dummy python; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_with_python+set}" = set; then
+if ${ac_cv_path_with_python+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   case $with_python in
@@ -1850,14 +2163,14 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_path_with_python="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
   test -z "$ac_cv_path_with_python" && ac_cv_path_with_python="/usr/local/bin/python"
@@ -1866,39 +2179,33 @@
 fi
 with_python=$ac_cv_path_with_python
 if test -n "$with_python"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_python" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_python" >&5
 $as_echo "$with_python" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
 
 fi
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python interpreter" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Python interpreter" >&5
 $as_echo_n "checking Python interpreter... " >&6; }
 if test ! -x $with_python
 then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 
 ***** No Python interpreter found!
 ***** Try including the configure option
-***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-
-***** No Python interpreter found!
-***** Try including the configure option
-***** --with-python=/path/to/python/interpreter" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** --with-python=/path/to/python/interpreter" "$LINENO" 5
 fi
 
 PYTHON=$with_python
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $PYTHON" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PYTHON" >&5
 $as_echo "$PYTHON" >&6; }
 
 # See if Python is new enough.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python version" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Python version" >&5
 $as_echo_n "checking Python version... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -1921,21 +2228,46 @@
 rm -f conftest.out conftest.py
 if test -z "$version"
 then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 
 ***** $PYTHON is too old (or broken)
-***** Python 2.4 or newer is required" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-
-***** $PYTHON is too old (or broken)
-***** Python 2.4 or newer is required" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** Python 2.4 or newer is required" "$LINENO" 5
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $version" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $version" >&5
 $as_echo "$version" >&6; }
 
+# See if dnspython is installed.
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dnspython" >&5
+$as_echo_n "checking dnspython... " >&6; }
+
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+    import dns.resolver
+    res = 'ok'
+except ImportError:
+    res = 'no'
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+
+$PYTHON conftest.py
+havednspython=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$havednspython" = "no"
+then
+    as_fn_error $? "
+
+***** dnspython not found. It is required for the new
+***** dmarc_moderation_action featurer. Get it from
+***** <http://www.dnspython.org/> or
+***** <https://pypi.python.org/pypi/dnspython/>" "$LINENO" 5
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $havednspython" >&5
+$as_echo "$havednspython" >&6; }
+
 # Check the email package version.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Python's email package" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Python's email package" >&5
 $as_echo_n "checking Python's email package... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -1968,11 +2300,11 @@
 else
     EMAILPKG=email-2.5.8
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needemailpkg" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $needemailpkg" >&5
 $as_echo "$needemailpkg" >&6; }
 
 # Check Japanese codecs.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Japanese codecs" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Japanese codecs" >&5
 $as_echo_n "checking Japanese codecs... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -1999,11 +2331,11 @@
 else
     JACODECSPKG=JapaneseCodecs-1.4.11
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needjacodecs" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $needjacodecs" >&5
 $as_echo "$needjacodecs" >&6; }
 
 # Check Korean codecs.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking Korean codecs" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking Korean codecs" >&5
 $as_echo_n "checking Korean codecs... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -2030,12 +2362,12 @@
 else
     KOCODECSPKG=KoreanCodecs-2.0.5
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $needkocodecs" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $needkocodecs" >&5
 $as_echo "$needkocodecs" >&6; }
 
 # Make sure distutils is available.  Some Linux Python packages split
 # distutils into the "-devel" package, so they need both.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking that Python has a working distutils" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking that Python has a working distutils" >&5
 $as_echo_n "checking that Python has a working distutils... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -2068,23 +2400,15 @@
 rm -f conftest.out conftest.py
 if test "$havedistutils" != "yes"
 then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 
 ***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON
 ***** If you installed Python from RPM (or other package manager)
 ***** be sure to install the -devel package, or install Python
 ***** from source.  See sec. 15.1 of the Installation Manual for
-***** details" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-
-***** Distutils is not available or is incomplete for $PYTHON
-***** If you installed Python from RPM (or other package manager)
-***** be sure to install the -devel package, or install Python
-***** from source.  See sec. 15.1 of the Installation Manual for
-***** details" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** details" "$LINENO" 5
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $havedistutils" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $havedistutils" >&5
 $as_echo "$havedistutils" >&6; }
 
 # Checks for programs.
@@ -2105,9 +2429,7 @@
   fi
 done
 if test -z "$ac_aux_dir"; then
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5
 fi
 
 # These three variables are undocumented and unsupported,
@@ -2133,10 +2455,10 @@
 # OS/2's system install, which has a completely different semantic
 # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
 # Reject install programs that cannot install multiple files.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5
 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; }
 if test -z "$INSTALL"; then
-if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+if ${ac_cv_path_install+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
@@ -2144,11 +2466,11 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
-case $as_dir/ in
-  ./ | .// | /cC/* | \
+    # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in #((
+  ./ | .// | /[cC]/* | \
   /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
-  ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+  ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \
   /usr/ucb/* ) ;;
   *)
     # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
@@ -2156,7 +2478,7 @@
     # by default.
     for ac_prog in ginstall scoinst install; do
       for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-	if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+	if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then
 	  if test $ac_prog = install &&
 	    grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
 	    # AIX install.  It has an incompatible calling convention.
@@ -2185,7 +2507,7 @@
     ;;
 esac
 
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir
@@ -2201,7 +2523,7 @@
     INSTALL=$ac_install_sh
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5
 $as_echo "$INSTALL" >&6; }
 
 # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
@@ -2212,11 +2534,11 @@
 
 test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5
 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; }
 set x ${MAKE-make}
 ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'`
-if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+if eval \${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   cat >conftest.make <<\_ACEOF
@@ -2224,7 +2546,7 @@
 all:
 	@echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%'
 _ACEOF
-# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
+# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us.
 case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in
   *@@@%%%=?*=@@@%%%*)
     eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;;
@@ -2234,20 +2556,20 @@
 rm -f conftest.make
 fi
 if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
 $as_echo "yes" >&6; }
   SET_MAKE=
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
   SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
 fi
 
 # Extract the first word of "true", so it can be a program name with args.
 set dummy true; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_TRUE+set}" = set; then
+if ${ac_cv_path_TRUE+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   case $TRUE in
@@ -2261,14 +2583,14 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_path_TRUE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
   test -z "$ac_cv_path_TRUE" && ac_cv_path_TRUE="true"
@@ -2277,21 +2599,21 @@
 fi
 TRUE=$ac_cv_path_TRUE
 if test -n "$TRUE"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $TRUE" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $TRUE" >&5
 $as_echo "$TRUE" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
 
 
 # Find compiler, allow alternatives to gcc
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --without-gcc" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --without-gcc" >&5
 $as_echo_n "checking for --without-gcc... " >&6; }
 
 # Check whether --with-gcc was given.
-if test "${with_gcc+set}" = set; then
+if test "${with_gcc+set}" = set; then :
   withval=$with_gcc;
         case $withval in
         no)     CC=cc
@@ -2305,17 +2627,14 @@
   without_gcc=no;
 fi
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $without_gcc" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $without_gcc" >&5
 $as_echo "$without_gcc" >&6; }
 
 # If the user switches compilers, we can't believe the cache
 if test ! -z "$ac_cv_prog_CC" -a ! -z "$CC" -a "$CC" != "$ac_cv_prog_CC"
 then
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cached CC is different -- throw away $cache_file
-(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&5
-$as_echo "$as_me: error: cached CC is different -- throw away $cache_file
-(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "cached CC is different -- throw away $cache_file
+(it is also a good idea to do 'make clean' before compiling)" "$LINENO" 5
 fi
 
 ac_ext=c
@@ -2326,9 +2645,9 @@
 if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$CC"; then
@@ -2339,24 +2658,24 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
 CC=$ac_cv_prog_CC
 if test -n "$CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5
 $as_echo "$CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2366,9 +2685,9 @@
   ac_ct_CC=$CC
   # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args.
 set dummy gcc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$ac_ct_CC"; then
@@ -2379,24 +2698,24 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
 ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC
 if test -n "$ac_ct_CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5
 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2405,7 +2724,7 @@
   else
     case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
 yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
 ac_tool_warned=yes ;;
 esac
@@ -2419,9 +2738,9 @@
           if test -n "$ac_tool_prefix"; then
     # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$CC"; then
@@ -2432,24 +2751,24 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
 CC=$ac_cv_prog_CC
 if test -n "$CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5
 $as_echo "$CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2459,9 +2778,9 @@
 if test -z "$CC"; then
   # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args.
 set dummy cc; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$CC"; then
@@ -2473,18 +2792,18 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then
        ac_prog_rejected=yes
        continue
      fi
     ac_cv_prog_CC="cc"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 if test $ac_prog_rejected = yes; then
@@ -2503,10 +2822,10 @@
 fi
 CC=$ac_cv_prog_CC
 if test -n "$CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5
 $as_echo "$CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2518,9 +2837,9 @@
   do
     # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$CC"; then
@@ -2531,24 +2850,24 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
 CC=$ac_cv_prog_CC
 if test -n "$CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5
 $as_echo "$CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2562,9 +2881,9 @@
 do
   # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CC+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -n "$ac_ct_CC"; then
@@ -2575,24 +2894,24 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
     ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
 done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
 ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC
 if test -n "$ac_ct_CC"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CC" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5
 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; }
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
@@ -2605,7 +2924,7 @@
   else
     case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
 yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
 ac_tool_warned=yes ;;
 esac
@@ -2616,57 +2935,37 @@
 fi
 
 
-test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable C compiler found in \$PATH
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: no acceptable C compiler found in \$PATH
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
+as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
 
 # Provide some information about the compiler.
-$as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler version" >&5
+$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5
 set X $ac_compile
 ac_compiler=$2
-{ (ac_try="$ac_compiler --version >&5"
+for ac_option in --version -v -V -qversion; do
+  { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5"
 case "(($ac_try" in
   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
   *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler --version >&5") 2>&5
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err
   ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
-{ (ac_try="$ac_compiler -v >&5"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler -v >&5") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
-{ (ac_try="$ac_compiler -V >&5"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler -V >&5") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
+  if test -s conftest.err; then
+    sed '10a\
+... rest of stderr output deleted ...
+         10q' conftest.err >conftest.er1
+    cat conftest.er1 >&5
+  fi
+  rm -f conftest.er1 conftest.err
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }
+done
 
-cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -2682,8 +2981,8 @@
 # Try to create an executable without -o first, disregard a.out.
 # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition
 # of exeext.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C compiler default output file name" >&5
-$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5
+$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; }
 ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'`
 
 # The possible output files:
@@ -2699,17 +2998,17 @@
 done
 rm -f $ac_rmfiles
 
-if { (ac_try="$ac_link_default"
+if { { ac_try="$ac_link_default"
 case "(($ac_try" in
   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
   *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
   (eval "$ac_link_default") 2>&5
   ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; then
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then :
   # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'.
 # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no'
 # in a Makefile.  We should not override ac_cv_exeext if it was cached,
@@ -2726,7 +3025,7 @@
 	# certainly right.
 	break;;
     *.* )
-        if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no;
+	if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no;
 	then :; else
 	   ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'`
 	fi
@@ -2745,84 +3044,41 @@
 else
   ac_file=''
 fi
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_file" >&5
-$as_echo "$ac_file" >&6; }
-if test -z "$ac_file"; then
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+if test -z "$ac_file"; then :
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
 
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C compiler cannot create executables
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: C compiler cannot create executables
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 77); exit 77; }; }; }
+as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
 fi
-
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5
+$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5
+$as_echo "$ac_file" >&6; }
 ac_exeext=$ac_cv_exeext
 
-# Check that the compiler produces executables we can run.  If not, either
-# the compiler is broken, or we cross compile.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the C compiler works" >&5
-$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; }
-# FIXME: These cross compiler hacks should be removed for Autoconf 3.0
-# If not cross compiling, check that we can run a simple program.
-if test "$cross_compiling" != yes; then
-  if { ac_try='./$ac_file'
-  { (case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_try") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; }; then
-    cross_compiling=no
-  else
-    if test "$cross_compiling" = maybe; then
-	cross_compiling=yes
-    else
-	{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
-$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run C compiled programs.
-If you meant to cross compile, use \`--host'.
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot run C compiled programs.
-If you meant to cross compile, use \`--host'.
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
-    fi
-  fi
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-
 rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out
 ac_clean_files=$ac_clean_files_save
-# Check that the compiler produces executables we can run.  If not, either
-# the compiler is broken, or we cross compile.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are cross compiling" >&5
-$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; }
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $cross_compiling" >&5
-$as_echo "$cross_compiling" >&6; }
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of executables" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5
 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; }
-if { (ac_try="$ac_link"
+if { { ac_try="$ac_link"
 case "(($ac_try" in
   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
   *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
   (eval "$ac_link") 2>&5
   ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; then
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then :
   # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable)
 # catch `conftest.exe'.  For instance with Cygwin, `ls conftest' will
 # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with
@@ -2837,32 +3093,83 @@
   esac
 done
 else
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+  { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
+as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
 fi
-
-rm -f conftest$ac_cv_exeext
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_exeext" >&5
+rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5
 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; }
 
 rm -f conftest.$ac_ext
 EXEEXT=$ac_cv_exeext
 ac_exeext=$EXEEXT
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for suffix of object files" >&5
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+#include <stdio.h>
+int
+main ()
+{
+FILE *f = fopen ("conftest.out", "w");
+ return ferror (f) || fclose (f) != 0;
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out"
+# Check that the compiler produces executables we can run.  If not, either
+# the compiler is broken, or we cross compile.
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5
+$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; }
+if test "$cross_compiling" != yes; then
+  { { ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_link") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }
+  if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext'
+  { { case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
+  (eval "$ac_try") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; }; then
+    cross_compiling=no
+  else
+    if test "$cross_compiling" = maybe; then
+	cross_compiling=yes
+    else
+	{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
+as_fn_error $? "cannot run C compiled programs.
+If you meant to cross compile, use \`--host'.
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+    fi
+  fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5
+$as_echo "$cross_compiling" >&6; }
+
+rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out
+ac_clean_files=$ac_clean_files_save
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5
 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; }
-if test "${ac_cv_objext+set}" = set; then
+if ${ac_cv_objext+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -2874,17 +3181,17 @@
 }
 _ACEOF
 rm -f conftest.o conftest.obj
-if { (ac_try="$ac_compile"
+if { { ac_try="$ac_compile"
 case "(($ac_try" in
   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
   *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5
   (eval "$ac_compile") 2>&5
   ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; then
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then :
   for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do
   test -f "$ac_file" || continue;
   case $ac_file in
@@ -2897,31 +3204,23 @@
   $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
 
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot compute suffix of object files: cannot compile
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
+as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
 fi
-
 rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_objext" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5
 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; }
 OBJEXT=$ac_cv_objext
 ac_objext=$OBJEXT
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5
 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; }
-if test "${ac_cv_c_compiler_gnu+set}" = set; then
+if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -2935,37 +3234,16 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
   ac_compiler_gnu=yes
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	ac_compiler_gnu=no
+  ac_compiler_gnu=no
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
 ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu
 
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5
 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; }
 if test $ac_compiler_gnu = yes; then
   GCC=yes
@@ -2974,20 +3252,16 @@
 fi
 ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set}
 ac_save_CFLAGS=$CFLAGS
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CC accepts -g" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5
 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_cc_g+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag
    ac_c_werror_flag=yes
    ac_cv_prog_cc_g=no
    CFLAGS="-g"
-   cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+   cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -2998,35 +3272,11 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
   ac_cv_prog_cc_g=yes
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	CFLAGS=""
-      cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  CFLAGS=""
+      cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -3037,36 +3287,12 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  :
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
 
-	ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag
+else
+  ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag
 	 CFLAGS="-g"
-	 cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+	 cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
 int
@@ -3077,42 +3303,17 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
   ac_cv_prog_cc_g=yes
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
    ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5
 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; }
 if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then
   CFLAGS=$ac_save_CFLAGS
@@ -3129,23 +3330,18 @@
     CFLAGS=
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5
 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_cc_c89+set}" = set; then
+if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   ac_cv_prog_cc_c89=no
 ac_save_CC=$CC
-cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <stdarg.h>
 #include <stdio.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
+struct stat;
 /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh.  */
 struct buf { int x; };
 FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int);
@@ -3197,32 +3393,9 @@
 	-Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__"
 do
   CC="$ac_save_CC $ac_arg"
-  rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+  if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
   ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext
   test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break
 done
@@ -3233,17 +3406,19 @@
 # AC_CACHE_VAL
 case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in
   x)
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none needed" >&5
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5
 $as_echo "none needed" >&6; } ;;
   xno)
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: unsupported" >&5
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5
 $as_echo "unsupported" >&6; } ;;
   *)
     CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89"
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5
 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;;
 esac
+if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then :
 
+fi
 
 ac_ext=c
 ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
@@ -3269,9 +3444,9 @@
 fi
 
 # We better be able to execute interpreters
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether #! works in shell scripts" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether #! works in shell scripts" >&5
 $as_echo_n "checking whether #! works in shell scripts... " >&6; }
-if test "${ac_cv_sys_interpreter+set}" = set; then
+if ${ac_cv_sys_interpreter+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   echo '#! /bin/cat
@@ -3286,32 +3461,27 @@
 fi
 rm -f conftest
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_sys_interpreter" >&5
 $as_echo "$ac_cv_sys_interpreter" >&6; }
 interpval=$ac_cv_sys_interpreter
 
 if test "$ac_cv_sys_interpreter" != "yes"
 then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 
 ***** Cannot execute interpreter scripts?
-***** Are you sure you system doesn't support this?" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-
-***** Cannot execute interpreter scripts?
-***** Are you sure you system doesn't support this?" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** Are you sure you system doesn't support this?" "$LINENO" 5
 fi
 
 
 # Check for an alternate data directory, separate from installation dir.
 default_var_prefix="/var/mailman"
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-var-prefix" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-var-prefix" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-var-prefix... " >&6; }
 
 # Check whether --with-var-prefix was given.
-if test "${with_var_prefix+set}" = set; then
+if test "${with_var_prefix+set}" = set; then :
   withval=$with_var_prefix;
 fi
 
@@ -3320,14 +3490,14 @@
         ""|no)  VAR_PREFIX="$prefix"; ans="no";;
         *)      VAR_PREFIX="$with_var_prefix"; ans=$VAR_PREFIX;
 esac
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ans" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ans" >&5
 $as_echo "$ans" >&6; }
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-permcheck" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-permcheck" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-permcheck... " >&6; }
 
 # Check whether --with-permcheck was given.
-if test "${with_permcheck+set}" = set; then
+if test "${with_permcheck+set}" = set; then :
   withval=$with_permcheck;
 fi
 
@@ -3335,7 +3505,7 @@
 then
         with_permcheck="yes"
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_permcheck" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_permcheck" >&5
 $as_echo "$with_permcheck" >&6; }
 # Now make sure that $prefix is set up correctly.  It must be group
 # owned by the target group, it must have the group sticky bit set, and
@@ -3356,11 +3526,11 @@
 
 
 # Check for some other uid to use than `mailman'
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-username" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-username" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-username... " >&6; }
 
 # Check whether --with-username was given.
-if test "${with_username+set}" = set; then
+if test "${with_username+set}" = set; then :
   withval=$with_username;
 fi
 
@@ -3370,12 +3540,12 @@
         with_username="mailman"
 fi
 USERNAME=$with_username
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $USERNAME" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USERNAME" >&5
 $as_echo "$USERNAME" >&6; }
 
 # User `mailman' must exist
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for user name \"$USERNAME\"" >&5
 $as_echo_n "checking for user name \"$USERNAME\"... " >&6; }
 
 # MAILMAN_USER == variable name
@@ -3410,29 +3580,23 @@
 then
   if test "$with_permcheck" = "yes"
   then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 ***** No \"$USERNAME\" user found!
 ***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined
 ***** (usually in your /etc/passwd file).  Please see the INSTALL
-***** file for details." >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-***** No \"$USERNAME\" user found!
-***** Your system must have a \"$USERNAME\" user defined
-***** (usually in your /etc/passwd file).  Please see the INSTALL
-***** file for details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** file for details." "$LINENO" 5
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: okay" >&5
 $as_echo "okay" >&6; }
 
 
 # Check for some other gid to use than `mailman'
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-groupname" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-groupname" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-groupname... " >&6; }
 
 # Check whether --with-groupname was given.
-if test "${with_groupname+set}" = set; then
+if test "${with_groupname+set}" = set; then :
   withval=$with_groupname;
 fi
 
@@ -3442,13 +3606,13 @@
         with_groupname="mailman"
 fi
 GROUPNAME=$with_groupname
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $GROUPNAME" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GROUPNAME" >&5
 $as_echo "$GROUPNAME" >&6; }
 
 
 # Target group must exist
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for group name \"$GROUPNAME\"" >&5
 $as_echo_n "checking for group name \"$GROUPNAME\"... " >&6; }
 
 # MAILMAN_GROUP == variable name
@@ -3483,24 +3647,18 @@
 then
   if test "$with_permcheck" = "yes"
   then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 ***** No \"$GROUPNAME\" group found!
 ***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined
 ***** (usually in your /etc/group file).  Please see the INSTALL
-***** file for details." >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-***** No \"$GROUPNAME\" group found!
-***** Your system must have a \"$GROUPNAME\" group defined
-***** (usually in your /etc/group file).  Please see the INSTALL
-***** file for details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** file for details." "$LINENO" 5
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: okay" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: okay" >&5
 $as_echo "okay" >&6; }
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking permissions on $prefixcheck" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking permissions on $prefixcheck" >&5
 $as_echo_n "checking permissions on $prefixcheck... " >&6; }
 
 cat > conftest.py <<EOF
@@ -3544,28 +3702,24 @@
 then
     if test "$status" != "okay"
     then
-        { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+        as_fn_error $? "
 ***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly!
-$status" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-***** Installation directory $prefixcheck is not configured properly!
-$status" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+$status" "$LINENO" 5
     fi
 else
     status="skipped"
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $status" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $status" >&5
 $as_echo "$status" >&6; }
 
 
 # Now find the UIDs and GIDs
 # Support --with-mail-gid and --with-cgi-gid
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid" >&5
 $as_echo_n "checking for mail wrapper group; i.e. --with-mail-gid... " >&6; }
 
 # Check whether --with-mail-gid was given.
-if test "${with_mail_gid+set}" = set; then
+if test "${with_mail_gid+set}" = set; then :
   withval=$with_mail_gid;
 fi
 
@@ -3606,34 +3760,26 @@
 then
   if test "$with_permcheck" = "yes"
   then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 ***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program.
 ***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's
 ***** programs.  You should specify an existing group with the
 ***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to
 ***** skip this verification step.  See also your mail server's documentation,
-***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-***** No group name \"$with_mail_gid\" found for the mail wrapper program.
-***** This is the group that your mail server will use to run Mailman's
-***** programs.  You should specify an existing group with the
-***** --with-mail-gid configure option, or use --without-permcheck to
-***** skip this verification step.  See also your mail server's documentation,
-***** and Mailman's INSTALL file for details" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** and Mailman's INSTALL file for details" "$LINENO" 5
   else
     MAIL_GROUP=$with_mail_gid
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAIL_GROUP" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAIL_GROUP" >&5
 $as_echo "$MAIL_GROUP" >&6; }
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid" >&5
 $as_echo_n "checking for CGI wrapper group; i.e. --with-cgi-gid... " >&6; }
 
 # Check whether --with-cgi-gid was given.
-if test "${with_cgi_gid+set}" = set; then
+if test "${with_cgi_gid+set}" = set; then :
   withval=$with_cgi_gid;
 fi
 
@@ -3675,36 +3821,28 @@
 then
   if test "$with_permcheck" = "yes"
   then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error:
+    as_fn_error $? "
 ***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program.
 ***** This is the group that your web server will use to run Mailman's
 ***** programs.  You should specify an existing group with the
 ***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to
 ***** skip this verification step.  See also your web server's documentation,
-***** and Mailman's INSTALL file for details" >&5
-$as_echo "$as_me: error:
-***** No group name \"$with_cgi_gid\" found for the CGI wrapper program.
-***** This is the group that your web server will use to run Mailman's
-***** programs.  You should specify an existing group with the
-***** --with-cgi-gid configure option, or use --without-permcheck to
-***** skip this verification step.  See also your web server's documentation,
-***** and Mailman's INSTALL file for details" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+***** and Mailman's INSTALL file for details" "$LINENO" 5
   else
     CGI_GROUP=$with_cgi_gid
   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CGI_GROUP" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CGI_GROUP" >&5
 $as_echo "$CGI_GROUP" >&6; }
 
 
 # Check for CGI extensions, required by some Web servers
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for CGI extensions" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CGI extensions" >&5
 $as_echo_n "checking for CGI extensions... " >&6; }
 
 # Check whether --with-cgi-ext was given.
-if test "${with_cgi_ext+set}" = set; then
+if test "${with_cgi_ext+set}" = set; then :
   withval=$with_cgi_ext;
 fi
 
@@ -3715,17 +3853,17 @@
 else
         CGIEXT=$with_cgi_ext
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_cgi_ext" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_cgi_ext" >&5
 $as_echo "$with_cgi_ext" >&6; }
 
 
 # figure out the default mail hostname and url host component
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-mailhost" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-mailhost" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-mailhost... " >&6; }
 
 # Check whether --with-mailhost was given.
-if test "${with_mailhost+set}" = set; then
+if test "${with_mailhost+set}" = set; then :
   withval=$with_mailhost;
 fi
 
@@ -3736,15 +3874,15 @@
 else
         MAILHOST=$with_mailhost
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_mailhost" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_mailhost" >&5
 $as_echo "$with_mailhost" >&6; }
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for --with-urlhost" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-urlhost" >&5
 $as_echo_n "checking for --with-urlhost... " >&6; }
 
 # Check whether --with-urlhost was given.
-if test "${with_urlhost+set}" = set; then
+if test "${with_urlhost+set}" = set; then :
   withval=$with_urlhost;
 fi
 
@@ -3755,7 +3893,7 @@
 else
         URLHOST=$with_urlhost
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $with_urlhost" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_urlhost" >&5
 $as_echo "$with_urlhost" >&6; }
 
 
@@ -3771,122 +3909,31 @@
 EOF
 $PYTHON conftest.py
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default mail host name" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for default mail host name" >&5
 $as_echo_n "checking for default mail host name... " >&6; }
 if test -z "$MAILHOST"
 then
     MAILHOST=`sed q conftest.out`
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $MAILHOST" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAILHOST" >&5
 $as_echo "$MAILHOST" >&6; }
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for default URL host component" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for default URL host component" >&5
 $as_echo_n "checking for default URL host component... " >&6; }
 if test -z "$URLHOST"
 then
     URLHOST=`sed -n '$p' conftest.out`
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $URLHOST" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $URLHOST" >&5
 $as_echo "$URLHOST" >&6; }
 rm -f conftest.out conftest.py
 
 # Checks for libraries.
 
-
-
-
 for ac_func in strerror setregid syslog
-do
-as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh`
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; }
-if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-/* Define $ac_func to an innocuous variant, in case <limits.h> declares $ac_func.
-   For example, HP-UX 11i <limits.h> declares gettimeofday.  */
-#define $ac_func innocuous_$ac_func
-
-/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
-    which can conflict with char $ac_func (); below.
-    Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
-    <limits.h> exists even on freestanding compilers.  */
-
-#ifdef __STDC__
-# include <limits.h>
-#else
-# include <assert.h>
-#endif
-
-#undef $ac_func
-
-/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
-   Use char because int might match the return type of a GCC
-   builtin and then its argument prototype would still apply.  */
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-#endif
-char $ac_func ();
-/* The GNU C library defines this for functions which it implements
-    to always fail with ENOSYS.  Some functions are actually named
-    something starting with __ and the normal name is an alias.  */
-#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func
-choke me
-#endif
-
-int
-main ()
-{
-return $ac_func ();
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  eval "$as_ac_var=yes"
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	eval "$as_ac_var=no"
-fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-fi
-ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
-$as_echo "$ac_res" >&6; }
-as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-   if test "x$as_val" = x""yes; then
+do :
+  as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh`
+ac_fn_c_check_func "$LINENO" "$ac_func" "$as_ac_var"
+if eval test \"x\$"$as_ac_var"\" = x"yes"; then :
   cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1
 _ACEOF
@@ -3900,14 +3947,10 @@
   # one of several _real_ functions in syslog.h, so we need to do the test
   # with the appropriate include.
   for lib in bsd socket inet; do
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for syslog in -l$lib" >&5
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for syslog in -l$lib" >&5
 $as_echo_n "checking for syslog in -l$lib... " >&6; }
     Mailman_LIBS_save="$LIBS"; LIBS="$LIBS -l$lib"
-    cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+    cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <syslog.h>
 int
@@ -3918,46 +3961,19 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then :
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
 $as_echo "yes" >&6; }
-      cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
-#define HAVE_SYSLOG 1
-_ACEOF
+      $as_echo "#define HAVE_SYSLOG 1" >>confdefs.h
 
       break
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
       LIBS="$Mailman_LIBS_save"
 fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \
+    conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
     unset Mailman_LIBS_save
   done
 fi
@@ -3968,14 +3984,14 @@
 ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
 ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
 ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to run the C preprocessor" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to run the C preprocessor" >&5
 $as_echo_n "checking how to run the C preprocessor... " >&6; }
 # On Suns, sometimes $CPP names a directory.
 if test -n "$CPP" && test -d "$CPP"; then
   CPP=
 fi
 if test -z "$CPP"; then
-  if test "${ac_cv_prog_CPP+set}" = set; then
+  if ${ac_cv_prog_CPP+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
       # Double quotes because CPP needs to be expanded
@@ -3990,11 +4006,7 @@
   # <limits.h> exists even on freestanding compilers.
   # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
   # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #ifdef __STDC__
 # include <limits.h>
@@ -4003,78 +4015,34 @@
 #endif
 		     Syntax error
 _ACEOF
-if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
-	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       }; then
-  :
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
 
+else
   # Broken: fails on valid input.
 continue
 fi
+rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext
 
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-
   # OK, works on sane cases.  Now check whether nonexistent headers
   # can be detected and how.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <ac_nonexistent.h>
 _ACEOF
-if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
-	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       }; then
+if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
   # Broken: success on invalid input.
 continue
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
   # Passes both tests.
 ac_preproc_ok=:
 break
 fi
+rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext
 
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-
 done
 # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped.
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-if $ac_preproc_ok; then
+rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext
+if $ac_preproc_ok; then :
   break
 fi
 
@@ -4086,7 +4054,7 @@
 else
   ac_cv_prog_CPP=$CPP
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CPP" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CPP" >&5
 $as_echo "$CPP" >&6; }
 ac_preproc_ok=false
 for ac_c_preproc_warn_flag in '' yes
@@ -4097,11 +4065,7 @@
   # <limits.h> exists even on freestanding compilers.
   # On the NeXT, cc -E runs the code through the compiler's parser,
   # not just through cpp. "Syntax error" is here to catch this case.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #ifdef __STDC__
 # include <limits.h>
@@ -4110,87 +4074,40 @@
 #endif
 		     Syntax error
 _ACEOF
-if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
-	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       }; then
-  :
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
 
+else
   # Broken: fails on valid input.
 continue
 fi
+rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext
 
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-
   # OK, works on sane cases.  Now check whether nonexistent headers
   # can be detected and how.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <ac_nonexistent.h>
 _ACEOF
-if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
-	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       }; then
+if ac_fn_c_try_cpp "$LINENO"; then :
   # Broken: success on invalid input.
 continue
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
   # Passes both tests.
 ac_preproc_ok=:
 break
 fi
+rm -f conftest.err conftest.i conftest.$ac_ext
 
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-
 done
 # Because of `break', _AC_PREPROC_IFELSE's cleaning code was skipped.
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-if $ac_preproc_ok; then
-  :
+rm -f conftest.i conftest.err conftest.$ac_ext
+if $ac_preproc_ok; then :
+
 else
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
+  { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check
-See \`config.log' for more details." >&5
-$as_echo "$as_me: error: C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check
-See \`config.log' for more details." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
+as_fn_error $? "C preprocessor \"$CPP\" fails sanity check
+See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
 fi
 
 ac_ext=c
@@ -4200,9 +4117,9 @@
 ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for grep that handles long lines and -e" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for grep that handles long lines and -e" >&5
 $as_echo_n "checking for grep that handles long lines and -e... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_GREP+set}" = set; then
+if ${ac_cv_path_GREP+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if test -z "$GREP"; then
@@ -4213,10 +4130,10 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_prog in grep ggrep; do
+    for ac_prog in grep ggrep; do
     for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
       ac_path_GREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
-      { test -f "$ac_path_GREP" && $as_test_x "$ac_path_GREP"; } || continue
+      as_fn_executable_p "$ac_path_GREP" || continue
 # Check for GNU ac_path_GREP and select it if it is found.
   # Check for GNU $ac_path_GREP
 case `"$ac_path_GREP" --version 2>&1` in
@@ -4233,7 +4150,7 @@
     $as_echo 'GREP' >> "conftest.nl"
     "$ac_path_GREP" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
     diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
-    ac_count=`expr $ac_count + 1`
+    as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val
     if test $ac_count -gt ${ac_path_GREP_max-0}; then
       # Best one so far, save it but keep looking for a better one
       ac_cv_path_GREP="$ac_path_GREP"
@@ -4248,26 +4165,24 @@
       $ac_path_GREP_found && break 3
     done
   done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
   if test -z "$ac_cv_path_GREP"; then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5
-$as_echo "$as_me: error: no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    as_fn_error $? "no acceptable grep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5
   fi
 else
   ac_cv_path_GREP=$GREP
 fi
 
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_GREP" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_GREP" >&5
 $as_echo "$ac_cv_path_GREP" >&6; }
  GREP="$ac_cv_path_GREP"
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for egrep" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for egrep" >&5
 $as_echo_n "checking for egrep... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_EGREP+set}" = set; then
+if ${ac_cv_path_EGREP+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   if echo a | $GREP -E '(a|b)' >/dev/null 2>&1
@@ -4281,10 +4196,10 @@
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_prog in egrep; do
+    for ac_prog in egrep; do
     for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
       ac_path_EGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
-      { test -f "$ac_path_EGREP" && $as_test_x "$ac_path_EGREP"; } || continue
+      as_fn_executable_p "$ac_path_EGREP" || continue
 # Check for GNU ac_path_EGREP and select it if it is found.
   # Check for GNU $ac_path_EGREP
 case `"$ac_path_EGREP" --version 2>&1` in
@@ -4301,7 +4216,7 @@
     $as_echo 'EGREP' >> "conftest.nl"
     "$ac_path_EGREP" 'EGREP$' < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
     diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
-    ac_count=`expr $ac_count + 1`
+    as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val
     if test $ac_count -gt ${ac_path_EGREP_max-0}; then
       # Best one so far, save it but keep looking for a better one
       ac_cv_path_EGREP="$ac_path_EGREP"
@@ -4316,12 +4231,10 @@
       $ac_path_EGREP_found && break 3
     done
   done
-done
+  done
 IFS=$as_save_IFS
   if test -z "$ac_cv_path_EGREP"; then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5
-$as_echo "$as_me: error: no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    as_fn_error $? "no acceptable egrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" "$LINENO" 5
   fi
 else
   ac_cv_path_EGREP=$EGREP
@@ -4329,21 +4242,17 @@
 
    fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_EGREP" >&5
 $as_echo "$ac_cv_path_EGREP" >&6; }
  EGREP="$ac_cv_path_EGREP"
 
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for ANSI C header files" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ANSI C header files" >&5
 $as_echo_n "checking for ANSI C header files... " >&6; }
-if test "${ac_cv_header_stdc+set}" = set; then
+if ${ac_cv_header_stdc+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <stdlib.h>
 #include <stdarg.h>
@@ -4358,48 +4267,23 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
   ac_cv_header_stdc=yes
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	ac_cv_header_stdc=no
+  ac_cv_header_stdc=no
 fi
-
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
 
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <string.h>
 
 _ACEOF
 if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then
-  :
+  $EGREP "memchr" >/dev/null 2>&1; then :
+
 else
   ac_cv_header_stdc=no
 fi
@@ -4409,18 +4293,14 @@
 
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <stdlib.h>
 
 _ACEOF
 if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then
-  :
+  $EGREP "free" >/dev/null 2>&1; then :
+
 else
   ac_cv_header_stdc=no
 fi
@@ -4430,14 +4310,10 @@
 
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # /bin/cc in Irix-4.0.5 gets non-ANSI ctype macros unless using -ansi.
-  if test "$cross_compiling" = yes; then
+  if test "$cross_compiling" = yes; then :
   :
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <ctype.h>
 #include <stdlib.h>
@@ -4464,118 +4340,33 @@
   return 0;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext'
-  { (case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_try") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; }; then
-  :
-else
-  $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5
-$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then :
 
-( exit $ac_status )
-ac_cv_header_stdc=no
+else
+  ac_cv_header_stdc=no
 fi
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext
 fi
 
-
 fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_header_stdc" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_header_stdc" >&5
 $as_echo "$ac_cv_header_stdc" >&6; }
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
 
-cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
-#define STDC_HEADERS 1
-_ACEOF
+$as_echo "#define STDC_HEADERS 1" >>confdefs.h
 
 fi
 
 # On IRIX 5.3, sys/types and inttypes.h are conflicting.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 for ac_header in sys/types.h sys/stat.h stdlib.h string.h memory.h strings.h \
 		  inttypes.h stdint.h unistd.h
-do
-as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
-if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-$ac_includes_default
-
-#include <$ac_header>
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  eval "$as_ac_Header=yes"
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	eval "$as_ac_Header=no"
-fi
-
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
-fi
-ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
-$as_echo "$ac_res" >&6; }
-as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-   if test "x$as_val" = x""yes; then
+do :
+  as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
+ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "$ac_header" "$as_ac_Header" "$ac_includes_default
+"
+if eval test \"x\$"$as_ac_Header"\" = x"yes"; then :
   cat >>confdefs.h <<_ACEOF
 #define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
 _ACEOF
@@ -4585,146 +4376,12 @@
 done
 
 
-
 for ac_header in syslog.h
-do
-as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
-if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
-if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-fi
-ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
-$as_echo "$ac_res" >&6; }
-else
-  # Is the header compilable?
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5
-$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; }
-cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-$ac_includes_default
-#include <$ac_header>
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  ac_header_compiler=yes
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	ac_header_compiler=no
-fi
-
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5
-$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; }
-
-# Is the header present?
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5
-$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; }
-cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-#include <$ac_header>
-_ACEOF
-if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
-	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       }; then
-  ac_header_preproc=yes
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-  ac_header_preproc=no
-fi
-
-rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5
-$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; }
-
-# So?  What about this header?
-case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in
-  yes:no: )
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;}
-    ac_header_preproc=yes
-    ;;
-  no:yes:* )
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;}
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;}
-
-    ;;
-esac
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
-if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc"
-fi
-ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
-$as_echo "$ac_res" >&6; }
-
-fi
-as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-   if test "x$as_val" = x""yes; then
+do :
+  ac_fn_c_check_header_mongrel "$LINENO" "syslog.h" "ac_cv_header_syslog_h" "$ac_includes_default"
+if test "x$ac_cv_header_syslog_h" = xyes; then :
   cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
+#define HAVE_SYSLOG_H 1
 _ACEOF
 
 fi
@@ -4733,22 +4390,18 @@
 
 
 # Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
 $as_echo_n "checking for uid_t in sys/types.h... " >&6; }
-if test "${ac_cv_type_uid_t+set}" = set; then
+if ${ac_cv_type_uid_t+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <sys/types.h>
 
 _ACEOF
 if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  $EGREP "uid_t" >/dev/null 2>&1; then
+  $EGREP "uid_t" >/dev/null 2>&1; then :
   ac_cv_type_uid_t=yes
 else
   ac_cv_type_uid_t=no
@@ -4756,34 +4409,26 @@
 rm -f conftest*
 
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_type_uid_t" >&5
 $as_echo "$ac_cv_type_uid_t" >&6; }
 if test $ac_cv_type_uid_t = no; then
 
-cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
-#define uid_t int
-_ACEOF
+$as_echo "#define uid_t int" >>confdefs.h
 
 
-cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
-#define gid_t int
-_ACEOF
+$as_echo "#define gid_t int" >>confdefs.h
 
 fi
 
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking type of array argument to getgroups" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking type of array argument to getgroups" >&5
 $as_echo_n "checking type of array argument to getgroups... " >&6; }
-if test "${ac_cv_type_getgroups+set}" = set; then
+if ${ac_cv_type_getgroups+:} false; then :
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test "$cross_compiling" = yes; then
+  if test "$cross_compiling" = yes; then :
   ac_cv_type_getgroups=cross
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 /* Thanks to Mike Rendell for this test.  */
 $ac_includes_default
@@ -4809,54 +4454,23 @@
   return n > 0 && gidset[n] != val.gval;
 }
 _ACEOF
-rm -f conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && { ac_try='./conftest$ac_exeext'
-  { (case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_try") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; }; then
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then :
   ac_cv_type_getgroups=gid_t
 else
-  $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5
-$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-( exit $ac_status )
-ac_cv_type_getgroups=int
+  ac_cv_type_getgroups=int
 fi
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext
 fi
 
-
 if test $ac_cv_type_getgroups = cross; then
-        cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+        cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 #include <unistd.h>
 
 _ACEOF
 if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
-  $EGREP "getgroups.*int.*gid_t" >/dev/null 2>&1; then
+  $EGREP "getgroups.*int.*gid_t" >/dev/null 2>&1; then :
   ac_cv_type_getgroups=gid_t
 else
   ac_cv_type_getgroups=int
@@ -4865,7 +4479,7 @@
 
 fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_type_getgroups" >&5
 $as_echo "$ac_cv_type_getgroups" >&6; }
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -4875,102 +4489,12 @@
 
 
 # Checks for library functions.
-
 for ac_func in vsnprintf
-do
-as_ac_var=`$as_echo "ac_cv_func_$ac_func" | $as_tr_sh`
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_func" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_func... " >&6; }
-if { as_var=$as_ac_var; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-/* Define $ac_func to an innocuous variant, in case <limits.h> declares $ac_func.
-   For example, HP-UX 11i <limits.h> declares gettimeofday.  */
-#define $ac_func innocuous_$ac_func
-
-/* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
-    which can conflict with char $ac_func (); below.
-    Prefer <limits.h> to <assert.h> if __STDC__ is defined, since
-    <limits.h> exists even on freestanding compilers.  */
-
-#ifdef __STDC__
-# include <limits.h>
-#else
-# include <assert.h>
-#endif
-
-#undef $ac_func
-
-/* Override any GCC internal prototype to avoid an error.
-   Use char because int might match the return type of a GCC
-   builtin and then its argument prototype would still apply.  */
-#ifdef __cplusplus
-extern "C"
-#endif
-char $ac_func ();
-/* The GNU C library defines this for functions which it implements
-    to always fail with ENOSYS.  Some functions are actually named
-    something starting with __ and the normal name is an alias.  */
-#if defined __stub_$ac_func || defined __stub___$ac_func
-choke me
-#endif
-
-int
-main ()
-{
-return $ac_func ();
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  eval "$as_ac_var=yes"
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	eval "$as_ac_var=no"
-fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-fi
-ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
-$as_echo "$ac_res" >&6; }
-as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_var'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-   if test "x$as_val" = x""yes; then
+do :
+  ac_fn_c_check_func "$LINENO" "vsnprintf" "ac_cv_func_vsnprintf"
+if test "x$ac_cv_func_vsnprintf" = xyes; then :
   cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define `$as_echo "HAVE_$ac_func" | $as_tr_cpp` 1
+#define HAVE_VSNPRINTF 1
 _ACEOF
 
 fi
@@ -5071,13 +4595,13 @@
     case $ac_val in #(
     *${as_nl}*)
       case $ac_var in #(
-      *_cv_*) { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
+      *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;;
       esac
       case $ac_var in #(
       _ | IFS | as_nl) ;; #(
       BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #(
-      *) $as_unset $ac_var ;;
+      *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;;
       esac ;;
     esac
   done
@@ -5085,8 +4609,8 @@
   (set) 2>&1 |
     case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #(
     *${as_nl}ac_space=\ *)
-      # `set' does not quote correctly, so add quotes (double-quote
-      # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \).
+      # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote
+      # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \.
       sed -n \
 	"s/'/'\\\\''/g;
 	  s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p"
@@ -5108,12 +4632,23 @@
      :end' >>confcache
 if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else
   if test -w "$cache_file"; then
-    test "x$cache_file" != "x/dev/null" &&
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5
+    if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then
+      { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5
 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;}
-    cat confcache >$cache_file
+      if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then
+	cat confcache >"$cache_file"
+      else
+        case $cache_file in #(
+        */* | ?:*)
+	  mv -f confcache "$cache_file"$$ &&
+	  mv -f "$cache_file"$$ "$cache_file" ;; #(
+        *)
+	  mv -f confcache "$cache_file" ;;
+	esac
+      fi
+    fi
   else
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5
 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;}
   fi
 fi
@@ -5163,14 +4698,15 @@
 
 ac_libobjs=
 ac_ltlibobjs=
+U=
 for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue
   # 1. Remove the extension, and $U if already installed.
   ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'
   ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"`
   # 2. Prepend LIBOBJDIR.  When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR
   #    will be set to the directory where LIBOBJS objects are built.
-  ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext"
-  ac_ltlibobjs="$ac_ltlibobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo'
+  as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext"
+  as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo'
 done
 LIBOBJS=$ac_libobjs
 
@@ -5178,13 +4714,14 @@
 
 
 
-: ${CONFIG_STATUS=./config.status}
+: "${CONFIG_STATUS=./config.status}"
 ac_write_fail=0
 ac_clean_files_save=$ac_clean_files
 ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS"
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5
 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;}
-cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+as_write_fail=0
+cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1
 #! $SHELL
 # Generated by $as_me.
 # Run this file to recreate the current configuration.
@@ -5194,17 +4731,18 @@
 debug=false
 ac_cs_recheck=false
 ac_cs_silent=false
+
 SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL}
-_ACEOF
+export SHELL
+_ASEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1
+## -------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## -------------------- ##
 
-cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
-## --------------------- ##
-## M4sh Initialization.  ##
-## --------------------- ##
-
 # Be more Bourne compatible
 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then :
   emulate sh
   NULLCMD=:
   # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which
@@ -5212,23 +4750,15 @@
   alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
   setopt NO_GLOB_SUBST
 else
-  case `(set -o) 2>/dev/null` in
-  *posix*) set -o posix ;;
+  case `(set -o) 2>/dev/null` in #(
+  *posix*) :
+    set -o posix ;; #(
+  *) :
+     ;;
 esac
-
 fi
 
 
-
-
-# PATH needs CR
-# Avoid depending upon Character Ranges.
-as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
-as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
-as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
-as_cr_digits='0123456789'
-as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
-
 as_nl='
 '
 export as_nl
@@ -5236,7 +4766,13 @@
 as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'
 as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
 as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo
-if (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris,
+# but without wasting forks for bash or zsh.
+if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \
+    && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
+  as_echo='print -r --'
+  as_echo_n='print -rn --'
+elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then
   as_echo='printf %s\n'
   as_echo_n='printf %s'
 else
@@ -5247,7 +4783,7 @@
     as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"'
     as_echo_n_body='eval
       arg=$1;
-      case $arg in
+      case $arg in #(
       *"$as_nl"*)
 	expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl";
 	arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;;
@@ -5270,14 +4806,7 @@
   }
 fi
 
-# Support unset when possible.
-if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
-  as_unset=unset
-else
-  as_unset=false
-fi
 
-
 # IFS
 # We need space, tab and new line, in precisely that order.  Quoting is
 # there to prevent editors from complaining about space-tab.
@@ -5286,15 +4815,16 @@
 IFS=" ""	$as_nl"
 
 # Find who we are.  Look in the path if we contain no directory separator.
-case $0 in
+as_myself=
+case $0 in #((
   *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
   *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
-done
+    test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+  done
 IFS=$as_save_IFS
 
      ;;
@@ -5306,12 +4836,16 @@
 fi
 if test ! -f "$as_myself"; then
   $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
-  { (exit 1); exit 1; }
+  exit 1
 fi
 
-# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
-for as_var in ENV MAIL MAILPATH
-do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in
+# pre-3.0 UWIN ksh).  But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1"
+# suppresses any "Segmentation fault" message there.  '((' could
+# trigger a bug in pdksh 5.2.14.
+for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH
+do eval test x\${$as_var+set} = xset \
+  && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || :
 done
 PS1='$ '
 PS2='> '
@@ -5323,7 +4857,89 @@
 LANGUAGE=C
 export LANGUAGE
 
-# Required to use basename.
+# CDPATH.
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
+
+
+# as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD]
+# ----------------------------------------
+# Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are
+# provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the
+# script with STATUS, using 1 if that was 0.
+as_fn_error ()
+{
+  as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1
+  if test "$4"; then
+    as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4
+  fi
+  $as_echo "$as_me: error: $2" >&2
+  as_fn_exit $as_status
+} # as_fn_error
+
+
+# as_fn_set_status STATUS
+# -----------------------
+# Set $? to STATUS, without forking.
+as_fn_set_status ()
+{
+  return $1
+} # as_fn_set_status
+
+# as_fn_exit STATUS
+# -----------------
+# Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context.
+as_fn_exit ()
+{
+  set +e
+  as_fn_set_status $1
+  exit $1
+} # as_fn_exit
+
+# as_fn_unset VAR
+# ---------------
+# Portably unset VAR.
+as_fn_unset ()
+{
+  { eval $1=; unset $1;}
+}
+as_unset=as_fn_unset
+# as_fn_append VAR VALUE
+# ----------------------
+# Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take
+# advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over
+# repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive
+# implementations.
+if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then :
+  eval 'as_fn_append ()
+  {
+    eval $1+=\$2
+  }'
+else
+  as_fn_append ()
+  {
+    eval $1=\$$1\$2
+  }
+fi # as_fn_append
+
+# as_fn_arith ARG...
+# ------------------
+# Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the
+# global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments
+# must be portable across $(()) and expr.
+if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then :
+  eval 'as_fn_arith ()
+  {
+    as_val=$(( $* ))
+  }'
+else
+  as_fn_arith ()
+  {
+    as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1`
+  }
+fi # as_fn_arith
+
+
 if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
    test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
   as_expr=expr
@@ -5337,8 +4953,12 @@
   as_basename=false
 fi
 
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+  as_dirname=dirname
+else
+  as_dirname=false
+fi
 
-# Name of the executable.
 as_me=`$as_basename -- "$0" ||
 $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
 	 X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
@@ -5358,76 +4978,25 @@
 	  }
 	  s/.*/./; q'`
 
-# CDPATH.
-$as_unset CDPATH
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
 
-
-
-  as_lineno_1=$LINENO
-  as_lineno_2=$LINENO
-  test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
-  test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
-
-  # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
-  # uniformly replaced by the line number.  The first 'sed' inserts a
-  # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
-  # does the real work.  The second script uses 'N' to pair each
-  # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
-  # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
-  # case at line end.
-  # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
-  # scripts with optimization help from Paolo Bonzini.  Blame Lee
-  # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax.  :-)
-  sed -n '
-    p
-    /[$]LINENO/=
-  ' <$as_myself |
-    sed '
-      s/[$]LINENO.*/&-/
-      t lineno
-      b
-      :lineno
-      N
-      :loop
-      s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
-      t loop
-      s/-\n.*//
-    ' >$as_me.lineno &&
-  chmod +x "$as_me.lineno" ||
-    { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; }
-
-  # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
-  # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
-  # original and so on.  Autoconf is especially sensitive to this).
-  . "./$as_me.lineno"
-  # Exit status is that of the last command.
-  exit
-}
-
-
-if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
-  as_dirname=dirname
-else
-  as_dirname=false
-fi
-
 ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
-case `echo -n x` in
+case `echo -n x` in #(((((
 -n*)
-  case `echo 'x\c'` in
+  case `echo 'xy\c'` in
   *c*) ECHO_T='	';;	# ECHO_T is single tab character.
-  *)   ECHO_C='\c';;
+  xy)  ECHO_C='\c';;
+  *)   echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null
+       ECHO_T='	';;
   esac;;
 *)
   ECHO_N='-n';;
 esac
-if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
-   test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
-  as_expr=expr
-else
-  as_expr=false
-fi
 
 rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
 if test -d conf$$.dir; then
@@ -5442,50 +5011,86 @@
     # ... but there are two gotchas:
     # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
     # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
-    # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+    # In both cases, we have to default to `cp -pR'.
     ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
-      as_ln_s='cp -p'
+      as_ln_s='cp -pR'
   elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
     as_ln_s=ln
   else
-    as_ln_s='cp -p'
+    as_ln_s='cp -pR'
   fi
 else
-  as_ln_s='cp -p'
+  as_ln_s='cp -pR'
 fi
 rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
 rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
 
+
+# as_fn_mkdir_p
+# -------------
+# Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary.
+as_fn_mkdir_p ()
+{
+
+  case $as_dir in #(
+  -*) as_dir=./$as_dir;;
+  esac
+  test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || {
+    as_dirs=
+    while :; do
+      case $as_dir in #(
+      *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'(
+      *) as_qdir=$as_dir;;
+      esac
+      as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
+      as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
+$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
+	 X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+$as_echo X"$as_dir" |
+    sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\/\)$/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  /^X\(\/\).*/{
+	    s//\1/
+	    q
+	  }
+	  s/.*/./; q'`
+      test -d "$as_dir" && break
+    done
+    test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
+  } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir"
+
+
+} # as_fn_mkdir_p
 if mkdir -p . 2>/dev/null; then
-  as_mkdir_p=:
+  as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"'
 else
   test -d ./-p && rmdir ./-p
   as_mkdir_p=false
 fi
 
-if test -x / >/dev/null 2>&1; then
-  as_test_x='test -x'
-else
-  if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
-    as_ls_L_option=L
-  else
-    as_ls_L_option=
-  fi
-  as_test_x='
-    eval sh -c '\''
-      if test -d "$1"; then
-	test -d "$1/.";
-      else
-	case $1 in
-	-*)set "./$1";;
-	esac;
-	case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
-	???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
-    '\'' sh
-  '
-fi
-as_executable_p=$as_test_x
 
+# as_fn_executable_p FILE
+# -----------------------
+# Test if FILE is an executable regular file.
+as_fn_executable_p ()
+{
+  test -f "$1" && test -x "$1"
+} # as_fn_executable_p
+as_test_x='test -x'
+as_executable_p=as_fn_executable_p
+
 # Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
 as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
 
@@ -5494,13 +5099,19 @@
 
 
 exec 6>&1
+## ----------------------------------- ##
+## Main body of $CONFIG_STATUS script. ##
+## ----------------------------------- ##
+_ASEOF
+test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1
 
-# Save the log message, to keep $[0] and so on meaningful, and to
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
+# Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
 This file was extended by $as_me, which was
-generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
+generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
   CONFIG_HEADERS  = $CONFIG_HEADERS
@@ -5528,13 +5139,15 @@
 
 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_usage="\
-\`$as_me' instantiates files from templates according to the
-current configuration.
+\`$as_me' instantiates files and other configuration actions
+from templates according to the current configuration.  Unless the files
+and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default.
 
-Usage: $0 [OPTION]... [FILE]...
+Usage: $0 [OPTION]... [TAG]...
 
   -h, --help       print this help, then exit
   -V, --version    print version number and configuration settings, then exit
+      --config     print configuration, then exit
   -q, --quiet, --silent
                    do not print progress messages
   -d, --debug      don't remove temporary files
@@ -5548,16 +5161,17 @@
 Configuration commands:
 $config_commands
 
-Report bugs to <bug-autoconf at gnu.org>."
+Report bugs to the package provider."
 
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
+ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
 config.status
-configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
-  with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
+  with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
-Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 This config.status script is free software; the Free Software Foundation
 gives unlimited permission to copy, distribute and modify it."
 
@@ -5573,11 +5187,16 @@
 while test $# != 0
 do
   case $1 in
-  --*=*)
+  --*=?*)
     ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
     ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'`
     ac_shift=:
     ;;
+  --*=)
+    ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
+    ac_optarg=
+    ac_shift=:
+    ;;
   *)
     ac_option=$1
     ac_optarg=$2
@@ -5591,14 +5210,17 @@
     ac_cs_recheck=: ;;
   --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V )
     $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;;
+  --config | --confi | --conf | --con | --co | --c )
+    $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;;
   --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d )
     debug=: ;;
   --file | --fil | --fi | --f )
     $ac_shift
     case $ac_optarg in
     *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+    '') as_fn_error $? "missing file argument" ;;
     esac
-    CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES '$ac_optarg'"
+    as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'"
     ac_need_defaults=false;;
   --he | --h |  --help | --hel | -h )
     $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;;
@@ -5607,11 +5229,10 @@
     ac_cs_silent=: ;;
 
   # This is an error.
-  -*) { $as_echo "$as_me: error: unrecognized option: $1
-Try \`$0 --help' for more information." >&2
-   { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+  -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1'
+Try \`$0 --help' for more information." ;;
 
-  *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1"
+  *) as_fn_append ac_config_targets " $1"
      ac_need_defaults=false ;;
 
   esac
@@ -5628,7 +5249,7 @@
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 if \$ac_cs_recheck; then
-  set X '$SHELL' '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion
+  set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion
   shift
   \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6
   CONFIG_SHELL='$SHELL'
@@ -5686,9 +5307,7 @@
     "$SCRIPTS") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $SCRIPTS" ;;
     "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;;
 
-  *) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
-$as_echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; };;
+  *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;;
   esac
 done
 
@@ -5710,26 +5329,24 @@
 # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'.
 $debug ||
 {
-  tmp=
+  tmp= ac_tmp=
   trap 'exit_status=$?
-  { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status
+  : "${ac_tmp:=$tmp}"
+  { test ! -d "$ac_tmp" || rm -fr "$ac_tmp"; } && exit $exit_status
 ' 0
-  trap '{ (exit 1); exit 1; }' 1 2 13 15
+  trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15
 }
 # Create a (secure) tmp directory for tmp files.
 
 {
   tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` &&
-  test -n "$tmp" && test -d "$tmp"
+  test -d "$tmp"
 }  ||
 {
   tmp=./conf$$-$RANDOM
   (umask 077 && mkdir "$tmp")
-} ||
-{
-   $as_echo "$as_me: cannot create a temporary directory in ." >&2
-   { (exit 1); exit 1; }
-}
+} || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5
+ac_tmp=$tmp
 
 # Set up the scripts for CONFIG_FILES section.
 # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES.
@@ -5737,8 +5354,13 @@
 if test -n "$CONFIG_FILES"; then
 
 
-ac_cr='
-'
+ac_cr=`echo X | tr X '\015'`
+# On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr.
+# But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this
+# point, so we can use a bashism as a fallback.
+if test "x$ac_cr" = x; then
+  eval ac_cr=\$\'\\r\'
+fi
 ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' </dev/null 2>/dev/null`
 if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then
   ac_cs_awk_cr='\\r'
@@ -5746,7 +5368,7 @@
   ac_cs_awk_cr=$ac_cr
 fi
 
-echo 'BEGIN {' >"$tmp/subs1.awk" &&
+echo 'BEGIN {' >"$ac_tmp/subs1.awk" &&
 _ACEOF
 
 
@@ -5755,24 +5377,18 @@
   echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' &&
   echo "_ACEOF"
 } >conf$$subs.sh ||
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
-ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '$'`
+  as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
+ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'`
 ac_delim='%!_!# '
 for ac_last_try in false false false false false :; do
   . ./conf$$subs.sh ||
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
 
   ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X`
   if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then
     break
   elif $ac_last_try; then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+    as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
   else
     ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
   fi
@@ -5780,7 +5396,7 @@
 rm -f conf$$subs.sh
 
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
-cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK &&
+cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK &&
 _ACEOF
 sed -n '
 h
@@ -5794,7 +5410,7 @@
 t delim
 :nl
 h
-s/\(.\{148\}\).*/\1/
+s/\(.\{148\}\)..*/\1/
 t more1
 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/
 p
@@ -5808,7 +5424,7 @@
 t nl
 :delim
 h
-s/\(.\{148\}\).*/\1/
+s/\(.\{148\}\)..*/\1/
 t more2
 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/
 p
@@ -5828,7 +5444,7 @@
 rm -f conf$$subs.awk
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 _ACAWK
-cat >>"\$tmp/subs1.awk" <<_ACAWK &&
+cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<_ACAWK &&
   for (key in S) S_is_set[key] = 1
   FS = ""
 
@@ -5860,23 +5476,29 @@
   sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g"
 else
   cat
-fi < "$tmp/subs1.awk" > "$tmp/subs.awk" \
-  || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not setup config files machinery" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not setup config files machinery" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+fi < "$ac_tmp/subs1.awk" > "$ac_tmp/subs.awk" \
+  || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5
 _ACEOF
 
-# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir),
-# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
+# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir),
+# ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
 # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty
 # (actually we leave an empty line to preserve line numbers).
 if test "x$srcdir" = x.; then
-  ac_vpsub='/^[	 ]*VPATH[	 ]*=/{
-s/:*\$(srcdir):*/:/
-s/:*\${srcdir}:*/:/
-s/:*@srcdir@:*/:/
-s/^\([^=]*=[	 ]*\):*/\1/
+  ac_vpsub='/^[	 ]*VPATH[	 ]*=[	 ]*/{
+h
+s///
+s/^/:/
+s/[	 ]*$/:/
+s/:\$(srcdir):/:/g
+s/:\${srcdir}:/:/g
+s/:@srcdir@:/:/g
+s/^:*//
 s/:*$//
+x
+s/\(=[	 ]*\).*/\1/
+G
+s/\n//
 s/^[^=]*=[	 ]*$//
 }'
 fi
@@ -5894,9 +5516,7 @@
   esac
   case $ac_mode$ac_tag in
   :[FHL]*:*);;
-  :L* | :C*:*) { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid tag $ac_tag" >&5
-$as_echo "$as_me: error: invalid tag $ac_tag" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; };;
+  :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;;
   :[FH]-) ac_tag=-:-;;
   :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;;
   esac
@@ -5915,7 +5535,7 @@
     for ac_f
     do
       case $ac_f in
-      -) ac_f="$tmp/stdin";;
+      -) ac_f="$ac_tmp/stdin";;
       *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree
 	 # (if the path is not absolute).  The absolute path cannot be DOS-style,
 	 # because $ac_f cannot contain `:'.
@@ -5924,12 +5544,10 @@
 	   [\\/$]*) false;;
 	   *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";;
 	   esac ||
-	   { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; };;
+	   as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;;
       esac
       case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac
-      ac_file_inputs="$ac_file_inputs '$ac_f'"
+      as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'"
     done
 
     # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't
@@ -5940,7 +5558,7 @@
 	`' by configure.'
     if test x"$ac_file" != x-; then
       configure_input="$ac_file.  $configure_input"
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5
+      { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5
 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
     fi
     # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings.
@@ -5952,10 +5570,8 @@
     esac
 
     case $ac_tag in
-    *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin" \
-      || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+    *:-:* | *:-) cat >"$ac_tmp/stdin" \
+      || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;;
     esac
     ;;
   esac
@@ -5983,47 +5599,7 @@
 	    q
 	  }
 	  s/.*/./; q'`
-  { as_dir="$ac_dir"
-  case $as_dir in #(
-  -*) as_dir=./$as_dir;;
-  esac
-  test -d "$as_dir" || { $as_mkdir_p && mkdir -p "$as_dir"; } || {
-    as_dirs=
-    while :; do
-      case $as_dir in #(
-      *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'(
-      *) as_qdir=$as_dir;;
-      esac
-      as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
-      as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
-$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
-	 X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
-	 X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
-	 X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
-$as_echo X"$as_dir" |
-    sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  /^X\(\/\/\)[^/].*/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  /^X\(\/\/\)$/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  /^X\(\/\).*/{
-	    s//\1/
-	    q
-	  }
-	  s/.*/./; q'`
-      test -d "$as_dir" && break
-    done
-    test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
-  } || test -d "$as_dir" || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5
-$as_echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }; }
+  as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p
   ac_builddir=.
 
 case "$ac_dir" in
@@ -6075,7 +5651,6 @@
 # If the template does not know about datarootdir, expand it.
 # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60.
 ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen=
-
 ac_sed_dataroot='
 /datarootdir/ {
   p
@@ -6085,12 +5660,11 @@
 /@docdir@/p
 /@infodir@/p
 /@localedir@/p
-/@mandir@/p
-'
+/@mandir@/p'
 case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in
 *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;;
 *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*)
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;}
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
@@ -6100,7 +5674,7 @@
   s&@infodir@&$infodir&g
   s&@localedir@&$localedir&g
   s&@mandir@&$mandir&g
-    s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;;
+  s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;;
 esac
 _ACEOF
 
@@ -6127,31 +5701,28 @@
 s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t
 $ac_datarootdir_hack
 "
-eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$tmp/subs.awk" >$tmp/out \
-  || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$ac_tmp/subs.awk" \
+  >$ac_tmp/out || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
 
 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" &&
-  { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
-  { ac_out=`sed -n '/^[	 ]*datarootdir[	 ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
-which seems to be undefined.  Please make sure it is defined." >&5
+  { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
+  { ac_out=`sed -n '/^[	 ]*datarootdir[	 ]*:*=/p' \
+      "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined.  Please make sure it is defined" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
-which seems to be undefined.  Please make sure it is defined." >&2;}
+which seems to be undefined.  Please make sure it is defined" >&2;}
 
-  rm -f "$tmp/stdin"
+  rm -f "$ac_tmp/stdin"
   case $ac_file in
-  -) cat "$tmp/out" && rm -f "$tmp/out";;
-  *) rm -f "$ac_file" && mv "$tmp/out" "$ac_file";;
+  -) cat "$ac_tmp/out" && rm -f "$ac_tmp/out";;
+  *) rm -f "$ac_file" && mv "$ac_tmp/out" "$ac_file";;
   esac \
-  || { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: could not create $ac_file" >&5
-$as_echo "$as_me: error: could not create $ac_file" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5
  ;;
 
 
-  :C)  { $as_echo "$as_me:$LINENO: executing $ac_file commands" >&5
+  :C)  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5
 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;}
  ;;
   esac
@@ -6164,15 +5735,12 @@
 done # for ac_tag
 
 
-{ (exit 0); exit 0; }
+as_fn_exit 0
 _ACEOF
-chmod +x $CONFIG_STATUS
 ac_clean_files=$ac_clean_files_save
 
 test $ac_write_fail = 0 ||
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&5
-$as_echo "$as_me: error: write failure creating $CONFIG_STATUS" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+  as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5
 
 
 # configure is writing to config.log, and then calls config.status.
@@ -6193,10 +5761,10 @@
   exec 5>>config.log
   # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which
   # would make configure fail if this is the last instruction.
-  $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; }
+  $ac_cs_success || as_fn_exit 1
 fi
 if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5
 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;}
 fi
 

Modified: trunk/configure.in
===================================================================
--- trunk/configure.in	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/configure.in	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -82,6 +82,34 @@
 fi
 AC_MSG_RESULT($version)
 
+# See if dnspython is installed.
+AC_MSG_CHECKING(dnspython)
+changequote(,)
+cat > conftest.py <<EOF
+try:
+    import dns.resolver
+    res = 'ok'
+except ImportError:
+    res = 'no'
+fp = open("conftest.out", "w")
+fp.write("%s\n" % res)
+fp.close()
+EOF
+changequote([, ])
+$PYTHON conftest.py
+havednspython=`cat conftest.out`
+rm -f conftest.out conftest.py
+if test "$havednspython" = "no"
+then
+    AC_MSG_ERROR([
+ 
+***** dnspython not found. It is required for the new
+***** dmarc_moderation_action featurer. Get it from
+***** <http://www.dnspython.org/> or
+***** <https://pypi.python.org/pypi/dnspython/>])
+fi
+AC_MSG_RESULT($havednspython)
+ 
 # Check the email package version.
 AC_MSG_CHECKING(Python's email package)
 changequote(,)

Added: trunk/contrib/README.post_count
===================================================================
--- trunk/contrib/README.post_count	                        (rev 0)
+++ trunk/contrib/README.post_count	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -0,0 +1,14 @@
+This is a bash script to go through the archives of a list and report
+number of posts by month, year and total as well as a rough report of
+total post size by month.
+
+The script was contributed by Alain Williams <addw at phcomp.co.uk>
+and has been slightly modified by Mark Sapiro <mark at msapiro.net> to
+run with only read access to the archive and to remove the perl
+dependency.
+
+The original from Alain is at
+<https://mail.python.org/pipermail/mailman-users/2014-February/076106.html>.
+
+Both versions work only with archives whose archive_volume_frequency
+is Monthly.

Modified: trunk/contrib/mmdsr
===================================================================
--- trunk/contrib/mmdsr	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/contrib/mmdsr	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -176,6 +176,11 @@
 # 0.0.21	Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
 #		Updated on: Sun Sep 27 12:45:44 PDT 2009
 #		Refactored to use mktemp to create temp files
+#
+# 0.0.22        Update by Mark Sapiro <mark at msapiro.net>
+#               Updated on: Fri Mar 21 19:47:19 PDT 2014
+#               Updated the "No such list" error report to include the newly
+#               added name of the CGI module.
 
 ###############################################################################
 # Set up locations of standard commands, directories, etc....
@@ -426,7 +431,7 @@
 	    echo "" >> $TMP
 	    echo "No Such List:" >> $TMP
 	    echo "------------------------------" >> $TMP
-	    $GREP 'No such list' $TMPLOG | $SED -e 's/^.* "//' -e 's/".*$//' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
+	    $GREP 'No such list' $TMPLOG | $SED -e 's/^[^)]*) //' -e 's/No such list "//' -e 's/".*$//' | $SORT | $UNIQ -c | $SORT -nr >> $TMP
 
 	    CNT=`$GREP -i 'shunting' $TMPLOG | $WC -l`
 	    if [ "${CNT}x" != "x" ] ; then

Added: trunk/contrib/post_count
===================================================================
--- trunk/contrib/post_count	                        (rev 0)
+++ trunk/contrib/post_count	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Show how much email sent through a mailman mail list
+# Copyright (c) Alain Williams <addw at phcomp.co.uk> January 2009
+# This program is free software and is licenced under the GPL: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
+
+# Set the path to Mailman's private archives directory.
+# Adjust for your installation.
+ARCHIVES="/usr/local/mailman/archives/private"
+
+if [ "$1x" == "x" ] ; then
+	echo "Usage: $0 <list-name>"
+	exit
+fi
+
+cd $ARCHIVES/$1 || exit
+
+echo "Columns: month number-of-messages total-message-size"
+Months="January February March April May June July August September October November December"
+FilesTot=0
+
+# Work out starting year, look for something like: 2004-December
+startYear=$( ls -d [0-9][0-9][0-9][0-9]-* | sort | sed s/-.*// | head -1 )
+endYear=$( date '+%Y' )
+
+for year in $( seq $startYear $endYear  )
+do	echo "Year $year"
+	YearTot=0
+	for month in $Months
+	do
+		[[ ! -d $year-$month ]] && printf "$year $month\tnone\n" && continue
+		cd $year-$month || exit
+		files=$( ls -f [0-9]* | wc -l )
+		(( FilesTot += files ))
+		((  YearTot += files ))
+		printf "$year $month\t$files\t$( du -h | cut -f 1 )\n"
+		cd .. || exit
+	done
+	echo "Total for year $year: $YearTot"
+done
+echo "Emails total $FilesTot"

Modified: trunk/contrib/qmail-to-mailman.py
===================================================================
--- trunk/contrib/qmail-to-mailman.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/contrib/qmail-to-mailman.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -64,7 +64,8 @@
         sys.exit(100)
 
     local = string.lower(local)
-    local = re.sub("^mailman-","",local)
+    user = os.environ.get('USER', 'mailman')
+    local = re.sub('^%s-' % user, '', local)
 
     names = ("root", "postmaster", "mailer-daemon", "mailman-owner", "owner",
              "abuse")
@@ -77,10 +78,15 @@
     type = "post"
     types = (("-admin$", "bounces"),
              ("-bounces$", "bounces"),
+             ("-bounces[-+].*$", "bounces"),
+             ("-confirm$", "confirm"),
+             ("-confirm[-+].*$", "confirm"),
              ("-join$", "join"),
              ("-leave$", "leave"),
              ("-owner$", "owner"),
-             ("-request$", "request"))
+             ("-request$", "request"),
+             ("-subscribe$", "subscribe"),
+             ("-unsubscribe$", "unsubscribe"))
 
     for i in types:
         if re.search(i[0],local):

Modified: trunk/cron/nightly_gzip
===================================================================
--- trunk/cron/nightly_gzip	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/cron/nightly_gzip	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! @PYTHON@
 # 
-# Copyright (C) 1998,1999,2000,2001,2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -56,12 +56,16 @@
 from Mailman import mm_cfg
 from Mailman import Utils
 from Mailman import MailList
+from Mailman import i18n
 
 
 
 program = sys.argv[0]
 VERBOSE = 0
 
+_ = i18n._
+i18n.set_language(mm_cfg.DEFAULT_SERVER_LANGUAGE)
+
 def usage(code, msg=''):
     if code:
         fd = sys.stderr

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/debian/changelog	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,3 +1,10 @@
+mailman (1:2.1.18-1) unstable; urgency=medium
+
+  * New upstream release.
+    - Adds DMARC support (closes: #746592).
+
+ -- Thijs Kinkhorst <thijs at debian.org>  Thu, 10 Jul 2014 19:27:46 +0200
+
 mailman (1:2.1.16-2) unstable; urgency=medium
 
   * Upload to unstable, as requested by Thijs; we did not encounter

Modified: trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_ar\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  نقاش"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -223,7 +223,7 @@
 msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -273,7 +273,7 @@
 "الاستعمال."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "تحذير: "
 
@@ -546,25 +546,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "رفض"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "تعليق"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "إلغاء"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "قبول"
 
@@ -792,29 +793,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "من %(start)s إلى %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "تسجيل"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -823,27 +824,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -852,36 +853,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -891,19 +892,19 @@
 "تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. "
 "ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -932,23 +933,23 @@
 "كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي "
 "القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المشرف"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -958,96 +959,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "أرسل تعديلاتك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "مشترك أصلاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<سطر فارغ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "تمت دعوته بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "تم اشتراكه بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "خطأ في الدعوة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "خطأ في الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "غير مشترك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "تمت إزالته بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك"
 
@@ -1399,7 +1400,7 @@
 "تغييرها عن طريق صفحة الخيارات الشخصية الخاصة بك. <p>أو اضغط على <em>ألغ طلب "
 "اشتراكي</em> إذا كنت لم تعد تريد الاشتراك في هذه القائمة."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1429,39 +1430,39 @@
 "        <p>أو إذا غيرت رأيك ولم تعد تريد الاشتراك للقائمة البريدية فاضغط "
 "على  <em>ألغ طلب اشتراكي</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "عنوانك الإلكتروني:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "اسمك الحقيقي:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "هل تريد استلام البريد بالدفعات؟"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "اللغة المفضلة:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "اشترك في القائمة %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "ألغ طلب اشتراكي"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "لقد قمت بإلغاء طلب اشتراكك."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "بانتظار موافقة المنظم"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1476,8 +1477,8 @@
 "يطلب الموافقة النهائية من منظم القائمة قبل أن تصبح مشتركاً. تم تحويل طلبك إلى "
 "منظم القائمة، وسيتم إعلامك بقرار المنظم."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1486,11 +1487,11 @@
 "مجموعة محارف تأكيد غير صالحة. إنه من الممكن أنك تقوم بمحاولة تأكيد طلب "
 "لعنوان قد تم أصلاً إلغاء اشتراكه."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "أنت عضو أصلاً في القائمة البريدية هذه!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1500,7 +1501,7 @@
 "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
 "خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1509,11 +1510,11 @@
 "لم تتم دعوتك إلى هذه القائمة البريدية. لقد تم إزالة الدعوة، وتم تحذير كلا "
 "المشرفين."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "تم تأكيد طلب الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1530,15 +1531,15 @@
 "            <p>يمكنك الآن             <a href=\"%(optionsurl)s\">الاستمرار "
 "إلى صفحة دخول اشتراكك</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "لقد ألغيت طلب إلغاء اشتراكك."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "تم تأكيد إلغاء الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1549,15 +1550,15 @@
 "لقد ألغيت اشتراكك من القائمة البريدية %(listname)s بنجاح. تستطيع الآن <a "
 "href=\"%(listinfourl)s\">زيارة صفحة المعلومات الأساسية للقائمة</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "أكد طلب إلغاء اشتراكك."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>غير متوفر</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1583,20 +1584,20 @@
 "اضغط على زر <em>إلغاء الاشتراك</em> تحت لإكمال عملية التأكيد\n"
 "    <p>أو اضغط  <em>إلغاء وإزالة</em> لإلغاء طلب إلغاء الاشتراك."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "إلغاء الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "ألغ واحذف"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "لقد قمت بإلغاء طلب تغيير عنوانك."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1606,7 +1607,7 @@
 "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد "
 "خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1617,11 +1618,11 @@
 "مجموعة محارف تأكيد غير صالحة. إنه من الممكن أنك تقوم بمحاولة تأكيد طلب "
 "لعنوان قد تم أصلاً إلغاء اشتراكه."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "تم تأكيد طلب تغيير العنوان"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1633,15 +1634,15 @@
 "إلى <b>%(newaddr)s</b>.  تستطيع الآن <a href=\"%(optionsurl)s\">الاستمرار "
 "إلى صفحة دخول عضويتك</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "أكد طلب تغيير العنوان"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "بشكل كامل عام"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1676,25 +1677,25 @@
 "اضغط على الزر <em>غير العنوان</em> تحت لتكمل عملية التأكيد.\n"
 "    <p>أو اضغط <em>ألغ واحذف</em> لإلغاء طلب تغيير العنوان هذا."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "غير العنوان"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "استمر في انتظار القبول"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr "حسناً، المنظم سوف يظل له الخيار في قبول أو رفض هذه الرسالة."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "المرسل أزال الرسالة من خلال الموقع."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1708,11 +1709,11 @@
 "الترويسة <em>%(subject)s</em>.  والسبب الأغلب لهذا هو أن منظم القائمة قبل أو "
 "رفض في السابق الرسالة. لن تستطيع أن تلغيها في الوقت."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "تم إلغاء الرسالة المرسلة"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1721,18 +1722,18 @@
 "لقد ألغيت بنجاح إرسال رسالتك بالعنوان: ترويسة <em>%(subject)s</em> إلى "
 "القائمة البريدية %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "ألغ إرسال الرسائل المعلقة"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 "الرسالة المعلقة التي تم تحويلك إليها تم التعامل معها أصلاً من قبل المشرف."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1758,11 +1759,11 @@
 "    <p>أو اضغط على الزر <em>استمر في انتظار الموافقة</em> للاستمرار في "
 "السماح لمنظم القائمة بقبول أو رفض الرسالة."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "ألغ الإرسال"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1772,11 +1773,11 @@
 "لقد ألغيت إعادة تفعيل عضويتك. إذا استمر استلامنا لردود رفض من عنوانك، فقد "
 "يزال عنوانك من هذه القائمة البريدية."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "تم إعادة تمكين العضوية."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1788,11 +1789,11 @@
 "            href=\"%(optionsurl)s\">الذهاب إلى صفحة خيارات عضويتك</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "أعد تفعيل العضوية في القائمة البريدية"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1801,11 +1802,11 @@
 "نحن آسفون ولكن تم أصلاً إلغاء اشتراكك من القائمة البريدية.  لإعادة الاشتراك "
 "يرجى الذهاب إلى <a href=\"%(listinfourl)s\">صفخة معلومات القائمة</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>غير موجودة</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1841,11 +1842,11 @@
 "عضويتك.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "أعد تفعيل العضوية"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
@@ -2649,6 +2650,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "ملف الأرشيف الخاص غير موجود"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم <em>%(safelistname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "أنت مالك قائمة مسترق!"
@@ -2682,6 +2688,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "أزل القائمة <em>%(realname)s</em> بشكل دائم"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "أزل القائمة <em>%(realname)s</em> بشكل دائم"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3583,162 +3594,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "أعضاء دفعات:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "كتلان"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "الشركسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "الدنماركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "الإنجليزية (الولايات)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "الإسبانية (إسبانيا)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "إيوسكارتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "الفنلندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "الكرواتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "الليثوانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "النرويجية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "الرومانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "السويدية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "الأوكرانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "الصينية (الصين)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "الصينية (التايوانية)"
 
@@ -4125,7 +4136,7 @@
 "كم عدد الأيام بين إرسال تحذيرات <em>اشتراكك معطل</em>. هذه القيمة يجب أن "
 "تكون صحيحة (بدون فاصلة)."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "تنبيهات"
 
@@ -4818,36 +4829,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "الرسالة الأصلية"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -4855,11 +4933,11 @@
 "إخفاء مرسل الرسالة باستبداله بعنوان القائمة (يزيل من الحقلين Sender و Reply-"
 "To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "التعامل بترويسة <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4870,19 +4948,19 @@
 "إن كان كذلك فهذا سيتم بغض النظر إن كان أضيف ترويسة <tt>Reply-To:</tt> قد "
 "أضيفت بشكل مصرح من قبل ميلمان أو لا."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "عنوان مصرح"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "المرسل"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "هذه القائمة"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4892,7 +4970,7 @@
 "إلى أين يتم توجيه الردود على رسائل القائمة؟ <tt>المرسل</tt> هو الخيار "
 "المنصوح به  <em>بقوة</em> لأغلب القوائم البريدية.."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4963,11 +5041,11 @@
 "<tt>عنوان مصرح</tt>  واجعل خانة عنوان <tt>Reply-To:</tt> تحت تؤشر إلى "
 "القائمة الموازية."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "ترويسة <tt>Reply-To:</tt> مصرحة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5011,18 +5089,18 @@
 "             href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
 "\">reply_goes_to_list</a> قد ضبط على القيمة  <em>عنوان مصرح</em>. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "خيارات قائمة المظلة"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 "أرسل تذكير كلمة السر إلى، مثلاً عنوان \"المالك\" بدلاً عن المستخدم مباشرة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5036,7 +5114,7 @@
 "إلى عنوان مشتق من عنوان المشترك - سيكون له القيمة \"umbrella_member_suffix\" "
 "مضافة إلى اسم حساب العضو."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5045,7 +5123,7 @@
 "لاحقة للاستعمال عندما تكون هذه القائمة مظلة للقوائم الأخرى، حسب ضبط الخيار "
 "السابق \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5066,11 +5144,11 @@
 "المالك هو الخيار الاعتيادي. هذا الخيار ليس له تأثير عندما يكون الخيار "
 "\"umbrella_list\" \"لا\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "هل أرسل تذكير شهري بكلمات السر؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5080,13 +5158,13 @@
 "شغل هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال رسائل تذكير بكلمة السر كل شهر مرة إلى "
 "مشتركيك. لاحظ أنه قد يعطل المشتركون تذكير كلمة السر الخاصة بهم بشكل إفرادي."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "نص خاص بكل قائمة يوضع في بداية رسالة الترحيب لكل مشترك جديد"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5117,11 +5195,11 @@
 "الأسطر التي تبدأ بأحرف بيضاء                 <li>تقسم الفقرات بأسطر "
 "فارغة             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "هل أرسل رسالة ترحيب للأعضاء المشتركين جديداً؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5134,7 +5212,7 @@
 "ذلك. هذا الخيار مفيد غالباً في حالة الانتقال الشفاف من أحد مدراء القوائم "
 "البريدية إلى ميلمان."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5142,11 +5220,11 @@
 "النص الذي يرسل إلى الأشخاص الذين يتركون القائمة. إن كان فارغاً فلن يتم إضافة "
 "أي نص خاص لرسالة إلغاء الاشتراك."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "هل أرسل رسالة مع السلامة إلى الأعضاء عندما يتم إلغاء اشتراكهم؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5154,7 +5232,7 @@
 "هل يجب أن يحصل المنظمون على ملاحظة مباشرة عند الطلبات الجديدة، بالإضافة إلى "
 "ملاحظات يومية حول الطلبات المتجمعة؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5168,25 +5246,25 @@
 "مثل الاشتراكات في قائمة منظمة، أو إرسالات تم تعليقها لسبب أو آخر. تفعيل هذا "
 "الخيار يسبب إرسال ملاحظات مباشرة عند وصول أي طلبات جديدة أيضاً."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "هل يجب أن يحصل المشرف على ملاحظات بالاشتراك وإلغاء الاشتراك؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "هل أرسل رسالة إلى المرسل عندما يتم تعليق إرساليته للموافقة؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "خيارات إضافية"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "تنظيم الطوارئ لجميع حركة القائمة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5197,7 +5275,7 @@
 "عندما يفعل هذا الخيار، سوف يتم اعتبار تنظيم الطوارئ لكل حركة القائمة، كل شيء "
 "معلق للتنظيم. شغل هذا الخيار عندما تواجه قائمتك حرب مشتعلة وتريد فترة تبريد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5205,7 +5283,7 @@
 "الخيارات الافتراضية للمشتركين الجدد في هذه القائمة <input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5213,13 +5291,13 @@
 "عندما يشترك عضو جديد في هذه القائمة فإن الضبط الابتدائي لخياراتهم سوف يؤخذ "
 "من هذا المتغير. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ")المصفي الإشرافي) هل أفحص الإرسالات وأفسر ما يبدو كطلبات إشرافية؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5232,7 +5310,7 @@
 "اشتراك، إلغاء اشتراك، إلخ) وعند ذلك ستضيفها إلى دور الطلبات الإشرافية، مع "
 "إعلام المشرف بهذه الطلبات الجديدة في العملية."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5240,17 +5318,17 @@
 "الطول الأعظمي بالكيلوبايت (كب) لجسم الرسالة. استعمل الصفر لرسائل غير محدودة "
 "الحجم."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "اسم الخادم الذي تفضله هذه القائمة من أجل البريد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5265,7 +5343,7 @@
 "هذا الخادم، وبشكل عام يجب أن يكون عنوان المبادل لخادم البريد، إن كان هناك "
 "واحد. هذا الخيار مفيد من أجل اختيار أحد الأسماء البديلة لخادم له عدة عناوين."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5277,7 +5355,7 @@
 "www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (مثال، <tt>List-*</tt>)؟ ينصح "
 "بـ <em>نعم</em> بشدة."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5310,11 +5388,11 @@
 "الترويسات، ولكن هذا ليس منصوحاً به (وفي الحقيقة إن مقدرتك على تعطيل هذه "
 "الترويسات سوف تقل مع الوقت)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "هل تتضمن الإرسالات ترويسة <tt>List-Post:</tt>؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5341,7 +5419,7 @@
 "الترويسات غير <tt>List-*:</tt>\n"
 ")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5351,7 +5429,7 @@
 "هل على ميلمان أن يرسل إليك (مالك القائمة) أي رسائل رفض فشل معالج الردود "
 "الرافضة من اكتشافها؟ ينصح بـ <em>نعم</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5373,7 +5451,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5381,7 +5459,7 @@
 "قم بإلغاء الرسائل المعلقة الأقدم من عدد الأيام هذا.\n"
 "ضع 0 لمنع الإلغاء التلقائي."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5390,7 +5468,7 @@
 "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف "
 "فقط."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5404,7 +5482,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5413,7 +5491,7 @@
 "صفة <b>الاسم الحقيقي</b> لم تتغير! يجب أن تختلف عن اسم القائمة بحالة الأحرف "
 "فقط."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6009,7 +6087,12 @@
 "إلكترونية بسهولة. الهدف من هذا هو منع جمع العناوين من قبل فاحصات مواقع "
 "مؤتمتة للاستخدام من قبل مرسلي البريد الغير مأذون."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "ربع سنوي"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6076,15 +6159,15 @@
 "            <p>لاحظ أن المقابلات مع الإدخالات غير الصيغ النظامية دائماً تحصل "
 "أولاً."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "مصفيات المشترك"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "هل يتم تنظيم إرسالات أعضاء القائم الجدد بشكل افتراضي؟"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6119,13 +6202,13 @@
 "الأعضاء أولاً. يمكنك دائماً أن تحدد بشكل يدوي قيمة علامة التنظيم لكل عضو مفرد "
 "من خلال  <a href=\"%(adminurl)s/members\"شاشات إدارة العضويةs</a.."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "الإجراء الذي يتخذ عندما يرسل عضو منظم إلى القائمة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6151,7 +6234,7 @@
 "             <p><li><b>إهمال</b> -- يتم إهمال الرسالة بدون إرسال ملاحظة إلى "
 "مرسل الرسالة</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6163,17 +6246,100 @@
 "             >ملاحظة رفض</a> to\n"
 "ترسل إلى أعضاء منظمين يرسلون إلى القائمة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "الإجراء الذي يتخذ عندما يرسل عضو منظم إلى القائمة."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>تعليق</b> -- يتم تعليق الرسالة للموافقة من قبل منظميم القائمة\n"
+"             <p><li><b>رفض</b> -- ستم رفض الرسالة تلقائياً بإرسال ملاحظة رفض "
+"إلى مرسل الرسالة. ويمكن <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >ضبط</a> نص ملاحظة الرفض بنفسك.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>إهمال</b> -- يتم إهمال الرسالة بدون إرسال ملاحظة إلى "
+"مرسل الرسالة</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"النص المطلوب تضمينة في أي <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\"\n"
+"             >ملاحظة رفض</a> to\n"
+"ترسل إلى أعضاء منظمين يرسلون إلى القائمة."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "مصفيات غير الأعضاء"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "قائمة بعناوين غير الأعضاء الذين يجب قبول إرسالاتهم تلقائياً."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6187,13 +6353,13 @@
 "الإرسالات من أي هؤلاء العناوين الغير أعضاء سيقبل تلقائياً بدون تطبيق أي تنظيم "
 "إضافي. أضف العناوين واحد لكل سطر، ابدأ السطر بحرف ^ لتحديد تعبير نظامي."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "قائمة بعناوين غير الأعضاء التي سيتم تعليق إرسالاتها للتنظيم مباشرة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6209,13 +6375,13 @@
 "رسالتهم المعلقة. أضع العناوين واحد لكل سطر، وابدأ السطر بحرف ^ لتحديد تعبير "
 "نظامي."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "قائمة بالعناوين الغير أعضاء التي سيتم رفض إرسالاتهم تلقائياً."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6237,13 +6403,13 @@
 "             >إهمال رسائلهم تلقائياً</a> . <p>أضف العناوين واحد لكل سطر، "
 "وابدأ السطر بحرف ^ لتحديد تعبير نظامي."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "قائمة بالعناوين الغير أعضاء الذين سيتم إهمال إرسالاتهم تلقائياً."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6266,7 +6432,7 @@
 "             <p>أضف العنوانين واحد لكل سطر، وابدأ السطر بحرف ^ لتحديد صيغة "
 "نظامية."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6274,7 +6440,7 @@
 "الإجراء المطلوب اتخاذه على الإرسالات من غير الأعضاء الذين لم يتم تحديد إجراء "
 "واضح لهم."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6300,14 +6466,14 @@
 "             >والإهمال</a>.  سيتم اتخاذ هذا الإجراء عندما لا يوجد أي مماثل "
 "في إحدى تلك القوائم."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr ""
 "هل يتم تحويل إرسالات غير الأعضاء والتي تم إهمالها تلقائياً إلى منظم القائمة؟"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6319,17 +6485,17 @@
 "يمكن أن تتضمن هذه الملاحظة عنوان مالك القائمة عن طريق وضع  %%(listowner)s "
 "وستستبدل هذه الملاحظة الرسالة الافتراضية الموجودة داخل برنامج ميلمان."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "يمكنك هذا القسم من ضبط عدة مصفيات على أساس مستقبل الرسالة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "مصفيات المستقبل"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6337,7 +6503,7 @@
 "هل يجب أن يحتوي حقل إلى ونسخة اسم القائمة (أو أن تكون محددة على أساس الأسماء "
 "الثانوية المقبولة المحددة في الأسفل)؟"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6367,7 +6533,7 @@
 "                 <li>اسم العنوان المحول منه مشمول في الخيارات التي تحدد "
 "الأسماء الثانوية للقائمة             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6375,7 +6541,7 @@
 "الأسماء الثانوية (صيغ نظامية) التي تحدد أسماء الجهة إلى أو نسخة لهذه القائمة "
 "على أنها صريحة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6410,11 +6576,11 @@
 "<p>المطابقة مع الجزء المحلي متقادم؛ في اصدارات مستقبلية سوف يتم دائماً مطابقة "
 "الوحدة  المتكررة مع كامل عنوان المستقبل."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "سقف للرقم المسموح للمستقبلين لرسالة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6422,7 +6588,7 @@
 "إذا كان لإرسال هذا الرقم أو أكثر من المستقبلين فسيتم تعليقها لموافقة المدير. "
 "استخدم 0 لعدم وجود سقف."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6435,15 +6601,16 @@
 "الرسائل.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "مصفي الترويسات"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "قواعد التصفية للمطابقة مع ترويسات الرسالة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6459,7 +6626,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6477,15 +6644,15 @@
 "ميلمان( ويتم مقابلتها مع الصيغ النظامية. مع هذه الميزة فإنك تستطيع بشكل فعال "
 "أن تتخلص من أنواع الملفات الخطرة أو الملفات ذات اللواحق الخطرة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "مصفيات قديمة للبريد الغير مرغوب به"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "علق الإرسالات التي تحوي على قيمة ترويسة مطابقة لصيغة نظامية محددة."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6512,15 +6679,21 @@
 " في أي مكان في العناوين. <p>لاحظ أن الفراغ في البداية قد تم حذفه من الصيغة "
 "النظامية. وهذا يمكن منعه بعدة طرق مثل تهريب الحرف أو وضع أقواس حوله."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "قواعد مصفي الترويسات يحتاج إلى وحدة مكررة. وقواعد التصفية الغير كاملة سوف "
 "يتم تجاهلها."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7285,8 +7458,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "تنبيه رسالة مصفاة المحتوى"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"غير مسموح لك بالإرسال إلى القائمة البريدية هذه، وتم رفض رسالتك بشكل تلقائيا. "
+"إن كنت تعتقد أنه تم رفض رسالتك بالخطأ، اتصل بمالك القائمة البريدية على "
+"العنوان %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7296,11 +7482,11 @@
 "إن كنت تعتقد أنه تم رفض رسالتك بالخطأ، اتصل بمالك القائمة البريدية على "
 "العنوان %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "تنبيه الإهمال التلقائي"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "تم إهمال الرسالة المرفقة تلقائياً."
 
@@ -7387,11 +7573,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- القسم الثاني --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "تطابقت ترويسات الرسالة مع قاعدة مصفي"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي"
 
@@ -7431,39 +7617,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "نهاية "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "إرسال رسالتك المعنونة \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "]بدون سبب معطى["
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "تحويل لرسالة منظمة"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "طلب اشتراك جديد في القائمة %(realname)s من العنوان %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "طلب اشتراك"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "طلب إلغاء اشتراك من القائمة %(realname)s من قبل %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "طلب إلغاء اشتراك"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "الرسالة الأصلية"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "تم رفض طلب إلى القائمة البريدية %(realname)s"
 
@@ -7532,16 +7718,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "طلب إزالة القائمة البريدية %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "تفحص أذونات الملف %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "أذونات الملف %(file)s  يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7549,16 +7735,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "إصلاح"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "التحقق من ملكية الملف %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "الملف %(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "أذونات الملف %(dbfile)s  يجب أن تكون 066x (وهي الآن %(octmode)s)"
 
@@ -7570,31 +7756,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "من قبل %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم"
 
@@ -9751,11 +9937,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -10495,7 +10681,20 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "النص المطلوب تضمينة في أي <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+#~ "member_moderation_action\"\n"
+#~ "             >ملاحظة رفض</a> to\n"
+#~ "ترسل إلى أعضاء منظمين يرسلون إلى القائمة."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Filu"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr "El caberu rebote recibíu de ti foi fae %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "               la to llista de corréu nun podrá usase."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Avisu:"
 
@@ -558,25 +558,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Refugar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Retener"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceutar"
 
@@ -827,29 +828,29 @@
 "<p><em>Pa ver más soscritores, calca nel rangu apropiáu\n"
 "         llistáu embaxo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¿Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Soscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "¿Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -858,27 +859,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -887,37 +888,37 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "¿Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduz una direición por llinia embaxo..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -929,19 +930,19 @@
 "al menos\n"
 "        una llinia erma al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "¿Unviar notificación de baxa de soscrición al usuariu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¿Unviar notificaciones al propietariu de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Camudar la contraseña del propietariu de la llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -978,23 +979,23 @@
 "distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n"
 "les direiciones de corréu electróniques na seición d'enriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva d'alministrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del alministrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1004,96 +1005,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Unviar los cambeos"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les contraseñes del Moderador nun concasen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Les tos contraseñes nun concasen."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les contraseñes del Alministrador nun concasen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ya tas soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<llinia vacía>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta/inválida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Direición hostil (carauteres nun válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Direición baneada (coincidencia %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fallu dando d'alta la soscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciáu: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Desaniciáu Dafechu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fallu desoscribiendo:"
 
@@ -1467,7 +1468,7 @@
 "quies\n"
 "    soscribite a esta llista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1505,39 +1506,39 @@
 "corréu,\n"
 "    puedes calcar en <em>Encaboxar la mio petición de soscrición</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "La to direición de corréu electrónicu:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "El to nome real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "¿Recibir agrupaos?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Llingua preferida:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Soscribise a la llista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Encaboxar la mio solicitú de soscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Encaboxasti la to solicitú de soscripción."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Esperando pola aprobación d'un llendador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1554,8 +1555,8 @@
 "            de la llista. La to solicitú reunvióse al llendador de la\n"
 "            llista. Informarásete de la decisión del llendador."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1565,11 +1566,11 @@
 "            intentando confirmar una solicitú d'una direición que\n"
 "            ya se dió de baxa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "¡Yá tas soscritu a esta llista de corréu!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1580,7 +1581,7 @@
 "favor\n"
 "            contauta colos propietarios de la llista en %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1589,11 +1590,11 @@
 "            Nun tas invitáu a esta llista de corréu. La invitación\n"
 "            descartóse, y avisóse a los alministradores de la llista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Petición de soscrición confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1612,15 +1613,15 @@
 "            <p>Agora puedes <a href=\"%(optionsurl)s\">acceder a la to\n"
 "            páxina d'entrada</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Encaboxasti la to solicitú de soscrición."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Confirmóse la petición de baxa de la soscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1633,15 +1634,15 @@
 "            %(listname)s. Agora puedes <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
 "            la páxina d'información xeneral de la llista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmar la solicitú de desoscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Non disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1671,20 +1672,20 @@
 "    <p>O calca <em>Encaboxar y descartar</em> pa encaboxar esta solicitú\n"
 "    de baxa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Esborrase de la llista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Encaboxar y descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Encaboxasti la solicitú de cambéu de direición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1695,7 +1696,7 @@
 "            por favor, contauta colos propietarios de la llista en "
 "%(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1707,11 +1708,11 @@
 "            intentando confirmar una solicitú d'una direición\n"
 "            que ya ta soscrita."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Confirmóse la solicitú de cambéu de direición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1724,15 +1725,15 @@
 "            <b>%(newaddr)s</b>. Agora puedes <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
 "            acceder a la to páxina d'entrada como soscritor</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmar la solicitú al cambéu de direición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1774,15 +1775,15 @@
 "de\n"
 "    cambéu de direición."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Camudar la direición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Siguir esperando aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1790,11 +1791,11 @@
 "D'alcuerdu, el llendador de la llista entá\n"
 "    tien la oportunidá d'aprobar o refugar esti mensax."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "El remitente descartó'l mensax vía web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1810,11 +1811,11 @@
 "refugó'l\n"
 "            mensax. Nun fuisti quien a encaboxalu a tiempu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Mensax unviáu encaboxáu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1824,11 +1825,11 @@
 "            col asuntu: <em>%(subject)s</em> a la llista de\n"
 "            corréu %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Encaboxar l'unvíu del mensax reteníu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1836,7 +1837,7 @@
 "El mensax reteníu al que tas refiriéndote ya foi\n"
 "        tratáu pol alministrador de la llista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1864,11 +1865,11 @@
 "    <p>O calca'l botón <em>Siguir n'espera d'aprobación</em> pa siguir\n"
 "    permitiendo que'l llendador aprebe o refugue'l mensax."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Encaboxar l'unvíu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1880,11 +1881,11 @@
 "dende\n"
 "    esta llista de corréu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Soscrición reactivada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1897,11 +1898,11 @@
 "            la páxina coles tos preferencies de soscrición</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactivar la soscrición a la llista de corréu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1912,11 +1913,11 @@
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">páxina d'información xeneral\n"
 "        de la llista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>Non disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1956,11 +1957,11 @@
 "    reactivación de la soscrición.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactivar soscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Encaboxar"
 
@@ -2824,6 +2825,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Archivu priváu nun alcontráu"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Nun esiste llista: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Tas siendo un propietariu de llista escurridizu!"
@@ -2859,6 +2865,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Desaniciar dafechu la llista de corréu <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Desaniciar dafechu la llista de corréu <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3840,159 +3851,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebréu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaru"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interllingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovenu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suecu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucranianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vitnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinu (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinu (Taiwan)"
 
@@ -4440,7 +4451,7 @@
 "El númberu de díes ente avisos <em>la to soscrición desactivóse</em>.\n"
 "             Esti valor tien que ser un valor enteru."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
@@ -5266,36 +5277,103 @@
 "                           (miollista %%05d) -> (miollista 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mensax orixinal"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5304,11 +5382,11 @@
 "             direición de la llista (esto desanicia los campos Dende, "
 "Remitente y Responder A)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5321,19 +5399,19 @@
 "             cuenta si Mailman amiesta un cabecera <tt>Responder A:</tt>\n"
 "             o non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Direición esplícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Esta llista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5345,7 +5423,7 @@
 "mayoría\n"
 "             de les llistes."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5434,11 +5512,11 @@
 "             <tt>Direición esplícita</tt> ya indique la direición\n"
 "             <tt>Responder A:</tt> embaxo p'apuntar a la llista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabecera esplícita <tt>Responder A:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5513,11 +5591,11 @@
 "             <p>Observa que si'l mensax orixinal caltién yá una\n"
 "             cabecera <tt>Responder A:</tt>, esa cabecera nun se camudará."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración de llista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5525,7 +5603,7 @@
 "Unviar el recordatoriu de les contraseñes a la direición \"-owner\"\n"
 "             en llugar d'unvialu al usuariu direutamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5543,7 +5621,7 @@
 "             tendrá'l valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "             amestáu al nome d'usuariu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5553,7 +5631,7 @@
 "             d'alcuerdu cola configuración puesta na\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5578,11 +5656,11 @@
 "             eses notificaciones. '-owner' ye la eleición típica.\n"
 "             Esta opción nun tien efeutu si \"umbrella_list\" ye \"Non\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "¿Unviar mensualmente los recordatorios de les contraseñes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5594,7 +5672,7 @@
 "             tos soscritores podríen desactivar el recordatoriu de les\n"
 "             contraseñes a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5603,7 +5681,7 @@
 "             del mensax de bienvenida unviáu a\n"
 "             los nuevos soscritores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5646,11 +5724,11 @@
 "                 <li>Una llinia erma dixebra párrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿Unviar el mensax de bienvenida cuando se soscriba la xente?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5664,7 +5742,7 @@
 "             útil pa migrar de forma tresparente llistes d'otros\n"
 "             xestores de llistes de corréu a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5673,11 +5751,11 @@
 "             ermu, nun s'amestará nengún testu\n"
 "             n'especial al mensax de baxa de la soscrición."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "¿Unviar mensax de despedida cuando heba baxes na soscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5686,7 +5764,7 @@
 "             llista de llendadores? ¿Asina como unvia-yos un\n"
 "             recordatoriu diariu coles pendientes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5704,7 +5782,7 @@
 "             opción fai que les notificaciones s'unvíen\n"
 "             nel intre cuando aporten nueves peticiones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5712,19 +5790,19 @@
 "Deberíen aportar al alministrador los avisos de\n"
 "             soscrición y desoscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "¿Unviar un mensax al remitente cuando se retién n'espera d'aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuraciones adicionales"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación d'emerxencia de tol tráficu de la llista:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5736,7 +5814,7 @@
 "        por ex. reteníos pa llendar. Activa esta opción cuando s'use\n"
 "        la llista pa ofenses personales y quieras dar un periodu calmu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5744,7 +5822,7 @@
 "Opciones por defeutu pa los nuevos soscritores de la llista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5753,7 +5831,7 @@
 "             d'aniciu de les sos opciones tomaránse del conteníu d'esta "
 "variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5761,7 +5839,7 @@
 "(Peñera alministrativa) ¿Comprebar los unvíos ya\n"
 "             interceutar los que parezan ser peticiones alministratives?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5777,7 +5855,7 @@
 "alministrador,\n"
 "             de la nueva petición."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5785,7 +5863,7 @@
 "Llonxitú másima del cuerpu del mensax (KB).\n"
 "             Ponlu a 0 pa nun afitar llímites."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5793,11 +5871,11 @@
 "Másimu númberu de soscritores pa ver por páxina na llista\n"
 "             de soscritores."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome de la máquina que prefier la llista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5815,7 +5893,7 @@
 "             puede ser útil pa seleicionar ente distintos nomes\n"
 "             alternativos d'una máquina que tien varies direiciones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5828,7 +5906,7 @@
 "a>\n"
 "                 (ex: <tt>List-*</tt>)? Encamiéntase <em>Sí</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5868,13 +5946,13 @@
 "                 d'estes cabeceres pero nun s'encamienta (de fechu, la to\n"
 "                 capacidá pa non incluyiles podría desactivase)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "¿Debería incluyise la cabecera <tt>List-Post:</tt> nos mensaxes unviaos a la "
 "llista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5906,7 +5984,7 @@
 "             nun afeuta otres cabeceres <tt>List-*:</tt> que puedan "
 "incluyise)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5917,7 +5995,7 @@
 "             que'l sistema de procesamientu de rebotes nun pudo deteutar?\n"
 "             La opción encamentada ye <em>Sí</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5939,7 +6017,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5947,7 +6025,7 @@
 "Descartar los mensaxes reteníos más antiguos qu'esti númberu de díes.\n"
 "            Usa 0 pa desactivar el descarte automáticu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5957,7 +6035,7 @@
 "            se camudó! Tien que diferenciase del nome de la llista\n"
 "            sólo en cambeos a mayúscules o minúscules."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5979,7 +6057,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5987,7 +6065,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> atributu non\n"
 "            camudáu!  Tien de ser un enteru > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6703,7 +6781,12 @@
 "             programes automáticos esistentes na web y que\n"
 "             s'usen polos qu'unvíen corréu puxarra."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6783,17 +6866,17 @@
 "            Decátate que les comparaciones que nun seyan espresiones "
 "regulares fáense enantes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Peñeres pa los soscritores"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Si nun s'indica otra cosa, ¿Tendríen de moderase los unvíos de\n"
 "             soscritores nuevos?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6838,7 +6921,7 @@
 "\">alministración de\n"
 "             los soscritores</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6846,7 +6929,7 @@
 "Aición a facer cuando un soscritor moderáu unvía\n"
 "               un mensax a la llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6875,7 +6958,7 @@
 "             ensin unviar notificación al autor.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6887,11 +6970,99 @@
 "             >notificaciones de refugu</a> que s'unvíen\n"
 "             como rempuesta a mensaxes de miembros moderaos de la llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Aición a facer cuando un soscritor moderáu unvía\n"
+"               un mensax a la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea'l mensax pa que seya aprobáu\n"
+"             polos llendadores de la llista.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- rechaza el mensax automáticamente,\n"
+"             notificando de l'aición al autor del mesmu. Puedes\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >configurar</a> dichu mensax.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- simplemente descarta'l mensax,\n"
+"             ensin unviar notificación al autor.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Testu que s'incluyirá nes\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notificaciones de refugu</a> que s'unvíen\n"
+"             como rempuesta a mensaxes de miembros moderaos de la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Peñeres pa direiciones non soscrites"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6899,7 +7070,7 @@
 "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos tienen\n"
 "             d'aceutase automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6918,7 +7089,7 @@
 "             llista Mailman na instalación, toles direiciones de miembros\n"
 "             aceutaránse pa esta llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6926,7 +7097,7 @@
 "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
 "             retendránse nel intre pa revisalos."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6947,7 +7118,7 @@
 "             la llinia con un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una "
 "espresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6955,7 +7126,7 @@
 "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
 "             refúguense automáticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6983,7 +7154,7 @@
 "llinia con\n"
 "             un caráuter ^ pa indicar que se trata d'una espresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6991,7 +7162,7 @@
 "Llista de direiciones non soscrites cuyos unvíos\n"
 "             descartaránse automáticamente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7018,7 +7189,7 @@
 "carauter ^\n"
 "             pa indicar que ye una espresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7027,7 +7198,7 @@
 "             soscritores a la llista pa los que\n"
 "             nun se definió denguna aición."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7056,7 +7227,7 @@
 "             Si nun s'alcuentra en nengún d'estos llistaos, fáise esta "
 "aición."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7064,7 +7235,7 @@
 "¿Tendríen de reunviase al llendador de la llista los mensaxes de los\n"
 "             non soscritores que se descarten automáticamente?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7079,7 +7250,7 @@
 "              propietariu de la llista poniendo %%(listowner)s arriendes de\n"
 "              trocar el mensax predetermináu que se xenera internamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7087,11 +7258,11 @@
 "Esta seición permítete configurar varies peñeres basaes nel\n"
 "        destinatariu del mensax."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Peñeres de destinatarios"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7101,7 +7272,7 @@
 "             que te ente los nomatos aceutables\n"
 "             especificaos embaxo)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7142,7 +7313,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7150,7 +7321,7 @@
 "Nomatos (espresiones regulares) que cualifiquen destinos esplícitos\n"
 "             nos campos A: o CC: pa esta llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7193,11 +7364,11 @@
 "             en versiones futures, el patrón siempre se comparará\n"
 "             escontra la direición completa del destinatariu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Númberu másimu aceutable de destinatarios nuna entrega"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7206,7 +7377,7 @@
 "             retendráse pa la aprobación pol alministrador.\n"
 "             Usa un 0 si nun quies qu'heba llímite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7218,15 +7389,16 @@
 "            que pueden aidate p'amenorgar la cantidá de corréu puxara\n"
 "            qu'acaben recibiendo los soscritores."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Peñera cabeceres"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regles de peñera pa comparar coles cabeceres d'un mensax."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7242,7 +7414,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7275,17 +7447,17 @@
 "eficientemente los\n"
 "              mensaxes con triba o estensión peligrosos."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Peñera Corréu Puxarra"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Retener unvíos con un valor de cabecera que concase con una espresión "
 "regular arbitraria."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7319,15 +7491,21 @@
 "             espresión regular. Esto puede evitase de distintes maneres,\n"
 "             escapando espacios o poniéndolos ente paréntesis."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Les regles de peñera de les tiestes requieren un patrón.\n"
 "               Inoraránse les regles de peñeráu incompletes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8212,8 +8390,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificación de mensax peñeráu por conteníu"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nun tas autorizáu a unviar mensaxes a esta llista de corréu\n"
+"y el mensax refugóse automáticamente.\n"
+"Si camientes que los tos mensaxes tan refugándose por error,\n"
+"contauta col propietariu de la llista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8224,11 +8416,11 @@
 "Si camientes que los tos mensaxes tan refugándose por error,\n"
 "contauta col propietariu de la llista en %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notificación de descarte automáticu"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "El siguiente mensaxe refugóse automáticamente."
 
@@ -8314,11 +8506,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "---------- siguiente parte ------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peñera"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensax refugáu por activar una regla de peñera"
 
@@ -8358,39 +8550,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "El mensax unviáu tenía como asuntu \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nun se dió nenguna razón]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Reunvíu de mensax moderáu"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Peticion de soscrición a la llista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Solicitú de soscrición"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Solicitú de baxa de la llista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Solicitú de desoscrición"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensax orixinal"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "La peticion a la llista de corréu %(realname)s refugóse"
 
@@ -8469,16 +8661,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Solicitú de desaniciáu de la llista de corréu %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "comprobando los permisos de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Los permisos de %(file)s tendríen de ser 066x (y son %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8486,16 +8678,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(iguando)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "Comprobando la propiedá de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "el propietariu de%(dbfile)s ye %(owner)s (tien de pertenecer a %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Los permisos de %(dbfile)s tendríen de ser 066x (y son %(octmode)s)"
 
@@ -8508,32 +8700,32 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corréu %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobación del alministrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de soscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobación del llendador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "La soscrición a %(name)s requier aprobación del alministrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Cabera notificación d'autorempuesta pa güei"
 
@@ -11804,11 +11996,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Primero tienes qu'iguar la direición non válida precedente."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Amestada: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Desaniciáu: %(s)s"
 
@@ -12954,7 +13146,21 @@
 "Aplícase a les llistes nomaes na llinia d'órdenes. Si nun se da\n"
 "el nome de nenguna llista, aplica a toes.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testu que s'incluyirá nes\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notificaciones de refugu</a> que s'unvíen\n"
+#~ "             como rempuesta a mensaxes de miembros moderaos de la llista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <mailman at llistes.softcatala.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Fil"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -279,7 +279,7 @@
 "                serà inutilitzable."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Avís: "
 
@@ -567,25 +567,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rebutja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Mantén"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Descarta"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
@@ -842,30 +843,30 @@
 "<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n"
 "       que es llista a continuació:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida'ls"
 
 # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -874,27 +875,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -903,38 +904,38 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de "
 "la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -945,20 +946,20 @@
 "    a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n"
 "    Incloeu almenys una línia en blanc al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -997,23 +998,23 @@
 "proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1023,96 +1024,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Envia els canvis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "La vostra contrasenya no coincideix."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ja sou membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<línia en blanc>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidat satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscrit satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error en convidar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error en subscriure:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor erroni del senyal de moderació"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "No subscrit"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Suprimit satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
 
@@ -1488,7 +1489,7 @@
 "en \n"
 "    cas que no us vulgueu subscriure a aquesta llista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1525,39 +1526,39 @@
 "    <p>O prem <em>Cancel·la</em> per a cancel·lar la sol·licitud de "
 "subscripció."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "La vostra adreça de correu electrònic:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "El vostre nom real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Voleu rebre resums?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Llengua preferida:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Subscriu-me a la llista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancel·la la meva sol·licitud de subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de subscripció."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "S'està esperant l'aprovació del moderador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1575,8 +1576,8 @@
 "rebreu\n"
 "            notícies de la seva decisió."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1586,11 +1587,11 @@
 "            És possible que estiguis intentant confirmar una sol·licitud\n"
 "            o una adreça que ja ha estat cancel·lada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Ja ets membre d'aquesta llista de correu!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1601,7 +1602,7 @@
 "llista\n"
 "        a %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1611,11 +1612,11 @@
 "            la invitació i se n'ha informat a ambdós administradors de la "
 "llista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "S'ha confirmat la sol·licitud de subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1636,15 +1637,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">anar a la pàgina d'entrada de la\n"
 "            vostra subscripció</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de cancel·lació de subscripció."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "S'ha confirmat la sol·licitud de cancel·lació de subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1658,15 +1659,15 @@
 "pàgina d'informació\n"
 "            principal de la llista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmeu la sol·licitud de cancel·lació de la subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>No disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1699,20 +1700,20 @@
 "de\n"
 "    cancel·lació de subscripció."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancel·la la subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancel·la i descarta"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Heu cancel·lat la vostra sol·licitud de canvi d'adreça"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1723,7 +1724,7 @@
 "llista\n"
 "        a %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1735,11 +1736,11 @@
 "confirmar\n"
 "            una sol·licitud per a una adreça que ja ha estat subscrita."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Petició de canvi de adreça confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1754,15 +1755,15 @@
 "vostra\n"
 "            subscripció</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirma la sol·licitud de canvi d'adreça"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalment"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1807,15 +1808,15 @@
 "de\n"
 "    canvi d'adreça."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Canvia l'adreça"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continua esperant l'aprovació"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1823,11 +1824,11 @@
 "Bé, el moderador de la llista encara tindrà\n"
 "    l'oportunitat d'aprovar o denegar aquest missatge."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "El remitent ha descartat el missatge via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1843,11 +1844,11 @@
 "         de la llista ja l'hagi aprovat o denegat. No l'has pogut cancel·lar "
 "a temps."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "L'enviament ha estat cancel·lat"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1859,11 +1860,11 @@
 "correu\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancel·la l'enviament del missatge retingut"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1871,7 +1872,7 @@
 "El missatge retingut al que s'estava referint\n"
 "ja ha estat tractat per l'administrador de la llista. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1900,11 +1901,11 @@
 "continuar\n"
 "    esperant que el moderador aprovi o denegui el missatge."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancel·la l'enviament"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1915,11 +1916,11 @@
 "     continuem rebent rebots de la vostra adreça, podria ser eliminada\n"
 "     de la llista de correu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Subscripció reactivada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1932,11 +1933,11 @@
 "            pàgina d'opcions de subscriptor</a>.\n"
 "           "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Re-activar subscripció a la llista de correu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1947,11 +1948,11 @@
 "        aneu a la <a href=\"%(listinfourl)s\">pàgina d'informació de la "
 "llista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>no disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1991,11 +1992,11 @@
 "    reactivació de la vostra subscripció.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactiva la subscripció"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -2879,6 +2880,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "No s'ha trobat el l'arxiu privat"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "La llista no existeix: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr ""
@@ -2914,6 +2920,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Suprimeix la llista de correu <em>%(realname)s</em> de forma permanent"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Suprimeix la llista de correu <em>%(realname)s</em> de forma permanent"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3896,160 +3907,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membres amb resum:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "àrab"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "català"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "txec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "danès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "alemany"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglès (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espanyol (Espanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "francès "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "gallec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebreu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "croat"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongarès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "italià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "coreà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "noruec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "polonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portuguès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portuguès (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "romanès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "rus"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "eslovac"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "eslovè"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "suec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ucraïnès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "xinès (Xina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "xinès (Taiwan)"
 
@@ -4503,7 +4514,7 @@
 "Nombre de dies entre els enviaments de la notificació <em>Your Membership\n"
 "            Is Disabled</em>. Aquest valor ha de ser un sencer."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacions"
 
@@ -5355,36 +5366,103 @@
 "                            (nomllista %%05d) -> (nomllista 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Missatge original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5392,11 +5470,11 @@
 "Ocultar el remitent del missatge, reemplaçant-lo amb\n"
 "            l'adreça de la llista (elimina els camps From, Sender i Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Capçalera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5408,19 +5486,19 @@
 "en\n"
 "            conta si Mailman afegeix un capçalera <tt>Reply-To:</tt> o no. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adreça explícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitent"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Aquesta llista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5431,7 +5509,7 @@
 "<tt>Remitent</tt> és <em>altament</em>recomanat per la\n"
 "             majoria de llistes."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5518,11 +5596,11 @@
 "<tt>Adreça explícita</tt> i indiqui l'adreça\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> a sota per a apuntar a la llista paral·lela "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Capçalera <tt>Contestar-a:</tt> explícita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5606,11 +5684,11 @@
 "<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "           aquesta capçalera no es reemplaçarà. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuració de llista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5618,7 +5696,7 @@
 "Enviar recordatoris de contrasenya a, ex, l'adreça de \"-owner\"\n"
 "            en lloc de directament al usuari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5637,7 +5715,7 @@
 "valor\n"
 "            de \"umbrella_member_suffix\" afegit al nom d'usuari del membre."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5647,7 +5725,7 @@
 "            d'acord amb la configuració posada en l'opció anterior\n"
 "            \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5672,11 +5750,11 @@
 "l'elecció típica.\n"
 "             Aquesta opció no té efecte si \"umbrella_list\" és \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Voleu enviar recordatoris mensuals de la contrasenya?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5688,7 +5766,7 @@
 "desactivar amb\n"
 "            els seus recordatoris de contrasenya individuals."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5696,7 +5774,7 @@
 "text específic a la llista que es posarà al principi del missatge\n"
 "            de benvinguda enviat als nous subscriptors"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5738,11 +5816,11 @@
 "                    <li>Una línia en blanc separa paràgrafs.\n"
 "              </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Voleu enviar un missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5757,7 +5835,7 @@
 "llistes\n"
 "            de correu a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5766,13 +5844,13 @@
 "              cap text especial s'afegira al missatge de cancel·lar la "
 "subscripció."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar un missatge de comiat quan els membres cancel·lin la seva "
 "subscripció?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5781,7 +5859,7 @@
 "            així com enviar-li un recordatori diari amb les peticions "
 "pendents? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5799,7 +5877,7 @@
 "            opció causa que les notificacions s'enviïn\n"
 "            immediatament quan arribin noves peticions. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5807,21 +5885,21 @@
 "L'administrador ha de rebre notificacions de les subscripcións i de\n"
 "            les cancel·lacions de subscripció?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar un missatge al remitent se li retingui un missatge per a "
 "aprovar-lo?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Paràmetres addicionals"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderació d'emergència de tot el tràfic de la llista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5835,7 +5913,7 @@
 "            fent servir la llista per a ofenses personals i vulgui donar un\n"
 "            període de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5843,7 +5921,7 @@
 "Opcions per defecte per als nous membres unint-se a la llista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5851,7 +5929,7 @@
 "Quan un nou membre es subscrit a aquest llista, les seves opcions inicials\n"
 "             son agafades d'aquest conjunt de variables."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5859,7 +5937,7 @@
 "(Filtre administratiu) Voleu que es comprovin els enviaments i\n"
 "             s'interceptin aquells que semblin ser peticions administratives?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5875,7 +5953,7 @@
 "de passada\n"
 "            a l'administrador, de la nova sol·licitud."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5883,7 +5961,7 @@
 "Mida màxima per al cos del missatge en kilobytes (KB). Useu 0\n"
 "             per a no posar límit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5891,11 +5969,11 @@
 "El màxim nombre d'usuaris a mostrar en una pàgina de la\n"
 "             llista de subscriptors."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nom de servidor que prefereix aquesta llista per al correu electrònic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5914,7 +5992,7 @@
 "alternatius\n"
 "            d'una màquina que té diverses adreces. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5927,7 +6005,7 @@
 "a>\n"
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>)?  es recomana que <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5968,11 +6046,11 @@
 "                  ocultarles. Com a ultim recurs les pots deshabilitar, però "
 "això no es recomana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "L'enviament ha d'incloure la capçalera <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6003,7 +6081,7 @@
 "capçalera. (Això\n"
 "             no afectarà l'inclusió d'altres capçaleres <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6015,7 +6093,7 @@
 "            de processament de rebots no hagi pogut detectar?\n"
 "            l'opció recomanada és <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6037,7 +6115,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6046,7 +6124,7 @@
 "dies.\n"
 "            Utilitzeu el valor 0 per a no descartar-los automàticament."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6056,7 +6134,7 @@
 "            canviat! s'ha de diferenciar del nom de la llista només\n"
 "            per les majúscules i minúscules."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6082,7 +6160,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6090,7 +6168,7 @@
 "No s'ha canviat l'atribut <b>admin_member_chunksize</b>.\n"
 "            Cal que sigui in enter més gran que 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6794,8 +6872,13 @@
 "adreces de\n"
 "             forma automàtica."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
 #, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6875,15 +6958,15 @@
 "\n"
 "            <p>Nota que les coincidencies non-regexp es fan en primer lloc."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtres de membre"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Per defecte, han de ser els missatges dels nous membres moderats?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6928,7 +7011,7 @@
 "             fent servir les <a href=\"%(adminurl)s/members\">seccions "
 "d'administració dels subscriptors</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6936,7 +7019,7 @@
 "Acció a portar a terme quan un membre moderat enviï\n"
 "            a la llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6968,7 +7051,7 @@
 "             enviar una notificació a l'autor.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6980,11 +7063,102 @@
 "             >notificacions de denegació</a> a\n"
 "             enviar als membres moderats que enviïn a aquesta llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Acció a portar a terme quan un membre moderat enviï\n"
+"            a la llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Retenir</b> -- Això retindrà el missatge per a l'aprovació\n"
+"             del moderador de la llista.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Denegart</b> -- Això denegarà automàticament el "
+"missatge\n"
+"             enviant un rebot de notificació a l'autor. El text de la "
+"notificació\n"
+"             pot ser <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >Configurat</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Descartar</b> -- Això descarte el missatge sense\n"
+"             enviar una notificació a l'autor.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Text a incloure a les\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notificacions de denegació</a> a\n"
+"             enviar als membres moderats que enviïn a aquesta llista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtres de no subscriptors"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6992,7 +7166,7 @@
 "Llista d'adreces no subscrites els enviaments de les quals\n"
 "             s'acceptaran automàticament."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -7011,7 +7185,7 @@
 "             Mailman daquest lloc, tots els membres de la qual s'acceptaran\n"
 "             per a aquesta llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7019,7 +7193,7 @@
 "Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n"
 "            immediatament retinguts per a la seva moderació."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7037,7 +7211,7 @@
 "            retingut. Introdueix les adreces una per línea; comença amb ^\n"
 "            per designar una expressió regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7045,7 +7219,7 @@
 "Llista d'adreces de no-membres que seran\n"
 "            denegades automàticament."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7073,7 +7247,7 @@
 "amb ^\n"
 "             per a designar una expressió regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7081,7 +7255,7 @@
 "Llista d'adreces de no-membres de les quals els seus missatges seran\n"
 "                automàticament descartats."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7108,7 +7282,7 @@
 "amb ^\n"
 "             per a designar una expressió regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7116,7 +7290,7 @@
 "Acció a portar a terme per els enviaments dels no-membres que no\n"
 "                tenen una acció explícita definida."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7144,7 +7318,7 @@
 "terme\n"
 "             aquesta acció."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7153,7 +7327,7 @@
 "             els qual es descarten automàticament, s'enviïn al moderador de "
 "la llista?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7167,7 +7341,7 @@
 "             llista de %%(listowner)s i reemplaça el missatge intern per\n"
 "             defecte."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7175,11 +7349,11 @@
 "Aquesta secció us permet configurar diversos filtres basats en\n"
 "            el destinatari del missatge."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtres de destinatari"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7189,7 +7363,7 @@
 "            (o que estigui entre els noms d'alies acceptables especificats "
 "baix) ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7226,7 +7400,7 @@
 "llista.\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7234,7 +7408,7 @@
 "Alias (regexps) que es qualifiquen com a noms explícits\n"
 "                de To o CC de destinació per la llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7283,11 +7457,11 @@
 "              futures, el patró sempre es compararà contra l'adreça completa "
 "del destinatari."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Nombre màxim acceptable de destinataris en un lliurament."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7296,7 +7470,7 @@
 "                retingut per a l'aprovació de l'admin. Fes servir 0 si no "
 "voleu límit."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7308,15 +7482,16 @@
 "            et pot ajudar a reduir considerablement els missatges de correu\n"
 "            spam de la llista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtres de capçalera"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regles de filtre a coincidir amb les capçaleres d'un missatge."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7332,7 +7507,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7364,17 +7539,17 @@
 "             regulars. Aquesta funció us permetrà filtrar els fitxers que\n"
 "             continguin tipus o extensions de fitxers perilloses."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtres contra l'spam antics"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Missatges retinguts que tenen una capçalera que coincideix amb una regexp "
 "específica."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7410,15 +7585,21 @@
 "regular. Això es pot evitar de distintes\n"
 "             maneres, escapant-los  o posant-los entre parèntesis."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Les regles de filtre de capçalera requereixen un patró.\n"
 "                Les regles de filtre incompletes s'ignoraran."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8309,8 +8490,23 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificació de contingut filtrat"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"No tens permès enviar missatges a aquesta llista de correu, i el  missatge "
+"ha estat\n"
+"denegat automàticament. Si penses que els teus missatges estan sent "
+"denegats\n"
+"per error, contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8322,11 +8518,11 @@
 "denegats\n"
 "per error, contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Auto-descartar notificació "
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "El missatge adjunt ha estat automàticament descartat."
 
@@ -8411,11 +8607,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- part següent --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre"
 
@@ -8455,41 +8651,41 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Final de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Enviament del vostre missatge anomenat «%(subject)s»"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[No s'ha donat cap motiu]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Reenviament de missatge moderat"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr ""
 "Sol·licitud de subscripció nova per a la llista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Sol·licitud de subscripció"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció nova a %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Sol·licitud de cancel·lació de subscripció"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Missatge original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "S'ha refusat la sol·licitud a la llista de correu %(realname)s"
 
@@ -8569,16 +8765,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Sol·licitud de supressió de la llista %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "s'estan comprovant els permisos de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "El fitxer %(file)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8586,15 +8782,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(s'està reparant)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "s'està comprovant el propietari de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s propietat de %(owner)s (ha de ser propietat de %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "El fitxer %(dbfile)s hauria de tenir permisos 066x (té %(octmode)s)"
 
@@ -8610,33 +8806,33 @@
 "Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu "
 "%(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui"
 
@@ -11862,11 +12058,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Primer has de fixar l'anterior adreça invàlida."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "afegit  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Eliminat: %(s)s"
 
@@ -13010,7 +13206,21 @@
 "        Envia els missatges agrupats només per la llista especificada.\n"
 "        Si no se n'especifica una, els envia a totes les llistes.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text a incloure a les\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notificacions de denegació</a> a\n"
+#~ "             enviar als membres moderats que enviïn a aquesta llista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: a\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan at ohnesorg.cz>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Thread"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -226,7 +226,7 @@
 "datum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -275,7 +275,7 @@
 "           zpùsob doruèení zapnout."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Pozor: "
 
@@ -556,25 +556,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Odmítni"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Pozastav"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahoï"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptuj"
 
@@ -812,30 +813,30 @@
 "<p><em>Pro zobrazení dal¹ích èástí výpisu kliknìte ní¾e na segment, který "
 "chcete zobrazit.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 "Mají být tito úèastníci pøihlá¹eni a nebo pozváni k úèasti v konferenci?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozváni"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pøihlas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -844,27 +845,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -873,36 +874,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zasílat upozornìní na nová pøihlá¹ení vlastníkovi konference?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Zadejte na ka¾dý øádek jednu adresu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...nebo vyberte soubor, který bude poslán na server:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -914,19 +915,19 @@
 "o pøihlá¹ení. Na konci nechte alespoò jeden prázdný øádek,\n"
 "aby se text po kompletaci neslil dohromady."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Zaslat úèastníkovi upozornìní o odhlá¹ení?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zasílat upozornìní vlastníkovi konference?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmìna hesla vlastníka konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -959,23 +960,23 @@
 "\"%(adminurl)s/general\"> do pøíslu¹ných políèek na stránce v¹eobecných "
 "vlastností</a>. a zadáním hesla do ní¾e uvedeného vstupního pole."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro administrátora konference:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potvrïte heslo administrátora konference:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,96 +986,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Hesla moderátora se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Va¹e hesla se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Hesla administrátora se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je ji¾ úèastníkem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prázdný øádek>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná emailová adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Úspì¹nì pøizváni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Úspì¹nì pøihlá¹eni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Chyba pøi pozvání:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Chyba pøi pøihla¹ování:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Úspì¹nì odhlá¹eni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nemohu odhlásit nìkoho, kdo není úèastníkem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Chybná hodnota pøíznaku moderace."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Není pøihlá¹en"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoruji zmìny provedené u odhlá¹eného úèastníka: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Úspì¹nì odstranìni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pøi odhla¹ování"
 
@@ -1446,7 +1447,7 @@
 "pøihlá¹ení \n"
 "a sma¾e zadané údaje."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1482,39 +1483,39 @@
 "a sma¾e zadané údaje."
 
 # In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped.
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Va¹e e-mailová adresa: "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Va¹e jméno:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Dostávat pøíspìvky jako digest?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Preferovaný jazyk:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Pøihlá¹ení do konference %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Zru¹ ¾ádost o pøihlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Zru¹il jste po¾adavek na pøihlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1530,8 +1531,8 @@
 "            Nicménì pøihlá¹ení musí je¹tì schválit moderátor konference.\n"
 "            O jeho rozhodnutí budete informován."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1541,11 +1542,11 @@
 "   Je mo¾né, ¾e se odhla¹ujete z konference, ze které,\n"
 "   jste se u¾ odhlásil."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Ji¾ jste úèastníkem této konference!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1556,7 +1557,7 @@
 "        na adrese %(owneraddr)s. Typicky bývají zakázány adresy ze kterých\n"
 "        dostáváme spam."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1565,11 +1566,11 @@
 "Nebyl jste pozván do této konference. Pozvání bylo zru¹eno\n"
 "a byl informován správce konference."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "®ádost o pøihlá¹ení byla potvrzena"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1589,15 +1590,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">stránku \n"
 "            s konfigurací va¹eho úètu</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Zru¹il jste Vá¹ po¾adavek na odhlá¹ení."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "®ádost o odhlá¹ení byla potvrzena"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1609,15 +1610,15 @@
 "            Nyní mù¾ete pokraèovat na <a href=\"%(listinfourl)s\">hlavní "
 "stránku             s informacemi o konferenci.</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Potvrï ¾ádost o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Není definováno ¾ádné téma</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1645,20 +1646,20 @@
 "\n"
 "    <p>A nebo kliknìte na <em>Zru¹it</em> a odhlá¹ení se neprovede."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Zru¹ a zahoï"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Zru¹il jste po¾adavek na zmìnu adresy."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1670,7 +1671,7 @@
 "        na adrese %(owneraddr)s. Typicky bývají zakázány adresy ze kterých\n"
 "        dostáváme spam."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1682,11 +1683,11 @@
 "   Je mo¾né, ¾e se odhla¹ujete z konference, ze které,\n"
 "   jste se u¾ odhlásil."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Zmìna adresy byla odsouhlasena"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1701,15 +1702,15 @@
 "href=\"%(optionsurl)s\">konfigurací svého \n"
 "            úètu</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Potvrï ¾ádost o zmìnu adresy"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globálnì"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1747,15 +1748,15 @@
 "    Zmìnu provedete kliknutím na <em>Zmìnit adresu</em>.\n"
 "    <p>Nebo mù¾ete kliknout na <em>Zru¹it</em> pro zru¹ení po¾adavku."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Po¾adavek na zmìnu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Pokraèuj v èekání na souhlas"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1763,11 +1764,11 @@
 "Dobøe, moderátor konference bude mít mo¾nost pøíspìvek\n"
 "    povolit nebo zamítnout."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Odesílatel zru¹il pøíspìvek pøes webovské rozhraní."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1782,11 +1783,11 @@
 "             a tak byla rozeslána a nebo ji zamítl. S po¾adavkem na zru¹ení\n"
 "             pøíspìvku jste pøi¹el pozdì."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Pøíspìvek byl stornován"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1796,17 +1797,17 @@
 "            <em>%(subject)s</em> do konference \n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Zahoï pøíspìvek"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "Pøíspìvek, který jste chtìl zobrazit byl ji¾ vyøízen moderátorem."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1835,11 +1836,11 @@
 "poèká na\n"
 "    rozhodnutí moderátora."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Zahoï pøíspìvek"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1849,11 +1850,11 @@
 "Zru¹il jste po¾adavek na obnovení èlenství. Pokud se budou \n"
 "i nadále vracet pøíspìvky, bude Va¹e adresa z konference odhlá¹ena."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Èlenství bylo znovu povoleno."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1865,11 +1866,11 @@
 "            href=\"%(optionsurl)s\">na stránku s konfigurací èlena</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Povol èlenství v konferenci"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1879,11 +1880,11 @@
 "        Pokud se chcete znovu pøihlásit, \n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">nav¹tivte informaèní stránku.</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>není k dispozici</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1920,11 +1921,11 @@
 "    Nebo kliknìte na <em>Zru¹it</em> a systém bude dále èekat.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Obnov èlenství"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹"
 
@@ -2759,6 +2760,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Nebyl nalezen soubor privátního archivu."
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Ty jsi ale lstivý správce konference!"
@@ -2793,6 +2799,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Skuteènì nevratnì zru¹it konferenci <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Skuteènì nevratnì zru¹it konferenci <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3740,162 +3751,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Úèastnící odebírající Digest verzi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Èesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Nìmecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panìlsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazilskou portugal¹tinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "©védsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Èínsky (Èína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Èínsky (Taiwan)"
 
@@ -4329,7 +4340,7 @@
 "pozastaveno</em> \n"
 "Musí to být celé èíslo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifikace"
 
@@ -5083,36 +5094,103 @@
 "                            (jméno %%05d) -> (jméno 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Pùvodní zpráva"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5120,11 +5198,11 @@
 "Skryj pùvodního autora pøíspìvku a nahraï jej adresou konference. (Vztahuje "
 "se na adresy v From, Sender a Reply-To.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5135,19 +5213,19 @@
 "konference odstranìna existující,\n"
 "             hlavièka <tt>Reply-To:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Konkrétní adresa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Pøispìvateli"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Tato konference"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5158,7 +5236,7 @@
 "<tt>Pøispìvateli</tt> je <em>dùraznì</em> doporuèena. (Tento ponìkud "
 "kryptický text je o poli Reply-To:, i kdy¾ to anglický originál zaml¾uje)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5233,11 +5311,11 @@
 "tt>\n"
 "nastavit volbu <tt>Explicitní adresa</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Nastavovat hlavièku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5309,17 +5387,17 @@
 "<p>Pozor: Pokud pøíspìvek obsahuje hlavièku <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "její obsah nebude zmìnìn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Konfigurace de¹tníkové konference"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "Zasílat upomínky hesel na adresu \"-owner\" místo pøímo u¾ivateli?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5338,7 +5416,7 @@
 "vznikne z adresy \n"
 "úèastníka pøidáním textu uvedeného v poli \"de¹tníkový sufix\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5347,7 +5425,7 @@
 "Sufix, který bude pøidán ke jménu úèastníka\n"
 "konference v de¹tníkové konfiguraci. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5368,11 +5446,11 @@
 "adrese úèastníka. Témìø výhradnì se pou¾ívá øetìzec -owner. Pokud toto není "
 "de¹tníková konference, nemá tato volba ¾ádný efekt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Zasílat ka¾dý mìsíc upozornìní na hesla?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5385,7 +5463,7 @@
 "si\n"
 "             mohou individuálnì vypnout v konfiguraci èlena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5395,7 +5473,7 @@
 "pøidány automaticky. Spí¹e by se mìlo jednat o text popisující o èem "
 "konference je, co se v ní smí a co ne a tak podobnì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5421,11 +5499,11 @@
 "Mailmanem. Pokyny pro ovládání Mailmanu budou pøipojeny k této zprávì, tak¾e "
 "není nutné, aby byly zmiòovány v tomto textu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5439,7 +5517,7 @@
 "Vhodné pou¾ití je tøeba pøi zmìnì listserveru, kdy nepotøebujete, aby "
 "úèastníci byli o zmìnì informováni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5448,11 +5526,11 @@
 "zprávì nebude pøidán ¾ádný dal¹í text. (Uvítací zpráva obsahuje popis práce "
 "s Mailmanem, ale odhla¹ovací nikoliv.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Poslat pøi odhlá¹ení louèící zprávu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5460,7 +5538,7 @@
 "Mají být adminitrátorovi zasílány administrativní po¾adavky ihned a nebo jen "
 "jednou dennì?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5474,28 +5552,28 @@
 "pøíspìvky.Pokud vyberete tuto volbu, budou upozornìní zasílána okam¾itì pøi "
 "vzniku po¾adavku.Jinak budou upozornìní zasílána jednou dennì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 "Má být administrátor informován o pøihla¹ování a odhla¹ování úèastníkù?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Informovat pøispìvatele, ¾e jeho pøíspìvek byl pozastaven a pøedán ke "
 "schválení administrátorovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dal¹í konfiguraèní volby"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Nouzová moderace v¹ech pøíspìvkù do konference:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5508,7 +5586,7 @@
 "vhodná,\n"
 "pokud v konferenci nastane flamewar a chcete ji nechat vychladnout."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5516,7 +5594,7 @@
 "Výchozí hodnoty pro úèastníky, kteøí se pøihlásí do konference.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5525,7 +5603,7 @@
 "          výchozí hodnoty jeho úètu budou nastaveny\n"
 "          podle tìchto promìnných."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5533,7 +5611,7 @@
 "(Administrivia filter) Kontrolovat pøíspìvky, jestli se nejedná \n"
 "o pøíkazy pro Mailman, zaslané omylem na adresu konference?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5546,7 +5624,7 @@
 "pro listserver. Pokud je takový text nalezen je distribuce zprávy pozdr¾ena "
 "a¾ do rozhodnutí administrátora."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5554,20 +5632,20 @@
 "Maximální velikost pøíspìvku v KB. Pokud nemá být velikost omezena, nastavte "
 "ji na 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 "Jméno serveru, na kterém bì¾í tato konference. Pozor, pokud se bude li¹it od "
 "jména, pøes které se zobrazuje seznam konferencí, konference v nìm nebude "
 "uvedena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5583,7 +5661,7 @@
 "serveru,resp. na jméno domény, kde Mailman bì¾í. Tato volba mù¾e být "
 "u¾iteèná pokud má server, kde Mailman bì¾í více jmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5598,7 +5676,7 @@
 "silnì\n"
 "                 doporuèeno."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5630,11 +5708,11 @@
 "stì¾ovat je potøeba jim nejdøíve vysvìtlit jak se hlavièky skrývají, aby\n"
 "je nevidìli a teprve v pøípadì, ¾e nebude jiná mo¾nost tuto volbu potlaèit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mají pøíspìvky obsahovat hlavièku <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5660,7 +5738,7 @@
 "mateni.              (Nastavení neovlivní ostatní <tt>List-*:</tt>\n"
 "             hlavièky.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5670,7 +5748,7 @@
 "Má Mailman zasílat správci konference vrácené pøíspìvky, které\n"
 "nemohly být zpracovány automaticky? Je doporuèeno nastavit <em>Ano</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5692,7 +5770,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5700,7 +5778,7 @@
 "Zahodit pozdr¾ené zprávy, které èekají déle ne¾ tento poèet dní?\n"
 "      Pokud bude 0, nebudou se zprávy automaticky zahazovat nikdy."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5709,7 +5787,7 @@
 "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
 "velikostí písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5723,7 +5801,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5732,7 +5810,7 @@
 "Atribut <b>real_name</b> nebyl zmìnìn. Od jména konference se smí li¹it jen "
 "velikostí písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6365,7 +6443,12 @@
 "stránkách zobrazeny v modifikovaném formátu, který nevypadá jako emailová "
 "adresa a tak není sbírán automatickými vyhledávaèi adres pro spamování."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Ètvrtletnì"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6443,15 +6526,15 @@
 "            <p>Pozor, nejdøíve jsou vyhodnocovány bì¾né vzory a¾ a¾ potom "
 "regulární výrazy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtr seznamu úèastníkù"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Mají být pøíspìvky nových úèastníkù schvalovány moderátorem?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6492,13 +6575,13 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">správy úèastníkù\n"
 "             </a> pøíznak zru¹it."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "Akce, která probìhne kdy¾ moderovaný úèastník pøispìje do konference."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6528,7 +6611,7 @@
 "nehlásí nic.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6540,11 +6623,98 @@
 "             >zprávì o zamítnutí pøíspìvku</a>,\n"
 "             která je zaslána autorovi zprávy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Akce, která probìhne kdy¾ moderovaný úèastník pøispìje do konference."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Zadr¾</b> -- pozastaví distribuci pøíspìvku a èeká na rozhodnutí "
+"moderátora.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Odmítni</b> -- vrátí zprávu odesílateli. Pøilo¾í k ní "
+"vysvìtlující text\n"
+"             tak jak je nastaven v konfiguraèní volbì <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >zpráva o zamítnutí pøíspìvku.</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Zahoï</b> -- jednodu¹e zprávu zahodí a autorovi "
+"nehlásí nic.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Text, který bude pøilo¾en ke ka¾dé\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >zprávì o zamítnutí pøíspìvku</a>,\n"
+"             která je zaslána autorovi zprávy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtry pro neúèastníky"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6552,7 +6722,7 @@
 "Seznam adres (které nejsou èleny konference) jejich¾ pøíspìvky budou "
 "automaticky akceptovány."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6568,7 +6738,7 @@
 "zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
 "znakem ^."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6576,7 +6746,7 @@
 "Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
 "            v ka¾dém pøípadì zadr¾eny do rozhodnutí moderátora."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6592,7 +6762,7 @@
 "zapisujte jednu adresu. Pokud se jedná o regulární výraz, zaènìte øádek "
 "znakem ^."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6600,7 +6770,7 @@
 "Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
 "            v ka¾dém pøípadì automaticky zamítnuty."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6625,7 +6795,7 @@
 "discard_these_nonmembers\"\n"
 "             >do seznamu automaticky zahazovaných odesílatelù</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6633,7 +6803,7 @@
 "Seznam adres (které nejsou èleny konference), jejich¾ pøíspìvky budou\n"
 "            v ka¾dém pøípadì automaticky zahozeny."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6655,7 +6825,7 @@
 "nastavit, ¾e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
 "             >bude dostávat kopie zahozených zpráv</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6664,7 +6834,7 @@
 "     a pro jeho adresu není nastavena ¾ádná speciální akce (nevyhovuje\n"
 "¾ádnému z pøedchozích pravidel)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6692,7 +6862,7 @@
 "¾ádném z tìchto seznamù\n"
 "             pou¾ije se pro pøíspìvek tato akce."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6700,7 +6870,7 @@
 "Mají být pøíspìvky neúèastníkù, které jsou automaticky zahazovány, "
 "pøeposílány moderátorovi?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6714,7 +6884,7 @@
 "             a nahrazuje interní text, zasílaný, pokud není tento text\n"
 "             definován."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6722,11 +6892,11 @@
 "Tato sekce vám umo¾ní nastavovat rùzné volby z závislosti na tom, komu je "
 "pøíspìvek adresován."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtr adresátù"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6734,7 +6904,7 @@
 "Musí pøíspìvky obsahovat adresu konference v adrese? Kontrolují se i ní¾e "
 "uvedené aliasy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6762,13 +6932,13 @@
 "spoèívající v tom, ¾e pokud pøeposíláte pøíspìvky pøes nìjakou jinou adresu, "
 "musíte ji uvést v seznamu aliasù pro danou konferenci."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr "Aliasy (zapsané regulárními výrazy), které ukazují na tuto konferenci."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6800,12 +6970,12 @@
 "tak je kontrolována jen èást adresy pøed znakem `@'. Toto chování je "
 "povoleno na pøechodnou dobu a v dal¹ích verzích nebude zachováno."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 "Maximální poèet adresátù, pokud bude pøekroèen pøíspìvek nebude rozeslán."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6814,7 +6984,7 @@
 "pozastaven do rozhodnutí moderátora. Zadejte 0 pro distribuci ka¾dého "
 "pøíspìvku bez omezení."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6825,15 +6995,16 @@
 "Tato sekce Vám umo¾ní nastavit rùzné filtry bránící konferenci proti spamu\n"
 "a tím omezit poèet nevy¾ádaných pøíspìvkù, které pøijdou do konference."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtr hlavièek"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filtrovací pravidla pro hlavièky zpráv."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6849,7 +7020,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6870,16 +7041,16 @@
 "             tak hlavièky v¹ech pøíloh a tak tìmito pravidly mù¾ete zamezit\n"
 "             rozesílání pøíloh, které by mohly být pro pøíjemce nebezpeèné."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti spam filtry"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Pozastav distribuci pøíspìvkù, které obsahují v hlavièce takovéto øetìzce."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6907,15 +7078,21 @@
 "øetìzec'@public.com' .<p>Mezery na zaèátku øádku jsou ignorovány, co¾ mù¾e \n"
 "být u¾iteèné pro strukturování zadaných pravidel."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Definice filtrovacího pravidla pro hlavièku vy¾aduje zadání vzoru.\n"
 "          Nekompletní definice budou ignorovány."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7754,8 +7931,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Zpráva o filtraci obsahu pøíspìvku"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nemáte povoleno pøispívat do této konference a tak byl pøíspìvek "
+"automaticky\n"
+"zamítnut a vrácen. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba, mù¾ete kontaktovat\n"
+"správce konference na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7766,11 +7957,11 @@
 "zamítnut a vrácen. Pokud máte pocit, ¾e je to chyba, mù¾ete kontaktovat\n"
 "správce konference na adrese %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Upozornìní na automatické zahození pøíspìvku"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Pøilo¾ená zpráva byla automaticky zahozena."
 
@@ -7859,11 +8050,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "------------- dal¹í èást ---------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Hlavièky zprávy vyhovovala filtrovací podmínce"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Zpráva byla zamítnuta filtrovacím pravidlem"
 
@@ -7903,39 +8094,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Konec: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Va¹e zpráva ve vìci %(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Bez udání dùvodu]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Forwardovat moderovanou zprávu"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Po¾adavek na pøihlá¹ení do konference %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "®ádost o pøihlá¹ení"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Po¾adavek na pøihlá¹ení do konference %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "®ádost o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Pùvodní zpráva"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Po¾adavek do konference %(realname)s byl zamítnut."
 
@@ -8006,16 +8197,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Po¾adavek na zru¹ení konference %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "Ovìøuji práva souboru %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Práva na souboru: %(file)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8023,16 +8214,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(opravuji)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "Ovìøuji práva souboru %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "Soubor %(dbfile)s patøí u¾ivateli %(owner)s (musí být vlastnìn %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Práva na souboru: %(dbfile)s musí být 066x (jsou %(octmode)s)"
 
@@ -8044,31 +8235,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Pro odhlá¹ení z konference %(listname)s je nutné ovìøení."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "pøihlá¹ky do konference %(realname)s vy¾adují souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s zpráva o pøihlá¹ení."
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odhlá¹ení z konference vy¾aduje souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "pøihlá¹ky do konference %(name)s vy¾adují souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Poslední dne¹ní automatická odpovìï"
 
@@ -10201,11 +10392,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -10950,7 +11141,21 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text, který bude pøilo¾en ke ka¾dé\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >zprávì o zamítnutí pøíspìvku</a>,\n"
+#~ "             která je zaslána autorovi zprávy."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
 "Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc at statsbiblioteket.dk>\n"
 "Language-Team: Dansk mailman <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Tråd"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "ubrugelig!"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advarsel: "
 
@@ -557,25 +557,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Afvis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Hold tilbage"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Slet"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkend"
 
@@ -819,29 +820,29 @@
 "<p><em>Klik på det ønskede område for at se flere "
 "medlemmer :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilmeld"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -850,27 +851,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -879,40 +880,40 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder "
 "adresserne:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -924,19 +925,19 @@
 "eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie "
 "nederst..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Send besked til listens ejer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -972,23 +973,23 @@
 "Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på <a "
 "href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Ny administrator adgangskode:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Ny moderator adgangskode:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -998,100 +999,104 @@
 "no other."
 msgstr ""
 "I tillæg til ovenstående adgangskoder så kan du angive en adgangskode til\n"
-"at forhåndsgodkende meddelelser sendt til listen. Begge de ovenstående adgangskoder kan\n"
-"bruges i et Approved: felt i brevhovedet eller som et pseudo-felt i første linie af meddelelsen til\n"
-"at forhåndsgodkende en meddelelse der ellers ville være holdt tilbage til moderation. Derudover\n"
-"kan nedenstående adgangskode, hvis feltet er udfyldt, bruges til dette formål og\n"
+"at forhåndsgodkende meddelelser sendt til listen. Begge de ovenstående "
+"adgangskoder kan\n"
+"bruges i et Approved: felt i brevhovedet eller som et pseudo-felt i første "
+"linie af meddelelsen til\n"
+"at forhåndsgodkende en meddelelse der ellers ville være holdt tilbage til "
+"moderation. Derudover\n"
+"kan nedenstående adgangskode, hvis feltet er udfyldt, bruges til dette "
+"formål og\n"
 "intet andet."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Ny adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Tast adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Adgangskoderne til forhåndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tom linie>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitation er sendt til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Tilmelding er sket:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fejl under invitation:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fejl under tilmelding:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Framelding udført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ikke Tilmeldt"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Framelding udført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fejl under framelding af:"
 
@@ -1456,7 +1461,7 @@
 "<p>Eller klik på <em>Annuller min anmodning</em> for at trække "
 "din anmodning tilbage."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1493,41 +1498,41 @@
 "<p>Eller klik på <em>Annuller min anmodning</em> for at trække "
 "din anmodning tilbage."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Din e-mail adresse:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Dit navn:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Vil du benytte sammendrag-modus?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Dit foretrukne sprog:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Tilmeld mig listen %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Annuller min anmodning om medlemsskab"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr ""
 "Du har fortrudt din anmodning, og blev IKKE oprettet som medlem af mail-"
 "listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Venter på moderators godkendelse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1545,8 +1550,8 @@
 "relse er truffet,\n"
 "vil du blive informeret om resultatet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1557,11 +1562,11 @@
 "adresse som allerede\n"
 "er fjernet fra listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Du er allerede medlem af denne e-mail-liste!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1571,7 +1576,7 @@
 "Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på "
 "%(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1580,11 +1585,11 @@
 "Du er ikke inviteret til denne mailliste. Invitationen er\n"
 "blevet slettet. Alle listeadministratorer er blevet informeret."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Anmodning om medlemskab bekræftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1605,15 +1610,15 @@
 "din\n"
 "personlige medlemsside</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Du har nu ombestemt dig, og er ikke afmeldt listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Anmodning om framelding bekræftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1625,15 +1630,15 @@
 "Du har nu mulighed for at <a href=\"%(listinfourl)s\">gå til listens "
 "webside</a>. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Bekræft venligst at du ønsker at framelde dig"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "</em>Ikke tilgængelig</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1665,23 +1670,23 @@
 "<p>Eller klik <em>Afbryd og Annuller</em> for fortsat at være  medlem "
 "af listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmeld mig"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Afbryd og Annuller"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr ""
 "Du har afbrudt din anmodning om at ændre adresse. Ingen æ"
 "ndringer blev\n"
 "udført."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1691,7 +1696,7 @@
 "Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på "
 "%(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1704,11 +1709,11 @@
 "allerede\n"
 "            er blevet tilmeldt."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "ændring af adresse bekræftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1721,15 +1726,15 @@
 "Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">komme videre til din personlige "
 "medlemsside</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Bekræft &aeling;ndring af adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalt"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1772,25 +1777,25 @@
 "\n"
 "<p>Eller klik <em>Afbryd</em> for at beholde den tilmeldte e-mailadresse."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Skift e-mailadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Fortsæt med at vente på moderators godkendelse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr "Ok, listemoderator vil stadig kunne godkende eller afvise denne mail."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Afsenderen fortrød via websiden at sende mailen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1804,11 +1809,11 @@
 "Grunden til dette er sikkert at listemoderator allerede har godkendt\n"
 "eller afvist denne meddelelse. Du er for sent ude..."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Meddelelsen blev trukket tilbage"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1817,11 +1822,11 @@
 "Du har trukket din meddelelse til maillisten tilbage %(listname)s, med emnet "
 "<em>%(subject)s</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Tilbagetræk meddelelse der er sendt til listen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1829,7 +1834,7 @@
 "Den tilbageholdte meddelelse du referer til er allerede behandlet af "
 "listeadministrator."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1863,11 +1868,11 @@
 "at lade listemoderator afgøre om meddelelsen skal sendes til listen "
 "eller ikke."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Annuller meddelelsen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1879,11 +1884,11 @@
 "fra din e-mailadresse,\n"
 "vil du efter nogen tid automatisk blive afmeldt listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Du kan nu modtage e-mail fra listen igen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1894,11 +1899,11 @@
 "Du kan nu <a href=\"%(optionsurl)s\">komme til din personlige medlemsside</"
 "a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Modtag e-mail fra listen igen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1908,11 +1913,11 @@
 "Gå til <a href=\"%(listinfourl)s\">listens webside</a> for at tilmelde "
 "dig listen igen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "</em>ikke tilgængelig</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1952,11 +1957,11 @@
 "gang.\n"
 " "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Modtag e-mail igen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
@@ -2794,7 +2799,8 @@
 "                          your password has been emailed to you."
 msgstr ""
 "Hvis du er medlem af listen,\n"
-"                            så er en e-mail med din adgangskode sendt til dig."
+"                            så er en e-mail med din adgangskode sendt til "
+"dig."
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:145
 msgid "Please enter your email address"
@@ -2804,6 +2810,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Arkivfilen ikke fundet"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Listen findes ikke: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Du er en lusket listeejer!"
@@ -2836,6 +2847,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Fjern maillisten <em>%(realname)s</em> permanent"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Fjern maillisten <em>%(realname)s</em> permanent"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -2918,7 +2934,8 @@
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
-msgstr "Brug venligst et øjeblik på at udfylde formularen før du indsender den."
+msgstr ""
+"Brug venligst et øjeblik på at udfylde formularen før du indsender den."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
 msgid "You must GET the form before submitting it."
@@ -3816,159 +3833,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Galisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -4407,7 +4424,7 @@
 "advarsel skal sendes ud.\n"
 "Dette tal skal være et heltal."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meddelelser"
 
@@ -5206,46 +5223,102 @@
 "                               (listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr "Skjul From"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Brug omslag til meddelelse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n"
-"                 retningslinier som ADSP og DMARC.  Dette erstatter afsenderens\n"
-"                 adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse og tilføjer "
-"afsenderens\n"
-"                 adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men indstillinger for ændring af\n"
-"                 anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har højere prioritet.  Hvis\n"
-"                 denne indstilling sættes til Yes, så anbefales det at MTAen konfigureres til at underskrive\n"
-"                 alle emails med DKIM."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
-"<br>Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, så tilføj et omslag\n"
-"                 med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse og den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5254,11 +5327,11 @@
 "e-maillistens adresse (Dette medfører at alle <tt>From:</tt>, \n"
 "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felter fjernes)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5269,19 +5342,19 @@
 "Hvis ja, vil dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et "
 "<tt>Reply-To:</tt> felt eller ikke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefineret adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Afsender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "mail listens adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5292,7 +5365,7 @@
 "<tt>Afsender</tt> anbefales <em>på det kraftigste</em> for de fleste e-"
 "maillister."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5375,11 +5448,11 @@
 "<tt>reply_to_address</tt> til at pege på\n"
 "den parallelle diskussionsliste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefineret <tt>Reply-To:</tt> adresse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5454,11 +5527,11 @@
 "To:</tt> felt,\n"
 "vil det <em>ikke</em> ændres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplyliste indstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5467,7 +5540,7 @@
 "stedet for direkte\n"
 "til medlemmet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5484,7 +5557,7 @@
 " tilføjes medlemmets kontonavn (det som\n"
 "står før @-tegnet)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5494,7 +5567,7 @@
 "maillister,\n"
 "jvf. indstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5519,11 +5592,11 @@
 "Denne indstilling har ingen effekt når \"umbrella_list\" er sat til "
 "\"Nej\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Send påmindelse om adgangskode en gang pr. måned?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5535,7 +5608,7 @@
 "en gang hver måned. Husk at medlemmerne også selv kan fravæ"
 "lge dette."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5543,7 +5616,7 @@
 "Tekst som tilføjes i velkomsthilsen til nye medlemmer på denne "
 "liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5582,11 +5655,11 @@
 "  <li>Tomme linier adskiller afsnit.</li>\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5604,7 +5677,7 @@
 "og vil have at overgangen skal være så lidt mærkbar som "
 "muligt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5613,11 +5686,11 @@
 "Hvis feltet er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til "
 "frameldingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5626,7 +5699,7 @@
 "modtages,\n"
 "ud over den daglige meddelelse om anmodninger der venter på behandling?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5643,7 +5716,7 @@
 "listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en "
 "anmodning ankommer."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5651,21 +5724,21 @@
 "Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger\n"
 "og afmeldinger?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes tilbage "
 "for godkendelse?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Flere indstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Øjeblikkelig tilbageholdelse af meddelelser til listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5683,7 +5756,7 @@
 "meddelelser til listen,\n"
 "og på den møde dysse en ophedet diskussion ned."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5691,7 +5764,7 @@
 "Standardvalg for nye medlemmer der tilmeldes til listen.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5699,7 +5772,7 @@
 "Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger "
 "taget herfra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5708,7 +5781,7 @@
 "til maillisten og opfang meddelelser der ser ud som om de er\n"
 "administrative anmodninger?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5722,7 +5795,7 @@
 "ment som en administrativ anmodning (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.),\n"
 "og i så fald sende meddelelsen til listeadministrator i stedet for."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5731,7 +5804,7 @@
 "til listen.\n"
 "Brug værdien '0' for ikke at have nogen begrænsning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5739,11 +5812,11 @@
 "Maksimalt antal medlemmer der skal vises pr. side af\n"
 "             medlemslisten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Maskinnavn som denne liste skal benytte til e-mailadresser."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5761,7 +5834,7 @@
 "hvis\n"
 "maskinen har flere navne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5774,7 +5847,7 @@
 "(<tt>List-*</tt>) felter i brevhovedet?\n"
 "<em>Ja</em> anbefales på det kraftigste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5816,11 +5889,11 @@
 "kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne mulighed kan\n"
 "faktisk også blive fjernet i senere versioner af Mailman)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Skal e-mail fra denne liste indeholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5849,7 +5922,7 @@
 "for at undgå at feltet tilføjes.\n"
 "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -5859,7 +5932,7 @@
 "                liste for at undgå vildfarne returmails?  <em>Yes</em> er\n"
 "                det anbefalede."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5883,22 +5956,26 @@
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> definerer <tt>Sender</tt> feltet og definerer det\n"
 "                 som \"the mailbox of the agent responsible for the actual\n"
-"                 transmission of the message.\"  Mailman erstatter som udgangspunkt indholdet af\n "
-"feltet\n"
+"                 transmission of the message.\"  Mailman erstatter som "
+"udgangspunkt indholdet af\n"
+" feltet\n"
 "                 med listens retur adresse.\n"
 "                 \n"
-"                 <p>Der kan stilles spørgsmåltegn ved om Mailman er en sådan agent, "
-"men\n"
-"                 det hjælper og erstatte dette felt fordi det dirigerer returmail fra visse defekte MTA programmer "
-"til\n"
-"                 den rigtige adresse.  På den anden side set, så udviser nogle post\n"
-"                 programmer en uventet adfærd hvis dette felt erstattes "
-"(som f.eks.\n"
-"                 manglende adresser i vidersendte meddelelser og i kopier sendt til\n"
-"                 returadressen ved reply-to-all), derfor kan denne funktion slås fra\n"
+"                 <p>Der kan stilles spørgsmåltegn ved om Mailman er en sådan "
+"agent, men\n"
+"                 det hjælper og erstatte dette felt fordi det dirigerer "
+"returmail fra visse defekte MTA programmer til\n"
+"                 den rigtige adresse.  På den anden side set, så udviser "
+"nogle post\n"
+"                 programmer en uventet adfærd hvis dette felt erstattes (som "
+"f.eks.\n"
+"                 manglende adresser i vidersendte meddelelser og i kopier "
+"sendt til\n"
+"                 returadressen ved reply-to-all), derfor kan denne funktion "
+"slås fra\n"
 "                 her."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5906,7 +5983,7 @@
 "Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage.\n"
 "Brug 0 for at slå automatisk sletning fra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5915,7 +5992,7 @@
 "<b>real_name</b> blev ikke ændret! Du kan kun ændre store eller "
 "små bogstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5940,7 +6017,7 @@
 "mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5948,7 +6025,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribut ikke\n"
 "            ændret!  Det skal være et heltal > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6355,7 +6432,8 @@
 msgid ""
 "Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
 "             member."
-msgstr "Ignorer regular_exclude_lists som afsenderen ikke er\n"
+msgstr ""
+"Ignorer regular_exclude_lists som afsenderen ikke er\n"
 "             medlem af."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:165
@@ -6372,13 +6450,16 @@
 "             poster is not a member."
 msgstr ""
 "Hvis en meddelelse er adresseret til denne liste og en eller flere af\n"
-"             de ekskluderede lister, så vil normal-modus medlemmer af disse lister ikke få\n"
+"             de ekskluderede lister, så vil normal-modus medlemmer af disse "
+"lister ikke få\n"
 "             tilsendt meddelelsen fra denne liste, men hvis afsender ikke er "
 "medlem\n"
-"             af en ekskluderet liste, så vil meddelelsen muligvis ikke blive accepteret af den liste\n"
+"             af en ekskluderet liste, så vil meddelelsen muligvis ikke blive "
+"accepteret af den liste\n"
 "             hvilket efterlader medlemmer af den liste uden en kopi af "
 "meddelelsen.\n"
-"             Hvis denne indstiling sættes til Yes så ignoreres alle ekskluderede lister som afsender\n"
+"             Hvis denne indstiling sættes til Yes så ignoreres alle "
+"ekskluderede lister som afsender\n"
 "             ikke er medlem af."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:174
@@ -6656,7 +6737,12 @@
 "som skanner websider for e-mailadresser\n"
 "(og derefter bruger dem til at udsende spam/junk mail)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6731,17 +6817,17 @@
 "<p>Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser udføres "
 "først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtrering af e-mail fra medlemmer"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Skal e-mail til listen, sendt fra nye medlemmer, normalt vurderes af "
 "moderator?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6788,14 +6874,14 @@
 "fra\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/members\">Administration af medlemmer</a> siden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr ""
 "Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6822,7 +6908,7 @@
 "dette til afsender.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6833,17 +6919,101 @@
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelelsen om "
 "afvisning</a> som sendes til modererede medlemmer af listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Hvad skal der ske, når et modereret medlem sender e-mail til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"  <li><b>Hold tilbage</b> -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af "
+"listemoderator(er).\n"
+"  <p><li><b>Afvis</b> -- meddelelsen sendes automatisk retur til afsender. "
+"Begrundelsen der sendes kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skrive selv</a>\n"
+"  <p><li><b>Slet</b> -- meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om "
+"dette til afsender.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Tekst som skal sendes med\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelelsen om "
+"afvisning</a> som sendes til modererede medlemmer af listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtrering af e-mail fra ikke-medlemmer"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal godkendes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6862,7 +7032,7 @@
 "angiver at e-mail fra den maillistes medlemmer vil blive accepteret på "
 "denne mailliste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6870,7 +7040,7 @@
 "Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal holdes tilbage "
 "for vurdering."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6888,7 +7058,7 @@
 "Indtast e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
 "for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med afsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6896,7 +7066,7 @@
 "Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer som altid skal afvises "
 "(returneres)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6921,7 +7091,7 @@
 "<p>Indtast e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^\n"
 "for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med afsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6929,7 +7099,7 @@
 "Liste over e-mailadresser for ikke-medlemmer, hvis mail automatisk skal "
 "slettes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6951,7 +7121,7 @@
 "<p>Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med tegnet ^\n"
 "for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med afsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6959,7 +7129,7 @@
 "Behandling af e-mail fra ikke-medlemmer der ikke berøres af nogen af "
 "de andre regler."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6989,7 +7159,7 @@
 "findes i listerne,\n"
 "             bliver følgende afgørelse truffet."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6997,7 +7167,7 @@
 "Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes,\n"
 "             videresendes til listemoderator?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7009,7 +7179,7 @@
 "             inkludere listeejerens adresse vha. %%(listowner)s og den\n"
 "             erstatter den automatisk konstruerede standard meddelelse."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7017,11 +7187,11 @@
 "Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af "
 "meddelelsen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtrering af modtager"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7029,7 +7199,7 @@
 "Skal e-mail til listen have listens adresse (eller andre gyldige adresser, "
 "se nedenfor) i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt> felterne?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7066,7 +7236,7 @@
 "gyldige aliaser for listen.</li>\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7074,7 +7244,7 @@
 "Aliaser (regexp-udtryk) som kvalificerer gyldige <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</"
 "tt> felter for denne liste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7121,11 +7291,11 @@
 "I fremtidige versioner af Mailman vil kun sammenligning med hele "
 "modtageradresser blive understøttet."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Maximum antal modtageradresser i mail, sendt til listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7136,7 +7306,7 @@
 "den.\n"
 "Brug værdien 0 for ingen begrænsning."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7147,15 +7317,16 @@
 "Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage\n"
 "til at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtrering af brevhoved"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filterregler for brevhoved."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7171,7 +7342,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7199,17 +7370,17 @@
 "             kan du effektivt sortere meddelelser fra med farlige filtyper\n"
 "             eller filnavn-endelser."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti-Spam filtre"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Tilbagehold mail, hvis der er overensstemmelse imellem brevhovedets indhold "
 "og det egendefinerede regexp-udtryk."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7243,15 +7414,21 @@
 "Dette kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge escape-"
 "tegn eller parenteser."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Et brevhovedfilter skal have et mønster.\n"
 "                Ikke komplette filtre vil ikke være aktive."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8094,8 +8271,23 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Resultat af filtrering af indhold"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har ikke lov til at sende e-mail til denne mailliste, din mail blev "
+"derfor\n"
+"automatisk afvist. Hvis du mener at dine e-mails afvises uretmæssigt, "
+"kontakt\n"
+"da maillistens ejer på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8107,11 +8299,11 @@
 "kontakt\n"
 "da maillistens ejer på %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Automatisk meddelelse: din e-mail blev afvist"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Den vedlagte meddelelse er automatisk blevet afvist."
 
@@ -8197,11 +8389,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- næste del --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel"
 
@@ -8241,39 +8433,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Slut på "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Din meddelelse med emnet \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Ingen begrundelse]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Videresending af modereret meddelelse"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Ny anmodning om medlemskab på listen %(realname)s fra %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Anmodning om tilmelding"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Ny Anmodning fra %(addr)s om framelding fra listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Anmodning om framelding"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Oprindelig meddelelse"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Anmodning til maillisten %(realname)s ikke godkendt"
 
@@ -8350,16 +8542,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Anmodning om at fjerne maillisten %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "kontrollerer rettigheder for %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rettigheden til %(file)s skal være 066x (men er %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8367,15 +8559,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(fixer)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "undersøger ejerskab til filen %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "Filen %(dbfile)s ejes af %(owner)s (skal ejes af %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rettigheden til %(dbfile)s skal være 066x (men er %(octmode)s)"
 
@@ -8387,31 +8579,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Du skal bekræfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " fra %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "tilmelding til %(realname)s kræver godkendelse af moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Framelding kræver godkendelse af moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "tilmelding til %(name)s kræver godkendelse af administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Sidste automatiske svar i dag"
 
@@ -8503,7 +8695,8 @@
 
 #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
-msgstr "Den oprindelige meddelelse er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n"
+msgstr ""
+"Den oprindelige meddelelse er undertrykt pga. Mailmans site konfiguration\n"
 
 #: Mailman/htmlformat.py:648
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
@@ -8656,10 +8849,12 @@
 "\n"
 "    --regular-members-file=file\n"
 "    -r file\n"
-"        En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal tilføjes, en e-"
-"        mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil blive ikke-digest "
-"        medlem. Hvis filen er '-', læses adresserne fra stdin. Bemærk at\n"
-"        -n/--non-digest-members-file er forældede synonymer for denne option.\n"
+"        En fil der indeholder e-mailadresser for medlemmer, der skal "
+"tilføjes, en e-        mailadresse pr. linie. Denne liste af medlemmer vil "
+"blive ikke-digest         medlem. Hvis filen er '-', læses adresserne fra "
+"stdin. Bemærk at\n"
+"        -n/--non-digest-members-file er forældede synonymer for denne "
+"option.\n"
 "\n"
 "    --digest-members-file=file\n"
 "    -d file\n"
@@ -8668,17 +8863,20 @@
 "    --welcome-msg=<y|n>\n"
 "    -w <y|n>\n"
 "        Vælger hvorvidt der skal sendes en velkomsthilsen eller ej. Denne \n"
-"        indstilling har højere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er indstillet til.\n"
+"        indstilling har højere prioritet end hvad `send_welcome_msg' er "
+"indstillet til.\n"
 "\n"
 "    --admin-notify=<y|n>\n"
 "    -a <y|n>\n"
 "        indstiller hvorvidt der skal sendes en besked til liste\n"
 "        administrator om til/framelding eller ej. Denne indstilling \n"
-"        har højere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet til.\n"
+"        har højere prioritet end hvad `admin_notify_mchanges' er indstillet "
+"til.\n"
 "\n"
 "    --nomail\n"
 "    -n\n"
-"        Vælger om levering af meddelelser til nye medlemmer skal være deaktiveret af admin.\n"
+"        Vælger om levering af meddelelser til nye medlemmer skal være "
+"deaktiveret af admin.\n"
 "\n"
 "    --help\n"
 "    -h\n"
@@ -10977,8 +11175,8 @@
 " - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner at example.com"
 "\", not just \"owner\"."
 msgstr ""
-" - ejer adresser skal være fuldt kvalificerede adresser som \"owner at example.com"
-"\", ikke kun \"owner\"."
+" - ejer adresser skal være fuldt kvalificerede adresser som \"owner at example."
+"com\", ikke kun \"owner\"."
 
 #: bin/newlist:232
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
@@ -11602,11 +11800,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Du skal rette de ugyldige adresser først."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Tilføjet : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Fjernet: %(s)s"
 
@@ -12464,7 +12662,8 @@
 "Ryd op i bad og shunt køerne, det anbefales og gøre dette en gang om dagen.\n"
 "\n"
 "Dette script gennemgår 'bad' og 'shunt' kø katalogerne og,\n"
-"hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER er > 0, så fjernes alle filer der er ældre end\n"
+"hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER er > 0, så fjernes alle filer der er ældre "
+"end\n"
 "det angivne antal sekunder.\n"
 "\n"
 "Hvis mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTOR er et skrivbart katalog, så flyttes\n"
@@ -12740,7 +12939,56 @@
 "        Send kun samle-email fra den angivne liste. Hvis dette valg ikke\n"
 "        benyttes, vil det sendes ud fra alle aktuelle lister.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstat afsender med listens adresse for at tilpasse meddelelsen til\n"
+#~ "                 retningslinier som ADSP og DMARC.  Dette erstatter "
+#~ "afsenderens\n"
+#~ "                 adresse i From: feltet i brevhovedet med listens adresse "
+#~ "og tilføjer afsenderens\n"
+#~ "                 adresse til Reply-To: feltet i brevhovedet, men "
+#~ "indstillinger for ændring af\n"
+#~ "                 anonymous_list og Reply-To: felterne nedenfor har højere "
+#~ "prioritet.  Hvis\n"
+#~ "                 denne indstilling sættes til Yes, så anbefales det at "
+#~ "MTAen konfigureres til at underskrive\n"
+#~ "                 alle emails med DKIM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+#~ "             in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+#~ "             message/rfc822."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br>Hvis denne indstilling er sat til at bruge omslag til meddelelser, så "
+#~ "tilføj et omslag\n"
+#~ "                 med et From: felt i brevhovedet der har listens adresse "
+#~ "og den oprindelige meddelelse som Content-Type:\n"
+#~ "                 message/rfc822."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst som skal sendes med\n"
+#~ "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelelsen "
+#~ "om afvisning</a> som sendes til modererede medlemmer af listen."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Hildebrandt <ralf.hildebrandt at charite.de>\n"
 "Language-Team:  <de at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Diskussionsfaden"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -250,7 +250,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -312,7 +312,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1337
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Achtung: "
 
@@ -642,12 +642,13 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Zurückhalten"
 
@@ -655,13 +656,13 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Wegwerfen"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
@@ -932,26 +933,26 @@
 "em>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
 
@@ -969,9 +970,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -980,21 +981,21 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -1012,9 +1013,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -1023,39 +1024,39 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Benachrichtigungen über Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Fügen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...oder wählen Sie eine Datei:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1066,22 +1067,22 @@
 "fügen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Bestätigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Passworte der Listenadministration ändern"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1121,26 +1122,26 @@
 "und die Adressen der Moderatoren in der oberen Sektion angeben."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratoren-Passwort bestätigen: "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatoren-Passwort bestätigen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1158,111 +1159,111 @@
 "gesetzt, dafür verwendet werden, aber für keinen anderen Zweck."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Genehmigungs-Passwort bestätigen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Die Moderatoren-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Die Genehmigungs-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Die Administrator-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Bereits Mitglied"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<Leerzeile>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Unzulässige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Geblockte Adresse (traf auf %(pattern)s zu)"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fehler beim Einladen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nichtmitglieder können nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nicht abonniert:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Änderungen für gelöschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Erfolgreich entfernt:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
 
@@ -1685,7 +1686,7 @@
 " Mailingliste nicht abonnieren wollen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:188
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1721,22 +1722,22 @@
 " die Mailingliste nicht mehr abonnieren wollen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:200
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:201
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ihr Name:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Nachrichtensammlungen abonnieren?"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:216
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Bevorzugte Sprache:"
 
@@ -1745,27 +1746,27 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Eintrag in Liste %(listname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:179
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Eintragswunsch zurückziehen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:231
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Sie haben Ihren Abo-Antrag abgebrochen "
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Warten auf Bestätigung des Moderators"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:271
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1784,8 +1785,8 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
 # Mailman/Cgi/confirm.py:421
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1796,11 +1797,11 @@
 "gekündigt hat."
 
 # Mailman/Deliverer.py:76
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Sie haben diese Mailingliste bereits bestellt!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1810,7 +1811,7 @@
 "Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n"
 "den Listen-Administrator %(owneraddr)s. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1820,12 +1821,12 @@
 "            verworfen und beide Listen-Administratoren wurden benachrichtigt."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:287
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Antrag auf Abo bestätigt"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:299
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1843,17 +1844,17 @@
 "gehen</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:317
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Sie haben Ihre Kündigung des Abos abgebrochen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Kündigung des Abos bestätigt"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1866,17 +1867,17 @@
 "Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:360
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Kündigung des Abos bestätigen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Nicht verfügbar</em>"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:372
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1907,23 +1908,23 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
 # Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Kündigung des Abos"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:221 Mailman/Cgi/confirm.py:389
 # Mailman/Cgi/confirm.py:481
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Abbrechen und verwerfen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:399
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Sie haben die Änderung Ihrer Adresse abgebrochen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1936,7 +1937,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
 # Mailman/Cgi/confirm.py:421
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1948,12 +1949,12 @@
 "bereits bestätigt wurde. "
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:427
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Änderung Ihrer Adresse bestätigt"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:431
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1966,17 +1967,17 @@
 "können nun zu Ihrer <a href=\"%(optionsurl)s\">Mitgliedsseite wechseln</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:443
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Bestätigen Sie die Änderung Ihrer Adresse"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:456
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "generell"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:459
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -2013,17 +2014,17 @@
 " Änderung nicht zu bestätigen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:480
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Adresse ändern"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Weitermachen und Erlaubnis abwarten"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:497
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -2032,12 +2033,12 @@
 "oder abzulehnen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:523
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Absender hat die Nachricht via WWW verworfen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:525
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -2053,12 +2054,12 @@
 "nicht mehr rechtzeitig in der Lage, die Nachricht zurückzuziehen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:533
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Veröffentlichte Nachricht verworfen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:536
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -2068,11 +2069,11 @@
 "%(subject)s</em> an die Mailingliste %(listname)s erfolgreich zurückgezogen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Zurückgehaltene Nachricht verwerfen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -2080,7 +2081,7 @@
 "Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:571
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -2105,11 +2106,11 @@
 "ermöglichen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:587
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -2121,12 +2122,12 @@
 "gelöscht werden!"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:92
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Mitgliedschaft reaktiviert"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -2138,12 +2139,12 @@
 "Informationsseite der Mailingliste besuchen</a>."
 
 # Mailman/Deliverer.py:103
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reaktivierung der Mitgliedschaft"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -2154,11 +2155,11 @@
 "\"%(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>Nicht verfügbar</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -2203,12 +2204,12 @@
 "und zu verschieben.\n"
 "   "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reaktivierung der Mitgliedschaft"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:587
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -3186,6 +3187,16 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Archivdatei nicht gefunden"
 
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Liste nicht vorhanden: %(listname)s"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:88
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
@@ -3224,6 +3235,12 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Dauerhaft die Mailingliste <em>%(realname)s</em> löschen"
 
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:172
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Dauerhaft die Mailingliste <em>%(realname)s</em> löschen"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:186
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
@@ -4269,169 +4286,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englisch (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanisch (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
@@ -4843,7 +4860,7 @@
 "Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-"
 "Warnungen. "
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen"
 
@@ -5601,44 +5618,105 @@
 "(listname %%05d) wird zu (listname 00123).\n"
 " "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
 # Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC "
-"konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die "
-"Listenadresse und ergänzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings haben "
-"die Einstellungen für anonymous_list und die \"Reply-To: Header Optionen\" "
-"weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" gesetzt wird sollte "
-"Ihr MTA so eingestellt sein, daß alle Emails DKIM signiert werden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:222
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5647,11 +5725,11 @@
 "Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-"
 "To:'werden entfernt)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Header Optionen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5664,22 +5742,22 @@
 "gesetzt ist."
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Explizite Adresse"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Absender"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Diese Liste"
 
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5691,7 +5769,7 @@
 "Mailinglisten."
 
 # Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5762,12 +5840,12 @@
 "<tt>Anwort geht an Liste</tt> auf den Wert <tt>Explizite Adresse</tt> setzen."
 
 # Mailman/Gui/General.py:186
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Expliziter <tt>Reply-To:</tt> Header"
 
 # Mailman/Gui/General.py:188
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5829,12 +5907,12 @@
 "setzen. <p>Hinweis: Sollte die originale Nachricht bereits einen <tt>Reply-"
 "To:</tt> Header enthalten, wird dieser nicht verändert."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Einstellungen der Regenschirm-Listen"
 
 # Mailman/Gui/General.py:228
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5843,7 +5921,7 @@
 "sondern füge der Adresse zuvor den \"Regenschirm-Listen-Anhang\" hinzu."
 
 # Mailman/Gui/General.py:231
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5859,7 +5937,7 @@
 "\"Regenschirm-Listen-Anhangs\" an den Mitgliedsnamen angehängt)."
 
 # Mailman/Gui/General.py:239
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5869,7 +5947,7 @@
 "Wert der Einstellung der vorangegangenen \"Regenschirm-Liste\""
 
 # Mailman/Gui/General.py:243
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5893,11 +5971,11 @@
 "deaktiviert ist."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Sende monatliche Passwort-Erinnerungsnachricht?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5910,7 +5988,7 @@
 "Einstellung abschalten können."
 
 # Mailman/Gui/General.py:124
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5918,7 +5996,7 @@
 "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
 
 # Mailman/Gui/General.py:127
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5952,11 +6030,11 @@
 "Zeilen separiert. </ul>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5971,7 +6049,7 @@
 "anderen Mailinglistenmanager zu Mailman migrieren möchten."
 
 # Mailman/Gui/General.py:144
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5980,12 +6058,12 @@
 "nichts angeben, wird kein besonderer Text an die Abbestellungsnachricht "
 "hinzugefügt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Abschiedsgruss an Mitglieder senden, die eine Liste abbestellen?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:264
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5994,7 +6072,7 @@
 "eintreffen und ihm täglich eine E-Mail mit einer Zusammenfassung senden?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -6012,27 +6090,27 @@
 "Steueranweisung eintrifft."
 
 # Mailman/Gui/General.py:274
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Administrator bei Abonnements und Abbestellungen benachrichtigen?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:279
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Sende E-Mail an Absender, wenn dessen Beitrag auf Genehmigung wartet?"
 
 # Mailman/Defaults.py:771
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Notmoderation aller eingehenden Nachrichten"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6046,7 +6124,7 @@
 "und\n"
 "Sie nur vorübergehend eine Moderation auf der Liste aktivieren möchten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6054,7 +6132,7 @@
 "Standardeinstellungen für neue Mitglieder der Liste.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6063,7 +6141,7 @@
 "   Einstellungen als die initialen Einstellungen für das Mitglied übernommen."
 
 # Mailman/Gui/General.py:218
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6072,7 +6150,7 @@
 "werden, die Steueranweisungen enthalten?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:221
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6088,7 +6166,7 @@
 "informiert wird."
 
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6096,7 +6174,7 @@
 "Maximale Grösse in Kilobyte (KB) eines Nachrichtentextes. Keine "
 "Grössenbeschränkung bei Angabe von 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6105,12 +6183,12 @@
 "Mitgliederliste angezeigt werden. "
 
 # Mailman/Gui/General.py:291
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Bevorzugter Hostname für E-Mail an diese Liste"
 
 # Mailman/Gui/General.py:293
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6127,7 +6205,7 @@
 "Option ist besonders dann interessant, wenn Mailman auf einem Rechner mit "
 "mehreren Netzwerkadressen läuft."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6139,7 +6217,7 @@
 "rfc/rfc2369.html\"> RFC 2369</a> Header eingefügt werden? (<em>Ja</em> ist "
 "sehr empfehlenswert)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6175,11 +6253,11 @@
 "sehr empfiehlt, diese Header zu benutzen (ausserdem kann es passieren, dass "
 "die Option zur Headerunterdrückung in zukünftigen Versionen entfällt)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Sollen E-Mails einen <tt>List-Post:</tt>-Header bekommen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6208,7 +6286,7 @@
 "unabhängig\n"
 "davon einfügen lassen können, oder auch nicht.... "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -6218,7 +6296,7 @@
 "                umgeschrieben werden um streunende Rückmeldungen zu\n"
 "                vermeiden?  <em>Ja</em> wird empfohlen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6240,7 +6318,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6249,7 +6327,7 @@
 "Bei 0 werden die Nachrichten nie automatisch gelöscht."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6258,7 +6336,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Wert unverändert! Es darf sich nur in Klein- oder "
 "Grossschreibung vom Listennamen unterscheiden.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6279,7 +6357,7 @@
 "config_list im Feld mlist.info vornehmen."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6287,7 +6365,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> Attribute nicht\n"
 "            verändert. Der Wert muß ein Integer > 0 sein."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6964,7 +7042,13 @@
 "Leben schwerer gemacht. Ansonsten könnten die sich die Adressen einfach so "
 "reinschnorcheln."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "quartalsweise"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -7035,15 +7119,15 @@
 "<p>Nicht-RegExp-Ausdrücke werden immer zuerst geprüft!"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Mitglieder-Filter"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Sollen die Beiträge neuer Listenmitglieder moderiert werden?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -7082,7 +7166,7 @@
 " individuelle Einstellungen definieren. Schauen Sie hierfür in die\n"
 " <a href=\"%(adminurl)s/members\">Mitgliederverwaltung</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -7090,7 +7174,7 @@
 "Was soll passieren, wenn ein auf 'moderiert' geschaltetes Mitglied\n"
 "an die Liste sendet?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -7121,7 +7205,7 @@
 " Bounce-Nachricht an den Absender zurück.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7133,11 +7217,101 @@
 "nicht an eine moderierte\n"
 "Liste durchgelassen werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Was soll passieren, wenn ein auf 'moderiert' geschaltetes Mitglied\n"
+"an die Liste sendet?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Halten</b> -- dies hält die Nachricht weiterhin vor um später "
+"über eien Freigabe zu entscheiden. \n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- weist die Nachricht zurück und schickt "
+"eine Bounce-Nachricht\n"
+"an den Autor. Der Text der Bounce-Nachricht kann  <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >hier</a> eingegeben werden.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Verwerfen</b> -- entfernt die Nachricht und schickt "
+"keine\n"
+" Bounce-Nachricht an den Absender zurück.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Text der jeder <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >Reject-Nachricht</a> beigefügt wird, wenn E-Mails der Nutzer "
+"nicht an eine moderierte\n"
+"Liste durchgelassen werden."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Anti-Spam Filter "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -7145,7 +7319,7 @@
 "Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch akzeptiert "
 "werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -7162,7 +7336,7 @@
 "Eine Zeile, die mit einem @ und einem anderen Mailinglistennamen beginnt "
 "sorgt dafür, dass deren Mitglieder ebenfalls sendeberechtigt sind."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7170,7 +7344,7 @@
 "Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch für eine "
 "Moderation zurückgehalten werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7187,7 +7361,7 @@
 "Veröffentlichung zu löschen. Fügen Sie eine E-Mail-Adresse pro Zeile hinzu.\n"
 "Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7195,7 +7369,7 @@
 "Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch "
 "zurückgewiesen werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7218,7 +7392,7 @@
 "lassen</a>. <p>Fügen Sie eine E-Mail-Adresse pro Zeile hinzu.\n"
 "Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7226,7 +7400,7 @@
 "Adressliste der Nichtmitglieder, deren Nachrichten automatisch verworfen "
 "werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7249,7 +7423,7 @@
 "eine E-Mail-Adresse pro Zeile hinzu.\n"
 "Beginnen Sie mit einem ^, um reguläre Ausdrücke einzuleiten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7258,7 +7432,7 @@
 "werden soll, wenn für dieses Nichtmitglied bislang keine Aktion hinterlegt "
 "ist."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7282,7 +7456,7 @@
 ">verworfenen</a> Adressen verglichen. Wurde keine Übereinstimmung gefunden, "
 "wird diese Aktion ausgeführt."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7290,7 +7464,7 @@
 "Sollen automatisch verworfene Nachrichten von Nichtmitgliedernan den "
 "Moderator der Liste weitergeleitet werden?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7302,7 +7476,7 @@
 "Listenbesitzers kann durch  %%(listowner)s eingebunden werden. Der Text "
 "ersetzt die Default-Benachrichtigung. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7311,12 +7485,12 @@
 "gegen die die Empfängeradresse abgeglichen wird."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Empfängerfilter"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:148
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7325,7 +7499,7 @@
 "einen der unten einstellbaren Aliasnamen) adressiert sein ('To:', 'Cc'). "
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:151
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7358,7 +7532,7 @@
 "Konfigurations-Feld als \"Aliase\" definieren."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:169
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7367,7 +7541,7 @@
 "(reguläre Ausdrücke)."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:172
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7403,12 +7577,12 @@
 "zukünftigen Version wird nur noch die gesamte Adresse verglichen."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:190
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Obergrenze der Empfängeranzahl einer Veröffentlichung."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:192
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7416,7 +7590,7 @@
 "Anfordern einer Bestätigung des Admins, wenn eine Nachricht diese Anzahl "
 "Empfänger hat (oder mehr). 0 wenn keine Obergrenze gelten soll."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7429,16 +7603,16 @@
 "Ihre Listenmitglieder zu reduzieren. "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Header-Filter"
 
 # Mailman/Gui/Topics.py:70
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filter-Regeln die auf den Header der Nachricht angewandt werden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7454,24 +7628,24 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti-Spam Filter "
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:203
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Zurückhalten von Nachrichten in Abhängigkeit vom Headerinhalt (RegEx)."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:204
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7502,15 +7676,21 @@
 "umgangen werden, wo gewünscht. <p>Siehe hiezu auch die Option "
 "<em>forbidden_posters</em>. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Header Filter bestehen aus einem Musterausdruck. Unvollständige Filter-"
 "Regeln werden ignoriert."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8398,8 +8578,25 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Benachrichtigung über gefilterte E-Mail"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Mailingliste zu\n"
+"veröffentlichen, vielleicht, weil Sie nicht Mitglied der Liste sind oder "
+"unter einer anderen, nicht eingetragenenen E-Mail-Adresse geschrieben haben. "
+"Ihre E-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten Sie der Meinung "
+"sein, dass dies auf einem Fehler beruht, setzen\n"
+"Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n"
+"Verbindung."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8413,11 +8610,11 @@
 "Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n"
 "Verbindung."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Benachrichtigung über das automatische Verwerfen"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Die angehängte Nachricht wurde automatisch verworfen."
 
@@ -8510,11 +8707,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- nächster Teil --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln geblockt"
 
@@ -8563,46 +8760,46 @@
 msgstr "Ende "
 
 # Mailman/ListAdmin.py:257
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Veröffentlichung Ihrer Nachricht betreffend \"%(subject)s\""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Kein Grund angegeben]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Weiterleitung der moderierten Nachricht "
 
 # Mailman/ListAdmin.py:344
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Neuer Abonnementantrag für die Liste %(realname)s von %(addr)s"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:367
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Abonnementantrag"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Neuer Abonnement-Antrag für Liste %(realname)s von %(addr)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Listen-Abbestellungsantrag"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:402
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Die Aufforderung an die Mailingliste %(realname)s wurde zurückgewiesen"
 
@@ -8693,12 +8890,12 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Löschanforderung für Liste  %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "überprüfe Zugriffsrechte von %(file)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (ist aber %(octmode)s)"
 
@@ -8706,8 +8903,8 @@
 # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8716,17 +8913,17 @@
 msgstr "(korrigiere)"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:241
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "überprüfe Eigentümer von %(dbfile)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:249
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s ist Eigentum von %(owner)s (sollte aber %(user)s gehören)"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s Zugriffsrechte sollten 066x sein (sind aber %(octmode)s) "
 
@@ -8741,38 +8938,38 @@
 msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s abzubestellen."
 
 # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " von %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Abbestellungen erfordern die Bestätigung des Moderators"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
 
 # Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung für heute"
 
@@ -11862,11 +12059,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Korrigieren Sie zuerst die vorangehende ungültige Adresse."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Hinzugefügt: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Entfernt: %(s)s"
 
@@ -12941,7 +13138,41 @@
 "        Sendet den digest nur für die angegebene Liste aus. Fehlt diese\n"
 "        Option, werden die digests aller Listen rausgeschickt!\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ersetze die Absenderadresse durch die Listenadresse um mit ADSP und DMARC "
+#~ "konform zu sein. Dies ersetzt die Adresse im From: Header durch die "
+#~ "Listenadresse und ergänzt den Absender im Reply-To: Header; allerdings "
+#~ "haben die Einstellungen für anonymous_list und die \"Reply-To: Header "
+#~ "Optionen\" weiter unten Vorrang. Wenn diese Einstellung auf \"Ja\" "
+#~ "gesetzt wird sollte Ihr MTA so eingestellt sein, daß alle Emails DKIM "
+#~ "signiert werden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text der jeder <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >Reject-Nachricht</a> beigefügt wird, wenn E-Mails der "
+#~ "Nutzer nicht an eine moderierte\n"
+#~ "Liste durchgelassen werden."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/docstring.files
===================================================================
--- trunk/messages/docstring.files	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/docstring.files	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,48 +1,48 @@
-bin/list_members
-bin/list_admins
-bin/mmsitepass
-bin/transcheck
-bin/withlist
+bin/check_perms
+bin/export.py
+bin/change_pw
 bin/mailmanctl
-bin/check_db
-bin/genaliases
-bin/clone_member
-bin/sync_members
+bin/unshunt
+bin/add_members
+bin/b4b5-archfix
+bin/list_owners
 bin/update
-bin/add_members
-bin/check_perms
-bin/rmlist
+bin/qrunner
+bin/fix_url.py
+bin/version
+bin/show_qfiles
 bin/msgfmt.py
-bin/config_list
-bin/version
-bin/reset_pw.py
+bin/newlist
 bin/inject
+bin/withlist
 bin/arch
-bin/find_member
+bin/mmsitepass
+bin/cleanarch
+bin/genaliases
+bin/list_members
+bin/rb-archfix
+bin/reset_pw.py
 bin/list_lists
-bin/change_pw
-bin/cleanarch
-bin/export.py
-bin/remove_members
-bin/fix_url.py
-bin/newlist
-bin/dumpdb
-bin/list_owners
 bin/discard
+bin/check_db
+bin/list_admins
 bin/convert.py
-bin/qrunner
-bin/b4b5-archfix
-bin/show_qfiles
-bin/unshunt
-bin/rb-archfix
-cron/mailpasswds
+bin/find_member
+bin/clone_member
+bin/sync_members
+bin/rmlist
+bin/config_list
+bin/dumpdb
+bin/transcheck
+bin/remove_members
+cron/senddigests
+cron/gate_news
 cron/nightly_gzip
-cron/senddigests
-cron/bumpdigests
 cron/cull_bad_shunt
+cron/mailpasswds
+cron/checkdbs
 cron/disabled
-cron/gate_news
-cron/checkdbs
+cron/bumpdigests
 Mailman/Commands/cmd_confirm.py
 Mailman/Commands/cmd_echo.py
 Mailman/Commands/cmd_end.py

Modified: trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
 "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis at cti.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <listmaster at sch.gr>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Áêïëïõèßá ìçíýìáôïò"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -225,7 +225,7 @@
 "s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -277,7 +277,7 @@
 "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
 
@@ -571,25 +571,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Áðüññéøç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "ÊñÜôçóç"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ äß÷ùò åíçìÝñùóç"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Áðïäï÷Þ"
 
@@ -843,29 +844,29 @@
 "<p><em>Ãéá íá äåßôå ðåñéóóüôåñá ìÝëç, ðáôÞóôå óôï êáôÜëëçëï\n"
 "        äéÜóôçìá ðáñáêÜôù:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "áðü %(start)s ìÝ÷ñé %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Íá ãßíåé åããñáöÞ áõôþí ôùí ÷ñçóôþí ôþñá Þ ðñüóêëçóç;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Ðñüóêëçóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ÅããñáöÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò êáëùóïñßóìáôïò óôá íÝá ìÝëç ôçò ëßóôáò;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -874,27 +875,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "¼÷é"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -903,36 +904,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Íáé"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ åéäïðïßçóçò óôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò ãéá ôéò íÝåò åããñáöÝò;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "ÅéóÜãåôå ìéá äéåýèõíóç áíÜ ãñáììÞ ðáñáêÜôù ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...Þ ïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ôï ïðïßï èÝëåôå íá áíåâÜóåôå:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -944,19 +945,19 @@
 "ôïõëÜ÷éóôïí\n"
 "    ìéá êåíÞ ãñáììÞ óôï ôÝëïò..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Íá óôáëåß åðéâåâáßùóç äéáãñáöÞò áðü ôç ëßóôá óôï ÷ñÞóôç;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Íá óôáëïýí åéäïðïéÞóåéò óôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "ÁëëáãÞ ôùí êùäéêþí ôçò ëßóôáò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -999,23 +1000,23 @@
 "ëßóôáò óôçí\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">ðåñéï÷Þ ãåíéêþí åðéëïãþí</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí íÝï êùäéêü äéá÷åéñéóôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý äéá÷åéñéóôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï êùäéêü ìåóïëáâçôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý ìåóïëáâçôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1036,93 +1037,93 @@
 "ìüíï ôï óêïðü êáé\n"
 "ãéá êáíÝíáí Üëëï."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï êùäéêü ðñïÝãêñéóçò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý ðñïÝãêñéóçò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ôùí Áëëáãþí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ôïõ ìåóïëáâçôÞ äåí ôáéñéÜæïõí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ðñïÝãêñéóçò äåí ôáéñéÜæïõí."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ôïõ äéá÷åéñéóôÞ äåí ôáéñéÜæïõí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Åßíáé Þäç ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<êåíÞ ãñáììÞ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ÊáêÞ/¼÷é ¸ãêõñç äéåýèõíóç emai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Ìç áðïäåêôÞ äéåýèõíóç (ìç áðïäåêôïß ÷áñáêôÞñåò)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "ÁðáãïñåõìÝíç äéåýèõíóç (matched %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Ç êëÞóç Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Ç åããñáöÞ Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "ËÜèïò óôçí ðñüóêëçóç:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "ËÜèïò óôçí åããñáöÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Åðéôõ÷çìÝíç ÄéáãñáöÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Äå ìðïñåß íá ãßíåé äéáãñáöÞ ìç-ìåëþí:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "ËáíèáóìÝíç ôéìÞ äéá÷åéñéóôéêÞò ìåôáâëçôÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åããñáöÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï äéåãñáììÝíï ìÝëïò èá áãíïçèïýí: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "ËÜèïò óôç äéáãñáöÞ:"
 
@@ -1502,7 +1503,7 @@
 "ðëÝïí\n"
 "    íá åããñáöåßôå óôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1544,39 +1545,39 @@
 "ëßóôá,\n"
 "        ìðïñåßôå íá ðáôÞóåôå <em>Áêýñùóç ôïõ ÁéôÞìáôïò ÅããñáöÞò</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Ç email äéåýèõíóç óáò:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ôï ðñáãìáôéêü óáò üíïìá:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Íá ëáìâÜíåôå óõãêåíôñùôéêÜ ôá ìçíýìáôá ôçò ëßóôáò;"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Ðñïôéìþìåíç ãëþóóá:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "ÅããñáöÞ óôç ëßóôá %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Áêýñùóç ôïõ áéôÞìáôïò åããñáöÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "¸÷åôå áêõñþóåé ôï áßôçìÜ óáò ãéá åããñáöÞ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Åí' áíáìïíÞ ôçò Ýãêñéóçò ôïõ äéá÷åéñéóôÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1596,8 +1597,8 @@
 "            óôï äéáìåóïëáâçôÞ ôçò ëßóôáò, êáé èá åéäïðïéçèåßôå ãéá ôçí "
 "áðüöáóÞ ôïõ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1607,11 +1608,11 @@
 "            íá ðñïóðáèåßôå íá åðéâåâáéþóåôå Ýíá áßôçìá ãéá êÜðïéá äéåýèõíóç\n"
 "            ç ïðïßá Ý÷åé Þäç äéáãñáöåß áðü ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Åßóôå Þäç ìÝëïò áõôÞò ôçò ëßóôáò çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1622,7 +1623,7 @@
 "        ðåñéïñéóìüò åßíáé åóöáëìÝíïò, ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïõò\n"
 "        éäéïêôÞôåò ôçò ëßóôáò óôï %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1633,11 +1634,11 @@
 "Ý÷ïõí\n"
 " \t\t\t åéäïðïéçèåß."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Ôï Áßôçìá ÅããñáöÞò åðéâåâáéþèçêå"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1657,15 +1658,15 @@
 "            <p>Ìðïñåßôå ôþñá <a href=\"%(optionsurl)s\"> íá óõíäåèåßôå óôçí "
 "ðñïóùðéêÞ óáò óåëßäá</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "¸÷åôå áêõñþóåé ôï áßôçìÜ óáò ãéá åããñáöÞ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Åðéâåâáéþèçêå ôï áßôçìá äéáãñáöÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1679,15 +1680,15 @@
 "ôçò\n"
 "            ëßóôáò <a href=\"%(listinfourl)s\"></a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç áéôÞìáôïò äéáãñáöÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Äåí åßíáé äéáèÝóéìï</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1721,20 +1722,20 @@
 "áêýñùóç ôïõ áéôÞìáôïò\n"
 "     åããñáöÞò."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Áêýñùóç êáé áðüññéøç ÷ùñßò åíçìÝñùóç"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Áêõñþóáôå ôï áßôçìá ãéá áëëáãÞ äéåýèõíóçò."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1745,7 +1746,7 @@
 "        ðåñéïñéóìüò åßíáé åóöáëìÝíïò, ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïõò\n"
 "        éäéïêôÞôåò ôçò ëßóôáò óôï %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1757,11 +1758,11 @@
 "åðéâåâáéþóåôå Ýíá áßôçìá ãéá êÜðïéá äéåýèõíóç\n"
 "            ç ïðïßá Ý÷åé Þäç åããñáöåß óôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Ôï áßôçìá ãéá áëëáãÞ äéåýèõíóçò åðéâåâáéþèçêå"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1774,15 +1775,15 @@
 "            ôþñá íá <a href=\"%(optionsurl)s\">ðñï÷ùñÞóåôå óôçí ðñïóùðéêÞ\n"
 "            óåëßäá óýíäåóçò óáò</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôïõ áéôÞìáôïò áëëáãÞò äéåýèõíóçò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "êáèïëéêÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1828,15 +1829,15 @@
 "    áëëáãÞò äéåýèõíóçò."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:59$
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "ÁëëáãÞ äéåýèõíóçò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "ÓõíÝ÷éóç áíáìïíÞò Ýãêñéóçò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1844,11 +1845,11 @@
 "ÅíôÜîåé, ï äéáìåóïëáâçôÞò ôçò ëßóôáò èá åîáêïëïõèÞóåé íá Ý÷åé ôç\n"
 "    äõíáôüôçôá íá åãêñßíåé Þ íá áðïññßøåé áõôü ôï ìÞíõìá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Ï áðïóôïëÝáò áðÝññéøå ÷ùñßò åíçìÝñùóç ôï ìÞíõìá ìÝóù ôïõ web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1865,11 +1866,11 @@
 "Þ\n"
 "            áðïññßøåé ôï ìÞíõìá. Äå ìðïñÝóáôå íá ôï áêõñþóåôå åãêáßñùò."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ðïõ óôåßëáôå áêõñþèçêå"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1880,11 +1881,11 @@
 "ôá÷õäñïìåßïõ\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Áêýñùóç áðïóôïëÞò êñáôçìÝíïõ ìçíýìáôïò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1892,7 +1893,7 @@
 "Ôï êñáôçìÝíï ìÞíõìá óôï ïðïßï áíáöÝñåóôå Ý÷åé Þäç åðåîåñãáóôåß\n"
 "        áðü ôï äéá÷åéñéóôÞ ôçò ëßóôáò."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1922,11 +1923,11 @@
 "åðéôñÝøåôå óôï\n"
 "    äéá÷åéñéóôÞ ôçò ëßóôáò íá åãêñßíåé Þ íá áðïññßøåé ôï ìÞíõìá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Áêýñùóç áðïóôïëÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1937,11 +1938,11 @@
 "    óõíå÷ßóïõìå íá ëáìâÜíïõìå bounce ìçíýìáôá áðü ôç äéåýèõíóÞ óáò, ìðïñåß "
 "íá äéáãñáöåßte áðü áõôÞ ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Ç åããñáöÞ åðáíá-åíåñãïðïéÞèçêå."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1954,11 +1955,11 @@
 "ðñïóùðéêþí óáò åðéëïãþí</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Åðáíá-åíåñãïðïßçóç ôçò óõììåôï÷Þò óôç ëßóôá"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1969,11 +1970,11 @@
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">óåëßäá ìå ôéò ðëçñïöïñßåò ãéá ôç ëßóôá</"
 "a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>äåí åßíáé äéáèÝóéìï</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -2014,11 +2015,11 @@
 "    ôçò åðáíá-åíåñãïðïßçóçò ôçò óõììåôï÷Þò óáò.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Åðáíá-åíåñãïðïßçóç óõììåôï÷Þò"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Áêýñùóç"
 
@@ -2896,6 +2897,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï ôïõ éäéùôéêïý éóôïñéêïý äå âñÝèçêå"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëßóôá: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Åßóôå ýðïðôïò éäéïêôÞôçò ëßóôáò!"
@@ -2933,6 +2939,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "ÏñéóôéêÞ äéáãñáöÞ ôçò ëßóôáò <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "ÏñéóôéêÞ äéáãñáöÞ ôçò ëßóôáò <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3952,159 +3963,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "ÌÝëç ôá ïðïßá ëáìâÜíïõí ôá ìçíýìáôá ôçò ëßóôáò óõãêåíôñùôéêÜ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÁñáâéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÊáôáëáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "ÔóÝ÷éêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "ÄáíÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "ÃåñìáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "ÁããëéêÜ (ÇÐÁ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "ÉóðáíéêÜ (Éóðáíßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "ÂÜóêéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "ÖéëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "ÃáëëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Ãáëéêßáò"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÅâñáúêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "ÊñïáôéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ÏõããáñéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "ÄéáãëùóóéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "ÉôáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÉáðùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "ÊïñåÜôéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ËéèïõáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "ÏëëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "ÍïñâçãéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "ÐïëùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ (Âñáæéëßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "ÑïõìÜíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ñþóéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "ÓëïâáêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ÓëïâÝíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "ÓÝñâéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "ÓïõçäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÔïõñêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ÏõêñáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÂéåôíáìÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (Êßíá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (ÔáúâÜí)"
 
@@ -4582,7 +4593,7 @@
 "             <em>Ç åããñáöÞ óáò ¸÷åé Áðåíåñãïðïéçèåß</em> .  ÁõôÞ ç ôéìÞ\n"
 "             ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÅéäïðïéÞóåéò"
 
@@ -5460,42 +5471,103 @@
 "                            (üíïìá ëßóôáò %%05d) -> (üíïìá ëßóôáò 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Áñ÷éêü ìÞíõìá"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí áðïóôïëÝá ìå ôç äéåýèõíóç ôçò ëßóôáò, óýìöùíá ìå "
-"ôéòïäçãßåò ADSP êáé DMARC. ÁíôéêáèéóôÜ ôç äéåýèõíóç áðïóôïëÝá óôï ðåäßïÁðü: "
-"ìå ôç äéåýèõíóç ëßóôáò êáé ðñïóèÝôåé ôïí áðïóôïëÝá óôï ðåäßïÁðÜíôçóç-óå:, "
-"áëëÜ ôá ðåäßá anonymous_list êáé ÁðÜíôçóç-óå: Ý÷ïõíðñïôåñáéüôçôá. Áí "
-"åðéëÝîåôå Íáé, ðñïôåßíåôáé íá èÝóåôå ôï ÌÔÁ þóôå íáõðïãñÜøåôå ìÝóù DKIM üëá "
-"ôá ìçíýìáôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5504,11 +5576,11 @@
 "             äéåýèõíóç ôçò ëßóôáò (ÄéáãñÜöåé ôá ðåäßá Áðü, ÁðïóôïëÝáò êáé "
 "ÁðÜíôçóç-Óå)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "ðáñáðïßçóç åðéêåöáëßäáò <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5521,19 +5593,19 @@
 "Ý÷åé\n"
 "             ðñïóôåèåß áðü ôï Mailman Þ ü÷é."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "ÑçôÞ äéåýèõíóç"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "ÁðïóôïëÝáò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "ÁõôÞ ç ëßóôá"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5544,7 +5616,7 @@
 "             <tt>Óôïí áðïóôïëÝá</tt> ðñïôåßíåôáé <em>Ýíôïíá</em> ãéá ôéò\n"
 "             ðåñéóóüôåñåò ëßóôåò çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5637,11 +5709,11 @@
 "tt>\n"
 "             äéåýèõíóç ðáñáêÜôù íá äåß÷íåé óôçí ðáñÜëëçëç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "ÑçôÞ åðéêåöáëßäá <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5721,11 +5793,11 @@
 "åðéêåöáëßäá \n"
 "             <tt>Reply-to:</tt>, áõôÞ äåí èá áëëÜîåé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "ÐñïóôáôåõôéêÝò ñõèìßóåéò ëßóôáò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5734,7 +5806,7 @@
 "áíôß\n"
 "             óôïí ÷ñÞóôç áðåõèåßáò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5752,7 +5824,7 @@
 "             ôçí ôéìÞ ôïõ \"umbrella_member_suffix\" ðñïóáñôçìÝíç óôï üíïìá\n"
 "             ôïõ ëïãáñéáóìïý ôïõ ìÝëïõò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5763,7 +5835,7 @@
 "ðñïçãïýìåíåò \"umbrella_list\"\n"
 "             ñõèìßóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5790,11 +5862,11 @@
 "             Ç `-owner' åßíáé ç ôõðéêÞ åðéëïãÞ.  ÁõôÞ ç ñýèìéóç äåí Ý÷åé "
 "åðßäñáóç üôáí ç ñýèìéóç \"umbrella_list\" åßíáé \"¼÷é\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Íá áðïóôÝëëïíôáé ìçíéáßåò õðåíèõìßóåéò ôùí êùäéêþí;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5806,7 +5878,7 @@
 "óçìåéùèåß üôé ôá ìÝëç ìðïñïýí íá áðåíåñãïðïéÞóïõí ôéò äéêÝò ôïõò áôïìéêÝò "
 "õðåíèõìßóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5814,7 +5886,7 @@
 "Êåßìåíï ó÷åôéêü ìå ôç ëßóôá ôï ïðïßï ðñïçãåßôáé ôïõ ìçíýìáôïò\n"
 "             ðïõ êáëùóïñßæåé ôï íÝï ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5859,11 +5931,11 @@
 "                 <li>Ìéá êåíÞ ãñáììÞ åßíáé ôï äéá÷ùñéóôéêü ôùí ðáñáãñÜöùí.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò êáëùóïñßóìáôïò óôá íÝá åããåãñáììÝíá ìÝëç;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5880,7 +5952,7 @@
 "óýóôçìá\n"
 "             äéá÷åßñéóçò ëéóôþí óôï Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5889,11 +5961,11 @@
 "Áí åßíáé êåíü, äå èá ðñïóôåèåß êÜðïéï åéäéêü êåßìåíï óôï ìÞíõìá äéáãñáöÞò "
 "áðü ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ áðï÷áéñåôéóôÞñéïõ ìçíýìáôïò óôá ìÝëç üôáí áõôÜ äéáãñÜöïíôáé;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5903,7 +5975,7 @@
 "Ý÷ïõí\n"
 "             óõãêåíôñùèåß;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5922,7 +5994,7 @@
 "ðñïêáëåß\n"
 "             ôçí Üìåóç áðïóôïëÞ ôùí íÝùí áéôçìÜôùí."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5930,20 +6002,20 @@
 "ÐñÝðåé íá ëáìâÜíïõí ïé äéá÷åéñéóôÝò åéäïðïéÞóåéò ãéá\n"
 "             ôéò åããñáöÝò êáé ôéò äéáãñáöÝò;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò óôïí áðïóôïëÝá üôáí ôï ìÞíõìÜ ôïõ êñáôåßôáé ãéá Ýãêñéóç;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ðñüóèåôåò ñõèìßóåéò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Åðåßãïõóá äéá÷åßñéóç üëçò ôçò êßíçóçò ôçò ëßóôáò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5957,7 +6029,7 @@
 "             åðéëïãÞ ðñÝðåé íá åíåñãïðïéçèåß üôáí ç ëßóôá âïìâáñäßæåôáé áðü\n"
 "             ìçíýìáôá êáé åßíáé åðéèõìçôü íá åðéâñáäõíèåß ç êßíçóÞ ôçò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5965,7 +6037,7 @@
 "ÐñïêáèïñéóìÝíåò åðéëïãÝò ãéá ôá íÝá ìÝëç ðïõ åããñÜöïíôáé óôç ëßóôá:\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5973,7 +6045,7 @@
 "¼ôáí Ýíá íÝï ìÝëïò åããñÜöåôáé óå áõôÞ ôç ëßóôá, ïé áñ÷éêÝò ôïõ\n"
 "             åõèìßóåéò ïñßæïíôáé áðü ôéò ñõèìßóåéò áõôÞò ôçò ìåôáâëçôÞò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5981,7 +6053,7 @@
 "(Äéá÷åéñéóôéêü ößëôñï) ¸ëåã÷ïò ìçíõìÜôùí êáé äéáêïðÞ üóùí\n"
 "             ìïéÜæïõí íá åßíáé äéá÷åéñéóôéêÜ áéôÞìáôá;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5998,7 +6070,7 @@
 "             áéôçìÜôùí, åéäïðïéþíôáò óôï ìåôáîý, ôï äéá÷åéñéóôÞ ãéá ôï íÝï "
 "áßôçìá."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6006,7 +6078,7 @@
 "ÌÝãéóôï ìÝãåèïò óå kilobytes (KB) ôïõ êåéìÝíïõ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
 "             ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 0 ãéá íá ìçí õðÜñ÷åé üñéï."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6014,12 +6086,12 @@
 "ÌÝãéóôïò áñéèìüò áðï ìÝëç, ðïõ èá åìöáíßæïíôáé\n"
 "             óôç ëßóôá ôùí ìåëþí."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 "Ôï üíïìá ôïõ äéáêïìéóôÞ ôï ïðïßï ðñïôéìÜôáé áðü ôçí ëßóôá ãéá ôï email."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6041,7 +6113,7 @@
 "ðïëëÝò\n"
 "             äéåõèýíóåéò."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6056,7 +6128,7 @@
 "åðéëïãÞ\n"
 "                 ðïõ óõóôÞíåôáé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6107,12 +6179,12 @@
 "áðåíåñãïðïéåßôå áõôÝò ôéò\n"
 "                 åðéêåöáëßäåò ìðïñåß íá ìçí õðÜñ÷åé óôï ìÝëëïí)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "Èá ðñÝðåé ôá ìçíýìáôá íá ðåñéÝ÷ïõí ôçí åðéêåöáëßäá <tt>Ëßóôá-ÁðïóôïëÞ:</tt> ;"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6145,7 +6217,7 @@
 "<tt>Ëßóôá-*:</tt> \n"
 "             åðéêåöáëßäùí.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -6155,7 +6227,7 @@
 "                 ëßóôá ãéá ôçí áðïöõãÞ áäÝóðïôùí áíáðçäÞóåùí (bounces): \n"
 "                 <em>Íáé</em> åßíáé ç åðéëïãÞ ðïõ óõíéóôÜôáé"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6198,7 +6270,7 @@
 "áðåíåñãïðïéçèåß \n"
 "              óôï óçìåßï áõôü"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6207,7 +6279,7 @@
 "áõôüí ôïí áñéèìü çìåñþí.\n"
 "            ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 0 ãéá ìç áõôüìáôç áðüññéøç ÷ùñßò åíçìÝñùóç."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6218,7 +6290,7 @@
 "            ìüíï óôç ãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí (áðü ìéêñÜ êåöáëáßá êáé\n"
 "            ôï áíôßóôñïöï)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6243,7 +6315,7 @@
 "mlist.info. \n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6251,7 +6323,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> Ç éäéüôçôá äåí\n"
 "            Üëëáîå!  ÐñÝðåé  íá åßíáé Ýíáò áêÝñáéïò > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6997,7 +7069,12 @@
 "             áðü áõôüìáôïõò web scanners ãéá ÷ñÞóç áðü \n"
 "             spammers."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Ôñéìçíéáßá"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -7081,17 +7158,17 @@
 "            <p>Óçìåéþóôå üôé ðñþôá èá ãßíåôáé Ýëåã÷ïò ãéá ïìïéüôçôá non-"
 "regexp."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Ößëôñá ãéá ôá ìÝëç"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Åî ïñéóìïý, èá ðñÝðåé êÜèå áðïóôïëÞ ôùí íÝùí ìåëþí íá åßíáé åëåã÷üìåíç áðü "
 "ôïí ìåóïëáâçôÞ;"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -7141,7 +7218,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">ôéò ïèüíåò äéá÷åßñéóçò ìåëþí </"
 "a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -7150,7 +7227,7 @@
 "ìåóïëáâçôÞ óôÝëíåé ìÞíõìá \n"
 "             óôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -7181,7 +7258,7 @@
 "             ôçí áðïóôïëÞ åéäïðïßçóçò óôïí óõíôÜêôç ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7194,11 +7271,103 @@
 "             óôÝëíåôáé óôá åëåã÷üìåíá áðü ìåóïëáâçôÞ ìÝëç ôá ïðïßá óôÝëíïõí "
 "ìçíýìáôá ó' áõôÞ ôçí ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"ÅíÝñãåéá ðïõ ðñÝðåé íá ãßíåé üôáí Ýíá ìÝëïò ôï ïðïßï åëÝã÷åôáé áðü "
+"ìåóïëáâçôÞ óôÝëíåé ìÞíõìá \n"
+"             óôç ëßóôá."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>ÊñÜôçóç</b> -- Êñáôåßôáé ôï ìÞíõìá ãéá Ýãêñéóç\n"
+"             áðü ôïõò ìåóïëáâçôÝò ôçò ëßóôáò.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Áðüññéøç</b> -- Áõôüìáôá áðïññßðôåôáé ôï ìÞíõìá \n"
+"             óôÝëíïíôáò ìéá åéäïðïßçóç áðüññéøçò óôïí óõíôÜêôç ôïõ "
+"ìçíýìáôïò. To êåßìåíï \n"
+"             ôçò åéäïðïßçóçò Üñíçóçò ìðïñåß <ahref=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">íá äéáìïñöùèåß áðü óáò</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Áðüññéøç ÷ùñßò åíçìÝñùóç</b> -- ÁðëÜ áðïññßðôåôáé ôï "
+"ìÞíõìá, ÷ùñßò\n"
+"             ôçí áðïóôïëÞ åéäïðïßçóçò óôïí óõíôÜêôç ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Êåßìåíï ðïõ èá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå êÜèå\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >åéäïðïßçóç áðüññéøçò </a> ðïõ\n"
+"             óôÝëíåôáé óôá åëåã÷üìåíá áðü ìåóïëáâçôÞ ìÝëç ôá ïðïßá óôÝëíïõí "
+"ìçíýìáôá ó' áõôÞ ôçí ëßóôá."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Ößëôñá ãéá ôïí õðüëïéðï êüóìï (åêôüò ìåëþí)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -7206,7 +7375,7 @@
 "Ëßóôá äéåõèýíóåùí åêôüò áðü ôá ìÝëç, ôùí ïðïßùí ïé áðïóôïëÝò ðñÝðåé\n"
 "             íá ãßíïíôáé áõôüìáôá áðïäåêôÝò."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -7227,7 +7396,7 @@
 "             ëßóôá Mailman óå áõôÞ ôçí åãêáôÜóôáóç, üëá ôá ìÝëç ôçò ïðïßáò \n"
 "             èá ãßíïíôáé äåêôÜ ãéá áõôÞ ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7235,7 +7404,7 @@
 "Ëßóôá äéåõèýíóåùí åêôüò áðü ôá ìÝëç  ôùí ïðïßùí ïé áðïóôïëÝò èá \n"
 "             êñáôïýíôáé Üìåóá ãéá ìåóïëÜâçóç."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7256,7 +7425,7 @@
 "ìå âÜóç ìéá\n"
 "             êáíïíéêÞ Ýêöñáóç."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7264,7 +7433,7 @@
 "Ëßóôá åêôüò ôùí ìåëþí ôùí ïðïßùí ïé áðïóôïëÝò èá \n"
 "             áðïññßðôïíôáé áõôüìáôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7294,7 +7463,7 @@
 "ìå âÜóç ìéá\n"
 "             êáíïíéêÞ Ýêöñáóç."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7302,7 +7471,7 @@
 "Ëßóôá åêôüò ôùí ìåëþí ôùí ïðïßùí ïé áðïóôïëÝò èá \n"
 "             áðïññßðôïíôáé áõôüìáôá ÷ùñßò áðïóôïëÞ åéäïðïßçóçò."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7333,7 +7502,7 @@
 "ìå âÜóç ìéá\n"
 "             êáíïíéêÞ Ýêöñáóç."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7341,7 +7510,7 @@
 "ÅíÝñãåéá ðïõ èá ãßíåôáé ãéá ìçíýìáôá åêôüò ôùí ìåëþí ôçò ëßóôáò ãéá ôá \n"
 "ïðïßá äåí ïñßæåôáé ñçôÞ åíÝñãåéá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7369,7 +7538,7 @@
 "ãßíåôáé \n"
 "             ç åíÝñãåéá áõôÞ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7378,7 +7547,7 @@
 "             áðïññßðôïíôáé ÷ùñßò åíçìÝñùóç, íá ðñïùèïýíôáé óôïí ìåóïëáâçôÞ "
 "ôçò ëßóôáò;"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7392,7 +7561,7 @@
 "             ôçí äéåýèõíóç ôïõ éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò êáé íá áíôéêáèéóôÜ ôï\n"
 "             åóùôåñéêÜ åðåîåñãáóìÝíï ìÞíõìá ðñïåðéëïãÞò."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7400,11 +7569,11 @@
 "Áõôü ôï ôìÞìá óáò åðéôñÝðåé íá äéáìïñöþóåôå äéÜöïñá ößëôñá âáóéóìÝíá\n"
 "            óôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Ößëôñá ðáñáëÞðôç"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7414,7 +7583,7 @@
 "             (Þ ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý ôùí áðïäåêôþí åíáëëáêôéêþí ïíïìÜôùí,\n"
 "ðïõ ïñßæïíôáé ðéï êÜôù);"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7456,7 +7625,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7465,7 +7634,7 @@
 "ðñïïñéóìïý\n"
 "              óôá ðåäßá ðñïò Þ êïéíïðïßçóç ãéá áõôÞ ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7513,11 +7682,11 @@
 "             Ýêäïóç, ôï ðñüôõðï èá óõãêñßíåôáé ðÜíôá êáôÜ ïëüêëçñç\n"
 "             ôçí äéåýèõíóç ôïõ ðáñáëÞðôç."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "¼ñéï óôïí áðïäåêôü áñéèìü ðáñáëçðôþí óå ìéá áðïóôïëÞ ðñïò ôç ëßóôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7528,7 +7697,7 @@
 "ãéá \n"
 "íá ìçí õðÜñ÷åé üñéï."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7541,15 +7710,16 @@
 "            ðïõ ôá ìÝëç ôçò ëßóôáò ëáìâÜíïõí.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Ößëôñá åðéêåöáëßäùí"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Êáíüíåò ößëôñùí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ ìçíýìáôïò"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7565,7 +7735,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7590,17 +7760,17 @@
 "åðåîåñãáóßá íá óôáìáôÜåé ìåôÜ \n"
 "             ôçí ðñþôç ïìïéüôçôá."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Ößëôñá anti-spam"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "ÓôáìáôÞóôå ôéò áðïóôïëÝò ìçíõìÜôùí ìå åðéêåöáëßäåò ïé ïðïßåò \n"
 "ôáéñéÜæïõí óôçí óõãêåêñéìÝíç Ýêöñáóç:"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7640,15 +7810,21 @@
 "             ìðïñåß íá áðïôñáðåß ìå äéÜöïñïõò ôñüðïõò, ð.÷. ìå ôïí ÷áñáêôÞñá "
 "äéáöõãÞò Þ áãêýëåò."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Ïé êáíüíåò ãéá ößëôñá åðéêåöáëßäùí áðáéôïýí Ýíá ðñüôõðï.\n"
 "                Çìéôåëåßò êáíüíåò ößëôñùí èá áãíïïýíôáé."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8554,8 +8730,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Åéäïðïßçóç ãéá ìÞíõìá óôï ïðïßï åöáñìüóôçêå ößëôñï ðåñéå÷ïìÝíï"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Äåí åðéôñÝðåôå íá óôÝëíåôå ìçíýìáôá ó' áõôÞ ôç ëßóôá, êáé ôï ìÞíõìá óáò\n"
+"Ý÷åé áõôüìáôá áðïññéöèåß.  Áí ðéóôåýåôå üôé ôá ìçíýìáôá óáò áðïññßðôïíôáé \n"
+"áðü ëÜèïò, åðéêïéíùíåßóôå ìå ôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò óôç äéåýèõíóç "
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8566,11 +8756,11 @@
 "áðü ëÜèïò, åðéêïéíùíåßóôå ìå ôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò óôç äéåýèõíóç "
 "%(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Åéäïðïßçóç áõôüìáôçò áðüññéøçò ÷ùñßò åíçìÝñùóç"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Ôï åðéóõíáðôüìåíï ìÞíõìá áðïññßöèçêå áõôüìáôá ÷ùñßò åíçìÝñùóç"
 
@@ -8657,11 +8847,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- åðüìåíï ìÝñïò --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Ïé åðéêåöáëßäåò ôïõ ìçíýìáôïò ôáßñéáæáí ìå Ýíá êáíüíá ößëôñïõ"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áðïññßöèçêå åðåéäÞ ôáéñéÜæåé óå Ýíáí êáíüíá öéëôñáñßóìáôïò "
 
@@ -8701,39 +8891,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "ÔÝëïò ôïõ "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óáò ìå ôßôëï \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Äå äßíåôáé ëüãïò]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò åãêåêñéìÝíïõ áðü ôïí ìåóïëáâçôÞ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "ÍÝï áßôçìá åããñáöÞò óôçí ëßóôá %(realname)s áðü %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Áßôçìá åããñáöÞò"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "ÍÝï áßôçìá äéáãñáöÞò áðü ôçí %(realname)s áðü %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Áßôçìá äéáãñáöÞò"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Áñ÷éêü ìÞíõìá"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Ôï áßôçìá ðñïò ôç ëßóôá %(realname)s áðïññßöèçêå"
 
@@ -8813,17 +9003,17 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Áßôçìá äéáãñáöÞò ãéá ôçí ëßóôá %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "Ýëåã÷ïò äéêáéùìÜôùí óôï %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 " Ôá äéêáéþìáôá ôïõ %(file)s ðñÝðåé íá åßíáé 066x (åíþ åßíáé %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8831,17 +9021,17 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(äéüñèùóç)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "Ýëåã÷ïò éäéïêôÞôç ôïõ %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "Ôï áñ÷åßï %(dbfile)s Ý÷åé éäéïêôÞôç %(owner)s (ðñÝðåé íá Ý÷åé éäéïêôÞôç "
 "%(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 " Ôá äéêáéþìáôá ôïõ %(dbfile)s ðñÝðåé íá åßíáé 066x (åíþ åßíáé %(octmode)s)"
@@ -8854,31 +9044,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Äåí åßóôå ìÝëïò ôçò %(listname)s ëßóôáò"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " áðü ôçí ip %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "ç åããñáöÞ óôçí %(realname)s áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ ìåóïëáâçôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "åéäïðïßçóç åããñáöÞò óôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "ç äéáãñáöÞ áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ ìåóïëáâçôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "åéäïðïßçóç äéáãñáöÞò áðü ôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "ç åããñáöÞ óôçí  %(name)s áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ äéá÷åéñéóôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ôåëåõôáßá åéäïðïßçóç áõôüìáôçò áðÜíôçóçò ãéá óÞìåñá"
 
@@ -11923,11 +12113,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Èá ðñÝðåé íá äéïñèþóåôå ôçí ðñïçãïýìåíç Üêõñç äéåýèõíóç ðñþôá."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "ÐñïóôÝèçêå : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "ÄéáãñÜöçêå: %(s)s"
 
@@ -12682,7 +12872,41 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí áðïóôïëÝá ìå ôç äéåýèõíóç ôçò ëßóôáò, óýìöùíá ìå "
+#~ "ôéòïäçãßåò ADSP êáé DMARC. ÁíôéêáèéóôÜ ôç äéåýèõíóç áðïóôïëÝá óôï "
+#~ "ðåäßïÁðü: ìå ôç äéåýèõíóç ëßóôáò êáé ðñïóèÝôåé ôïí áðïóôïëÝá óôï "
+#~ "ðåäßïÁðÜíôçóç-óå:, áëëÜ ôá ðåäßá anonymous_list êáé ÁðÜíôçóç-óå: "
+#~ "Ý÷ïõíðñïôåñáéüôçôá. Áí åðéëÝîåôå Íáé, ðñïôåßíåôáé íá èÝóåôå ôï ÌÔÁ þóôå "
+#~ "íáõðïãñÜøåôå ìÝóù DKIM üëá ôá ìçíýìáôá."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Êåßìåíï ðïõ èá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå êÜèå\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >åéäïðïßçóç áðüññéøçò </a> ðïõ\n"
+#~ "             óôÝëíåôáé óôá åëåã÷üìåíá áðü ìåóïëáâçôÞ ìÝëç ôá ïðïßá "
+#~ "óôÝëíïõí ìçíýìáôá ó' áõôÞ ôçí ëßóôá."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender at rediris.es>\n"
 "Language-Team: Español <es at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Hilo"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr "El último rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "               su lista de distribución no podrá usarse."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advertencia: "
 
@@ -561,25 +561,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rechazar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Retener"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -832,29 +833,29 @@
 "<p><em>Para ver más suscriptores, déle con el ratón\n"
 "        al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -863,27 +864,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -892,36 +893,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduzca a continuación cada dirección en una línea distinta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... o especifique que fichero cargar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -932,19 +933,19 @@
 "        de la invitación de suscripción. Incluya al menos\n"
 "        una línea en blanco al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "¿Mandar la confirmación de anulación de la suscripción al usuario?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -982,23 +983,23 @@
 "los moderadores en el campo que está más abajo e indicar\n"
 "las direcciones de correo electrónicas en la sección de arriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme la clave del administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme la clave del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1008,97 +1009,97 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme la clave del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar los cambios"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Sus claves no coinciden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ya está suscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<línea en blanco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Dirección hostil (caracteres no válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Dirección vetada (coincidencia %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitados satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error invitando a suscribirse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error dando de alta la suscripción:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Ha anulado su suscripción satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr ""
 "No puedo anular la suscripción de direcciones que no estén registradas:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor incorrecto del flag de moderación"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "No está suscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error dando de baja la suscripción:"
 
@@ -1474,7 +1475,7 @@
 "    <p>O pulse <em>Cancelar mi solicitud de suscripción</em> si no\n"
 "    desea suscribirse a esta lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1510,39 +1511,39 @@
 "    <p>Si ha cambiado de parecer y no quiere suscribirse a esta lista de\n"
 "    distribución, puede pulsar <em>Cancelar mi solicitud de suscripción</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Su dirección de correo electrónico:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Su nombre y apellidos:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "¿Recibir digests?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Idioma preferido:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Subscribirse a la lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancelar mi solicitud de suscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Ha cancelado su solicitud de suscripción."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Esperando el visto bueno del moderador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1560,8 +1561,8 @@
 "            lista. Usted será informado de la decisión del\n"
 "            moderador."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1571,11 +1572,11 @@
 "            intentando confirmar una solicitud de una dirección que\n"
 "            ya ha sido dado de baja."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "¡Ya está suscrito a esta lista de distribución!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1586,7 +1587,7 @@
 "equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
 "lista en la dirección %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1596,11 +1597,11 @@
 "invitación\n"
 "            ha sido descartada, avisando los administradores de la lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Petición de suscripción confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1622,15 +1623,15 @@
 "de\n"
 "            entrada de su suscripción</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Ha cancelado su solicitud de desuscripción."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Petición de desuscripción confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1642,15 +1643,15 @@
 "            %(listname)s. Ahora puede <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
 "            la página de información general de la lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmar la solicitud de desuscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>No disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1680,20 +1681,20 @@
 "    <p>O pulse <em>Cancelar y descartar</em> para cancelar esta solicitud\n"
 "    de baja."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Borrarse de la lista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancelar y descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Ha cancelado la solicitud de cambio de dirección"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1704,7 +1705,7 @@
 "equivocada, por favor, póngase en contacto con el propietario de la\n"
 "lista en la dirección %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1716,11 +1717,11 @@
 "            intentando confirmar una solicitud de una dirección que\n"
 "            ya ha sido dado de baja."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Solicitud de cambio de dirección confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1733,15 +1734,15 @@
 "            <b>%(newaddr)s</b>. Ahora puede <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
 "            acceder a su página de entrada como suscriptor</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmar la solicitud al cambio de dirección"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1782,15 +1783,15 @@
 "de\n"
 "    cambio de dirección."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Cambiar la dirección"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Seguir esperando aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1799,11 +1800,11 @@
 "    tiene la oportunidad de aprobar o rechazar\n"
 "    este mensaje."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "El remitente descartó el mensaje via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1819,11 +1820,11 @@
 "            moderador haya aprobado o rechazado ya el mensaje. No fuiste\n"
 "            capaz de cancelarlo a tiempo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Mensaje enviado cancelado"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1833,11 +1834,11 @@
 "            con asunto: <em>%(subject)s</em> a la lista de\n"
 "            distribución%(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancelar el envío del mensaje retenido"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1845,7 +1846,7 @@
 "El mensaje retenido al que se estaba refiriendo ya ha sido\n"
 "        tratado por el administrador de la lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1876,11 +1877,11 @@
 "    O pulse en el botón <em>Seguir en espera de aprobación</em>\n"
 "    para seguir permitiendo que el moderador apruebe o rechace el mensaje."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancelar el envío"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1892,11 +1893,11 @@
 "de\n"
 "    esta lista de distribución."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Subscripción reactivada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1909,11 +1910,11 @@
 "            la página con sus preferencias de suscripción</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactivar la suscripción a la lista de distribución"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1924,11 +1925,11 @@
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">página de información general\n"
 "        de la lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>No disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1969,11 +1970,11 @@
 "    reactivación de la suscripción.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactivar suscripción"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2846,6 +2847,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Fichero de archivo privado no encontrado"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "No existe tal lista: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Estás siendo un propietario de lista escurridizo!"
@@ -2882,6 +2888,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Borrar permanentemente la lista de distribución <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Borrar permanentemente la lista de distribución <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3883,162 +3894,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chino (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
@@ -4505,7 +4516,7 @@
 "El número de días entre avisos <em>su suscripción se\n"
 "             ha inhabilitado</em>. Este valor tiene que ser un entero."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
@@ -5354,36 +5365,103 @@
 "                           (milista %%05d) -> (milista 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mensaje original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5391,11 +5469,11 @@
 "Esconder al remitente de un mensaje, reemplazándolo por la dirección de la "
 "lista (esto elimina los campos From, Sender y Reply-to)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5408,19 +5486,19 @@
 "             cuenta si Mailman añade un cabecera <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             o no."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Dirección explícita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5431,7 +5509,7 @@
 " a los mensajes enviados a la lista? El <tt>remitente original</tt> se "
 "recomienda <em> enérgicamente</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5518,11 +5596,11 @@
 "             <tt>Dirección explícita</tt> e indique la dirección\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> debajo para apuntar a la lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabecera explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5596,11 +5674,11 @@
 "             <p>Observe que si el mensaje original contiene ya una\n"
 "             cabecera <tt>Reply-To:</tt>, dicha cabecera no se reemplazará"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración de lista en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5608,7 +5686,7 @@
 "Mandar el recordatorio de las claves a la dirección \"-owner\"\n"
 "             en vez de mandarlo al usuario directamente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5628,7 +5706,7 @@
 "             deduce de la dirección suscrita a la lista y corresponde\n"
 "             al identificador que está delante de la arroba."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5638,7 +5716,7 @@
 "             acuerdo con la configuración puesta en la\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5664,11 +5742,11 @@
 "             tales notificaciones. '-owner' es la elección típica.\n"
 "             Esta opción no tiene efecto si \"umbrella_list\" es No."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "¿Enviar mensualmente los recordatorios de las claves?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5680,7 +5758,7 @@
 "             suscriptores podrín desactivar el recordatoria de las\n"
 "             claves a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5689,7 +5767,7 @@
 "             principio del mensaje de bienvenida mandado a\n"
 "             los nuevos suscriptores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5732,11 +5810,11 @@
 "                 <li>Una línea en blanco separa párrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5750,7 +5828,7 @@
 "             útil para migrar de forma transparente listas de otros\n"
 "             gestores de listas de distribución a Mailman"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5759,11 +5837,11 @@
 "             vacio, no se añadirá ningún texto\n"
 "             en especial al mensaje de desuscripción."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "¿Mando el mensaje de despedida a quién anule su suscripción?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5772,7 +5850,7 @@
 "             moderadores? ¿Así como enviarle un recordatorio\n"
 "             diario con las pendientes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5790,7 +5868,7 @@
 "             opción causa que las notificaciones se envíen\n"
 "             inmediatamente cuando llegen nuevas peticiones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5798,21 +5876,21 @@
 "¿Le deben llegar al administrador las notificaciones de              "
 "suscripción/desuscripción?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "¿Enviar un mensaje al remitente cuando su mensaje se retiene en espera de "
 "aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuraciones adicionales"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación de emergencia de todo el tráfico de la lista:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5826,7 +5904,7 @@
 "usando\n"
 "        la lista para ofensas personales y quiera dar un periodo de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5834,7 +5912,7 @@
 "Opciones por defecto para los nuevos suscriptores de la lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5843,7 +5921,7 @@
 "             iniciales de sus opciones se tomarán del contenido de esta "
 "variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5851,7 +5929,7 @@
 "(Filtro administrativo) ¿Comprobar los envíos e\n"
 "             interceptar los que parezcan ser peticiones administrativas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5867,7 +5945,7 @@
 "administrador,\n"
 "             de la nueva petición"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5875,17 +5953,17 @@
 "Longitud máxima del cuerpo del mensaje (KB).\n"
 "             Ponga 0 para no establecer límites."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nombre de la máquina que prefiere la lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5903,7 +5981,7 @@
 "             puede ser útil para seleccionar entre distintos nombres\n"
 "             alternativos de una máquina que tiene varias direcciones."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5918,7 +5996,7 @@
 "                 RFC 2369</a>?   Se recomienda que\n"
 "                 ponga <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5967,13 +6045,13 @@
 "capacidad\n"
 "                 para no incluirlas podría desvanecerse)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "¿Se debe incluir la cabecera <tt>List-Post:</tt> en los mensajes enviados a "
 "la lista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6005,7 +6083,7 @@
 "             no afecta otras cabeceras <tt>List-*:</tt> que se puedan "
 "incluir.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6018,7 +6096,7 @@
 "detectar?\n"
 "la opción recomendada es <em>Sí</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6040,7 +6118,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6048,7 +6126,7 @@
 "Descartar los mensajes retenidos más antiguos que este número de días.\n"
 "            Utilizar 0 para inhabilitar el descarte automático."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6057,7 +6135,7 @@
 "¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
 "del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6071,7 +6149,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -6080,7 +6158,7 @@
 "¡El atributo <b>real_name</b> no se ha cambiado! Tiene que diferenciarse \n"
 "del nombre de la lista solo en cambios a mayúsculas o minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6784,7 +6862,12 @@
 "             programas automáticos existente en la web y que son\n"
 "             utilizados por los que envían correo basura (spammers)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6865,17 +6948,17 @@
 "            Observe que las comparaciones que no sean expresiones regulares "
 "se realizan antes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtros para los suscriptores"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Si no se indica otra cosa, ¿Deben ser moderados los envíos de\n"
 "los suscriptores nuevos?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6922,7 +7005,7 @@
 "\">administración de\n"
 "             los suscriptores</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6930,7 +7013,7 @@
 "Acción a realizar cuando un suscriptor moderado envíe\n"
 "               un mensaje a la lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6959,7 +7042,7 @@
 "             sin enviar notificación al autor.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6971,11 +7054,99 @@
 "             >notificaciones de rechazo</a> que se envían\n"
 "             como respuesta a mensajes de miembros moderados de la lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Acción a realizar cuando un suscriptor moderado envíe\n"
+"               un mensaje a la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea el mensaje para que sea aprobado\n"
+"             por los moderadores de la lista.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- rechaza el mensaje automáticamente,\n"
+"             notificando de la acción al autor del mismo. Usted puede \n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >configurar</a> dicho mensaje.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- simplemente descarta el mensaje,\n"
+"             sin enviar notificación al autor.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texto que se incluirá en las\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notificaciones de rechazo</a> que se envían\n"
+"             como respuesta a mensajes de miembros moderados de la lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtros para direcciones no suscritas"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6983,7 +7154,7 @@
 "Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos deben\n"
 "             ser aceptados automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -7000,7 +7171,7 @@
 "             distinta, comience la línea con un carácter ^ para\n"
 "             indicar una expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7009,7 +7180,7 @@
 "             se retendrán inmediatamente para su\n"
 "             revisión"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7030,7 +7201,7 @@
 "             la línea con un carácter ^ para indicar que se trata de una "
 "expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7038,7 +7209,7 @@
 "Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos\n"
 "             se rechazarán automáticamente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7066,7 +7237,7 @@
 "se\n"
 "             trata de una expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7074,7 +7245,7 @@
 "Lista de direcciones no suscritas cuyos envíos\n"
 "             se descartarán automáticamente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7098,7 +7269,7 @@
 "             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
 "             recibir copias de los mensajes descartados automáticamente</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7107,7 +7278,7 @@
 "             aquellos no suscritos a la lista para los que\n"
 "             no se ha definido ninguna acción."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7136,7 +7307,7 @@
 "             Si no se encuentra en ninguno de estos listados, se realiza "
 "esta acción."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7144,7 +7315,7 @@
 "¿deberían reenviarse al moderador de la lista los mensajes de los\n"
 "             no-suscriptores que sean automáticamente descartados?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7160,7 +7331,7 @@
 "              reemplazar el mensaje predeterminado que se genera "
 "internamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7168,11 +7339,11 @@
 "Esta sección le permite configurar varios filtros basados en el\n"
 "        destinatario del mensaje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtros para los destinatarios"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7182,7 +7353,7 @@
 "             que esté entre los nombre de alias aceptables\n"
 "             especificados abajo)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7211,7 +7382,7 @@
 "tenga el mismo nombre, o<li> La dirección esté entre los alias aceptables "
 "para la lista</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7219,7 +7390,7 @@
 "Alias (expresiones regulares) que cualifiquen\n"
 "             como destino explícito"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7263,11 +7434,11 @@
 "             en versiones futuras, el patrón siempre se comparará\n"
 "             contra la dirección completa del destinatario."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Número máximo aceptable de destinatarios en una entrega"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7276,7 +7447,7 @@
 "retendrá para su aprobación por parte del administrador de la lista. Ponga "
 "un 0 si no quiere que tenga límite"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7288,15 +7459,16 @@
 "            que le pueden ayudar a reducir la cantidad de spam que acaban\n"
 "            recibiendo los suscriptores."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtrado de las cabeceras"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Reglas de filtrado a comparar con las cabeceras de un mensaje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7312,7 +7484,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7345,17 +7517,17 @@
 "eficientemente los\n"
 "              mensajes con tipo o extensión peligrosos."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtros AntiSpam"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Retener envíos con un valor de cabecera que coincide con una expresión "
 "regular arbitraria."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7388,15 +7560,21 @@
 "             Esto se puede evitar de distintas maneras, escapándo los\n"
 "             espacios o poniendolos entreparéntesis."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Las reglas del filtrado de las cabeceras requieren un patrón.\n"
 "               Se ignorarán las reglas de filtrado incompletas."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8290,8 +8468,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificación de mensaje filtrado por contenido"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"No está autorizado a enviar mensajes a esta lista de correo\n"
+"y su mensaje ha sido rechazado automáticamente,\n"
+"Si piensa que sus mensajes están siendo rechazados por error,\n"
+" contacte con el propietaro de la lista en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8302,11 +8494,11 @@
 "Si piensa que sus mensajes están siendo rechazados por error,\n"
 " contacte con el propietaro de la lista en %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notificación de descarte automático"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "El siguiente mensaje ha sido rechazado automáticamente."
 
@@ -8396,11 +8588,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "------------ próxima parte ------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Las cabeceras del mensaje activó una regla de filtrado"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado"
 
@@ -8440,39 +8632,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "El mensaje enviado tenía como asunto \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[No se ha dado ninguna razón]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Reenvío de mensaje moderado"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Peticion de suscripcion a la lista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Solicitud de suscripción"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Solicitud de baja a la lista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Solicitud de desuscripción"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensaje original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "La peticion a la lista de distribucion %(realname)s ha sido rechazada"
 
@@ -8547,16 +8739,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Solicitud de eliminación de la lista de distribución %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "comprobando los permisos de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Los permisos de %(file)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8564,16 +8756,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corrigiendo)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "Comprobando la propiedad de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "el propietario de%(dbfile)s es %(owner)s (tiene que pertenecer a %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deberían ser 066x (y son %(octmode)s)"
 
@@ -8589,34 +8781,34 @@
 "Hace falta su confirmación para abandonar la lista de distribución "
 "%(listname)s."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de suscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "La suscripción a %(name)s requiere aprobación por\n"
 "parte del administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificación de autorespuesta de hoy"
 
@@ -11934,11 +12126,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Primero tienes que corregir la dirección inválida precedente."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Añadida: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Borrado: %(s)s"
 
@@ -13090,7 +13282,21 @@
 "proporciona \n"
 "el nombre de ninguna lista, se aplica a todas.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto que se incluirá en las\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notificaciones de rechazo</a> que se envían\n"
+#~ "             como respuesta a mensajes de miembros moderados de la lista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
 "Last-Translator: Anti Veeranna <duke at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Lõim"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgstr " Viimase tagastuse kuupäevs %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -266,7 +266,7 @@
 "kasutada siis lülitage vähemalt üks neist valikutest sisse."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Hoiatus: "
 
@@ -545,25 +545,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Ei luba"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Pea kinni"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Kustuta"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Luba listi"
 
@@ -799,29 +800,29 @@
 "<p><em>Nimestiku teiste osade nägemiseks klikkige allpool olevatele\n"
 "        numbritega linkidele:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s - %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja või saata kõigepealt kutsed?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Saata kutsed"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Lisada kohe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -830,27 +831,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -859,36 +860,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...või vali aadresse sisaldav fail:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -898,19 +899,19 @@
 "Kui soovite kutse või tervituse algusse teksti lisada,\n"
 "siis kirjutage see siia. Lõppu jätke vähemalt üks tühi rida. "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lõpetamise kohta?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -946,23 +947,23 @@
 "sisestage toimetajate meiliaadressid\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi üldseadistuste lehel</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Sisesta uus omanikuparool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Kinnita omaniku parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -972,96 +973,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Toimetaja paroolid erinesid üksteisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Paroolid ei olnud ühesugused."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Omaniku paroolid erinesid üksteisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "On juba liige"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tühi rida>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Vigane meiliaadress"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Keelatud märke sisaldav meiliaadress"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Kutsed saadeti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Lisati aadressid:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Tellimus lõpetati:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Vigane modereerimislipu väärtus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "ei liidetud"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Edukalt eemaldatud:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
 
@@ -1429,7 +1430,7 @@
 "\n"
 "    <p>Kliki <em>Katkesta</em> nupule tellimuse tühistamiseks."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1463,39 +1464,39 @@
 "<p>Kui sa mõtlesid vahepeal ümber ja ei soovi enam seda\n"
 "listi tellida, siis kliki <em>Mõtlesin ümber, ei telli</em> nuppu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Sinu meiliaadress:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Sinu nimi:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Tellin ainult kokkuvõtted"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Eelistatud keel:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Telli  %(listname)s list"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Mõtlesin ümber, ei telli"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Tühistasid oma tellimuse."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Ootab toimetaja otsust"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1510,8 +1511,8 @@
 "jõustumist vaatab listi toimetaja sinu soovi veelkord üle\n"
 "Toimetaja otsusest saad teada meili teel."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1520,11 +1521,11 @@
 "Vigane kinnituskood. Selle üks võimalikke põhjuseid on katse \n"
 "           kinnitada tellimust, mis on juba lõpetatud. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "See list on sul juba tellitud."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1535,7 +1536,7 @@
 "arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
 "aadressil %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1544,11 +1545,11 @@
 "Sind pole siia listi kutsutud. Kutse kustutati ja listi haldajaid\n"
 "teavitati sinu tegevusest."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Tellimus kinnitati"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1566,15 +1567,15 @@
 "            <p>Tellimuse seadistamiseks             <a href=\"%(optionsurl)s"
 "\">logi sisse</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Sa tühistasid oma tellimuse lõpetamise nõude."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Tellimuse lõpetamine on kinnitatud"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1585,15 +1586,15 @@
 "Sinu %(listname)s tellimus on lõpetatud.\n"
 "<a href=\"%(listinfourl)s\">Listi üldinfo leht.</a>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Kinnita tellimuse lõpetamist"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>pole teada</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1621,20 +1622,20 @@
 "\n"
 "<p>Või kliki<em>Tühista</em> kui ümber mõtlesid."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Lahku listist"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Tühista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Sa tühistasid oma aadressivahetuse nõude."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1645,7 +1646,7 @@
 "arvata, et see on eksitus, siis palun võta ühendust listi omanikuga "
 "aadressil %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1656,11 +1657,11 @@
 "Vigane kinnituskood. Selle üks võimalikke põhjuseid on katse \n"
 "           kinnitada tellimust, mis on juba lõpetatud. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Aadressi vahetus on kinnitatud."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1672,15 +1673,15 @@
 "%(oldaddr)s</b>, uus aadress on <b>%(newaddr)s</b>. Kui soovid, siis saad ka "
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">muuta tellimuse omadusi</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Kinnita aadressi vahetust"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "kõigi listide"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1720,15 +1721,15 @@
 "\n"
 "    <p>Või kliki<em>Tühista</em> kui vahepeal ümber mõtlesid."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Vaheta aadressi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Jätka ootamist."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1736,11 +1737,11 @@
 "Teeme nii, aga lõplik otsus kirja listi lubamise kohta jääb ikkagi listi "
 "toimetajale."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Saatja tühistas kirja veebi kaudu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1754,11 +1755,11 @@
 "ei leitud. Tõenäoliselt listi toimetaja juba tegeles sellega\n"
 "Sa ei saa selle saatmist enam katkestada. "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Saadetud kiri tühistati"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1766,17 +1767,17 @@
 msgstr ""
 "Sinu postitus teemal <em>%(subject)s</em> listi %(listname)s on kustutatud."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Kustuta peatatud kiri"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "Listi omanik juba tegeles selle kirjaga"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1804,11 +1805,11 @@
 "<p>Või kliki<em>Jätka ootamist</em> kui soovid otsustamise kirja\n"
 "edasise saatuse üle listi toimetajale jätta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "kustuta kiri"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1819,11 +1820,11 @@
 "ka edaspidi tagasi tulevad, siis võidakse see aadress listi liikmete\n"
 "nimekirjast kustutada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Tellimus on taastatud."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1834,11 +1835,11 @@
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">muuta tellimuse omadusi</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Taasta listi tellimus"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1847,11 +1848,11 @@
 "Sorry, aga sinu listi tellimus on juba lõpetatud. Uue\n"
 "    tellimuse saate teha <a href=\"%(listinfourl)s\">list infolehe</a> kaudu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em> pole teada</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1886,11 +1887,11 @@
 "toimetamist või kliki <em>Tühista</em>, kui soovid otsustamist\n"
 "edasi lükata."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Taasta tellimus"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
@@ -2707,6 +2708,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Privaatarhiivi faili ei leitud"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Selle nimega listi pole: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Kanavaras!"
@@ -2739,6 +2745,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Kustutada  <em>%(realname)s</em> list"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Kustutada  <em>%(realname)s</em> list"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3682,162 +3693,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Kokkuvõtete tellijad:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšehhi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglise (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Hispaania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Soome"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Prantsuse"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvaadi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jaapani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Leedu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Poola"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasiilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Vene"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Rootsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türgi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Hiina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Hiina (Taivan)"
 
@@ -4246,7 +4257,7 @@
 "Intervall päevades <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadete\n"
 "saatmise vahel. Peab olema täisarv."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Teavitused"
 
@@ -4970,36 +4981,103 @@
 "[list %%05d] -> [list 00123]\n"
 "  "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Esialgne kiri"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5007,11 +5085,11 @@
 "Asendada saatja aadress listi aadressiga (From, Sender ja Reply-To päised "
 "eemaldatakse)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> päise töötlemine"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5022,19 +5100,19 @@
 "tehakse seda sõltumata sellest, kas Mailman ise\n"
 "on seadistatud kirjadele <tt>Reply-To</tt> päiseid lisama."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Aadressile"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Saatjale"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Listi"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5044,7 +5122,7 @@
 "Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n"
 "         <tt>Saatjale</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5115,11 +5193,11 @@
 "tuleks valida <tt>Aadressile</tt> ja sisestada <tt>Reply-To:</tt> aadress\n"
 "vastavasse lahtrisse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Kirjadele määratav <tt>Reply-To</tt> päis"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5187,11 +5265,11 @@
 "<p>Kui listi saadetud kirjas on <tt>Reply-To</tt> päis juba olemas, siis\n"
 "jäetakse see puutumata."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Liitlisti seaded"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5199,7 +5277,7 @@
 "Saada paroolide meeldetuletused \"-owner\" aadressile, mitte\n"
 "tellimuse aadressile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5214,7 +5292,7 @@
 "saatmise tellimuse aadressist kasutajanime osale \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "lisamise teel saadud aadressidele."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5223,7 +5301,7 @@
 "Kasutajanimele lisatav sufiks, kui tegemist\n"
 "on \"umbrella_list\" seadistuse abil tekitatud liitlistiga."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5245,11 +5323,11 @@
 "seadistusel pole mingit mõju, kui \"umbrella_list\" seadistus\n"
 "on välja lülitatud."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Kuu alguses saadetakse paroolide meeldetuletused?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5259,13 +5337,13 @@
 "Lülita see sisse, kui tahad, et listi liikmetele saadetaks kord kuus parooli "
 "meeldetuletus. Liikmed saavad sellest teavitusest ka ise loobuda."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele liikmele saadetavale tervitusele."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5297,11 +5375,11 @@
 "tabulaatoritega algavaid read jäetakse selliseks nagu nad on. <li>Tühi rida "
 "eraldab lõike. </ul> "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5314,23 +5392,23 @@
 "taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide "
 "teistest listserveritest Mailmani migreermisel. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse lõpetamisest teatavale kirjale."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Saata tellimuse lõpetajatele hüvastijätukiri?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "Teavitada toimetajaid uutest nõuetest kohe kui neid tekib"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5343,26 +5421,26 @@
 "Listi toimetajatele (ja omanikele) saadetakse iga päev meeldetuletusi ootel "
 "olevatest modereerimisnõuetest -  task"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Teavitada omanikke uutest liikmetest ja tellimuste lõpetamistest?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri ülevaatuseks kinni peetakse?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Teised seaded"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Kõik listi saadetud kirjad peetakse modereerimisks kinni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5374,7 +5452,7 @@
 "saadetud kirjad modereermiseks kinni. See sobib\n"
 "soovimatu flamewar'i lõpetamiseks"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5382,13 +5460,13 @@
 "Vaikimisi seaded uutele liikmetele..<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "Kõigi uute tellimuste esialgsed seadistused võetaks siit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5396,7 +5474,7 @@
 "(Haldusfilter) Kas otsida kirjade sisust halduskorraldusi\n"
 "ja nende leidmisel töödelda kirja ka vastavalt? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5409,23 +5487,23 @@
 "et leida sealt näiteks subscribe või unsubscribe korraldusi)\n"
 "ja nende leidmisel töödeldakse kirja vastavalt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Kirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 tähendab limiidi puudumist"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5440,7 +5518,7 @@
 "selle listiga seotud aadresside juures. Seda võib kasutada mitme aadressiga\n"
 "serverite puhul."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5453,7 +5531,7 @@
 "-ga ette nähtud (<tt>List-*</tt>) päised?  <em>Jah</em> on soovitav\n"
 "valik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5489,11 +5567,11 @@
 "päiste lisamine välja lülitada, aga see ei ole üldse soovitav\n"
 "(ja mõnes tulevas versioonis see seadistus ilmselt kaob)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Lisada kirjadele <tt>List-Post</tt> päis?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5518,7 +5596,7 @@
 "<em>Ei</em> valimine keelab selle päise lisamise (See ei mõjuta teiste\n"
 "<tt>List-*:</tt> päiste lisamist.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5529,7 +5607,7 @@
 "tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n"
 "valik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5551,7 +5629,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5560,7 +5638,7 @@
 "kirjutatud number.\n"
 "Kui sisestada 0, siis automaatset kustutust ei toimu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5571,7 +5649,7 @@
 "suuri ja väikesi\n"
 "            tähti. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5585,7 +5663,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5596,7 +5674,7 @@
 "suuri ja väikesi\n"
 "            tähti. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6222,7 +6300,12 @@
 "otseselt ära tuntavad meiliaadressidena. See peaks takistama\n"
 "spämmerite aadressikogujatel tööd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "kord kvartalis"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6290,15 +6373,15 @@
 "<p>Tavalisi stringe kontrollitakse kõigepealt ja alles seejärel võetakse "
 "ette regulaaravaldised."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Liikmete filtrid"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Suunata uute liikmete kirjad modereerimisele?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6335,13 +6418,13 @@
 "modereerimislippu\n"
 "saab muuta <a href=\"%(adminurl)s/members\">liikmete halduses</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "Mida teha modereeritud liikme poolt listi saadetud kirjaga?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6368,7 +6451,7 @@
 "             <p><li><b>Kustuta</b> -- Kiri kustutatakse ilma\n"
 "saatjat teavitamata</ul> "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6379,11 +6462,94 @@
 "            >Kui kirja listi saatmisest keeldutakse</a>,  siis "
 "saadetakse             kirja autorile järgnev tekst. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Mida teha modereeritud liikme poolt listi saadetud kirjaga?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Pea kinni</b> -- peab kirja kinni läbivaatuseks toimetaja poolt\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Keeldu</b> -- Kirja listi saatmisest keeldutakse\n"
+"ja saatjat teavitatakse sellest\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >Teavituse teksti saab muuta</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Kustuta</b> -- Kiri kustutatakse ilma\n"
+"saatjat teavitamata</ul> "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"            >Kui kirja listi saatmisest keeldutakse</a>,  siis "
+"saadetakse             kirja autorile järgnev tekst. "
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Mitte-liikmete seadistused"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6391,7 +6557,7 @@
 "Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud\n"
 "kirjad lubatakse listi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6406,7 +6572,7 @@
 "ilma modereerimata listi. Kirjuta iga aadress eraldi reale;\n"
 "alusta rida ^ märgiga kui tegemist on regulaaravaldisega."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6414,7 +6580,7 @@
 "Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud\n"
 "kirjad peetakse modereerimiseks kinni"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6430,7 +6596,7 @@
 "tal oma postitus tühistada. Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida\n"
 "^ märgiga, kui tegemist on regulaaravaldisega."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6438,7 +6604,7 @@
 "Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud kirjade\n"
 "listi saatmisest keeldutakse."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6462,7 +6628,7 @@
 "<p>Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^ märgiga, kui tegemist\n"
 "on regulaaravaldisega."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6470,7 +6636,7 @@
 "Liikmete nimekirjast puuduvad aadressid, millelt saadetud kirjad\n"
 "kustutatakse automaatselt."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6492,7 +6658,7 @@
 "<p>Kirjuta iga aadress eraldi reale; alusta rida ^ märgiga, kui tegemist\n"
 "on regulaaravaldisega."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6500,7 +6666,7 @@
 "Mida teha liikmete nimekirjast puuduvatelt aadressidelt saadetud\n"
 "kirjadega, mille jaoks tegevust pole valitud."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6527,13 +6693,13 @@
 "             >kustuta</a> nimekirjadega. Kui aadressi nendest nimekirjadest\n"
 "ei leitud, siis tehakse kirjaga siit valitud tegevus. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "Saata kustutatud kirjadest koopiad listi toimetajale?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6545,17 +6711,17 @@
 "siia midagi kirjutada, siis asendab see vastava Mailmani poolt genereeritud "
 "teate teksti."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "Siin saab kehtestada filtreid kirjade sihtaadressi põhjal."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Sihtaadresside filtrid"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6563,7 +6729,7 @@
 "Kas listi saadetud kirjadel peab listi aadress (või mõni allpool\n"
 "toodud aliastest) olema To või CC ridadel?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6597,7 +6763,7 @@
 "nimekirjas.\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6605,7 +6771,7 @@
 "Aliased (regulaaravaldised), mida aktsepteeritakse listi\n"
 "aadressi asemel To või CC ridadel."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6630,11 +6796,11 @@
 "             recipient address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Max.lubatud sihtaadresside arv kirjal."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6643,7 +6809,7 @@
 "     peetakse kiri ülevaatuseks kinni. Kui sisestad 0, siis seda\n"
 "     kontrolli ei tehta."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6654,15 +6820,16 @@
 "Siin saad seadistada spämmifiltreid, mille abil on saab\n"
 "vähendada spämmi hulka, mis listi liikmeteni jõuab."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Päisefiltrid"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Ruulid kirja päiste jaoks."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6678,7 +6845,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6694,15 +6861,15 @@
 "Reegleid võib olla rohkem kui üks, sellisel juhul täidetakse neid\n"
 "järjest, esimene vastavus lõpetab töötlemise."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Spämmifiltrid"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Pea kinni kirjad, mille päised vastavad regulaaravaldisele."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6731,15 +6898,21 @@
 "<p>Regulaaravaldise alguses asuvaid tühemikke eiratakse. Sellest saab\n"
 "vajadusel üle tühemikke sulgudega ümbritsedes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Päisefiltrid koosnevad reeglitest.\n"
 "Poolikuid reegleid eiratakse."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7502,8 +7675,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Sisufiltri teavitus"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Sa oled selle listi mustas nimekirjas ja sinu listi saadetud kiri\n"
+"kustutati automaatselt. Kui sul on põhjust arvata, et see on ekslik\n"
+"siis võta ühendust listi omanikuga aadressil %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7513,11 +7699,11 @@
 "kustutati automaatselt. Kui sul on põhjust arvata, et see on ekslik\n"
 "siis võta ühendust listi omanikuga aadressil %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Teade automaatsest kustutamisest"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Lisatud kiri kustutati automaatselt."
 
@@ -7607,11 +7793,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- next part --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Kirja päised vastasid defineeritud filtrile"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Filter pidas kirja kinni"
 
@@ -7651,39 +7837,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Lõpp"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Kiri teemal \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Põhjus puudub]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Modereeritud kirja edastus "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse soov aadressilt %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Tellimissoov"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Uus listi %(realname)s tellimuse lõpetamise soov aadressilt %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Tellimuse lõpetamise soov"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Esialgne kiri"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Taotlus listile %(realname)s lükati tagasi"
 
@@ -7758,16 +7944,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Listi %(listname)s kustutamise taotlus"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "%(file)s ligipääsuõiguste kontroll"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "faili %(file)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7775,15 +7961,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(parandan)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "kontrollin %(dbfile)s ligipääsuõigusi"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "faili %(dbfile)s ligipääsuõigused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
@@ -7796,31 +7982,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " from %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja omaniku nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Viimane automaatvastus tänaseks"
 
@@ -10831,11 +11017,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Paranda kõigepealt eelnevad vigased aadressid."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Lisatud  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Eemaldatud: %(s)s"
 
@@ -11865,7 +12051,20 @@
 "siis\n"
 "        saadetakse kõigi listide kokkuvõtted.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "            >Kui kirja listi saatmisest keeldutakse</a>,  siis "
+#~ "saadetakse             kirja autorile järgnev tekst. "
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Haria"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -224,7 +224,7 @@
 msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen."
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -274,7 +274,7 @@
 "                bidaliko."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Kontuz: "
 
@@ -559,25 +559,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Ezetsi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Atxiki"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Baztertu"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Onartu"
 
@@ -823,29 +824,29 @@
 "<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n"
 "        zerrendan:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Gonbidatu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Harpidetu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -854,27 +855,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -883,36 +884,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -923,19 +924,19 @@
 "    agertuko den testua idatzi.  Gutxienez\n"
 "    lerro huts bat laga amaieran..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -973,23 +974,23 @@
 "Moderatzaileen helbideak ere sartu\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -999,96 +1000,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Zure aldaketak bidali"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Dagoeneko harpidetuta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<lerro zuria>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Behar bezala gonbidatuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Behar bezala harpidetuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Errorea gonbidapenean:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Errorea harpidetzan:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Harpidetu gabea"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Arrakastaz ezabatua"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
 
@@ -1461,7 +1462,7 @@
 "    <p>Harpidetza eskaera ezereztatzeko, sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em>\n"
 "    botoia."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1496,39 +1497,39 @@
 "        <p>Ez baduzu zerrenda honetan harpidetzerik nahi, \n"
 "        saka ezazu<em>Harpidetza eskaera ezereztatu</em> botoia."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Zure ePosta helbidea:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Zure benetako izena:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Mezu-bildumak jaso?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Lehentsitako hizkuntza:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Nire harpidetza eskaera ezereztatu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Zure harpidetza-eskaera ezereztatu egin duzu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Moderatzailearen onespenaren zai."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1544,8 +1545,8 @@
 "            zerrendakide izateko. Zure eskaera moderatzaileari bidali zaio,\n"
 "            eta berak jakinaraziko dizu azken erabakia."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1555,11 +1556,11 @@
 "            posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
 "            lortzen saiatzen egotea."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Dagoeneko bazara zerrenda honetako harpidedun!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1570,7 +1571,7 @@
 "        honetan parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
 "        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1580,11 +1581,11 @@
 "            ezeztatu egin da eta zerrenda administratzailearo honen berri\n"
 "            eman zaio."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Harpidetza-eskaera baieztatuta"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1604,15 +1605,15 @@
 "            <p>Nahi baduzu zure harpide-orrialdera sar zaitezke\n"
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\"></a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Zerrenda uzteko eskaera ezereztatu egin duzu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Zerrenda uzteko eskaera baieztatu egin duzu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1625,15 +1626,15 @@
 "nagusira\n"
 "            sar zaitezke</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Baieztatu zerrenda uzteko eskaera"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Ez dago eskuragarri</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1664,20 +1665,20 @@
 "    <p>Edo sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em> botoia\n"
 "    eskaera ezereztatzeko."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Zerrenda utzi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Bertan Behera Utzi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Helbidea aldatzeko eskaera ezereztatu egin duzu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1688,7 +1689,7 @@
 "        honetan parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
 "        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1700,11 +1701,11 @@
 "            posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
 "            lortzen saiatzen egotea."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Helbidea aldatzeko eskaera baieztaturik"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1718,15 +1719,15 @@
 "            Orain, nahi baduzu, zure zerrendakide orrialdera sar\n"
 "            zaitezke: <a href=\"%(optionsurl)s\"></a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Berretsi helbide aldaketa eskakizuna"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "orokorrean"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1767,15 +1768,15 @@
 "\n"
 "    <p>Edo sakatu <em>Bertan Behera Utzi</em> aldaketa hori ahazteko  "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Helbidea Aldatu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Onespenaren zai jarraitu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1783,11 +1784,11 @@
 "Ados. Moderatzaileak oraindik mezu hau onartu edo\n"
 "      baztertzeko aukera izango du."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Bidaltzaileak web gunearen bidez mezua ezereztatu egin du."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1802,11 +1803,11 @@
 "            baztertu egingo zuen. Ez zara ezereztatzera iritsi.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Mezua ezereztatu egin da"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1816,11 +1817,11 @@
 "            gaitzat: <em>%(subject)s</em>\n"
 "            zuen mezua, ezereztatu egin duzu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Atxikitako mezua bidaltzea ezereztatu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1828,7 +1829,7 @@
 "Aipatu duzun aitxikitako mezua dagoeneko kudeatzailearen\n"
 "        esku dago."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1858,11 +1859,11 @@
 "sakatu;\n"
 "    mezua moderatzaileak jasoko du, eta berak erabakiko du onartu ala ez."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Mezua Ezereztatuta"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1873,11 +1874,11 @@
 "    Zure helbidetik erreboteak jasotzen jarraitzen badugu, zerrendatik\n"
 "    bota egin beharko zaitugu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Harpidetza gaitu egin dugu berriro."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1889,11 +1890,11 @@
 "            bisita dezakezu: <ahref=\"%(optionsurl)s\"></a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Posta zerrendako harpidetza berriro gaitu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1903,11 +1904,11 @@
 "        honetako kide. Izena berriro emateko, mesedez\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">informazio orrialdera joan</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>ez dago eskuragarri</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1946,11 +1947,11 @@
 "    atzeratu egin nahi baduzu.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Harpidetza berriz gaitu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -2795,6 +2796,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Artxibo Pribatua ez da aurkitu"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Zerrenda-jabe iheskorra zara benetan!"
@@ -2830,6 +2836,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "<em>%(realname)s</em> Eposta zerrenda betirako ezabatu"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> Eposta zerrenda betirako ezabatu"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3709,166 +3720,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekiera  "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finlandiera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ingelesa (AEB)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Gaztelania (Espainia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandiera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Frantsesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungariera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Almeaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasileko Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suediera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4302,7 +4313,7 @@
 "<em>Harpietza Ezgaituta</em> mezuen arteko egun tartea.\n"
 "             Zenbaki osoa behar du izan."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Jakinarazpenak"
 
@@ -5083,36 +5094,103 @@
 "balio\n"
 "             izatea."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Jatorrizko Mezua"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5120,11 +5198,11 @@
 "Zerrendaren helbidea erabiliz mezu bidaltzailearena ezkutau\n"
 "            (`From', `Sender' eta `Reply to' eremuak ezabatzen ditu)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt>  buru zehatza"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5136,19 +5214,19 @@
 "ea\n"
 "             Mailmanek <tt>Reply-To:</tt> goiburu bat gehitzen duen ala ez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Helbide explizitua"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Bidaltzailea"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Zerrenda hau"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5158,7 +5236,7 @@
 "Nora bidaliko dira zerrendako mezuen erantzunak?\n"
 "             <tt>Bidaltzailea</tt> aukeratzea <em>oso</em> gomendagarria da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5245,11 +5323,11 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> helbidea zerrenda paraleloan\n"
 "             apuntatzeko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> goiburu esplizitua."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5328,11 +5406,11 @@
 "             <p>Kontuan izan jatorrizko mezuak\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> goiburua badu, ez dela aldatuko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Enbor-zerrendaren konfigurazioa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5340,7 +5418,7 @@
 "Pasahitz gogorarazlea bidali, adib, \"-owner\" helbidera\n"
 "             edo zuzenean erabiltzaileari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5356,7 +5434,7 @@
 "             Erabiltzailearen izenak \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "             balioa izango du erantsita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5366,7 +5444,7 @@
 "             erabili beharreko atzizkia, aurreko  \"umbrella_list\" aukeran\n"
 "             ezarritako konfigurazioaren arabera."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5391,11 +5469,11 @@
 "             Aukerarik arruntena '-owner' izan ohi da. Aukera honek ez\n"
 "             du eraginik \"umbrella_list\" balioa \"Ez\" denean."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Pasahitza gogorarazteko mezuak hilero bidali?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5408,7 +5486,7 @@
 "hori\n"
 "             euren aukeren orrian."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5416,7 +5494,7 @@
 "Zerrendakide berriei ongietorria emanez bidaltzen zaien mezuaren sarreran\n"
 "             erantsiko den testua."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5456,11 +5534,11 @@
 "                 <li>Lerro hutsak paragrafoak banatzen ditu.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezua bidali?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5477,7 +5555,7 @@
 "automatikoki\n"
 "             igaro nahi badituzu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5485,11 +5563,11 @@
 "Zerrenda uzten duten pertsonei bidaliko zaien mezua. Hutsik balego ez\n"
 "             da textu berezirik gehituko agurtze mezuari."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Zerrenda utzi dutenei mezu bat bidali agur esanez?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5498,7 +5576,7 @@
 "             berria jaso behar a du? era berean egunero egiteko\n"
 "             dauden eskakizunen bilduma bat bidaliko zaio ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5517,7 +5595,7 @@
 "             mezuen zerrenda... Aukera hori hautatuz, eskaerak heldu ahala\n"
 "             bidaliko zaizkie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5526,19 +5604,19 @@
 "egindako\n"
 "             eskaeren berri?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Bidaltzaileari oharra bidali bere mezua onarpen zain dagoenean?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Aukera gehiago"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Zerrendako trafikoaren larrialdiko moderazioa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5552,7 +5630,7 @@
 "giroa\n"
 "             lasaitu nahi denean."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5560,7 +5638,7 @@
 "Zerrendakide berrientzat lehenetsitako aukerak.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5568,7 +5646,7 @@
 "Zerrendakide berrien hasierako ezaugarriak\n"
 "             aldagai-segida horretatik hartuko dira."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5576,7 +5654,7 @@
 "(Iragazki administratiboa) Mezuak begiratu, eta eskaera administratiboak\n"
 "             diruditenak atzeman?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5593,24 +5671,24 @@
 "zerrendara gehituko\n"
 "             ditu, kudeatzaileari horren berri emanez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "Mezuaren gehienezko tamaina (KB). Erabili 0 mugarik jarri nahi ez bada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Zerrenda honek nahiago duen makinaren helbidea."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5627,7 +5705,7 @@
 "batek\n"
 "             izan ditzakeen helbideen artean hautatzeko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5641,7 +5719,7 @@
 "                 behar dute goiburuan? (Hau da, <tt>List-*</tt>).\n"
 "                 <em>Bai</em> erantzutea gomendatzen da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5665,11 +5743,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "<tt>List-Post:</tt> goiburua gehitu mezuetan?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5700,7 +5778,7 @@
 "             (Horrek ez du eraginik izango <tt>List-*:</tt> itxurako beste "
 "goiburu batzuetan.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5711,7 +5789,7 @@
 "             sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n"
 "             aukeratzea gomendatzen da."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5733,13 +5811,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5749,7 +5827,7 @@
 "            Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
 "izenetik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5763,7 +5841,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5773,7 +5851,7 @@
 "            Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
 "izenetik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6451,7 +6529,12 @@
 "oztopatzea\n"
 "             da, zabor-posta sahiesteko."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Lauhilero"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6532,15 +6615,15 @@
 "            <p>Gogoan izan, regexp ez dirennen bateratzeak beti lehenago "
 "egiten direla."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Zerrendakideen iragazkia"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Zerrendakide berrien mezuak, hasiera batean moderatu egin behar dira?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6584,7 +6667,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">harpidetzak kudeatzeko\n"
 "             pantailaren</a> bitartez."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6592,7 +6675,7 @@
 "Moderatutako zerrendakide batek mezu bat bidaltzen duenean egin\n"
 "             beharrekoak."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6624,7 +6707,7 @@
 "             jakinarazpenik bidali gabe.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6637,11 +6720,103 @@
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 "             >oharra</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Moderatutako zerrendakide batek mezu bat bidaltzen duenean egin\n"
+"             beharrekoak."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Atxiki</b> -- horrek mezua atxiki egingo du, moderatzaileak\n"
+"             onartu arte.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Ez onartu</b> -- horrek mezua baztertu egiten du, "
+"eta \n"
+"             errebote-mezua bidaltzen dio harpidedunari.  Mezu horren\n"
+"             testua <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >zuk konfigura dezakezu</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Baztertu</b> -- mezua ezabatu egiten du, "
+"harpidedunari inolako\n"
+"             jakinarazpenik bidali gabe.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Posta zerrenda honetara mezuak bidaltzen\n"
+"             dituzten moderatutako harpidedunei euren mezua baztertzean "
+"bidaltzen zaien\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >oharra</a>."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Harpidedun ez direnen iragazkia"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6649,7 +6824,7 @@
 "Harpidedun izan ez arren, mezuak automatikoki onartuko zaizkien\n"
 "             helbideen zerrenda."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6667,7 +6842,7 @@
 "karakterearekin\n"
 "             hasi lerroa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6675,7 +6850,7 @@
 "Zerrenda honetako helbideetatik datozen mezuak\n"
 "automatikoki moderatuko dira"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6696,7 +6871,7 @@
 "kasuan,\n"
 "             ^  karakterearekin hasi lerroa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6704,7 +6879,7 @@
 "Zerrenda honetako helbideetatik datozen mezuak ez dira\n"
 "             onartuko."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6731,7 +6906,7 @@
 "kasuan\n"
 "             lerroa ^ karakterearekin hasi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6739,7 +6914,7 @@
 "Automatikoki mezu bidalketa atzera botako zaien harpidedun ez diren\n"
 "             helbideen zerrenda."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6765,7 +6940,7 @@
 "kasuan\n"
 "             lerroa ^ karakterearekin hasi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6773,7 +6948,7 @@
 "Euren mezuekin zer egin zehaztuta ez duten gainontzeko helbideekin\n"
 "             egin beharrekoa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6800,7 +6975,7 @@
 "horko zerrenda\n"
 "              batean ere agertzen, ondokoa egingo da."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6808,7 +6983,7 @@
 "Automatikoki baztertzen diren zerrendakide ez diren bidaltzaileen mezuen\n"
 "             kopiak moderatzaileari bidali?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6816,7 +6991,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6824,11 +6999,11 @@
 "Atal honen bitartez, mezuaren hartzailearen araberako zenbait\n"
 "            iragazki konfiguratzeko aukera duzu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Hartzaileen iragazkia"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6838,7 +7013,7 @@
 "             (edo behekaldean ezarritako alias izenetan dagoeenetako "
 "batenbat)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6878,7 +7053,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6886,7 +7061,7 @@
 "Zerrenda hau helburutzat duten mezuek erabili ditzazketen alias\n"
 "             (expresio erregularra) zehatza."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6932,11 +7107,11 @@
 "osoarekin\n"
 "             erkatuko da."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Banaketa batean onar daitekeen gehienezko hartzaile kopurua."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6945,7 +7120,7 @@
 "             eta kudeatzailearen onespena jaso arte atxikirik geratuko da.\n"
 "             Ez baduzu mugarik nahi 0 ipini."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6958,17 +7133,17 @@
 "             zabor posta kopurua gutxitzen lagunduko zaitu.\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "Zerrendakideen iragazkia"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Mezuetan bilatu beharreko gako-hitzak, lerro bakoitzeko bana."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6984,23 +7159,23 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Zabor posta aurkako iragazkiak"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Adierazpen erregular baten pareko goiburua duten mezuak atxiki."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7035,7 +7210,13 @@
 "              ezabatu egiten direla. Hori sahiesteko, hutsuneak\n"
 "              parentesi artean sartu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
@@ -7044,7 +7225,7 @@
 "Gaien espezifikazioek izena eta patroia behar dute.\n"
 "                Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7880,8 +8061,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Edukiarengatik iragazitako mezuaren jakinarazpena"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Ez duzu posta zerrenda honetara mezuak bidaltzeko baimenik;\n"
+"zure mezua baztertu egin dugu.Gure huts bat izan dela uste\n"
+"baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7891,11 +8085,11 @@
 "zure mezua baztertu egin dugu.Gure huts bat izan dela uste\n"
 "baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Bazterketa automatikoen jakinarazpena"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Erantsitako mezua automatikoki baztertu da."
 
@@ -7981,11 +8175,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- hurrengo zatia --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -8025,40 +8219,40 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Bilduma honen bukaera: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Bidalitako mezuaren gaia: \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Ez da arrazoirik eman]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Mezu moderatua birbidali egin da"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Harpidetza eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Harpidetza eskaera"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 "Zerrenda uzteko eskaera berria %(realname)s zerrendatik. Nork: %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Zerrenda uzteko eskaera"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Jatorrizko Mezua"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "%(realname)s posta zerrendara egindako eskaera ez da onartu"
 
@@ -8131,16 +8325,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "%(file)s-etako baimenak aztertzen"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8148,15 +8342,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(zuzentzen)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "%(dbfile)s fitxategiaren jabetza egiaztatzen"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
 
@@ -8170,31 +8364,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s-(e)tik"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa"
 
@@ -10730,11 +10924,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Lehenengo eta behin, helbide okerra zuzendu behar da."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Gehituta  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Kenduta: %(s)s"
 
@@ -11677,7 +11871,22 @@
 "guztietako bildumak\n"
 "        bidaltzen dira.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Posta zerrenda honetara mezuak bidaltzen\n"
+#~ "             dituzten moderatutako harpidedunei euren mezua baztertzean "
+#~ "bidaltzen zaien\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >oharra</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: fa <translate at ifsug.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "مبحث"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -231,7 +231,7 @@
 msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود:  %(date)s "
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -280,7 +280,7 @@
 "               اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "هشدار: "
 
@@ -565,25 +565,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "پس‌زدن"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "نگه داشتن"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "رد کردن"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "پذیرفتن"
 
@@ -831,29 +832,29 @@
 "<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n"
 "        از بردهای فهرست شده‌ی پایین کلیک کنید:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "از %(start)s تا %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوت‌شان کنم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "پیام خوش‌آمد‌گویی به مشترک‌های جدید بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -862,27 +863,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -891,36 +892,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "پیام آگاه‌سازی از اشتراک‌های جدید را به مالک فهرست بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -931,19 +932,19 @@
 "    یا پیام آگاه‌سازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دست‌کم یک خط خالی \n"
 "قرار دهید..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "تاییدیه‌ی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "پیام آگاه‌سازی به مالک فهرست بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "تغییر گذرواژه‌ها‌ی مالکیت فهرست"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -978,23 +979,23 @@
 "و همچنین نشانی رایانامه‌ی میان‌دارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n"
 " <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای سرپست وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی سرپرست را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای میان‌دار وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی میان‌دار را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1012,93 +1013,93 @@
 "اگر گذرواژه‌ی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و "
 "کاربرد دیگری ندارد."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدید برای فرستنده را وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی فرستنده را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "فرستادن تغییرات"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های میان‌دار هم‌لنگه نبودند"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های فرستنده هم‌لنگه نبودند."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های سرپرست هم‌لنگه نبودند"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "پیشاپیش مشترک شده"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<خط خالی>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست یا نا معتبر"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "نشانی خصومت‌آمیز (نویسه‌های غیرمجاز)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "نشانی تحریم‌شده (با %(pattern)s جور در آمد)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "با موفقیت دعوت شد"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "خطا در دعوت:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "خطا در مشترک کردن:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "نمی‌توان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "مقدار پرچم میان‌داری نادرست است"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "مشترک نشده"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "با موفقیت حذف شد"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطای در لغو اشتراک"
 
@@ -1466,7 +1467,7 @@
 "\n"
 "    <p>اگر دیگر قصد اشتراک در این فهرست را ندارید کلید لغو را بزنید."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1503,39 +1504,39 @@
 "em>\n"
 "        را بزنید."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "نشانی رایانامه‌ی شما:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "نام واقعی شما:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "دریافت یک‌جا؟"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "زبان ترجیحی:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "اشتراک در فهرست %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "لغو درخواست اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "شما درخواست اشتراک خود را لغو کرده‌اید"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "در انتظار تایید میان‌دار"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1552,8 +1553,8 @@
 "            درخواست شما برای میان‌دار فهرست فرستاده شده است \n"
 "            و نتیجه‌ی تصمیم میان‌دار برایتان فرستاده خواهد شد."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1563,11 +1564,11 @@
 "            شما دارید درخواستی را تایید می‌کنید که\n"
 "            پیش‌تر لغو اشتراک شده است."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "شما پیشاپیش، عضو این فهرست پستی هستید!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1577,7 +1578,7 @@
 "            اگر می‌پندارید این محدودیت اشتباهی بوده،\n"
 "            لطفاً با مالکان فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1587,11 +1588,11 @@
 "         این دعوتنامه رد شده‌است و\n"
 "            هر دو دسته سرپرست‌های گروه خبردار شدند."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "درخواست اشتراک، تایید شد."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1611,15 +1612,15 @@
 "            <p>اکنون می‌توانید\n"
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">به قسمت ورود اعضا بروید.            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "شما درخواست لغو اشتراک خود را پس گرفتید"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "درخواست لغو اشتراک، تایید شد"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1632,15 +1633,15 @@
 "            اکنون می‌توانید<a href=\"%(listinfourl)s\">از صفحه اطلاعات اصلی "
 "فهرست بازدید کنید</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "تایید درخواست لغو اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>موجود نیست</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1670,20 +1671,20 @@
 "    <p>یا  <em>لغو و نادیده‌گرفتن</em>را کلیک کنید تا این لغو اشتراک  \n"
 "لغو شود."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "لغو اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "لغو و رد کردن"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "شما درخواست تغییر نشانی خود را لغو کرده‌اید."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1693,7 +1694,7 @@
 "اگر می‌پندارید این محدودیت اشتباه شده است، \n"
 "با مالکان لیست به نشانی %(owneraddr)s تماس بگیرید."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1701,11 +1702,11 @@
 "            subscribed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "درخواست تغییر نشانی تایید شد"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1719,15 +1720,15 @@
 "            اکنون می‌توانید<a href=\"%(optionsurl)s\">به صفحه‌ی ورود اعضای \n"
 "            بروید</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "تایید درخواست تغییر نشانی"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "سراسری"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1769,15 +1770,15 @@
 "    <p>یا دکمه <em>لغو و رد کردن</em> را بزنید تا این درخواست تغییر نشانی، "
 "لغو شود."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "تغییر نشانی"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "ادامه‌دادن انتظار برای تایید"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1785,11 +1786,11 @@
 "بسیار خوب، میان‌دار فهرست هنوز می‌تواند این پیام را\n"
 "    تایید کند یا پس‌بزند."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "فرستنده، این پیام را از طریق وب رد کرد."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1800,11 +1801,11 @@
 "            time."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "پیام فرستاده شده لغو شد"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1814,17 +1815,17 @@
 "            را که به فهرست پستی %(listname)s \n"
 "            فرستاده بودید، با موفقیت لغو کردید."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "لغو فرستادن پیام نگه‌داشته‌شده"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1852,11 +1853,11 @@
 "    <p>یا دکمه <em>ادامه‌دادن انتظار برای تایید</em> را بزنید تا \n"
 "    به بگذارید تا میان‌دار فهرست آن را تایید کند یا پس‌بزند."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "لغو فرستادن"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1864,11 +1865,11 @@
 "    this mailing list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "عضویت، دوباره به کار افتاد"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1876,11 +1877,11 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "به کار انداختن مجدد عضویت در فهرست پستی "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1890,11 +1891,11 @@
 "        جهت اشتراک دوباره، لطفاً از این صفحه بازدید کنید:\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">صفحه اطلاعات فهرست</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>موجود نیست</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1916,11 +1917,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "به کار انداختن مجدد عضویت"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
@@ -2675,6 +2676,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "پرونده‌ی بایگانی خصوصی پیدا نشد"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr ""
@@ -2707,6 +2713,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "درخواست فرستاده‌شده به فهرست پستی %(realname)s پس‌زده‌شد"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3465,159 +3476,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "اعضای حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr "فارسی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3930,7 +3941,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
 
@@ -4484,46 +4495,113 @@
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "پیام اصلی"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4531,19 +4609,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "نشانی صریح"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "این فهرست"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4551,7 +4629,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4593,11 +4671,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4637,17 +4715,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "تنظیمات فهرست چتری"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4657,14 +4735,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4679,11 +4757,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "آیا یادآوری‌کننده‌ی ماهانه‌ی گذرواژه فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4691,13 +4769,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4720,11 +4798,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "آیا برای اعضایی که تازه مشترک می‌شوند پیام خوش‌آمد فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4734,24 +4812,24 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "وقتی اعضا از فهرست، لغو اشتراک می‌کنند آیا پیام خداحافظی برایشان فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4762,27 +4840,27 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "هنگامی که یک پست در انتظار تایید نگه داشته می‌شود، هشداری برای فرستنده‌ی آن "
 "فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "تنظیمات جنبی"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4791,25 +4869,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4819,7 +4897,7 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -4827,7 +4905,7 @@
 "بیشینه اندازه‌ی بدنه‌ی هر پیام بر حسب کیلوبایت (KB).  \n"
 "             اگر می‌خواهید نامحدود باشد، صفر بگذارید."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -4835,11 +4913,11 @@
 "بیشینه تعداد اعضایی که در هر صفحه \n"
 "             از فهرست عضویت نمایش داده می‌شود."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "نام میزبانی که این فهرست برای رایاناه ترجیح می‌دهد."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4851,7 +4929,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4860,7 +4938,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4884,11 +4962,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4906,14 +4984,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4935,20 +5013,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -4962,13 +5040,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -5455,7 +5533,12 @@
 "             spammers."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "فصلی"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -5495,17 +5578,17 @@
 "            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "پالایه‌های برای اعضا"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "آیا به طور پیش‌فرض، فرستاده‌های اعضای جدید این فهرست، نیاز به بررسی میان‌دار "
 "دارد؟"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -5530,13 +5613,13 @@
 "             screens</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -5554,7 +5637,7 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -5562,17 +5645,85 @@
 "             be sent to moderated members who post to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "پالایه‌های برای غیراعضا"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -5583,13 +5734,13 @@
 "             addresses will be accepted for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -5601,13 +5752,13 @@
 "             expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -5623,13 +5774,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -5644,13 +5795,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -5666,13 +5817,13 @@
 "             is taken."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -5680,23 +5831,23 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "پالایه‌های مربوط به دریافت‌کننده"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -5717,13 +5868,13 @@
 "             </ol>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -5748,17 +5899,17 @@
 "             recipient address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -5767,15 +5918,15 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "پالایه‌های مربوط به سربرگ"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -5791,22 +5942,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -5826,13 +5977,19 @@
 "             bracketing it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -6515,8 +6672,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "آگاه‌سازی مربوط به پیامی که محتوایش پالایش شده است"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"شما مجاز به فرستادن پیام به این فهرست پستی نیستید و پیام‌تان\n"
+"به طور خودکار پس‌زده‌شد. اگر معتقدید که پیام‌هایتان\n"
+"به اشتباه پس‌زده‌شده، با مالک فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -6526,11 +6696,11 @@
 "به طور خودکار پس‌زده‌شد. اگر معتقدید که پیام‌هایتان\n"
 "به اشتباه پس‌زده‌شده، با مالک فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "آگاه‌سازی مربوط به رد شدن خودبه‌خودی"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "پیام پیوست‌شده، به طور خودکار رد شد."
 
@@ -6599,11 +6769,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- قسمت بعدی --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "سربرگ‌های این پیام، مصداق یکی از قواعد پالایش بودند"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "این پیام به‌خاطر مطابقت با قواعد پالایش، پس‌زده‌شد"
 
@@ -6643,39 +6813,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "پایان "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "فرستادن پیام شما با عنوان \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[هیچ دلیلی داده نشده]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "پیش‌سوکردن پیام میان‌داری شده"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "درخواست اشتراک جدید در فهرست %(realname)s از طرف %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "درخواست اشتراک"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "درخواست لغو اشتراک جدید از طرف  %(realname)s توسط %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "درخواست لغو اشتراک"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "پیام اصلی"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "درخواست فرستاده‌شده به فهرست پستی %(realname)s پس‌زده‌شد"
 
@@ -6729,16 +6899,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "در حال بررسی اجازه‌های %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -6746,15 +6916,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(در حال تعمیر)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "در حال بررسی مالکیت %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
@@ -6766,31 +6936,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میان‌دار است"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میان‌دار لازم است."
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است."
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "آخرین آگاه‌سازی پاسخ‌گویی خودکار امروز"
 
@@ -8899,11 +9069,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "اضافه شد: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "حذف شد: %(s)s"
 

Modified: trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
 "Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla at stonelake.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Ketju"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty  %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -278,7 +278,7 @@
 "               on käyttökelvoton."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Varoitus: "
 
@@ -563,25 +563,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Torju"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Pidätä"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Hyväksy"
 
@@ -825,29 +826,29 @@
 "<p><em>Nähdäksesi lisää jäseniä, klikkaa allaolevasta listasta\n"
 "        sopivaa aluetta:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Liity"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -856,27 +857,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -885,36 +886,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -924,19 +925,19 @@
 "Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n"
 "liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -970,23 +971,23 @@
 "ja syöttää listan pääkäyttäjien sähköpostiosoitteet \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Anna uusi ylläpitäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Vahvista ylläpitäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -996,97 +997,97 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Lähetä muutoksesi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Salasanasi eivät täsmää."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Jo jäsen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tyhjä rivi>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 "Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (täsmäsi kaavaan %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Virhe liittäessä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ei liitetty"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Virhe eroamisessa:"
 
@@ -1452,7 +1453,7 @@
 "    <p>Tai paina <em>Peruuta ja hylkää</em> peruuttaaksesi \n"
 "tämän liittymispyynnön."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1483,39 +1484,39 @@
 "        <p>Tai voit painaa <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi\n"
 "        tämän liittymispyynnön."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Koko nimesi:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Haluatko vastaanottaa koosteita?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Valitse kieli:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Liitä listalle %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Peruuta liittymispyyntöni"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Peruutit liittymispyynnön."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Odotetaan pääkäyttäjän hyväksymistä"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1532,8 +1533,8 @@
 "Pyyntösi on lähetetty listan pääkäyttäjälle, ja sinulle tullaan\n"
 "ilmoittamaan pääkäyttäjän päätös."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1543,12 +1544,12 @@
 "            vahvistaa sellaisen osoitteen pyyntöä,\n"
 "            joka on jo poistettu listalta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Sinä olet jo tämän postituslistan jäsen!"
 
 # #######
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1558,7 +1559,7 @@
 "        postituslistalla.  Mikäli rajoitus on mielestänne virheellinen,\n"
 "        olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä listan omistajiin %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1568,11 +1569,11 @@
 "            Kutsunne on poistettu ja tapahtuneesta on lähetetty \n"
 "            viesti ylläpitoon."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Liittymispyyntö vahvistettu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1591,15 +1592,15 @@
 "            <p>Voit nyt\n"
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa sisäänkirjautumissivulle</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Olet peruuttanut irtisanomispyyntösi."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Irtisanomispyyntö vahvistettu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1611,15 +1612,15 @@
 "            -postituslistalta. Voit nyt <a href=\"%(listinfourl)s\"> mennä\n"
 "            listan tietosivulle</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Vahvista irtisanoutumispyyntö"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Ei saatavilla</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1650,21 +1651,21 @@
 "    <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi tämän\n"
 "irtisanoutumispyynnön."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Irtisano"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Peruuta ja poista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Olet peruuttanut osoitteenmuutospyynnön."
 
 # #######
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1675,7 +1676,7 @@
 "virheellinen,\n"
 "        ota yhteyttä listan omistajiin %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1686,11 +1687,11 @@
 "            %(realname)s jäsen.  Onko mahdollista että osoite jota\n"
 "            olet hyväksymässä on jo hyväksytty?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Osoitteenmuutospyyntö vahvistettu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1704,15 +1705,15 @@
 "            Voit nyt <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa jäsenen\n"
 "            sisäänkirjautumissivulle</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Vahvista osoitteenmuutospyyntö"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globaalisti"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1753,15 +1754,15 @@
 "    <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi osoitteenmuutospyynnön.\n"
 "       "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Muuta osoite"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Jatka hyväksymisen odottamista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1769,11 +1770,11 @@
 "OK. Listan pääkäyttäjällä on kuitenkin vielä mahdollisuus\n"
 "    hyväksyä tai hylätä tämä viesti."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Lähettäjä hylkäsi viestin webin kautta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1788,11 +1789,11 @@
 "            syy on, että listan pääkäyttäjä on jo hyväksynyt tai            "
 "hylännyt viestin.  Viestiä ei voitu peruuttaa ajoissa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Lähetetty viesti peruutettu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1802,11 +1803,11 @@
 "            %(listname)s -postituslistalle, lähetys on\n"
 "            peruutettu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Peruuta odottavan viestin lähetys"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1814,7 +1815,7 @@
 "Pidätetty viesti johon viittasit on jo käsitelty postituslistan ylläpitäjän\n"
 "toimesta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1842,11 +1843,11 @@
 "    <p>Tai paina <em>Jatka hyväksymisen odottamista</em> painiketta\n"
 "    odottaaksesi listan pääkäyttäjän hyväksymistä tai hylkäystä."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Peruuta lähetys"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1857,11 +1858,11 @@
 "    Jos edelleen saamme palautuksia osoitteestasi, se voidaan poistaa\n"
 "    tältä listalta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Jäsenyys uudelleenaktivoitu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1873,11 +1874,11 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">jäsenkohtaiselle asetussivulle</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Uudelleenaktivoi postituslistan jäsenyys"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1887,11 +1888,11 @@
 "        tältä postituslistalta.  Liittyäksesi uudelleen, mene\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">listojen tietosivulle</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>ei saatavilla</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1929,11 +1930,11 @@
 "    painiketta lykkääksesi jäsenyyden uudelleenaktivointia.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Uudelleenaktivoi jäsenyys"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
@@ -2788,6 +2789,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Yksityistä arkistointitiedostoa ei löydy"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Lista ei ole olemassa: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Olet listan salainen omistaja! (You're being a sneaky list owner!)"
@@ -2824,6 +2830,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Pysyvä <em>%(realname)s</em> postituslistan poistaminen"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Pysyvä <em>%(realname)s</em> postituslistan poistaminen"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3787,169 +3798,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englanti (amerikan-)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanja (Espanja)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flaami"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasilia)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveeni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kiina (Kiina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kiina (Taiwan)"
 
@@ -4395,7 +4406,7 @@
 "             lukittu</em> varoitukset lähtetään.  Tämä arvo tulee "
 "ollakokonaisluku."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Ilmoitukset"
 
@@ -5203,36 +5214,103 @@
 "             pitkiä postituslistan nimiä joksikin suppeammaksi, kunhan se\n"
 "             edelleen yksilöi postituslistan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Alkuperäinen viesti"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5240,11 +5318,11 @@
 "Piilota viestin lähettäjä laittamalla tilalle listan\n"
 "           osoite (Korvaa kentät From, Sender ja Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Vastaus-kenttä:</tt> otsikon munging"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5256,19 +5334,19 @@
 "             siitä, että explict <tt>Reply-To:</tt> otsikko on\n"
 "             Mailmanin lisäämä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Selkeä osoite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Tämä lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5280,7 +5358,7 @@
 "useimmille\n"
 "             postituslistoille."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5367,11 +5445,11 @@
 "             alla oleva <tt>Vastaus:</tt> osoite osoittamaan\n"
 "             list rinnakkaiselle listalle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Selkeä <tt>Vastaus:</tt> otsikko."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5447,11 +5525,11 @@
 "             <p>Huomaa, että jos alkuperäinen viesti sisältää\n"
 "             <tt>Vastaus:</tt> määrittelyn, sitä ei muuteta."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Sateenvarjolistan asetukset"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5459,7 +5537,7 @@
 "Lähetä salasanan muistutukset \"-owner\" osoitteeseen\n"
 "             sen sijaan että ne lähetettäisiin suoraan käyttäjälle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5476,7 +5554,7 @@
 "             arvona \"umbrella_member_suffix\" lisättynä jäsenen\n"
 "             tilinnimellä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5486,7 +5564,7 @@
 "             listoile, aiemman asetuksen \"umbrella_list\"\n"
 "             mukaan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5512,11 +5590,11 @@
 "kun \"umbrella_list\"\n"
 "             on \"Ei\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Lähetä kuukausittain salasanamuistutuksia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5527,7 +5605,7 @@
 "             kerran kuussa jäsenillesi.  Huomaa, että jäsenet voivat ottaa\n"
 "             pois käytöstä omat henkilökohtaiset salasanamuistutuksensa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5535,7 +5613,7 @@
 "Listakohtainen teksti, joka lisätään uuden liittyjän tervetulo-\n"
 "             viestiin"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5574,11 +5652,11 @@
 "                 <li>Tyhjä rivi erottaa kappaleet toisistaan.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Lähetä tervetuloviesti uusille jäsenille?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5594,7 +5672,7 @@
 "postitusohjelmasta\n"
 "             Mailmaniin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5602,11 +5680,11 @@
 "Teksti, joka lähetetään henkilöille, jotka lähtevät listalta. Jos tyhjä,\n"
 "             mitään erityistä tekstiä ei lisätä irtisanomisviestiin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Lähetä hyvästelyviesti jäsenille irtisanoutuessa?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5614,7 +5692,7 @@
 "Pitäisikö listan pääkäyttäjän saada heti ilmoitus uusista pyynnöistä\n"
 "             vai kerran päivässä ilmoitus kaikista kerääntyneistä pyynnöistä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5631,7 +5709,7 @@
 "             toisesta.  Tämän arvon asettaminen aiheuttaa ilmoitusten\n"
 "             lähettämisen heti niiden saapumisen jälkeen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5639,19 +5717,19 @@
 "Pitäisikö ylläpitäjän saada ilmoitukset liittymisistä ja\n"
 "             irtisanomisista?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Lähetä viesti lähettäjälle, jos hänen viestinsä odottaa hyväksymistä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5663,7 +5741,7 @@
 "varten. Aseta tämä valitsin, kun listalla käydään fleimisotaa ja haluat\n"
 "hillitä ihmisiä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5671,7 +5749,7 @@
 "Tälle listalle liittyvien uusien jäsenten oletusasetukset.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5679,7 +5757,7 @@
 "Kun uusi jäsen on liitetty tälle listalle, hänen\n"
 "             alkuperäiset asetukset on otettu tämän muuttujan arvoista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5687,7 +5765,7 @@
 "(Ylläpidolliset suodatukset) Tarkista postitukset ja keskeytykset\n"
 "             jotka vaikuttavat ylläpitopyynnöiltä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5702,7 +5780,7 @@
 "             jonoon, ilmoittaa ylläpitäjälle tulleesta uudesta\n"
 "             ylläpitopyynnöstä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5710,7 +5788,7 @@
 "Viestin tekstiosan enimmäispituus kilobitteinä.\n"
 "             Aseta arvoksi 0, jos et halua rajoittaa pituutta."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5718,11 +5796,11 @@
 "Käyttäjälistalla näytettävien käyttäjien maksimimäärä \n"
 "             yhdellä sivulla."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Palvelimen nimi, jota tämän lista haluaa käyttää sähköposteissaan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5741,7 +5819,7 @@
 "kesken, joilla\n"
 "             on useita osoitteita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5755,7 +5833,7 @@
 "                 (esim. <tt>List-*</tt>) otsikot?  <em>Kyllä</em> on\n"
 "                 suositeltavaa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5800,11 +5878,11 @@
 "nämä\n"
 "                 otsikot pois käytöstä tullaan lopulta poistamaan)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Pitäisikö postituksiin lisätä <tt>List-Post:</tt> otsikkokenttä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5829,7 +5907,7 @@
 "-otsikkokenttä on harhaanjohtava. Valitse <em>Ei</em> poistaaksesi tämän\n"
 "otsikkokentän lisäämisen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5841,7 +5919,7 @@
 "tunnistuksessa?  <em>Kyllä</em>\n"
 "             on suositeltavaa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5863,7 +5941,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5872,7 +5950,7 @@
 "            päivissä. Käytä numeroa 0 mikäli et halua\n"
 "            automaattista viestien poistamista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5881,7 +5959,7 @@
 "<b>real_name</b> attribuuttia ei ole muutettu!\n"
 "                    Sen täytyy erota listan nimestä vain kirjainkoossa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5903,7 +5981,7 @@
 "info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5911,7 +5989,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribuuttia ei muutettu!\n"
 "                    Arvon tulee olla numero ja suurempi kuin 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6604,8 +6682,13 @@
 "             roskapostin lähettäjien automaattista web-skannausta\n"
 "             käyttämästä osoitteita hyväksi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
 #, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Neljännesvuosittain"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6680,15 +6763,15 @@
 "\n"
 "            <p>Huomaa, että ei-tyypilliset ilmaisut tehdään aina ensin."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Jäsenien suodatukset"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Pitäisikö oletusarvoisesti uuden listan jäsenen lähetetykset hyväksyä?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6732,7 +6815,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">jäsenen ylläpito\n"
 "             näyttöä</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6740,7 +6823,7 @@
 "Toiminta, joka tehdään kun muokattu jäsen lähettää\n"
 "\t      viestiä listalle."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6771,7 +6854,7 @@
 "             lähettämättä ilmoitusta viestin tekijälle.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6783,11 +6866,101 @@
 "             >hylkäysilmoitukseen</a> to\n"
 "             lähetettäväksi jäsenelle, joka postittaa tälle listalle."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Toiminta, joka tehdään kun muokattu jäsen lähettää\n"
+"\t      viestiä listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Pidätä</b> -- tämä pidättää viestin odottamaan\n"
+"             listan pääkäyttäjän hyväksyntää.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Palauta</b> -- tämä palauttaa viestin automaattisesti "
+"lähettämällä\n"
+"             palautusilmoituksen viestin tekijälle.  Palautusilmoituksen\n"
+"             tekstiä voidaan <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >muokata</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Hylkää</b> -- tämä yksinkertaisesti hylkää, viestin\n"
+"             lähettämättä ilmoitusta viestin tekijälle.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Teksti, joka lisätään mihin tahansa\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >hylkäysilmoitukseen</a> to\n"
+"             lähetettäväksi jäsenelle, joka postittaa tälle listalle."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Ei-jäsenten suodattimet"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6795,7 +6968,7 @@
 "Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset pitäisi\n"
 "             hyväksyä automaattisesti."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6810,7 +6983,7 @@
 "             osoitteet yksi riville; aloita rivi ^ merkillä\n"
 "             ilmoituksena tavallisesta ilmaisusta."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6818,7 +6991,7 @@
 "Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset pidätetään\n"
 "             heti hyväksyntää varten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6836,7 +7009,7 @@
 "             riville; aloite ^ merkillä, joka ilmaiseen tavallisen\n"
 "             ilmaisun."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6844,7 +7017,7 @@
 "Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset\n"
 "             hylätään automaattisesti."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6872,7 +7045,7 @@
 "             <p>Lisää jäsenen osoitteet yksi riville; aloita rivi ^\n"
 "             merkillä, joka ilmoittaa tavallisen ilmaisun."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6880,7 +7053,7 @@
 "Lista ei-jäsenten osoitteista, joiden lähetykset\n"
 "             automaattisesti hylätään."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6905,7 +7078,7 @@
 "             <p>Lisää jäsenen osoitteet yksi riville; aloita rivi ^\n"
 "             merkillä, joka osoittee normaalin ilmaisun."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6913,7 +7086,7 @@
 "Toiminto, joka tehdään ei-jäsenten lähetyksille, joille ei\n"
 "             nimenomaista toimintaa ole määritelty."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6941,7 +7114,7 @@
 "toiminto\n"
 "             suoritetaan."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6949,7 +7122,7 @@
 "Pitäisikö viestit ei-jäseniltä, jotka ovat automaattisesti\n"
 "             hylättä, lähettää edelleen listan pääkäyttäjälle?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6962,7 +7135,7 @@
 "%(listowners)s.\n"
 "             Tämä viesti korvaa oletusviestin."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6971,11 +7144,11 @@
 "perusteella"
 
 # ####### ==> Pitäisikö olla `vastaanottajien suodattimet' tms.?
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Vastaanottajien suodattimet"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6984,7 +7157,7 @@
 "             (tai olla hyväksyttyjen alias-nimen joukossa, määritelty "
 "alapuolella)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7023,7 +7196,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7031,7 +7204,7 @@
 "Alias-nimet (regexps) jotka määrittelee nimenomaan to tai cc\n"
 "             kohdenimet listalle."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7073,11 +7246,11 @@
 "             seuraavassa versiossa, malli sovitetaan koko vastaanottajan\n"
 "             osoitetta vasten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Lähetyksen vastaanottajien enimmäismäärä"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7085,7 +7258,7 @@
 "Jos lähetyksellä on tämä määrä, tai enemmän, vastaanottajia, se jätetään\n"
 "             odottamaan ylläpidon hyväksyntää.  Syötä 0, jos et halua rajaa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7099,15 +7272,16 @@
 "            määrää, jotka listasi jäsenet tulisivat saamaan.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Jäsenien suodatukset"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Aiheen avainsanat, yksi riville, jotka sovitetaan jokaiselle viestille"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7123,7 +7297,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7152,15 +7326,15 @@
 "suodattaa tiedostot \n"
 "             tiedostotyypin tai tiedostopäätteen perusteella."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Roskapostin vastaiset suodattimet"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Pidätä lähetykset, joiden otsikko täsmää regexp-arvon kanssa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7200,15 +7374,21 @@
 "vastaavanlaisista\n"
 "             mekanismeista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Aiheen määrittelyt vaativat sekä nimen että\n"
 "                mallin.  Epätäydellisiä aiheita ei huomioida."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8064,8 +8244,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Sisältösuodatettu viesti-ilmoitus"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Sinulle ei ole lupa lähettää viestejä tälle postituslistalle, ja viestisi\n"
+"hylätään automaattisesti.  Jos luulet, että viestisi on hylätty virheen\n"
+"vuoksi, ota yhteyttä listan omistajaan %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8075,11 +8268,11 @@
 "hylätään automaattisesti.  Jos luulet, että viestisi on hylätty virheen\n"
 "vuoksi, ota yhteyttä listan omistajaan %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Automaatti-hylkäyksen ilmoitus"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Oheinen viesti on automaattisesti hylätty."
 
@@ -8165,11 +8358,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- seuraava osa --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Otsikkotiedot täsmäsivät suodatussääntöön"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Viesti torjuttu suodatussäännön perusteella"
 
@@ -8209,39 +8402,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Loppu "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Viestisi, jonka otsikko on \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Syytä ei annettu]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Ylläpidetyn viestin edelleenlähetys"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Uusi liittymispyyntö listalle %(realname)s %(addr)s lta"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Liittymispyyntö"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Uusi irtisanomispyyntö listalle %(realname)s  %(addr)s lta"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Irtisanoutumispyyntö"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Alkuperäinen viesti"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Pyyntö listalle %(realname)s on hylätty"
 
@@ -8316,16 +8509,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Postituslistan poistopyyntö listalle %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "tarkistetaan tiedoston %(file)s oikeudet"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "tiedoston %(file)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8333,16 +8526,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(korjaan)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "tarkistetaan tiedoston %(dbfile)s omistusoikeudet"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "%(dbfile)s on käyttäjän %(owner)s omistama (pitäisi olla käyttäjän %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "tiedoston %(dbfile)s oikeudet pitää olla 066x (sain %(octmode)s)"
 
@@ -8354,31 +8547,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Vahvista jäsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " lähde: %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii ylläpitäjän hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tälle päivälle"
 
@@ -11614,11 +11807,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Sinun täytyy ensiksi korjata edeltävät virheelliset osoitteet."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Lisätty  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Poistettu: %(s)s"
 
@@ -12754,6 +12947,20 @@
 "all\n"
 "        lists are sent out.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teksti, joka lisätään mihin tahansa\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >hylkäysilmoitukseen</a> to\n"
+#~ "             lähetettäväksi jäsenelle, joka postittaa tälle listalle."
+
 #~ msgid "<p>Send questions and comments to "
 #~ msgstr "<p>Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen "
 

Modified: trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
 "Last-Translator: Pascal George <george at lyon.inserm.fr>\n"
 "Language-Team: fr <traduc at traduc.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "\tEnfilade"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "votre liste de diffusion sera inutilisable."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attention : "
 
@@ -557,25 +557,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "En attente"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
@@ -817,29 +818,29 @@
 "<p><em>Pour voir davantage d'abonnés, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
 "dessous :<em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "De %(start)s à %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -848,27 +849,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -877,36 +878,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propriétaire de la liste ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou spécifier un fichier à charger"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -917,19 +918,19 @@
 "\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
 "\tvide à la fin..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception de résiliation à l'utilisateur ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Envoyer les avis au propriétaire de la liste ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modifier le mot de passe des propriétaires de la liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -966,23 +967,23 @@
 "fournir la liste des adresses courriel des modérateurs dans la\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options générales</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -992,97 +993,97 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Soumettre vos modifications"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les mots de passe de modération ne correspondent pas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Déjà abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<ligne vide>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invité avec succès :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Abonnement réussi :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Résiliation réussie :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne peut résilier l'abonnement de non-abonnés :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valeur de l'indicateur de modération incorrecte"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Pas abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 "Les modifications apportées à l'abonné supprimé sont ignorées : %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Abonnement résilié avec succès :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erreur lors de la résiliation :"
 
@@ -1453,7 +1454,7 @@
 "    <p>Ou cliquez sur <em>Annuler ma demande d'inscription</em> si vous ne\n"
 "    être abonné à cette liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1488,39 +1489,39 @@
 "<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
 "requête d'abonnement."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Votre adresse courriel :"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Votre nom complet :"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Recevoir les messages groupés ?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Langue préférée :"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Abonnement à la liste : %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Annuler la requête d'abonnement"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Vous avez annulé votre demande d'abonnement."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "En attente d'approbation par le modérateur"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1537,8 +1538,8 @@
 "\ts'achève. Votre requête a été envoyée au modérateur de la liste\n"
 "\tet il vous sera fait part de sa décision."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1548,11 +1549,11 @@
 "\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
 "\t\tdéjà désabonnée."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Vous déjà membre de cette liste !"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1563,7 +1564,7 @@
 "le\n"
 "        propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1573,11 +1574,11 @@
 "L'invitation a\n"
 "            été supprimée et l'administrateur de liste a été alerté."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Requête d'abonnement confirmée"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1597,15 +1598,15 @@
 "        <a href=\"%(optionsurl)s\">vous rendre sur votre page de login\n"
 "        d'abonné</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Votre requête de résiliation a été annulée."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Requête de résiliation confirmée"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1618,15 +1619,15 @@
 "\">visiter la\n"
 "            page principal d'informations de la liste</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmez la requête de résiliation"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Non disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1657,20 +1658,20 @@
 "\t<p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
 "\trequête de résiliation."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Résilier"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Annuler et supprimer"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Vous avez annulé votre requête de changement d'adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1681,7 +1682,7 @@
 "le\n"
 "        propriétaire de la liste à l'adresse %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1693,11 +1694,11 @@
 "\t\tque vous tentiez de confirmer une requête pour une adresse\n"
 "\t\tdéjà désabonnée."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Requête de changement d'adresse confirmée"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1712,15 +1713,15 @@
 "votre\n"
 "            page de login d'abonné</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmez la requête de changement d'adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalement"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1762,15 +1763,15 @@
 "    <p>Ou cliquez sur <em>Annuler et ignorer</em> pour annuler cette\n"
 "    requête de changement d'adresse."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Changez l'adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Laissez en attente d'approbation"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1778,11 +1779,11 @@
 "OK, le modérateur de la liste aura encore la possibilité d'approuver\n"
 "    ou de rejeter ce message."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "L'expéditeur a ignoré le message via l'interface web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1799,11 +1800,11 @@
 "            approuvé ou rejeté le message. Vous n'avez pas été en mesure de\n"
 "            l'annuler à temps."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Annulation du message soumis"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1812,11 +1813,11 @@
 "            Vous avez annulé l'envoi du message avec comme objet:\n"
 "            En-tête <em>%(subject)s</em> à la liste %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Annulez l'envoi de messages en attente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1824,7 +1825,7 @@
 "Le message en attente auquel vous faites référence\n"
 "        a déjà été traité par l'administrateur de liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1854,11 +1855,11 @@
 "    d'approbation</em> pour attendre la décision du modérateur quant à\n"
 "    l'approbation ou le rejet du message."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Annulez l'envoi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1870,11 +1871,11 @@
 "pourrait être supprimée de cette\n"
 "    liste de diffusion."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Ré-activation de l'abonnement."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1886,11 +1887,11 @@
 "\">visiter \n"
 "            votre page d'options d'abonné</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Ré-activez l'abonnement à la liste"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1900,11 +1901,11 @@
 "        résilié. Pour vous réabonner, veuillez visiter la <a\n"
 "        href=\"%(listinfourl)s\">la page d'informations de la liste</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>non disponible</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1943,11 +1944,11 @@
 "    abonnement.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Réactivez l'abonnement"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -2792,6 +2793,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Fichier archive privé non trouvé"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Liste introuvable : %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Vous avez été un propriétaire sournois de liste !"
@@ -2827,6 +2833,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Supprimer définitivement la liste de diffusion <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Supprimer définitivement la liste de diffusion <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3783,161 +3794,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Abonnés en remise groupée :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglais (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espagnol (Espagne)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlangue"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinois (Chine)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinois (Taiwan)"
 
@@ -4394,7 +4405,7 @@
 "Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n"
 "             désactivé</em>. Cette valeur doit être un entier."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Avis"
 
@@ -5231,43 +5242,103 @@
 "\t\t\t\t\t (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "\t      "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Message d'origine"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"Remplacer l'expéditeur par l'adresse de la liste pour être conforme "
-"auxpolitiques telles que ADSP et DMARC. L'adresse de l'expéditeur "
-"dansl'entête From: est remplacée par l'adresse de la liste et l'expéditeur "
-"estajouté à l'entête Reply-To, mais les paramètres de maquillage ci-"
-"dessouspour les entêtes anonymous_list et Reply-To ont la priorité. Si "
-"cettefonctionnalité est activée, faire signer tous les emails par le MTA "
-"enutilsant DKIM est conseillé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5275,11 +5346,11 @@
 "Cacher l'expéditeur du message, en le remplaçant par l'adresse de la liste\n"
 "\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Altération d'en-tête <tt>Répondre-à:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5291,19 +5362,19 @@
 "têtes\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> ajoutés par Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresse explicite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Expéditeur"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Cette liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5315,7 +5386,7 @@
 "pour la\n"
 "             plupart des listes de diffusion."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5395,11 +5466,11 @@
 "<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
 "\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> à celle de la liste parallèle."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "En-tête <tt>Répondre-à:</tt> explicite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5481,11 +5552,11 @@
 "\t<p>Notez que si le message original contient un en-tête <tt>Reply-To:</"
 "tt>, il ne sera pas modifé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paramètres de listes cascadées"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5493,7 +5564,7 @@
 "Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. à l'adresse \"-owner\" au lieu\n"
 "\t\tde l'envoyer directement à l'utilisateur."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5511,7 +5582,7 @@
 "valeur de\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" ajoutée au nom de l'abonné."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5520,7 +5591,7 @@
 "Suffixe utilisé lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres "
 "listes,              selon le paramètrage de \"umbrella_list\" ci-dessus."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5543,11 +5614,11 @@
 "\t'-owner' est le choix typique. Le paramètrage est sans effet lorsque\n"
 "\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5559,7 +5630,7 @@
 "abonnés\n"
 "             désactivent cette option de leur propre chef."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5567,7 +5638,7 @@
 "Texte spécifique à une liste, ajouté au début du message de bienvenue\n"
 "             adressé aux nouveaux abonnés"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5608,11 +5679,11 @@
 "                 <li>Les paragraphes sont séparés par une ligne vide.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5626,7 +5697,7 @@
 "\tmigration transparente vers Mailman à partir d'autres gestionnaires\n"
 "\tde liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5634,12 +5705,12 @@
 "Le texte envoyé aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n"
 "             aucun message spécial ne sera ajouté au texte de résiliation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Envoyer un message d'adieu lorsque les membres résilient leur abonnement ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5648,7 +5719,7 @@
 "             immédiatement après chaque nouvelle requête ainsi qu'un\n"
 "             avis quotidien des requêtes collectées ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5667,7 +5738,7 @@
 "nouvelle\n"
 "             requête entre dans la file d'attente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5675,21 +5746,21 @@
 "L'administrateur doit être informé des abonnements et des\n"
 "             résiliations ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Envoyer un courriel aux expéditeurs lorsque leurs messages sont\n"
 "mis en attente pour approbation ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Paramètres supplémentaires"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Modération d'urgence sur tout le trafic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5702,7 +5773,7 @@
 "utiliser\n"
 "             lorsque les débats sur votre liste s'enflamment !"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5710,7 +5781,7 @@
 "Options par défaut des nouveaux abonnés à la liste. <input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5718,7 +5789,7 @@
 "Lorsque cette liste accueille un nouvel abonné, ses paramètres initiaux\n"
 "             seront extraits de la valeur de cette variable."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5726,7 +5797,7 @@
 "(Filtre administratif) Vérifie les envois et intercepte ceux\n"
 "             qui ressemblent à des requêtes administratives ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5742,7 +5813,7 @@
 "aviser\n"
 "             l'administrateur de l'arrivée de nouvelles requêtes à traiter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5750,17 +5821,17 @@
 "Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Spécifiez 0\n"
 "             pour illimitée."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Le nom d'hôte préféré par cette liste de diffusion pour le courriel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5778,7 +5849,7 @@
 "             utilisé pour choisir l'un des noms d'un hôte disposant de "
 "plusieurs adresses."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5793,7 +5864,7 @@
 "fortement\n"
 "                 recommandé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5843,11 +5914,11 @@
 "pourrait vous être ôtée\n"
 "                 un jour ou l'autre)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Les envois doivent contenir les en-têtes <tt>List-Post:</tt> ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5881,7 +5952,7 @@
 "             en-tête. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-têtes\n"
 "             <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5893,7 +5964,7 @@
 "pu\n"
 "             détecter ? <em>Oui</em> recommandé."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5915,13 +5986,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5930,7 +6001,7 @@
 "<b>nom_réel</b> attribut non modifé !\n"
 "\tIl ne peut être différent du nom de la liste que par la casse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5944,7 +6015,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5952,7 +6023,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modifé !\n"
 "\tDoit être un entier > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6661,7 +6732,12 @@
 "\td'empêcher que les scanners web automatiques s'en emparent\n"
 "\tpour l'usage des spammers."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestriel"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6742,17 +6818,17 @@
 "\n"
 "            <p>Notez que les comparaison non-regexp sont prioritaires."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtres d'abonné"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Les envois des nouveaux abonnés doivent être modérés par\n"
 "défaut ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6801,7 +6877,7 @@
 "            la fenêtre de <a href=\"%(adminurl)s/members\">gestion des\n"
 "            abonnements</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6809,7 +6885,7 @@
 "Mesure à prendre lorsqu'un abonné sous modération envoie un message à\n"
 "             la liste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6840,7 +6916,7 @@
 "\n"
 "            </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6854,11 +6930,103 @@
 "un\n"
 "             message à la liste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Mesure à prendre lorsqu'un abonné sous modération envoie un message à\n"
+"             la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>En attente</b> -- Le message est mis en attente\n"
+"            d'approbation par le modérateur de la liste.\n"
+"\n"
+"            <p><li><b>Rejeter</b> -- Rejetter automatiquement le\n"
+"            message en envoyant un avis de retour à l'auteur de la\n"
+"            soumission. <a\n"
+"            href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">Vous\n"
+"            pouvez configurer</a> le texte de l'avis de retour.\n"
+"\n"
+"            <p><li><b>Supprimer</b> -- Supprimer tout simplement le\n"
+"            message sans rien envoyer en retour à son auteur.\n"
+"\n"
+"            </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texte à inclure dans les <a\n"
+"             href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">avis "
+"de\n"
+"             rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
+"un\n"
+"             message à la liste."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtres de non-abonné"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6866,7 +7034,7 @@
 "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
 "             automatiquement être acceptés."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6884,7 +7052,7 @@
 "\t      autre liste Mailman de cette installation dont toutes les adresses \n"
 "\t      des abonnés seront acceptées sur cette liste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6892,7 +7060,7 @@
 "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent\n"
 "             automatiquement être mis en attente de modération."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6913,7 +7081,7 @@
 "expression\n"
 "             régulière."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6921,7 +7089,7 @@
 "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois seront\n"
 "             automatiquement rejetés."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6951,7 +7119,7 @@
 "expression\n"
 "             régulière."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6959,7 +7127,7 @@
 "Liste d'adresses de non-abonnés dont les envois doivent être\n"
 "             automatiquement supprimés."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6986,7 +7154,7 @@
 "la ligne\n"
 "             avec le caractère ^ pour désigner une expression régulière."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6994,7 +7162,7 @@
 "Action à entreprendre pour les envois des non-abonnés pour\n"
 "             lesquels aucune règle ne s'applique."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7024,7 +7192,7 @@
 "est\n"
 "             prise."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7032,7 +7200,7 @@
 "Les messages des non-abonnés automatiquement ignorés doivent être\n"
 "             transmis au modérateur de la liste ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7044,7 +7212,7 @@
 "             l'adresse du propriétaire de la liste avec %%(listowner)s\n"
 "\t      et remplacer le message interne par défaut."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7052,11 +7220,11 @@
 "Cette section vous permet de configurer divers filtres basés\n"
 "            sur le destinataire du message."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtres destinataire"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7064,7 +7232,7 @@
 "Les envois ont le nom de la liste dans le champ destination\n"
 "             (ou l'un des alias acceptables spécifiés ci-dessous) ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7101,7 +7269,7 @@
 "\n"
 "\t\t</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7109,7 +7277,7 @@
 "Les alias (expressions regulières) considérés comme destinataires\n"
 "\texplicites de type A ou CC pour la liste."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7159,11 +7327,11 @@
 "l'adresse\n"
 "             du destinataire."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Nombre maximum de destinataires pour un envoi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7172,7 +7340,7 @@
 "             il est mis en attente d'approbation de l'administrateur.\n"
 "             Utilisez 0 pour lever cette limite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7183,15 +7351,16 @@
 "Cette section vous permet de configurer les divers filtres anti-spam,\n"
 "            ce qui permet de réduire les spams que vos abonnés reçoivent."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtres d'en-tête"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Règles de filtrage correspondants aux en-têtes du message"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7207,7 +7376,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7235,17 +7404,17 @@
 "trier\n"
 "\t      réellement les messages contenant des pièces attachées dangereuses."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtres Anti-spam"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Retenir les envois ayant un en-tête comparable à une expression régulière "
 "déterminée"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7284,15 +7453,21 @@
 "             utilisant des séquences d'échappement ou en les mettant entre\n"
 "             guillemets."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Les règles de filtrage d'en têtes requièrent un motif.\n"
 "\t\t Les règles de filtrage incomplètes seront ignorées.\n"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8174,8 +8349,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notification de filtrage de contenu du message"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages sur cette liste, votre\n"
+"message a été automatiquement rejeté. Si vous pensez que votre\n"
+"message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n"
+"la liste à l'adresse %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8186,11 +8375,11 @@
 "message a été rejeté par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n"
 "la liste à l'adresse %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Avis de rejet automatique"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Le message attaché a été automatiquement supprimé."
 
@@ -8277,11 +8466,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- section suivante --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "L'en-tête du message a correspondu à une règle de filtrage"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Message rejeté par correspondance avec une règle de filtrage"
 
@@ -8321,41 +8510,41 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Envoi de votre message ayant comme objet \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[aucun motif fourni]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Faire suivre un message modéré"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nouvelle demande d'abonnement à la liste %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Requête d'abonnement"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 "Nouvelle demande de résiliation de l'abonnement à la liste\n"
 "%(realname)s par %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Demande de résiliation d'abonnement"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Message d'origine"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Requête à destination de la liste %(realname)s rejetée"
 
@@ -8432,16 +8621,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Requête de suppression de la liste de diffusion %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "Vérification des permissions sur %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "les permissions de %(file)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8449,15 +8638,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(réparation)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "Vérification de la propriété de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "les permissions de %(dbfile)s doivent être 066x (reçu %(octmode)s)"
 
@@ -8469,32 +8658,32 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " à partir de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
 
@@ -11713,11 +11902,11 @@
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord régler le problème de l'adresse invalide précédente."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Ajouté : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Suppression de : %(s)s"
 
@@ -12847,7 +13036,42 @@
 "\t Envoi le résumé à la liste spécifiée, sinon les résumés pour toutes\n"
 "\t les listes sont envoyés.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remplacer l'expéditeur par l'adresse de la liste pour être conforme "
+#~ "auxpolitiques telles que ADSP et DMARC. L'adresse de l'expéditeur "
+#~ "dansl'entête From: est remplacée par l'adresse de la liste et "
+#~ "l'expéditeur estajouté à l'entête Reply-To, mais les paramètres de "
+#~ "maquillage ci-dessouspour les entêtes anonymous_list et Reply-To ont la "
+#~ "priorité. Si cettefonctionnalité est activée, faire signer tous les "
+#~ "emails par le MTA enutilsant DKIM est conseillé."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texte à inclure dans les <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\">avis de\n"
+#~ "             rejet</a> à envoyer aux abonnés sous modération ayant soumis "
+#~ "un\n"
+#~ "             message à la liste."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial at cesga.es>\n"
 "Language-Team: Galician <mancomun at mancomun.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Fío"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -272,7 +272,7 @@
 "empregar."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
@@ -559,25 +559,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rexeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Reter"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -830,29 +831,29 @@
 "<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n"
 "        o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -861,27 +862,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -890,36 +891,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -930,19 +931,19 @@
 "        do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n"
 "        unha liña en branco ao final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -980,23 +981,23 @@
 "aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n"
 "as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal da administración:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1006,96 +1007,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar os cambios"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Os seus contrasinais non coinciden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Xa está subscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<líña en branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidáronse con éxito:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscribiuse con éxito:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro no convite de subscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non está subscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
 
@@ -1455,7 +1456,7 @@
 "    subscribe to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1491,39 +1492,39 @@
 "    distribución, pode premer <em>Cancelar a miña solicitude de subscrición</"
 "em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "O seu enderezo de correo electrónico:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "O seu nome e apelidos:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Desexa recibir as compilacións?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Idioma preferido:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Subscribirse á rolda %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancelar a miña solicitude de subscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Cancelou a súa solicitude de subscrición."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Estase a agardar a aprobación do moderador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1541,8 +1542,8 @@
 "            rolda. Enviaráselle unha mensaxe coa decisión do\n"
 "            moderador."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1552,18 +1553,18 @@
 "            tentando confirmar unha solicitude dun enderezo que\n"
 "            xa fose dado de baixa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Xa está subscrito a esta rolda de distribución."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1573,11 +1574,11 @@
 "            Rexeitouse o convite e avisouse os administradores\n"
 "            da rolda."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Confirmouse a solicitude de subcrición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1598,15 +1599,15 @@
 "            <p>Agora pode <a href=\"%(optionsurl)s\">acceder á páxina de\n"
 "            entrada da súa subscrición</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Cancelou a súa solicitude de baixa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Confirmouse a solicitude de baixa"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1618,15 +1619,15 @@
 "            %(listname)s. Agora pode <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar\n"
 "            a páxina de información xeral da rolda</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmar a solicitude de baixa"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Non está dispoñíbel</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1656,27 +1657,27 @@
 "    <p>ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude\n"
 "    de baixa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Darse de baixa"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancelar e rexeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Cancelou a solicitude de cambio de enderezo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1688,11 +1689,11 @@
 "            tentando confirmar unha solicitude dun enderezo que\n"
 "            xa fose dado de baixa."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Confirmouse a solicitude do cambio do enderezo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1705,15 +1706,15 @@
 "            <b>%(newaddr)s</b>.  Agora xa pode <a href=\"%(optionsurl)s\">\n"
 "            acceder á súa páxina de entrada como subscritor</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmar a solicitude do cambio de enderezo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1753,15 +1754,15 @@
 "    ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude de\n"
 "    cambio de enderezo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Mudar o enderezo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continuar a agardar a aprobación"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1770,11 +1771,11 @@
 "    ten a oportunidade de aprobar ou rexeitar\n"
 "    esta mensaxe."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "O remitente rexeitou a mensaxe por medio do web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1790,11 +1791,11 @@
 "            moderador aprobase ou rexeitase xa a mensaxe. Non foi\n"
 "            capaz de cancelalo a tempo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Cancelouse o envío da mensaxe"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1804,11 +1805,11 @@
 "            co asunto <em>%(subject)s</em>, á rolda de\n"
 "            distribución %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1816,7 +1817,7 @@
 "A mensaxe retida a que estaba a referirse xa foi\n"
 "        tratada polo administrador da rolda."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1847,11 +1848,11 @@
 "    ou prema o botón <em>Seguir a agardar a aprobación</em>\n"
 "    para permitir que o moderador aprobe ou rexeite a mensaxe."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancelar o envío"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1862,11 +1863,11 @@
 "    se segue a recibir devolucións desde seu enderezo, eliminarase\n"
 "    desta rolda"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Reactivouse a subscrición."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1879,11 +1880,11 @@
 "            a páxina coas súas preferencias de subscrición</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactivar a subscrición á rolda de distribución"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1894,11 +1895,11 @@
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">páxina de información xeral\n"
 "        da rolda</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>Non está dispoñíbel</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1937,11 +1938,11 @@
 "    reactivación da subscrición.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactivar a subscrición"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2786,6 +2787,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Non se achou o ficheiro do arquivo privado"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Non existe esa rolda: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "É un propietario dunha rolda escorredizo!"
@@ -2822,6 +2828,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Borrar permanentemente a rolda de distribución <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Borrar permanentemente a rolda de distribución <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3786,161 +3797,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Subscritores co correo compilado:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Éuscaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués do Brasil"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraíno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4386,7 +4397,7 @@
 "O número de días entre os avisos  <em>da súa subscrición\n"
 "             inhabilitouse</em>. Este valor ten que ser un número enteiro."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacións"
 
@@ -5133,36 +5144,103 @@
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mensaxe orixinal"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5170,11 +5248,11 @@
 "Ocultar o remitente dunha mensaxe, substituílo polo enderezo da rolda\n"
 "              (esta acción elimina os campos From, Sender e Reply-to)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5186,19 +5264,19 @@
 "             conta se o Mailman engade unha cabeceira <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             ou non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Enderezo explícito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remitente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Esta rolda"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5209,7 +5287,7 @@
 " ás mensaxes enviadas á rolda? O <tt>remitinte orixinal</tt> recoméndase "
 "<em> enerxicamente</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5251,11 +5329,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeceira explícita <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5295,11 +5373,11 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuración da rolda en cascada"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5307,7 +5385,7 @@
 "Enviar a lembranza dos contrasinais ao enderezo \"-owner\"\n"
 "             en lugar de a enviar ao usuario directamente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5327,7 +5405,7 @@
 "             dedúcese do enderezo subscrito á rolda e corresponde\n"
 "             ao identificador que está diante da arroba."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5337,7 +5415,7 @@
 "             segundo a configuración posta na\n"
 "             opción anterior \"umbrella_list\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5361,11 +5439,11 @@
 "             esas notificacións. '-owner' é a elección típica.\n"
 "             Esta opción non ten efecto se \"umbrella_list\" é Non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviaranse mensualmente as lembranzas dos contrasinais?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5377,7 +5455,7 @@
 "             subscritores poden desactivar a lembranza dos\n"
 "             contrasinais a nivel individual."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5386,7 +5464,7 @@
 "             comezo da mensaxe de benvida que se envía os\n"
 "             novos suscritores"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5427,11 +5505,11 @@
 "                 <li>Unha liña en branco separa parágrafos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan subscricións?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5445,7 +5523,7 @@
 "             útil para migrar de xeito transparente roldas doutros\n"
 "             xestores de distribución ao Mailman"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5454,11 +5532,11 @@
 "             baleiro, non se engadirá ningún texto\n"
 "             en especial á mensaxe de baixa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de despedida a quen anular a súa subscrición?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5467,7 +5545,7 @@
 "             moderadores así como lle enviar unha lembranza\n"
 "             diaria cos pendentes?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5485,7 +5563,7 @@
 "             opción, as notificacións enviaranse\n"
 "             inmediatamente ao chegaren outras novas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5493,21 +5571,21 @@
 "Deben chegarlle ao administrador as notificacións de\n"
 "             subscrición ou de baixas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Enviarase unha mensaxe ao remitinte cando a súa mensaxe esta a agardar a "
 "aprobación?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configuracións adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderación de emerxencia de todo o tráfico da rolda:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5520,7 +5598,7 @@
 "estiver a usar\n"
 "        a rolda para ofensas persoais e queira dar un período de calma."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5528,7 +5606,7 @@
 "Opcións por defecto para os novos subscritores da rolda.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5536,7 +5614,7 @@
 "Cando se subscribe un novo membro á rolda, os valores\n"
 "             iniciais das súas opcións tomaranse do contido desta variábel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5544,7 +5622,7 @@
 "(Filtro administrativo) Desexa comprobar os envíos e\n"
 "             interceptar os que parezan ser solicitudes administrativas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5560,7 +5638,7 @@
 "administrador,\n"
 "             da nova solicitude"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5568,17 +5646,17 @@
 "Lonxitude máxima do corpo da mensaxe (KB).\n"
 "             Se non desexa estabelecer ningún límite, empregue o 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome do servidor que prefire a rolda."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5596,7 +5674,7 @@
 "             pode ser útil para seleccionar entre distintos nomes\n"
 "             alternativos dunha máquina que ten varios enderezos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5610,7 +5688,7 @@
 "                 RFC 2369</a>?   A opción que se recomenda é\n"
 "                 <em>Si</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5634,12 +5712,12 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "Debe incluírse a cabeceira <tt>List-Post:</tt> nas mensaxes enviadas á rolda?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5671,7 +5749,7 @@
 "             non afecta outras cabeceiras <tt>List-*:</tt> que se poidan "
 "incluír.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5683,7 +5761,7 @@
 "detectar?\n"
 "             A opción recomendada é <em>Si</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5705,13 +5783,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5721,7 +5799,7 @@
 "             Ten que se diferenciar \n"
 "             do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5735,7 +5813,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5745,7 +5823,7 @@
 "             Ten que se diferenciar \n"
 "             do nome da rolda só por cambiar a maiúsculas ou minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6437,7 +6515,12 @@
 "             programas automáticos existentes no web e que se\n"
 "             empregan polos que envían correo lixo"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6516,17 +6599,17 @@
 "            Cómpre salientar que as comparacións que non foren expresións "
 "regulares realízanse antes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtros para os subscritores"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Se non se indicar outra cousa, deben moderarse os envíos dos\n"
 "subscritores novos?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6570,7 +6653,7 @@
 "\">administración dos\n"
 "             subscritores</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6578,7 +6661,7 @@
 "Acción que se debe realizar cando un subscritor moderado envíe\n"
 "               unha mensaxe á rolda."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6607,7 +6690,7 @@
 "             sen lle enviar ningunha notificación ao autor.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6619,11 +6702,99 @@
 "             >notificacións de rexeitamento</a> que se envían\n"
 "             como resposta a mensaxes de membros moderados da rolda."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Acción que se debe realizar cando un subscritor moderado envíe\n"
+"               unha mensaxe á rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- bloquea a mensaxe para que sexa aprobada\n"
+"             polos moderadores da rolda.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- rexeita a mensaxe automaticamente\n"
+"             e notifícase a acción ao seu autor.  Pode\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >configurar</a> o texto da mensaxe.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- simplemente rexeita a mensaxe,\n"
+"             sen lle enviar ningunha notificación ao autor.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texto que se incluirá nas\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notificacións de rexeitamento</a> que se envían\n"
+"             como resposta a mensaxes de membros moderados da rolda."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtros para enderezos non subscritos"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6631,7 +6802,7 @@
 "Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envíos\n"
 "              deben ser aceptados automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6648,7 +6819,7 @@
 "             distinta, comece a liña cun carácter ^ para\n"
 "             indicar unha expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6657,7 +6828,7 @@
 "             reteranse inmediatamente para a súa\n"
 "             revisión"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6677,7 +6848,7 @@
 "             cada liña cun carácter ^ para indicar que se trata dunha "
 "expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6685,7 +6856,7 @@
 "Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envíos\n"
 "             rexeitaranse automaticamente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6714,7 +6885,7 @@
 "             cun carácter ^ para indicar que se\n"
 "             trata dunha expresión regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6722,7 +6893,7 @@
 "Listaxe de enderezos non subscritos cuxos envíos\n"
 "             descartaranse automaticamente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6751,7 +6922,7 @@
 "liña cun ^\n"
 "             para designar unha coincidencia de expresión regular.\"."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6760,7 +6931,7 @@
 "             daquelas persoas non subscritas á rolda para os que\n"
 "             non se definiu ningunha acción."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6788,7 +6959,7 @@
 "             Se non se achar en ningunha destas roldas, realizarase esta "
 "acción."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6796,7 +6967,7 @@
 "Deberían reenviarse ao moderador da rolda as mensaxes dos\n"
 "             non-subscritores que se rexeitaren automaticamente?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6804,7 +6975,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6812,11 +6983,11 @@
 "Esta sección permítelle configurar varios filtros baseados no\n"
 "        destinatario da mensaxe."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtros para os destinatarios"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6826,7 +6997,7 @@
 "             que estea entre os nomes de alias aceptábeis\n"
 "             especificados abaixo)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6847,7 +7018,7 @@
 "             </ol>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6855,7 +7026,7 @@
 "Alias (expresións regulares) que cualifiquen\n"
 "             como destino explícito"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6898,11 +7069,11 @@
 "             en versións futuras, o patrón sempre se comparará\n"
 "             co o enderezo completo do destinatario."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Número máximo aceptábel de destinatarios nunha entrega."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6911,7 +7082,7 @@
 "             reterase para a súa aprobación por parte do administrador. Poña "
 "un 0 se non quere que teña límite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6923,15 +7094,15 @@
 "            que lle poden axudar a reducir a cantidade que acaban\n"
 "            recibindo os subscritores."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6947,22 +7118,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6995,13 +7166,19 @@
 "             Isto pódese evitar de distintos xeitos, ao eliminar os\n"
 "             espazos ou ao poñelos entre parénteses."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7884,8 +8061,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificación da mensaxe filtrada por contido"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Non está autorizado a enviar mensaxes a esta rolda de correo\n"
+"e a súa mensaxe rexeitouse automaticamente,\n"
+"Se xulga que as súas mensaxes están sendo rexeitadas por erro,\n"
+" contacte co propietario da rolda en %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7896,11 +8087,11 @@
 "Se xulga que as súas mensaxes están sendo rexeitadas por erro,\n"
 " contacte co propietario da rolda en %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notificación de rexeitamento automático"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "A seguinte mensaxe foi rexeitada automaticamente."
 
@@ -7985,11 +8176,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "------------ próxima parte ------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -8029,39 +8220,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Non se deu ningunha razón]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Reenvío da mensaxe moderada"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nova solicitude de subscrición á rolda %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Solicitude de subscrición"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nova solicitude de baixa á rolda %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Solicitude de anulación de subscrición"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensaxe orixinal"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "A solicitude á rolda de distribución %(realname)s foi rexeitada"
 
@@ -8135,16 +8326,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Solicitude de eliminación da rolda de distribución %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "estase a comprobar os permisos de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Os permisos de %(file)s deberían ser 066x (e son %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8152,15 +8343,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corrixindo)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "estase a comprobar a propiedade de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "o propietario de%(dbfile)s é %(owner)s (ten que pertencer a %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
@@ -8172,33 +8363,33 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n"
 "parte do administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe"
 
@@ -10931,11 +11122,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Primeiro tense que corrixir o enderezo que non é válido."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Engadiuse: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Eliminouse: %(s)s"
 
@@ -11902,7 +12093,21 @@
 "recompilacións\n"
 "        de todas as roldas.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto que se incluirá nas\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notificacións de rexeitamento</a> que se envían\n"
+#~ "             como resposta a mensaxes de membros moderados da rolda."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Dov Zamir <linux at zamirfamily.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  שיחה"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "                אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "אזהרה: "
 
@@ -548,25 +548,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "דחה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "החזק"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "מחק"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "אשר"
 
@@ -803,29 +804,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמן"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "רשום"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -834,27 +835,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -863,36 +864,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -902,19 +903,19 @@
 "הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
 "    יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -948,23 +949,23 @@
 "וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -974,96 +975,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "הגש את השינויים"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "הסיסמאות לא זהות."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "הנו כבר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<שורה ריקה>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "הוזמן בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "נרשם בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "שגיאה בהזמנה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "שגיאה ברישום:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "אינו מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "הוסר בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
 
@@ -1425,7 +1426,7 @@
 "    <p>או לחץ <em>בטל את בקשת המנוי שלך</em>, אם אתה כבר לא רוצה להרשם "
 "לרשימה זו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1457,39 +1458,39 @@
 "        <p>או, אם שינית את דעתך ואינל רוצה עוד להרשם לרשימה זו,\n"
 "        אפשר ללחוץ על <em>בטל את בקשת המנוי שלך</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "כתובת דוא\"ל שלך:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "שמך האמיתי:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "לקבל תקצירים?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "שפה מועדפת:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "הרשם לרשימה %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "בטל את בקשת המנוי שלך"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "ביטלת את בקשת המנוי שלך."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "ממתין לאישור מפקח"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1504,8 +1505,8 @@
 "            אבל עדיין נדרש אישור סופי מאת מפקח הרשימה לפני שהמנוי יהיה תקף.\n"
 "            בקשתך הועברה אל מפקח הרשימה ותקבל הודעה בדבר החלטתו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1514,11 +1515,11 @@
 "מחרוזת אישור לא חוקית. יתכן שאתה מנסה לאשר בקשה\n"
 "            עבור כתובת שכבר נמחקה."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "אתה כבר מנוי לרשימת דיוור זו!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1527,7 +1528,7 @@
 "אתה כרגע חסום מלהרשם לרשימה זו. אם לדעתך מגבלה זו שגויה,\n"
 "        נא ליצור קשר עם בעל הרשימה בכתובת %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1536,11 +1537,11 @@
 "            לא הוזמנת לרשימת דיוור זו. ההזמנה נזרקה\n"
 "            ומנהלי הרשימה קיבלו הודעה בהתאם."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "בקשת המנוי אושרה"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1560,15 +1561,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">לגשת לעמוד הכניסה\n"
 "            שלך</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "ביטלת את בקשת ביטול המנוי שלך."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "בקשת ביטול המנוי אושרה"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1580,15 +1581,15 @@
 "            עכשיו אתה יכול <a href=\"%(listinfourl)s\">לבקר בעמוד\n"
 "            המידע הראשי של הרשימה</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "אשר בקשת ביטול המנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>לא זמין</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1616,20 +1617,20 @@
 "\n"
 "    <p>או לחץ <em>בטל ומחק</em>, כדי לבטל את בקשת הסרה זו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "הסר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "בטל ומחק"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "ביטלת את בקשת שינוי הכתובת שלך."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1639,7 +1640,7 @@
 "        אם לדעתך הגבלה זו שגויה, נא ליצור קשר\n"
 "        עם בעל הרשימה בכתובת %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1650,11 +1651,11 @@
 "מחרוזת אישור לא חוקית. יתכן שאתה מנסה לאשר בקשה\n"
 "            עבור כתובת שכבר נמחקה."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "בקשת שינוי הכתובת אושרה"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1666,15 +1667,15 @@
 "            %(listname)s מ-<b>%(oldaddr)s</b> אל <b>%(newaddr)s</b>. אתה\n"
 "            עכשיו יכול <a href=\"%(optionsurl)s\"לגשת אל עמוד הכניסה</a> שלך."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "אשר בקשת שינוי כתובת"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "גלובלית"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1713,15 +1714,15 @@
 "\n"
 "    <p>או לחץ <em>בטל ומחק</em> כדי לבטל את בקשת שינוי כתותבת זו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "שנה כתובת"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "להמשיך להמתין לאישור"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1729,11 +1730,11 @@
 "OK, למפקח הרשימה עדיין תהיה הזדמנות\n"
 "    לאשר או לדחות הודעה זו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "השולח מחק את המסר דרך האתר."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1748,11 +1749,11 @@
 "            ביותר לכך היא שמפקח הרשימה כבר אישר או מחק את המסר.\n"
 "            ולא הספקת לדחות אותו בעוד מועד."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "המסר שנשלח נמחק"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1762,11 +1763,11 @@
 "em>\n"
 "            אל רשימת הדיוור %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "בטל משלוח מסר ממתין"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1774,7 +1775,7 @@
 "המסר הממתין שהתייחסת עליו כבר טופל על ידי\n"
 "        מנהל הרשימה."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1802,11 +1803,11 @@
 "    או לחץ על <em>המשך להמתין לאישור</em> כדי להמשיך\n"
 "    להמתין להחלטת מפקח הרשימה לאשר או לדחות את המסר."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "בטל שילוח"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1816,11 +1817,11 @@
 "ביטלת את חידוש המנוי שלך. אם נמשיך\n"
 "    לקבל החזרות מהכתובת שלך, היא תמחק מרשימת דיוור זו."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "המנוי חודש."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1832,11 +1833,11 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">בעמוד הגדרות המנוי שלך</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "מחדש מנוי ברשימת הדיוור"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1846,11 +1847,11 @@
 "        כדי להרשם מחדש, אנא בקר <a href=\"%(listinfourl)s\">בעמוד המידע של "
 "הרשימה</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>לא זמין</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
@@ -1888,12 +1889,12 @@
 "    הפעלת המנוי שלך.\n"
 "    הפעל מנוי מחדש"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "מחדש מנוי ברשימת הדיוור"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "בטל"
 
@@ -2725,6 +2726,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "קובץ ארכיון פרטי לא נמצא"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "אין כזו רשימה: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "הנך בעל רשימה חטטן!"
@@ -2760,6 +2766,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "הסר לצמיתות את רשימת הדיוור <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "הסר לצמיתות את רשימת הדיוור <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3664,162 +3675,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "מנויי תקצירים:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinese (Taiwan)"
 
@@ -4234,7 +4245,7 @@
 "מספר הימים בין משלוחי הודעות <em>המנוי שלך מושהה</em>.\n"
 "             ערך זה חייב להיות מספר שלם."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "הודעות"
 
@@ -4984,36 +4995,103 @@
 "                            (שם הרשימה %%05d) -> (שם הרשימה 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "ההודעה המקורית"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5021,11 +5099,11 @@
 "הסתר את שולח המסר, והחלף אותו בכתובת הרשימה (מסיר את\n"
 "             שדות מאת, השולח והשב-אל)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "שינוי בלתי הפיך של כותרת <tt>השב-אל:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5036,19 +5114,19 @@
 "             המקורי? אם כן, זה יעשה בלי כל קשר לזה שדוור הוסיף כותרת\n"
 "             <tt>השב אל:</tt> מפורשת או לא."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "כתובת מפורשת"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "השולח"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "רשימה זו"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5058,7 +5136,7 @@
 "לאן מענים למסרים של רשימה זו מיועדים?             <tt>השולח</tt> היא ההמלצה "
 "<em>החמה</em> עבור רוב רשימות דיוור."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5134,11 +5212,11 @@
 "             דיוור זה, בחר <tt>כתובת מפורשת</tt> וקבע את כתובת ה-\n"
 "             <tt>השב-אך:</tt> להצביע אל הרשימה המקבילה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "כותרת <tt>השב-אל:</tt> מפורשת."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5208,17 +5286,17 @@
 "             <p>שים לב שאם המסר המקורי כולל כותרת <tt>השב-אל:</tt>, היא לא "
 "תשונה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "הגדרות מיטרייה של רשימה"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "שלח תזכורות סיסמא אל, למשל כתובת \"-owner\" במקום ישירות למשתמש."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5233,7 +5311,7 @@
 "             תשלחנה אל כתובת המופקת מתוך הכתובת של המנוי.- הוא יקבל את\n"
 "             הסיומת \"umbrella_member_suffix\" מצורפת לשם חשבון המנוי."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5242,7 +5320,7 @@
 "הסיומת להשתמש כאשר רשימה זו היא מיטרייה עבור רשימות\n"
 "             אחרות, בהתאם להגדרה של \"רשימת מיטרייה\" הקודמת."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5265,11 +5343,11 @@
 "             הטיפוסית היא `-owner'. להגדרה זו אין השפעה כלשהי כאשר הגדרת\n"
 "             \"רשימת מיטרייה\" בעלת ערך \"לא\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "שלח תזכורות סיסמא חודשיות?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5280,7 +5358,7 @@
 "             חודשיות. שים לב שמנוים יכולים לקבוע את הערך ללא פעיל עבור "
 "התזכורות של עצמם."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5288,7 +5366,7 @@
 "טקסט מיוחד לרשימה שמקדימה את הודעת ברכת הצטרפות של מנויים\n"
 "             חדשים."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5324,11 +5402,11 @@
 "                 <li>שורה ריקה מפרידה בין פיסקאות.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "שלח הודעת \"ברכת המצטרף\" מנויים חדשים?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5342,7 +5420,7 @@
 "ממנהל\n"
 "             רשימות אחר אל דוור בצורה שקופה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5350,11 +5428,11 @@
 "טקסט שנשלח אל אנשים שעוזבים את הרשימה.  אם ריק, לא ייתווסף טקסט מיוחד\n"
 "             להודעת ביטול המנוי."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "שלח הודעת פרידה לאנשים עם ביטול המנוי שלהם?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5362,7 +5440,7 @@
 "האם מפקח הרשימה מקבל הודעה מידית בדבר בקשות חדשות,\n"
 "             בנוסף להודעות הנאספות ברמה היומית?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5379,25 +5457,25 @@
 "בקשות\n"
 "             חדשות."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "האם מנהלים צריכים לקבל הודעות על מנויים וביטול מינויים?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "שלח דואר אל השולח כאשר המסר שלו ממתין לאישור?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "הגדרות נוספות"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5410,7 +5488,7 @@
 "תקופה\n"
 "             מתארכת של הודעות אויינות, וברצונך ליצור תקופת צינון."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5419,7 +5497,7 @@
 "             <input·type=\"hidden\" name=\"new_member_options\"\n"
 "............·value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5427,7 +5505,7 @@
 "כאשר מנוי חדש נרשם לרשימה, קבוצת ההגדרות הראשנית שלו נלקחת\n"
 "             מערך משתנה זה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5435,7 +5513,7 @@
 "(מסנן מנהלתי) בדוק דיוור ויירט את אלה שנראים\n"
 "            כבקשות מנהלתיות?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5448,23 +5526,23 @@
 "             בקשה מנהלתית (כמו הרשמה, ביטול הרשמה, וכו'), ותוסיף\n"
 "             אותו לתור בקשות המנהלתיות, תוך משלוח הודעה למנהל על הבקשה החדשה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "אורך המירבי של גוף מסר בקילובייט (KB).  השתמש ב-0 ללא מוגבל."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "שם המארח המועדף עבור דוא\"ל של רשימה זו."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5482,7 +5560,7 @@
 "לו\n"
 "             כתובות שונות."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5494,7 +5572,7 @@
 "             <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
 "             (קרי: <tt>List-*</tt>)? <em>כן</em> היא ההמלצה החמה."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5534,11 +5612,11 @@
 "             פעילות, אבל זה לא מומלץ (ולמעשה היכולת להעלים כותרות אלו עשויה "
 "להיעלם)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "האם דיוור להכיל את כותרת <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5568,7 +5646,7 @@
 "כותרות\n"
 "             <tt>List-*:</tt> אחרות.("
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5578,7 +5656,7 @@
 "האם דוור ישלח לך, בעל הרשימה, הודעות החזרות\n"
 "             שמנוע ההחזרות לא גילה? <em>כן</em> מומלץ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5600,7 +5678,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5608,7 +5686,7 @@
 "מחק מסרים ממתינים ישנים יותר ממספר ימים זה.\n"
 "             השתמש ב-0 שלא לבצע מחיקה אוטומטית."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5617,7 +5695,7 @@
 "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
 "             מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5631,7 +5709,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5640,7 +5718,7 @@
 "מאפיין <b>שם אמיתי</b> לא שונה!\n"
 "             מותר לו להיות שונה משם הרשימה בראשיות תווים בלבד."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6276,7 +6354,12 @@
 "אותן לשימוש\n"
 "             שולחי דואר זבל."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "רבעוני"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6344,15 +6427,15 @@
 "\n"
 "             <p> שים לב שהתאמות לא לפי ביטויים רגולריים תמיד מתבצעים קודם."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "מסנני מנויים"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "כברירת מחדל, האם יש לפקח על מסרים ממנוים חדשים?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6392,13 +6475,13 @@
 "             ידי השימוש ב<a href=\"%(adminurl)s/members\">מסכי ניהול מנויים</"
 "a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "הפעולה שיש לנקוט כאשר מנוי בר פיקוח שולח לרשימה."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6427,7 +6510,7 @@
 "למנוי.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6438,11 +6521,96 @@
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 "             >הודעת דחייה</a> אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "הפעולה שיש לנקוט כאשר מנוי בר פיקוח שולח לרשימה."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>החזק</b> -- שומר את המסר לאישור של מפקחי הרשימה.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>דחה</b> -- מוחק את המסר מהרשימה אוטומטית על ידי "
+"משלוח\n"
+"             הודעת החזרה אל ממנוי המסר.  את הטקסט של הודעת החזרה ניתן "
+"<n             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >להגדיר על ידך</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>מחק</b> -- זה פשוט מוחק את המסר בלי לשלוח הודעה "
+"למנוי.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"הטקסט שיש לכתוב בכל\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >הודעת דחייה</a> אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "מסננים של מי שאינו מנוי"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6450,7 +6618,7 @@
 "רשימת כתובות של מי שאינו מנוי שיש לקבל את דיוור שלהם\n"
 "             באופן אוטומטי."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6465,13 +6633,13 @@
 "             כתובת אחת לכל שורה, התחל את השורה בתו ^ כדי לציין התאמה\n"
 "             לפי ביטוי רגולרי."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "רשימה של מי שאינו מנוי שאת המסרים שלו יש לשמור מיד לפיקוח."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6488,13 +6656,13 @@
 "שורה,\n"
 "             כאשר התו ^ בראש השורה מסמלת התאמה של ביטוי רגולרי."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "רשימה של כתובות של מי שאינו מנוי אשר הדיוור שלו יידחה אוטומטית."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6520,13 +6688,13 @@
 "התאמה\n"
 "             לביטוי רגולרי."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "רשימה של כתובות של מי שאינו מנוי אשר השילוחים שלהם יימחקו אוטומטית."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6549,14 +6717,14 @@
 "             <p>יש לכתוב כתובת אחת לכל שורה כאשר תו ^ מסמן התאמה לביטוי "
 "רגולרי."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 "הפעולה שיש לנקוט עבור מסרים ממי שאינו מנוי ושעבורו לא מוגדר פעולה מסוימת."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6582,13 +6750,13 @@
 "              <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
 "·············>נמחקות</a>.  אם לא נמצאת התאמה לאף אחד מאלה, פעולה זו ננקטת."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "האם יש להעביר מסרים ממי שאינו מנוי ונמחקים אוטומטית אל מפקח הרשימה?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6599,17 +6767,17 @@
 "             הודעה זו יכולה לכלול את כתובת בעל הרשימה לפי %%(listowner)s,\n"
 "             ומחליפה את הודעת ברירת המחדל הנוצרת פנימית."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "פרק זה מאפר לך להגדיר מסננים שונים בהתאם לנמען המסר."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "מסנני נמענים"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6617,7 +6785,7 @@
 "האם למסרים חייב להיות שם הרשימה בשדות היעד (אל, העתק)\n"
 "             (או להיות אחת מבין השמות הנרדפים המקובלים הרשומים מטה)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6657,7 +6825,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6666,7 +6834,7 @@
 "העתק\n"
 "             עבור רשימה זו."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6707,11 +6875,11 @@
 "מול\n"
 "             הכתובת הנמען המלאה."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "ערך התקרה של כמות הנמענים המקובלת למסרים."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6719,7 +6887,7 @@
 "אם למסר יש כמות זו, או יותר, של נמענים, הוא מוחזק לאישור המנהל. השתמש ב-0 "
 "ללא מוגבל."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6730,15 +6898,16 @@
 "קטע זה מאפשר לך להגדיר מסנני דואר זבל שונים, שעשויים לעזור\n"
 "             להוריד את כמות דואר זבל שמנויי הרשימה יקבלו בסופו של דבר."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "מסנני כותרת"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "חוקי סינון שמשמשים להתאמה מול כותרות מסרים."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6754,7 +6923,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6777,15 +6946,15 @@
 "קבצים או סיומת שמות קבצים\n"
 "             מסוכנים."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "מסנני דואר זבל לגאסי"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "החזק מסרים בעלי ערכי כותרת המתאימים לביטוי רגולרי מסוים."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6818,15 +6987,21 @@
 "זה במספר דרכים,\n"
 "             לדוגמא: על ידי השימוש בסוגריים או בתווי escape."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "חוקי סינון כותרות חייבים תבנית.\n"
 "             חוקי סינון לא שלמים לא ייבדקו."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7640,8 +7815,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "הודעה על סינון תוכן המסר"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"אינך רשאי לשלוח אל רשימת דיוור זו, והמסר שלך נדחה אוטומטית.  אם לדעתך המסרים "
+"שלך\n"
+"נדחים ללא הצדקה, צור קשר עם מנהל רשימת הדיוור לפי %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7651,11 +7839,11 @@
 "שלך\n"
 "נדחים ללא הצדקה, צור קשר עם מנהל רשימת הדיוור לפי %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "הודעת מחיקה אוטומטית"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "ההודעה המצורפת נמחקה אוטומטית."
 
@@ -7744,11 +7932,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "---------------·הקטע הבא·---------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "כותרות המסר התאימו לחוק סינון"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון"
 
@@ -7788,39 +7976,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "סוף ה"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "משלוח המסר שלך בשם \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[ללא נימוק]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "העברה של מסר מפוקח"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "בקשת הרשמה חדשה לרשימה %(realname)s מאת %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "בקשת מנוי"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "בקשת מנוי מאת %(realname)s לפי %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "בקשת ביטול מנוי"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "ההודעה המקורית"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "הבקשה אל רשימת הדיוור %(realname)s נדחתה"
 
@@ -7893,16 +8081,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "בקשת מחיקת רשימת דיוור %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "בודק הרשאות של הקובץ %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "ההרשאות של %(file)s צריכות להיות 066x (קיבלתי %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7910,15 +8098,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(מתקן)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "בודק בעלות של %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "הבעלים של %(dbfile)s הוא %(owner)s (%(user)s צריך להיות הבעלים"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "ההרשאות של %(dbfile)s צריכות להיות 066x (קיבלתי %(octmode)s)"
 
@@ -7930,31 +8118,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "מ- %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
 
@@ -11075,11 +11263,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "הוספתי  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "מחקתי: %(s)s"
 
@@ -12171,7 +12359,20 @@
 "        שגר את התקציר עבור הרשימה הנתונה בלבד, אחרת התקצירים של כל הרשימות "
 "משוגרות.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "הטקסט שיש לכתוב בכל\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >הודעת דחייה</a> אל מנויים מפוקחים ששולחים אל רשימה זו."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
 "Last-Translator: Nino Katic <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Diskusija"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Datum va¹eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "                za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Upozorenje: "
 
@@ -554,25 +554,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Odbij"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Zadr¾i"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
@@ -820,29 +821,29 @@
 "<p><em>Da biste vidjeli vi¹e èlanova, kliknite na odgovarajuæi\n"
 "        èlan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozovi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pretplati"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -851,27 +852,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -880,36 +881,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Po¹alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -920,19 +921,19 @@
 "    vrh va¹e pozivnice, ili na obavijest o pretplati.  Ukljuèite\n"
 "    najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Po¹alji potvrdu odjave korisniku?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Po¹alji obavijesti vlasniku liste?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -969,23 +970,23 @@
 "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opæih postavki</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -995,96 +996,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Po¹aljite promjene"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Va¹e lozinke se ne podudaraju."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Veæ je èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<blank line>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Uspje¹no pozvani:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Uspje¹no pretplaæeni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Gre¹ka kod pozivanja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Gre¹ka kod pretplaæivanja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Uspje¹no Odjavljeni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu èlanovi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nije pretplaæen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Uspje¹no Maknut:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Gre¹ka kod Odjavljivanja:"
 
@@ -1462,7 +1463,7 @@
 "pretplatnièki\n"
 "    zahtjev."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1503,39 +1504,39 @@
 "mailing listu,\n"
 "        stisnite <em>Zanemari moj pretplatnièki zahtjev</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Va¹a e-mail adresa:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Va¹e stvarno ime:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Primati digeste?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Preferirani jezik:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Pretplatite se na listu %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Zanemari moj zahtjev za pretplatom"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Zanemarili ste svoj zahtjev za pretplatom."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Oèekujem odobrenje moderatora"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1553,8 +1554,8 @@
 "moderatoru\n"
 "            liste, tako da æete biti obavje¹teni o njegovoj odluci."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1564,11 +1565,11 @@
 "            da poku¹avate potvrditi zahtjev za adresom koja je veæ\n"
 "            odjavljena sa liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Vi ste veæ èlan ove mailing liste!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1579,7 +1580,7 @@
 "        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
 "        da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1588,11 +1589,11 @@
 "            Niste pozvani na ovu mailing listu.  Poziv je odbaèen,\n"
 "            a oba administratora liste su upozorena."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Zahtjev za pretplatom je potvrðen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1614,15 +1615,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">otiæi na svoju èlansku stranicu\n"
 "            za prijavu</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Zanemarili ste svoj zahtjev za odjavom."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Zahtjev za odjavom je povtrðen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1635,15 +1636,15 @@
 "glavnu\n"
 "            stranicu sa informacijama o listi</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Potvrdi zahtjev za odjavom"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Nije dostupno</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1674,20 +1675,20 @@
 "    <p>Ili stisnite <em>Zanemari i odbaci</em> da biste zanemarili ovaj\n"
 "    zahtjev za pretplatom."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjava"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Zanemari i odbaci"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Zanemarili ste zahtjev za promjenom svoje adrese."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1698,7 +1699,7 @@
 "        mailing liste.  Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n"
 "        da se obratite vlasniku liste na %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1710,11 +1711,11 @@
 "            da poku¹avate potvrditi zahtjev za adresom koja je veæ\n"
 "            odjavljena sa liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Zahtjev za promjenom adrese je potvrðen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1728,15 +1729,15 @@
 "poèetnu\n"
 "            stranicu.</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Potvrdi zahtjev za promjenom adrese"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "opæenito"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1778,15 +1779,15 @@
 "    <p>Ili stisnite <em>Zanemari odbaci</em> da biste zanemarili ovu "
 "promjenu adrese\n"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Promjeni adresu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Nastavi oèekivano odobrenje"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1794,11 +1795,11 @@
 "U redu, moderator liste æe i dalje imati\n"
 "    ¹ansu da odobri ili odbaci ovu poruku."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Po¹iljatelj je odbacio poruku koristeæi web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1814,11 +1815,11 @@
 "poruku.\n"
 "            Niste bili u moguænosti zanemariti istu na vrijeme.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Poslana poruka je zanemarena"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1828,11 +1829,11 @@
 "            <em>%(subject)s</em> zaglavljem na mailing listu\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Zanemari zadr¾anu poslanu poruku"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1840,7 +1841,7 @@
 "Zadr¾ana poruka na koju ste se referencirali je\n"
 "        veæ obraðena od strane administratora liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1870,11 +1871,11 @@
 "dali\n"
 "    moderatoru liste moguænost da odobri ili odbaci poruku."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Zanemari slanje poruke"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1886,11 +1887,11 @@
 "obrisana\n"
 "    sa ove mailing liste."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Èlanstvo je obnovljeno."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1903,11 +1904,11 @@
 "postavkama.</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Obnovi èlanstvo na mailing listi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1917,11 +1918,11 @@
 "        Da biste se ponovno pretplatili, posjetite\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">informacijsku stranicu liste</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>nije dostupno</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1960,11 +1961,11 @@
 "    odustali od istog.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Obnovi èlanstvo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zanemari"
 
@@ -2807,6 +2808,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Datoteka sa privatnom arhivom nije pronaðena"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Trudite se biti podao vlasnik liste!"
@@ -2841,6 +2847,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Trajno ukloni mailing listu <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Trajno ukloni mailing listu <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3805,162 +3816,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest èlanovi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Njemaèki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engleski (SAD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panjolski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maðarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kineski (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kineski (Tajvan)"
 
@@ -4396,7 +4407,7 @@
 "Broj dana izmeðu slanja <em>Va¹e èlanstvo je onemoguæeno\n"
 "             </em> upozorenja.  Ova vrijednost mora biti cijeli broj."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obavijesti"
 
@@ -5229,36 +5240,103 @@
 "             mogu skratiti u neki kraæi oblik, sve dok to jo¹ uvijek\n"
 "             identificira mailing listu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Izvorna Poruka"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5266,11 +5344,11 @@
 "Sakrij po¹iljatelja poruke tako da ga zamijeni¹ adresom\n"
 "             liste (Uklanja From, Sender i Reply-To polja)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> rad sa zaglavljima"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5284,19 +5362,19 @@
 "strane\n"
 "             Mailmana ili nije dodano."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Eksplicitna adresa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Po¹iljatelj"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Ova lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5308,7 +5386,7 @@
 "mailing\n"
 "             listi."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5397,11 +5475,11 @@
 "             lista, izaberite <tt>Eksplicitne adrese</tt> i postavite donju\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> adresu tako da upuæuje na paralelnu listu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Eksplicitno <tt>Reply-To:</tt> zaglavlje."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5483,11 +5561,11 @@
 "promijenjeno\n"
 "             ako ga sadr¾i izvorna poruka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Za¹titne postavke liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5495,7 +5573,7 @@
 "©alji podsjetnike lozinke na npr. \"-owner\" adresu umjesto\n"
 "             izravno korisniku."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5511,7 +5589,7 @@
 "             izvedena iz èlanske adrese - imat æe vrijednost \n"
 "             \"èlan_pod_za¹titom_sufiks\" dodan korisnièkom imenu èlana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5520,7 +5598,7 @@
 "Sufiks koji se koristi onda kada je ova lista za¹titna za druge\n"
 "             liste, u skladu sa stanjem prethodne postavke \"za¹titna_lista\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5544,11 +5622,11 @@
 "nema\n"
 "             utjecaja kada je \"za¹titna_lista\" postavljena na \"Ne\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "©alji podsjetnike lozinke mjeseèno?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5559,7 +5637,7 @@
 "             mjeseèno.  Primijetite da èlanovi mogu onemoguæiti svoje\n"
 "             individulane podsjetnike lozinke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5567,7 +5645,7 @@
 "Specifièan tekst liste koji se dodaje poruci dobrodo¹lice za nove\n"
 "             pretplatnike"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5608,11 +5686,11 @@
 "                 <li>Prazna linija odvaja odlomke.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5628,7 +5706,7 @@
 "upravljanje listama na\n"
 "             Mailmana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5636,11 +5714,11 @@
 "Tekst koji se ¹alje osobama koje napu¹taju listu.  Ako je prazan, nikakav\n"
 "             poseban tekst neæe biti dodan odjavnoj poruci."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Po¹alji pozdravnu poruku èlanovima kada su odjavljeni?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5649,7 +5727,7 @@
 "             zahtjevima, kao ¹to dobiva dnevne obavijesti o prikupljenim "
 "zahtjevima?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5667,7 +5745,7 @@
 "             opcije uzrokuje slanje obavijesti odmah po primitku novih "
 "zahtjeva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5675,20 +5753,20 @@
 "Treba li administrator dobivati obavijesti o pretplatama\n"
 "             i odjavama?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Po¹alji e-mail po¹iljatelju kada je njegova poruka zadr¾ana za odobrenje?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatne postavke"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Hitna moderacija cjelokupnog prometa liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5702,7 +5780,7 @@
 "             va¹a lista do¾ivljava flame rat, a vi ¾elite sve to malo "
 "ohladiti."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5710,7 +5788,7 @@
 "Poèetne postavke za nove èlanove koji dolaze na listu.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5718,7 +5796,7 @@
 "Kada je novi èlan pretplaæen na ovu listu, njegove su poèetne\n"
 "             postavke uzete iz vrijednosti varijabli."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5726,7 +5804,7 @@
 "(Administracijski filter) Provjerite poslane poruke i presretnite one\n"
 "             za koje vam se èini da su administrativni zahtjevi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5743,7 +5821,7 @@
 "             obavje¹tavajuæi administratora o novim zahtjevima koji se\n"
 "             obraðuju."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5751,17 +5829,17 @@
 "Maksimalna velièina tijela poruke u kilobajtima (KB).  Koristite 0\n"
 "             za neogranièeno."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Naziv raèunala kojeg ova lista preferira za e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5780,7 +5858,7 @@
 "             za odabir izmeðu vi¹e alternativnih naziva hosta koji ima vi¹e "
 "adresa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5794,7 +5872,7 @@
 "                 (npr. <tt>List-*</tt>) zaglavlja?  Preporuèuje se <em>Da</"
 "em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5837,11 +5915,11 @@
 "                 ¹to se ipak ne preporuèa (ta moguænost mo¾e u buduænosti\n"
 "                 biti i izbaèena)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Trebaju li poslane poruke ukljuèivati <tt>List-Post:</tt> zaglavlje?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5873,7 +5951,7 @@
 "zaglavlja. (Ovo\n"
 "             ne utjeèe na ukljuèivanje drugih <tt>List-*:</tt> zaglavlja.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5885,7 +5963,7 @@
 "em>\n"
 "             se preporuèuje."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5907,13 +5985,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5923,7 +6001,7 @@
 "            promjenjen!  Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
 "            velikim i malim slovima."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5937,7 +6015,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5947,7 +6025,7 @@
 "            promjenjen!  Ono se mora razlikovati od naziva liste samo po\n"
 "            velikim i malim slovima."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6621,7 +6699,12 @@
 "adrese.\n"
 "             Namjera ovoga je da se sprijeèi potraga spammera za adresama."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kvartalno"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6701,15 +6784,15 @@
 "            <p>Primijetite da su ne-regexp podudaranja uvijek prvo "
 "napravljena."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Èlanski filteri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Trebaju li poruke novih èlanova liste biti moderirane?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6754,7 +6837,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">Èlanski management\n"
 "             ekran</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6762,7 +6845,7 @@
 "Akcija koja æe se poduzeti kada moderirani èlan po¹alje poruku na\n"
 "             listu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6792,7 +6875,7 @@
 "             obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6805,11 +6888,101 @@
 "             a treba biti poslan moderiranim èlanovima koji ¹alju poruke na "
 "listu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Akcija koja æe se poduzeti kada moderirani èlan po¹alje poruku na\n"
+"             listu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Zadr¾i</b> -- zadr¾ava poruku za odobrenje\n"
+"             moderatora liste.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Odbij</b> -- automatski odbija poruku slanjem\n"
+"             odbijene obavijesti autoru poruke.  Tekst odbijene obavijesti\n"
+"             mo¾ete i sami <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >napisati</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Odbaci</b> -- odbacuje poruku bez\n"
+"             obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Tekst koji æe biti ukljuèen u svaku\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >obavijest o odbijanju</a>\n"
+"             a treba biti poslan moderiranim èlanovima koji ¹alju poruke na "
+"listu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Ne-èlanski filteri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6817,7 +6990,7 @@
 "Lista ne-èlanskih adresa èije bi poruke trebale biti\n"
 "             automatski prihvaæene."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6833,7 +7006,7 @@
 "             jednu èlansku adresu; zapoènite liniju sa znakom ^ da biste\n"
 "             koristili regular expression poredbu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6841,7 +7014,7 @@
 "Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke biti\n"
 "             odmah zadr¾ane za moderaciju."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6861,7 +7034,7 @@
 "liniju\n"
 "             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6869,7 +7042,7 @@
 "Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke biti automatski\n"
 "             odbijene."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6897,7 +7070,7 @@
 "             <p>Dodajte po liniji jednu èlansku adresu; zapoènite liniju\n"
 "             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6905,7 +7078,7 @@
 "Lista ne-èlanskih adresa èije æe poruke automatski biti\n"
 "             odbaèene."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6930,7 +7103,7 @@
 "             <p>Dodajte po liniji jednu èlansku adresu; zapoènite liniju\n"
 "             sa znakom ^ da biste koristili regular expression poredbu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6938,7 +7111,7 @@
 "Akcija koja æe se poduzeti za poruke ne-èlanova za koju\n"
 "             nije eksplicitno definirana nikakva radnja."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6965,7 +7138,7 @@
 "             >odbaèene</a>.  Ako nije pronaðena nijedna koja odgovara, tada\n"
 "             se poduzima ova akcija."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6973,7 +7146,7 @@
 "Trebaju li poruke ne-èlanova, koje su automatski odbaèene\n"
 "             biti proslijeðene moderatoru liste?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6981,7 +7154,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6989,11 +7162,11 @@
 "Ova sekcija vam omoguæava da konfigurirate razlièite filtere koji su\n"
 "            temeljeni na primatelju poruke."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Primateljevi filteri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7002,7 +7175,7 @@
 "             (ili trebaju biti meðu prihvatljivim imenima aliasa, koji su "
 "dolje navedeni)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7042,7 +7215,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7050,7 +7223,7 @@
 "Nazivi aliasa (regexpovi) koji predstavljaju eksplicitne to ili cc\n"
 "             odredi¹ne nazive za ovu listu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7097,11 +7270,11 @@
 "adresom\n"
 "             primatelja."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Prag prihvatljivog broja primatelja poruke."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7109,7 +7282,7 @@
 "Ako poruka ima ovaj ili veæi broj primatelja zadr¾ana je\n"
 "             za administratorsko odobrenje.  Koristite 0 ako ne ¾elite prag."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7123,15 +7296,15 @@
 "            va¹i èlanovi liste.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filteri zaglavlja"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Pravila filtera koja se usporeðuju sa zaglavljima poruke."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7147,22 +7320,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti-Spam filteri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Zadr¾i poruke kojima se zaglavlje podudara s navedenim regexp izrazom."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7200,15 +7373,21 @@
 "             biti izbjegnuto u velikom broju sluèajeva, npr. stavljanjem u\n"
 "             zagrade itd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Pravila filtera zaglavlja trebaju uzorak.\n"
 "                Nepotpuna pravila filtera æe biti ignorirana."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8077,8 +8256,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Obavijest o filtriranom sadr¾aju poruke "
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno slati poruke na ovu mailing listu, tako da je va¹a "
+"poruka\n"
+"automatski odbijena.  Ako mislite da su va¹e poruke gre¹kom odbijene,\n"
+"kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8089,11 +8282,11 @@
 "automatski odbijena.  Ako mislite da su va¹e poruke gre¹kom odbijene,\n"
 "kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Auto-odbaci obavijest"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Poruka u privitku je autmatski odbaèena."
 
@@ -8179,11 +8372,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- sljedeæi dio --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -8223,39 +8416,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Kraj "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Razlog nije dat]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Prosljeðivanje moderirane poruke"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Zahtjev za pretplatom"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Zahtjev za odjavom"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Izvorna Poruka"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
 
@@ -8335,16 +8528,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "provjeravam dozvole za %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8352,15 +8545,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(popravljam)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "provjeravam vlasni¹tvo %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s vlasni¹tvo %(owner)s (mora biti u vlasni¹tvu %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
 
@@ -8374,31 +8567,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
 
@@ -10522,11 +10715,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -11266,7 +11459,22 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst koji æe biti ukljuèen u svaku\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >obavijest o odbijanju</a>\n"
+#~ "             a treba biti poslan moderiranim èlanovima koji ¹alju poruke "
+#~ "na listu."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
 "Last-Translator: Szilárd Vizi <vizisz at freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <LL at li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Téma"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr " Az utolsó visszapattanásod ideje: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -268,7 +268,7 @@
 "\t    kell."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Figyelmeztetés: "
 
@@ -550,25 +550,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasít"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Tart"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvet"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Jóváhagy"
 
@@ -803,30 +804,30 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>Többi tag megtekintéséhez kattints a megfelelõ részre lent</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s-tõl a %(end)s-ig"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 "Felírjam õket, vagy meghívási értesítõt küldjek ezeknek a felhasználóknak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghív"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Elküldésre kerüljön az új listatagoknak az üdvözlõ szöveg?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -835,27 +836,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -864,37 +865,37 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Az új feliratkozásokról az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Soronként egy címet adj meg..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...vagy a feltöltendõ állományt:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -905,19 +906,19 @@
 "csatlakozási felhívás elején fog megjelenni. Az egyéni szöveg végén\n"
 "legyen legalább egy üres sor."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Értesítve legyenek a felhasználók a listáról való törlésükrõl?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak módosítása "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -954,23 +955,23 @@
 "az <a href=\"%(adminurl)s/general\">általános beállítások oldalon</a> lehet "
 "megadni."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Új adminisztrátori jelszó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Adminisztrátori jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Új szerkesztõi jelszó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -980,96 +981,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Új szerkesztõi jelszó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Változtatások mentése"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "A szerkesztõi jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Az adminisztrátori jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Már tag"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<üres sor>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Tiltott cím (illegális karakterek)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Sikeres meghívás:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Sikeresen felírva:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Hiba a meghíváskor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Hiba a feliratkozáskor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Sikeresen törölve:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nem lehet törölni azokat, akik nem listatagok:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Hibásan megadott moderálási beállítás"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nincs feliratkozva"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Módosítások kihagyása a törölt tagon: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Sikeresen törölve:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Hiba a törlésnél:"
 
@@ -1436,7 +1437,7 @@
 "    <p>Ha nem akarod a feliratkozást megerõsíteni, akkor válaszd a\n"
 "    <em>Mégsem és elvet</em> gombot."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1472,39 +1473,39 @@
 "    <p>Ha nem akarod a feliratkozást megerõsíteni, akkor válaszd a\n"
 "    <em>Feliratkozásom elvetése</em> gombot."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "E-mail címed:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Teljes neved:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Digest levelek?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Választott nyelv:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Feliratkozás a(z) %(listname)s listára"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Feliratkozási kérelmem elvetése"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Feliratkozási kérelmedet megszüntetted."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Jóváhagyásra váró levelek"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1520,8 +1521,8 @@
 "\tjóváhagyása után válik teljessé. Feliratkozásod a lista szerkesztõjéhez\n"
 "\tlett továbbítva. A szerkesztõ döntésérõl e-mailben értesítünk."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1531,11 +1532,11 @@
 "\t     hogy a megerõsítésed egy már törölt címhez\n"
 "\t     tartozott."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Már tagja vagy ennek a levelezõlistának!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1546,7 +1547,7 @@
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
 "kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1556,11 +1557,11 @@
 "            A felkérési csatlakozás el lett utasítva és az érintett listák\n"
 "            adminisztrátorait értesítettük."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Feliratkozási kérelem megerõsítve"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1577,15 +1578,15 @@
 "\t     <p>Mostmár megtekintheted a\n"
 "\t <a href=\"%(optionsurl)s\">listatagsági oldaladat</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Leiratkozási kérelmedet sikeresen megszüntetted."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Leiratkozási kérelem megerõsítve"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1597,15 +1598,15 @@
 "\t     Tovább a <a href=\"%(listinfourl)s\">lista információs\n"
 "\t     oldalára</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Leiratkozási kérelem megerõsítése"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Nem elérhetõ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1636,20 +1637,20 @@
 "    <p>Ha nem akarod a leiratkozást megerõsíteni, akkor válaszd  a\n"
 "    <em>Mégsem és elvet</em> gombot."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Mégsem és elvet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Törölted a feliratkozási címed megváltoztatásának kérelmét."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1660,7 +1661,7 @@
 "Ha úgy gondolod, hogy ez a korlátozás jogtalan, akkor\n"
 "kérlek írj a lista tulajdonosának a következõ címre: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1672,11 +1673,11 @@
 "\t     hogy a megerõsítésed egy már törölt címhez\n"
 "\t     tartozott."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Feliratkozási cím sikeresen megváltoztatva"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1690,15 +1691,15 @@
 "\">listatagsági\n"
 "     beállítások oldalra</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "A cím sikeresen megváltoztatva"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "mindenhol"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1738,15 +1739,15 @@
 "    <p>Ha nem szeretnéd a címedet megváltoztatni, akkor kattints a \n"
 "    <em>Mégsem és elvet</em> gombra."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Cím megváltoztatása"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Jóváhagyásra várakozás"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1754,11 +1755,11 @@
 "Nos, a lista szerkesztõjének még jogában áll\n"
 "engedélyezni vagy törölni ezt az üzenetet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "A feladó web-en keresztül törölte az üzenetet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1772,11 +1773,11 @@
 "Valószínû, hogy a lista szerkesztõje már vagy engedélyezte, vagy törölte\n"
 "a levelet. Mostmár nem törölheted a levelet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Beküldött levél törölve"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1785,11 +1786,11 @@
 "\t     Sikeresen törölted a(z) %(listname)s levelezõlistára küldött\n"
 "\t     <em>%(subject)s</em> tárgyú levelet megjelenése elõtt."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Visszatartott levél küldésének törlése"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1797,7 +1798,7 @@
 "Az általad keresett jóváhagyásra váró levélrõl a lista\n"
 "adminisztrátora már gondoskodott."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1827,11 +1828,11 @@
 "    üzenet megjelenésérõl vagy törlésérõl a lista szerkesztõje\n"
 "    döntsön."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Megjelenés letiltása"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1843,11 +1844,11 @@
 "levelezõlistáról\n"
 "a feliratkozási címed."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Listatagság visszaállítva."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1858,11 +1859,11 @@
 "levelezõlistán.\n"
 "Mostmár <a href=\"%(optionsurl)s\">meglátogadhatod a tagsági oldaladat</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Levelezõlista-tagság visszaállítása"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1872,11 +1873,11 @@
 "Ha újra fel szeretnél iratkozni, akkor látogasd meg a <a\n"
 "href=\"%(listinfourl)s\">lista információs oldalát</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>nem elérhetõ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1914,11 +1915,11 @@
 "elhalaszthatja\n"
 "a visszaállítási kérelmet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Listatagság visszaállítása"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -2754,6 +2755,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Nem található a privát archívum állománya"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Nincs %(listname)s nevû lista"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Na-na! Lista tulajoknak nem érhetõ el ez a funkció!"
@@ -2789,6 +2795,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "<em>%(realname)s</em> levelezõ lista végleges törlése"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> levelezõ lista végleges törlése"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3741,162 +3752,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest listatagok:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán/Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh/Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán/Dannish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Német/German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baszk/Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn/Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francia/French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát/Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar/Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán/Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai/Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván/Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland/Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég/Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel/Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál/Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román/Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz/Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb/Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd/Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán/Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kínai (Kína)/Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
 
@@ -4324,7 +4335,7 @@
 "Az elküldött, <em>Listatagságod kikapcsolva</em> üzenetek közötti\n"
 "napok száma. Az értéknek egész számnak kell lennie."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
@@ -5108,36 +5119,103 @@
 "gyorsan azonosítani lehet. Rövidség fél siker, a hosszú szöveg itt inkább "
 "hátráltat. Továbbá hasznos, ha a szöveg a listát jellemzõ leírás."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Eredeti üzenet"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5145,11 +5223,11 @@
 "Az üzenet küldõjének elrejtése a lista címére való lecserélésével\n"
 "(From, Sender és Reply-To mezõk lecserélése)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> fejlécmódosítások"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5162,19 +5240,19 @@
 "lesz\n"
 "függetlenül attól, hogy azt a Mailman vagy más szúrta a levélbe."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Megadott cím"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Beküldõ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Lista címe"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5184,7 +5262,7 @@
 "A válasz a listáról érkezõ levelekre kinek legyen címezve? Legtöbb listánál "
 "a <tt>Beküldõ</tt> az <em>ajánlott</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5266,11 +5344,11 @@
 "annak\n"
 "a másik listának a címét kell megadni, ahol a levelezés valójában folyik."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Külön megadott <tt>Reply-To:</tt> fejléc."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5343,11 +5421,11 @@
 "<p>Ha már van <tt>Reply-To:</tt> mezõ az eredeti levélben, akkor\n"
 "azt nem írja felül."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Gyüjtõlisták beállításai"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5355,7 +5433,7 @@
 "A jelszó emlékeztetõk nem közvetlenül a felhasználókhoz, hanem pl. az \"-"
 "owner\" címre legyenek elküldve."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5371,7 +5449,7 @@
 "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_member_suffix\">gyûjtõ tag utórész</"
 "a>ben megadott értékkel bõvített e-mail címére."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5380,7 +5458,7 @@
 "Más listák gyûjtõlistája esetén használandó utórész, ha ez az elõzõ "
 "\"gyûjtõ_lista\" részben kérve lett."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5403,11 +5481,11 @@
 "<a href=\"?VARHELP=general/umbrella_list\">gyûjtõlista</a> <em>Nem</em>re "
 "van állítva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Havonta elküldésre kerüljön a jelszó emlékeztetõ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5418,7 +5496,7 @@
 "\t      A listatagok saját jelszó emlékeztetõ értesítésüket\n"
 "\t      ezen beállítástól függetlenül is szabályozhatják."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5426,7 +5504,7 @@
 "Az új tagoknak elküldendõ üdvözlõ szöveg elé beszúrandó, listára jellemzõ "
 "szöveg."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5461,11 +5539,11 @@
 "\t    <li>Üres sor új bekezdést jelent.\n"
 "\t</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Feliratkozáskor elküldésre kerüljön az üdvözlõ szöveg?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5479,7 +5557,7 @@
 "miközben errõl õk nem kapnak értesítést. Használata elõnyös a Mailman-tõl\n"
 "eltérõ levelezõlista-kezelõ programból való listák átvételekor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5487,11 +5565,11 @@
 "Üzenet a listáról leiratkozóknak. Ha üres, akkor csak a leiratkozási szöveg "
 "kerül elküldésre."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Távozáskor elküldésre kerüljön a leiratkozási szöveg?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5499,7 +5577,7 @@
 "Az adminisztrátort azonnal értesítse az újabb teendõkrõl,\n"
 "valamint naponta értesítést küldjön a teendõkrõl?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5515,26 +5593,26 @@
 "opció beállításával az új kérelemmel egy idõben kerül elküldésre a "
 "beavatkozásra felkérõ levél."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Értesítést kapjon az adminisztrátor a fel- és leiratkozásokról?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Értesítve legyen a feladó levele engedélyezésig történõ visszatartásáról?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "További beállítások"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Vészhelyzet! Az összes listaforgalom szerkesztése."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5547,7 +5625,7 @@
 "ezt a beállítást, ha a listánkon nagy mértékû ócsárolás (flamewar)\n"
 "tört ki és szeretnénk a kedélyeket lecsillapítani."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5555,7 +5633,7 @@
 "A listára frissen feliratkozottak alapbeállításai.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5563,7 +5641,7 @@
 "Az itt megadott beállításokkal fog rendelkezni minden frissen\n"
 "felvett listatag."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5571,7 +5649,7 @@
 "(Adminisztrációs szûrõ) Figyelje és visszatartsa azokat a leveleket, amelyek "
 "adminisztrációs üzeneteket tartalmaznak?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5585,7 +5663,7 @@
 "kerülnek a kérelmek.\n"
 "Az adminisztrátort automatikusan értesíti az újabb kérelemrõl."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5593,17 +5671,17 @@
 "A levél törzsének maximális mérete kilobájtban (KB). 0 esetén nincs méret "
 "korlátozás."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "A gazdagép neve, ahol a lista fut."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5619,7 +5697,7 @@
 "címmel rendelkezõ gazdagépek esetén szükséges, amikor az eltérõ nevek közül "
 "kell a megfelelõt kijelölni."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5632,7 +5710,7 @@
 "ben                 meghatározott fejlécek (pl. <tt>List-*</tt>)?\n"
 " Erõsen ajánlott az <em>Igen</em> beállítás."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5669,13 +5747,13 @@
 "beszúrását, azonban ez nem ajánlott (és lehet, hogy a \n"
 "késõbbiekben már nem is lesz erre opció)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "A levelezõlistáról érkezõ üzenetekben szerepeljen a <tt>List-Post:</tt> "
 "fejléc?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5705,7 +5783,7 @@
 "fejlécek</a>\n"
 "beállítására.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5718,7 +5796,7 @@
 "<em>Igen</em>\n"
 "beállítása."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5740,13 +5818,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5757,7 +5835,7 @@
 "térhet\n"
 "                    el az itt megadott név."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5771,7 +5849,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5782,7 +5860,7 @@
 "térhet\n"
 "                    el az itt megadott név."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6407,7 +6485,12 @@
 "megelõzhetõ az e-mail címek automatikus azonosítása a spammerek által "
 "használt webkeresõ programok elõl."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Negyedévente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6483,15 +6566,15 @@
 "<p>Fontos, hogy elõször mindig a nem-reguláris kifejezéseket értékeli ki a "
 "program."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Feladók szûrése"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Kell alapesetben az új listatag leveleit moderálni?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6533,7 +6616,7 @@
 "\">\n"
 "listatagok kezelése</a> oldalon."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6541,7 +6624,7 @@
 "Teendõ, amikor egy moderált (jóváhagyásra mindenképp váró) tag a listára\n"
 "küld levelet."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6570,7 +6653,7 @@
 "feladónak.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6584,11 +6667,101 @@
 "levelet\n"
 "küldtek."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Teendõ, amikor egy moderált (jóváhagyásra mindenképp váró) tag a listára\n"
+"küld levelet."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Tart</b> -- a szerkesztõ döntéséig visszatartja a levelet.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Visszautasít</b> -- automatikusan visszautasítja a levél "
+"megjelenését,\n"
+"amelyrõl értesíti a feladót. Az értesítés szövegét  <a\n"
+"href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+">magunk is beállíthatjuk</a>.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Elvet</b> -- elveti a levelet, és értesítést sem küld errõl a "
+"feladónak.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Bármelyik <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+">visszautasítási értesítés</a>ben szereplõ szöveg, amelyet azoknak a "
+"moderált\n"
+"(jóváhagyásra mindig váró) felhasználóknak kell kiküldeni, akik a listára "
+"levelet\n"
+"küldtek."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Szûrõk nem listatagokra"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6596,7 +6769,7 @@
 "Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
 "\t     megjelenhetnek."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6612,7 +6785,7 @@
 "meg;\n"
 "a reguláris keresési kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6620,7 +6793,7 @@
 "Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei szerkesztõi\n"
 "\t     jóváhagyásra kell hogy várjanak."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6637,7 +6810,7 @@
 "levelét. Soronként egy címet adjunk meg; a reguláris keresési\n"
 "kifejezések jelölésére ^ jellel kezdjük a sorokat."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6645,7 +6818,7 @@
 "Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan\n"
 "\t  vissza lesznek utasítva."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6670,7 +6843,7 @@
 "jelölésére a\n"
 "^ jellel kezdjük a sorokat."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6678,7 +6851,7 @@
 "Azon külsõ beküldõk listája, akiknek az üzenetei automatikusan törlésre\n"
 "\tkerülnek."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6703,14 +6876,14 @@
 "jelölésére\n"
 "^ jellel kezdjük a sorokat."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 "Teendõ azoknál a külsõ beküldõknél akikrõl még nem nyilatkoztunk eddig."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6736,7 +6909,7 @@
 ">elvetni</a> lehet. Ha a fentiek közül egyik helyen sincs a feladó\n"
 "felsorolva, akkor az itt megadott beállítás kerül érvényre."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6744,7 +6917,7 @@
 "Kapjon a lista szerkesztõje azokról a levelekrõl másolatot, amely\n"
 "külsõ beküldõtõl származik, és automatikusan törlésre kerül?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6752,17 +6925,17 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "Itt lehet beállítani az üzenetek szûrését a címzettek alapján."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Címzettek szûrése"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6771,7 +6944,7 @@
 "(vagy bármely más mezõben, ahogy az lejjebb a\n"
 "helyettesítõ nevek részben be van állítva)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6801,7 +6974,7 @@
 "<li>a továbbküldõ cím (relaying address) meg van adva a levelet küldhetõk "
 "listájában.</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6809,7 +6982,7 @@
 "Helyettesítõ nevek (illeszkedõ kifejezéssel), ahogy a listát a to vagy cc "
 "mezõben meg lehet még adni."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6851,12 +7024,12 @@
 "<p>Címzett elsõ részére való illeszkedés a következõ verziókban már nem\n"
 "fog mûködni, a keresés a teljes címzett részre fog történi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 "A levél egyszerre maximum a megadott számú felhasználóhoz lesz továbbítva."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6864,7 +7037,7 @@
 "Ha a levélnek legalább ennyi címzettje van, akkor adminisztrátori engedély "
 "szükséges. 0-t megadva bármennyi címzettje lehet."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6876,15 +7049,15 @@
 "esetleg megjelenõ spam mennyiségét lehet csökkenteni.\n"
 "\t     "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Fejléc szûrõk"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Szûrési feltételek, amelyek a levelek fejlécére vonatkoznak."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -6901,7 +7074,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6922,15 +7095,15 @@
 "végzett\n"
 "az aktuális kereséssel."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Régi anti-spam szûrõk"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Egy megadott keresési feltételre illeszkedõ levelek visszatartása."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6963,15 +7136,21 @@
 "<p>A sorkezdõ szóközöket levágja a program. Ha mégis szükséges, akkor a\n"
 "szóközöket védõkarakterek (pl. zárójelek) között lehet megadni."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "A fejléc szûrõknél egy valós szûrésu feltételt kell megadni.\n"
 "Hiányosan megadott feltételeket a program figyelmen kívül hagy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7789,8 +7968,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Értesítés a levél tartalomszûrésérõl"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nem engedélyezték, hogy erre a levelezõlistára levelet küldjél, ezért a "
+"leveledet automatikusan elutasítottuk. Ha szerinted\n"
+"az elutasítás jogtalan volt, akkor lépj kapcsolatba a levelezõlista\n"
+"tulajdonosával a következõ címen: %(listowner)s"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7801,11 +7994,11 @@
 "az elutasítás jogtalan volt, akkor lépj kapcsolatba a levelezõlista\n"
 "tulajdonosával a következõ címen: %(listowner)s"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Értesítés automatikusan törlendõ levélrõl"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "A mellékletet automatikusan töröltem."
 
@@ -7892,11 +8085,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "--------- következõ rész ---------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "A levél fejléce illeszkedik valamelyik szûrõ feltételre"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 "A levél megjelenése visszautasítva, mert illeszkedik valamelyik szûrõ "
@@ -7938,39 +8131,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Vége: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "A leveled tárgya: \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nincs indok megadva]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Továbbküldött moderált levél"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "%(realname)s listára %(addr)s feliratkozási kérelme"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Feliratkozási kérelem"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "%(addr)s leiratkozási kérelme %(realname)s listáról"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Leiratkozási kérelem"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Eredeti üzenet"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr ""
 "A(z) %(realname)s levelezõlistára való feliratkozásod vissza lett utasítva"
@@ -8044,16 +8237,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Kérelem a(z) %(listname)s levelezõlista törlésére"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "jogosultságok ellenõrzése a(z) %(file)s fájlon"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8061,15 +8254,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(kijavítva)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "tulajdonos ellenõrzése a %(dbfile)s fájlon"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s jogosultságának 066x-nak kell lennie (most %(octmode)s)"
 
@@ -8083,33 +8276,33 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "feliratkozáshoz a(z) %(realname)s listára szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Értesítés feliratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "leiratkozáshoz szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "feliratkozáshoz a(z) %(name)s listára adminisztrátori jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "A mai napra az utolsó automatikus válasz"
 
@@ -11221,11 +11414,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Elõször az érvénytelen címeket kell kijavítanod."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Hozzáadva: %(s)s)"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Eltávolítva %(s)s"
 
@@ -12351,7 +12544,22 @@
 " \t Csak a megadott lista digestjét küldi el. Ha nem lett lista\n"
 "\t megadva, akkor az összes lista digestjét elküldi.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bármelyik <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+#~ ">visszautasítási értesítés</a>ben szereplõ szöveg, amelyet azoknak a "
+#~ "moderált\n"
+#~ "(jóváhagyásra mindig váró) felhasználóknak kell kiküldeni, akik a listára "
+#~ "levelet\n"
+#~ "küldtek."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-31 00:00+100\n"
 "Last-Translator: Thomas Breinstrup <info at interlingua.dk>\n"
 "Language-Team: Interlingua <TradSoft at interlingua.com>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Discussion"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Le ultime message rebattite recipite de te data de %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "                livration o tu lista essera de facto inusabile."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attention: "
 
@@ -552,25 +552,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejecta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Suspende"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Discarta"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
@@ -817,29 +818,29 @@
 "<p><em>Pro vider plus de membros, clicca sur le appropriate\n"
 "        intervallo listate infra:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abona iste usatores nunc o invita los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abona"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Invia messages de benvenita al nove abonatos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -848,27 +849,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -877,36 +878,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Invia notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Scribe un adresse pro linea infra..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o selectiona un file a cargar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -917,19 +918,19 @@
 "    tu invitation o al notification de abonamento.  Include al minus\n"
 "    un linea vacue al fin..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Accusar reception de disabonamento al usator?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Invia notificationes al proprietario del lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambia le contrasignos de proprietate del lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -966,23 +967,23 @@
 "etiam scriber le adresses de e-posta del moderatores del lista in le\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section del optiones general</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -992,96 +993,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Confirma tu cambios"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Tu contrasignos non corresponde."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ja es un membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linea vacue>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse de e-posta invalide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Abonate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error in invitar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error in abonar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Disabonate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Impossibile disabonar non-membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor de signo de moderation errate"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non abonate"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorante cambios al membro eliminate: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removite con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error in disabonar:"
 
@@ -1454,7 +1455,7 @@
 "plus\n"
 "    vole abonar te a iste lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1492,39 +1493,39 @@
 "plus\n"
 "    vole abonar te a iste lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Tu adresse de e-posta:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Tu nomine real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Reciper summarios?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Lingua preferite:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Abona me al lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancella mi requesta de abonamento"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de abonamento."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Attendente le approbation del moderator"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1541,8 +1542,8 @@
 "            moderator del lista. Tu requesta ha essite reinviate al "
 "moderator,            e tu essera notificate super su decision.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1552,11 +1553,11 @@
 "            possibile que tu proba confirmar un requesta pro un\n"
 "            addresse que ja ha essite disabonate."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Tu ja es un membro de iste lista!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1567,7 +1568,7 @@
 "        lista.  Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
 "        contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1577,11 +1578,11 @@
 "            discartate, e ambe le administratores ha essite\n"
 "            alertate."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Requesta de abonamento confirmate"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1604,15 +1605,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">proceder a tu pagina de apertura de\n"
 "            session</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de disabonamento."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Requesta de disabonamento confirmate"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1625,15 +1626,15 @@
 "principal\n"
 "            de informationes del lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirma le requesta de disabonamento"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Non disponibile</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1665,20 +1666,20 @@
 "requesta\n"
 "    de disabonamento."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Disabona me"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancella e discarta"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Tu ha cancellate tu requesta de cambio de adresse."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1689,7 +1690,7 @@
 "        lista.  Si tu crede que iste restriction es erronee,\n"
 "        contacta le proprietarios del lista a %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1701,11 +1702,11 @@
 "            possibile que tu proba confirmar un requesta pro un\n"
 "            addresse que ja ha essite disabonate."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Requesta de cambio de adresse confirmate"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1719,15 +1720,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">proceder al pagina de accesso a\n"
 "            tu abonamento</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirma le requesta de cambio de adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1771,15 +1772,15 @@
 "requesta\n"
 "    de cambio de adresse."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Cambia adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continua a attender le approbation"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1787,11 +1788,11 @@
 "De accordo, le moderator habera ancora le\n"
 "    opportunitate de approbar o rejectar iste message."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Le expeditor discartava le message via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1807,11 +1808,11 @@
 "            rejectate le message.  Tu non ha essite capace de cancellar\n"
 "            lo a tempore."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Message postate cancellate"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1821,11 +1822,11 @@
 "            subjecto <em>%(subject)s</em> al lista\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancella le postage de message suspendite"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1833,7 +1834,7 @@
 "Le message suspendite al qual tu esseva dirigite\n"
 "        ja ha essite tractate per le administrator del lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1862,11 +1863,11 @@
 "    continuar a permitter que le moderator del lista approba o rejecta\n"
 "    le message."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancella postage"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1877,11 +1878,11 @@
 "    nos continua a reciper notificationes de rebattimento de\n"
 "    tu adresse, illo potera esser removite de iste lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Membrato rehabilitate."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1893,11 +1894,11 @@
 "            href=\"%(optionsurl)s\">visitar tu pagina de optiones de "
 "abonato</a>.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Rehabilita le abonamento a lista de correspondentia"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1907,11 +1908,11 @@
 "        Pro reabonar te, per favor visita le\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina de informationes del lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>non disponibile</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1950,11 +1951,11 @@
 "    le rehabilitation de tu abonamento.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Rehabilita le abonamento"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -2802,6 +2803,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "File del archivo private non trovate"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Tu es un proprietario meschin!"
@@ -2838,6 +2844,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Remove permanentemente le lista <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Remove permanentemente le lista <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3809,162 +3820,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros de summario:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "germano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglese (SUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espaniol (Espania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "finnese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "francese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hungaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "nederlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norvegiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "polonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugese (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "romaniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinese (Taiwan)"
 
@@ -4432,7 +4443,7 @@
 "Le numero de dies inter inviar le admonition <em>Tu membrato\n"
 "             es disactivate</em>.  Iste valor debe esser un integre."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificationes"
 
@@ -5273,36 +5284,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Message original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5310,11 +5388,11 @@
 "Cela le expeditor del message e replacia lo per le adresse\n"
 "             del lista (remove le campos From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Rescriptura del <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5327,19 +5405,19 @@
 "             independente de si un capite explicite <tt>Reply-To:</tt> es\n"
 "             addite per Mailman o non."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresse explicite"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Iste lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5351,7 +5429,7 @@
 "majoritate de\n"
 "             listas de correspondentia."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5436,11 +5514,11 @@
 "             adresse <tt>Reply-To:</tt> in basso a indicar le lista\n"
 "             parallel."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Capite explicite de <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5522,11 +5600,11 @@
 "             <p>Nota que si le message original contine un\n"
 "             capite <tt>Reply-To:</tt>, illo non essera cambiate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Preferentias de lista de parapluvia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5535,7 +5613,7 @@
 "de\n"
 "             directemente al usator."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5553,7 +5631,7 @@
 "             valor de \"umbrella_member_suffix\" appendite al nomine\n"
 "             del conto del membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5563,7 +5641,7 @@
 "             listas, sequente le preferentia de previe preferentias de\n"
 "             \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5590,11 +5668,11 @@
 "\"umbrella_list\"\n"
 "             es \"No\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Invia rememoration del contrasigno cata mense?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5605,7 +5683,7 @@
 "             per mense a tu membros.  Nota que membros pote disactivar\n"
 "             lor prorie rememorationes individual de contrasignos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5613,7 +5691,7 @@
 "Texto specific del lista prependite al message de benvenita a\n"
 "             nove abonatos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5655,11 +5733,11 @@
 "                 <li>Un linea blanc separa paragraphos.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Expedi message de benvenita al nove abonatos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5674,7 +5752,7 @@
 "programma de administration\n"
 "             de listas de correspondentia a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5682,11 +5760,11 @@
 "Texto inviate a personas qui abandona le lista.  Si vacue, nulle texto\n"
 "             special essera addite al message de disabonamento."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Expedi messages de a revider a membros, quando illes se disabona?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5694,7 +5772,7 @@
 "Debe le moderatores del lista reciper immediatemente notitia de\n"
 "             nove requestas e notitias quotidian de requestas colligite?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5711,7 +5789,7 @@
 "             un altere.  Activante iste option, notitias essera inviate\n"
 "             immediatemente, quando nove requestas arriva."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5719,20 +5797,20 @@
 "Debe le administrator reciper notitias de personas qui\n"
 "             se abona o se disabona?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Expedi message al expeditor, quando un message es mantenite pro approbamento?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Preferentias additional"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderation de emergentia de tote traffico del lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5747,7 +5825,7 @@
 "periodo de\n"
 "             reposo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5755,7 +5833,7 @@
 "Preferentias standard pro nove membros del lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5764,7 +5842,7 @@
 "             preferentias initial es prendite del preferentias de iste "
 "variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5772,7 +5850,7 @@
 "(Filtro de Administrivia) Controla messages e intercipe tales\n"
 "             que sembla esser requestas administrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5788,7 +5866,7 @@
 "requestas\n"
 "             in le processo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5796,17 +5874,17 @@
 "Longor maximal in kilobytes (KB) de un message.  Usa 0\n"
 "             pro nulle limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nomine de hospite preferite pro e-posta a iste lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5826,7 +5904,7 @@
 "ha\n"
 "             adresses multiple."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5841,7 +5919,7 @@
 "altemente\n"
 "                 recommendate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5884,11 +5962,11 @@
 "                 isto non es recommendate (e de facto tu possibilitate de\n"
 "                 disactivar iste capites pote in fin disparer)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Debe messages includer le capite <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5922,7 +6000,7 @@
 "tt>.)\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5935,7 +6013,7 @@
 "rebattimento?  <em>Si</em>\n"
 "             es recommendate."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5957,7 +6035,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5965,7 +6043,7 @@
 "Discarta messages tenite plus ancian que iste numero de dies.\n"
 "            Usa 0 pro nulle discartar automatic."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5975,7 +6053,7 @@
 "            cambiate!  Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
 "            pro capitalisation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5989,7 +6067,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5999,7 +6077,7 @@
 "            cambiate!  Illo debe differer del nomine del lista solmente\n"
 "            pro capitalisation."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6689,7 +6767,12 @@
 "             es colligite per scannatores automatisate de Internet pro\n"
 "             uso de spammatores."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Quadrimenstral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6765,15 +6848,15 @@
 "\n"
 "            <p>Nota que corresponentias non-regexp sempre es facite primo."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtros de membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Como standard, debe messages de nove membros al lista esser moderate?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6820,7 +6903,7 @@
 "membrato\n"
 "             </a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6828,7 +6911,7 @@
 "Action a prender quando un membro moderate invia messages\n"
 "             al lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6861,7 +6944,7 @@
 "             notificar le autor del invio.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6873,11 +6956,103 @@
 "             >notitia de rejection</a>\n"
 "             inviate a membros moderate qui scribe al lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Action a prender quando un membro moderate invia messages\n"
+"             al lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Tene</b> -- isto tene le message pro approbamento\n"
+"             per le moderator(es) del lista.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Rejecta</b> -- isto rejecta automaticamente le "
+"message per\n"
+"             inviar un notitia de rebattimento al autor del invio.  Le texto "
+"del\n"
+"             notitia de rebattimento pote esser <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >configurate per te</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discarta</b> -- isto simplemente discarta le message "
+"sin\n"
+"             notificar le autor del invio.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texto a includer in ulle\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notitia de rejection</a>\n"
+"             inviate a membros moderate qui scribe al lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtros de non-membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6885,7 +7060,7 @@
 "Lista de adresses de non-membros, cuje invios debe esser\n"
 "             acceptate automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6901,7 +7076,7 @@
 "             de membros uno per linea; comencia le linea con un signo ^ pro\n"
 "             designar un equal regular de expression."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6909,7 +7084,7 @@
 "Lista de adresses de non-membros, cuje invios essera\n"
 "             tenite immediatemente pro moderation."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6930,7 +7105,7 @@
 "regular\n"
 "             de expression."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6938,7 +7113,7 @@
 "Lista de adresses de non-abonatos cuje messages essera\n"
 "             automaticamente rejectate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6964,7 +7139,7 @@
 "             <p>Adde un adresse per linea; initia del linea, con le\n"
 "             charactere ^ pro designar un expression regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6972,7 +7147,7 @@
 "Lista de adresses de non-abonatos cuje messages essera\n"
 "             automaticamente discartate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6997,7 +7172,7 @@
 "             <p>Adde un adresse per linea; initia del linea, con le\n"
 "             charactere ^ pro designar un expression regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7005,7 +7180,7 @@
 "Action a prender pro messages de non-abonatos pro le qual nulle\n"
 "             action explicite es definite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7032,7 +7207,7 @@
 "             >discartate</a>.  Si nulle correspondentia es realisate,\n"
 "             on prende iste action."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7040,7 +7215,7 @@
 "Le messages del non-abonatos, que es automaticamente\n"
 "             discartate, debe esser reinviate al moderator?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7052,7 +7227,7 @@
 "             le adresse del proprietario del lista con %%(listowner)s e\n"
 "             substitue le texto del message standard."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7060,11 +7235,11 @@
 "Iste section te permitte de configurar varie filtros in base al\n"
 "            destinatario del message."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtros del destinatario"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7072,7 +7247,7 @@
 "Debe le messages haber le nomine del lista in le destination\n"
 "             (to, cc) (o un altere nomine acceptabile, listate infra)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7110,7 +7285,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7118,7 +7293,7 @@
 "Nomines alias (regexps) valide pro destinationes explicite\n"
 "             in to o cc pro iste lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7159,11 +7334,11 @@
 "             version futur, le patrono essera sempre comparate con le\n"
 "             integre adresse del destinatario."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Tecto al numero de destinatarios acceptate pro un message."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7171,7 +7346,7 @@
 "Si un message ha iste numero, o plus, de destinatarios, illo\n"
 "             essera suspendite pro approbation.  Usa 0 pro non limitar."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7184,15 +7359,16 @@
 "            que le abonatos recipera.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtros del testas"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regulas pro filtrar in base al testa del message"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7208,7 +7384,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7231,15 +7407,15 @@
 "             tu pote efficacemente eliminar le messages qui contine files\n"
 "             de typos o con extensiones periculose."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Ancian filtros anti-spam"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Suspende messages habente un testa correspondente a un regexp."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7274,15 +7450,21 @@
 "             Isto pote esser superate in multe modos, p.ex. con un escape o\n"
 "             con parentheses."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Filtros pro capites require un patrono.\n"
 "                Filtros incomplete essera ignorate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8145,8 +8327,23 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notification de message filtrate pro contento"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Tu non es permittite inviar messages a iste lista de correspondentia, e tu "
+"message ha essite\n"
+"rejectate automaticamente.  Si tu crede que tu messages es rejectate per "
+"error,\n"
+"contacta le possessor del lista de correspondentia a %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8158,11 +8355,11 @@
 "error,\n"
 "contacta le possessor del lista de correspondentia a %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notification de delition automatic"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Le message attachate ha essite delite automaticamente."
 
@@ -8252,11 +8449,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- proxime parte --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro"
 
@@ -8297,39 +8494,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Expedition de tu message titulate \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nulle ration fornite]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Re-invia de message moderate"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Requesta de nove abonamento al lista %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Requesta de subscription"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Requesta de nove disabonamento de %(realname)s de %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Requesta de disabonamento"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Message original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Requesta al lista de correspondentia %(realname)s rejectate"
 
@@ -8412,16 +8609,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Requesta de remover lista de correspondentia pro le lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "examinante permissiones de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8429,16 +8626,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corrigente)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "examinante le possessor de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "permissiones de %(dbfile)s debe esser 066x (tu ha %(octmode)s)"
 
@@ -8454,31 +8651,31 @@
 "Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de correspondentia "
 "%(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notification de abonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "disabonamento require approbation del moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie"
 
@@ -11214,11 +11411,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -11958,7 +12155,21 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto a includer in ulle\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notitia de rejection</a>\n"
+#~ "             inviate a membros moderate qui scribe al lista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>\n"
 "Language-Team:  <it at li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Argomento"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -240,7 +240,7 @@
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -292,7 +292,7 @@
 "                inutilizzabile."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attenzione: "
 
@@ -604,25 +604,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rigetta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Sospendi"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetto"
 
@@ -886,26 +887,26 @@
 "        appropriato elencato più in basso:</em>"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "da %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Iscrivi"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 
@@ -921,9 +922,9 @@
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -932,21 +933,21 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -962,9 +963,9 @@
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -973,37 +974,37 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o specifica un file da inviare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1014,20 +1015,20 @@
 "    ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione.  Metti\n"
 "    almeno una riga vuota al termine..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambia la password del proprietario della lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1063,25 +1064,25 @@
 "e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Conferma la password di amministratore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Conferma la password di moderatore:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1092,116 +1093,116 @@
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Conferma la password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Applica le modifiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Le password non sono identiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Le password non sono identiche."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Le password di amministratore non sono identiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Già iscritto."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<riga vuota>"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitati con successo:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Iscritti con successo:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Errore durante l'iscrizione:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Cancellati con successo:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Non posso cancellare non iscritti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valore errato per il flag di moderazione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Rimosso con successo:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Errore durante la cancellazione:"
 
@@ -1595,7 +1596,7 @@
 "    <p>Oppure clicca <em>Cancella e scarta</em> per cancellare\n"
 "    questa richiesta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1631,41 +1632,41 @@
 "    per cancellare questa richiesta."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:94
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Il tuo indirizzo email:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Il tuo vero nome:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Vuoi ricevere in modo digest?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Lingua preferita:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Iscrivimi a %(listname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancella la mia richiesta di iscrizione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:242
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di iscrizione."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1681,8 +1682,8 @@
 "            finale del moderatore della lista.  Sarai informato sulla\n"
 "            decisione del moderatore."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1693,11 +1694,11 @@
 "            indirizzo che è già stato cancellato."
 
 # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:242
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Sei già un membro di questa lista!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1707,7 +1708,7 @@
 "         a questa lista.  Se pensi che ci sia un errore, contatta\n"
 "         i gestori della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1719,11 +1720,11 @@
 "            avvisati."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Richiesta di iscrizione confermata"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1745,16 +1746,16 @@
 "            login</a>."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/handle_opts.py:242
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di cancellazione."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Richiesta di cancellazione confermata"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1767,15 +1768,15 @@
 "            di informazioni principale</a>."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Richiesta di conferma di cancellazione"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Non disponibile</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1807,20 +1808,20 @@
 "    richiesta di cancellazione."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancellami"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancella e scarta"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Hai cancellato la tua richiesta di cambio indirizzo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1830,7 +1831,7 @@
 "         alla lista %(realname)s.  Se pensi che ci sia un errore, contatta\n"
 "         i gestori della lista all'indirizzo %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1843,11 +1844,11 @@
 "            indirizzo che è già stato cancellato."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Richiesta di cambio indirizzo confermata"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1861,15 +1862,15 @@
 "            pagina di login per le tue opzioni</a>."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Richiesta di conferma per cambio indirizzo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1910,15 +1911,15 @@
 "    completare la procedura."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Cambia indirizzo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continua ad attendere approvazione"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1926,11 +1927,11 @@
 "Ok, il moderatore della lista può ancora accettare o\n"
 "rifiutare questo messaggio."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Il mittente ha scartato il messaggio via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1946,11 +1947,11 @@
 "            abbia già accettato o rifiutato la richiesta.\n"
 "            Sei arrivato troppo tardi per cancellarlo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Il messaggio inviato è stato cancellato"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1959,11 +1960,11 @@
 "            Hai cancellato con successo l'invio del tuo messaggio con\n"
 "            oggetto <em>%(subject)s</em> alla lista %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancella il messaggio trattenuto"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1971,7 +1972,7 @@
 "Il messaggio sospeso a cui sei stato diretto è già\n"
 "       stato gestito dall'amministratore della lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1999,11 +2000,11 @@
 "    <p>Oppure premi <em>Continua ad attendere approvazione</em>\n"
 "    per aspettare ancora la decisione del moderatore."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancella l'invio"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -2015,11 +2016,11 @@
 "    esso potrà essere cancellato dalla lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:590
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Iscrizione riabilitata."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -2031,11 +2032,11 @@
 "            pagina delle tue opzioni</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Ri-abilita iscrizione alla lista"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -2046,11 +2047,11 @@
 "            <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina di informazioni della \n"
 "            lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>non disponibile</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -2092,11 +2093,11 @@
 "    decisione.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Riabilita iscrizione"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -3037,6 +3038,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "File di archivio privato non trovato"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Non esiste la lista: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Non ti stai comportando molto bene come gestore di lista...."
@@ -3076,6 +3082,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Rimuovi permanentemente la lista <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Rimuovi permanentemente la lista <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -4098,166 +4109,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Iscritti digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estone"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (USA)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spagnolo (Spagna)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cinese (Cina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cinese (Taiwan)"
 
@@ -4713,7 +4724,7 @@
 "              disabilitata</em>.  Deve essere intero."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
@@ -5554,37 +5565,104 @@
 "                            (nomelista %%05d) -> (nomelista 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Messaggio originale"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5593,11 +5671,11 @@
 "           l'indirizzo della lista (Elimina i campi From,\n"
 "           Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5609,20 +5687,20 @@
 "fatto\n"
 "             sempre, anche se poi Mailman non ne aggiungerà uno suo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Indirizzo esplicito"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Mittente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Questa lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5633,7 +5711,7 @@
 "             <tt>Mittente</tt> è <em>fortemente</em>\n"
 "             raccomandato per molte liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5713,11 +5791,11 @@
 "             <tt>Indirizzo esplicito</tt> and scegli il <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             sottostante in modo che punti alla lista parallela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5793,11 +5871,11 @@
 "             <p>Nota che se il messaggio originale conteneva\n"
 "             un <tt>Reply-To:</tt>, esso non sarà cambiato."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Impostazioni per liste ombrello"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5805,7 +5883,7 @@
 "Invia i promemoria all'indirizzo \"-owner\" invece che\n"
 "             direttamente all'utente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5821,7 +5899,7 @@
 "             dell'iscritto - esso avrà il valore di\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" aggiunto a destra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5831,7 +5909,7 @@
 "             per altre liste, in accordo con l'impostazione\n"
 "             del precedente parametro \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5857,11 +5935,11 @@
 "             è su \"No\"."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:277
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Invio mensilmente un promemoria con le password?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5873,7 +5951,7 @@
 "              Nota che essi possono disabilitare individualmente l'invio."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:414
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5882,7 +5960,7 @@
 "             inserito in testa ai messaggi di benvenuto\n"
 "             inviati ai nuovi iscritti"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5922,11 +6000,11 @@
 "             </ul>"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5940,7 +6018,7 @@
 "             Questa opzione è molto utile per trasferire\n"
 "             facilmente le liste da un altro list manager a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5950,12 +6028,12 @@
 "             alla notifica di rimozione."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5964,7 +6042,7 @@
 "             nuova richiesta, oltre alle notifiche con\n"
 "             riassunto giornaliero?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5983,7 +6061,7 @@
 "             avrà l'invio immediato delle notifiche."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:498
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5992,21 +6070,21 @@
 "             e cancellazioni?"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:501
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio al mittente quando il suo messaggio viene "
 "trattenuto per approvazione?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Parametri Addizionali"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6019,7 +6097,7 @@
 "             di decisione.  Abilita questa opzione quando la lista\n"
 "             sta subendo una flamewar e vuoi raffreddare gli animi."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6027,7 +6105,7 @@
 "Opzioni di default per i nuovi iscritti a questa lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6035,7 +6113,7 @@
 "Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, le sue opzioni\n"
 "              iniziali vengono prese da questa variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6043,7 +6121,7 @@
 "(filtro amministrativo) Controllo i messaggi e intercetto\n"
 "             quelli che sembrano essere richieste amministrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6060,7 +6138,7 @@
 "             lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:509
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6068,7 +6146,7 @@
 "Massima lunghezza in kilobytes (KB) del testo di un messaggio.\n"
 "             Usa 0 per non mettere limiti."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6077,11 +6155,11 @@
 "            Lista Iscritti."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome di host che questa lista preferisce."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6100,7 +6178,7 @@
 "             il nome tra varie alternative su host che hanno\n"
 "             indirizzi multipli."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6114,7 +6192,7 @@
 "                  (ad esempio <tt>List-*</tt>)?  È altamente \n"
 "                  raccomandato rispondere sì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6158,11 +6236,11 @@
 "                  possibilità di rimuovere i campi potrebbe\n"
 "                  essere rimossa)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "I messaggi devono contenere un campo <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6190,7 +6268,7 @@
 "             fuorviante.  (Questo non influenza l'inclusione degli altri\n"
 "             campi <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6202,7 +6280,7 @@
 "              intercettare nell'apposito modulo software?\n"
 "              <em>Si</em> è la scelta raccomandata."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6224,7 +6302,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6233,7 +6311,7 @@
 "giorni.\n"
 "Usa 0 per non scartare nulla automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6243,7 +6321,7 @@
 "                    cambiato! Può differire dal nome della lista\n"
 "                    solo per minuscole/maiuscole."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6265,7 +6343,7 @@
 "impostando il valore mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6273,7 +6351,7 @@
 "L'attributo <b>admin_member_chunksize</b> non è stato\n"
 "                    cambiato! Deve essere intero e positivo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6986,7 +7064,13 @@
 "             gli indirizzi vengano rubati dai web-scanner automatici\n"
 "             usati dagli spammer."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:144
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestralmente"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -7064,16 +7148,16 @@
 "              senza espressioni regolari."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtri per iscritti"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -7117,7 +7201,7 @@
 "degli\n"
 "              iscritti</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -7125,7 +7209,7 @@
 "Azione da intraprendere quando un iscritto moderato\n"
 "              scrive alla lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -7155,7 +7239,7 @@
 "             senza inviare alcuna notifica.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7167,12 +7251,101 @@
 "             >notifica di rifiuto</a> che viene inviata agli iscritti\n"
 "             moderati che avevano provato a scrivere alla lista."
 
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Azione da intraprendere quando un iscritto moderato\n"
+"              scrive alla lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Sospendi</b> -- trattiene il messaggio in attesa\n"
+"             dell'approvazione da parte dei moderatori della lista.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Rigetta</b> -- rigetta automaticamente il messaggio\n"
+"             inviando una notifica all'autore dello stesso.  Il testo della\n"
+"             notifica può essere <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >configurato da te</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Scarta</b> -- semplicemente scarta il messaggio,\n"
+"             senza inviare alcuna notifica.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Testo da includere in ogni\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notifica di rifiuto</a> che viene inviata agli iscritti\n"
+"             moderati che avevano provato a scrivere alla lista."
+
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:155
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtri per non iscritti"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -7180,7 +7353,7 @@
 "Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi devono essere\n"
 "              sempre accettati automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -7198,7 +7371,7 @@
 "              di una lista specifica  un'altra lista Mailman in questa\n"
 "              installazione i cui iscritti saranno tutti accetatti."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7206,7 +7379,7 @@
 "Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi saranno \n"
 "              immediatamente trattenuti per moderazione."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7225,7 +7398,7 @@
 "              Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia le righe con un\n"
 "              carattere ^ per indicare una espressione regolare."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7233,7 +7406,7 @@
 "Elenco di non iscritti i cui messaggi saranno automaticamente\n"
 "              rifiutati."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7259,7 +7432,7 @@
 "              <p>Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia la riga\n"
 "              con un carattere ^ per indicare una espressione regolare."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7267,7 +7440,7 @@
 "Elenco di indirizzi di non iscritti i cui messaggi saranno\n"
 "              sempre scartati automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7294,7 +7467,7 @@
 "              <p>Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia la riga con un\n"
 "              carattere ^ per indicare una espressione regolare."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7302,7 +7475,7 @@
 "Azione per i messaggi dei non iscritti per i quali non è\n"
 "              stata definita esplicitamente un'azione."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7331,7 +7504,7 @@
 "              Se l'indirizzo non corrisponde con nessun elenco, allora\n"
 "              viene presa questa azione."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7340,7 +7513,7 @@
 "scartati, devono essere inoltrati in copia al moderatore della\n"
 "lista?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7355,7 +7528,7 @@
 "messaggio\n"
 "             di default che viene costruito internamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7364,11 +7537,11 @@
 "            sul destinatario del messaggio."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtri sul destinatario"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7377,7 +7550,7 @@
 "             alias accettabili specificati più in basso)\n"
 "             nei campi destinazione (to, cc)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7416,7 +7589,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7425,7 +7598,7 @@
 "             quando utilizzati come destinatari espliciti\n"
 "             (to o cc) per inviare messaggi a questa lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7469,11 +7642,11 @@
 "             sempre sull'indirizzo intero."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:669
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Massimo numero di destinatari ammessi in un messaggio."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7483,7 +7656,7 @@
 "             dell'amministratore. Usa 0 per non mettere un\n"
 "             tetto massimo."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7497,15 +7670,16 @@
 "             "
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:529
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtri per le intestazioni"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regole di filtro da applicare all'intestazione del messaggio."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7521,7 +7695,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7549,18 +7723,18 @@
 "o particolari estensioni nel nome file."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:155
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtri anti-spam antiquati"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:683
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Intercetta i messaggi i cui campi corrispondono con le espressioni regolari "
 "specificate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7596,15 +7770,21 @@
 "             aggirato in molti modi, ad esempio con l'escape o\n"
 "             mettendoli tra quadre."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Le regole di filtro sulle intestazioni richiedono un modello.\n"
 "                Le regole incomplete saranno ignorate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8491,8 +8671,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notifica di messaggio filtrato sul contenuto"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Non sei autorizzato a spedire messaggi a questa lista e il tuo\n"
+"messaggio è stato automaticamente rifiutato.  Se pensi che ci\n"
+"sia stato un errore, contatta il gestore della lista\n"
+"all'indirizzo %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8503,11 +8697,11 @@
 "sia stato un errore, contatta il gestore della lista\n"
 "all'indirizzo %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notifica di scarto automatico"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Il messaggio allegato è stato scartato automaticamente."
 
@@ -8597,11 +8791,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- parte successiva --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro"
 
@@ -8647,46 +8841,46 @@
 msgstr "Fine di "
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:146
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Invio del tuo messaggio intitolato \"%(subject)s\""
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nessuna motivazione fornita]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Inoltro del messaggio moderato"
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nuova richiesta di iscrizione a %(realname)s da parte di %(addr)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Richieste di iscrizione"
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:57
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nuova richiesta di cancellazione da %(realname)s da parte di %(addr)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Richiesta di cancellazione"
 
 # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Messaggio originale"
 
 # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:255
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Richiesta alla lista %(realname)s rifiutata"
 
@@ -8763,16 +8957,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Richiesta di rimozione della lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "controllo dei permessi su %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "i permessi per %(file)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8780,15 +8974,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corretto)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "controllo del proprietario di %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s appartiene a %(owner)s (deve appartenere a %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "i permessi per %(dbfile)s devono essere 066x (invece di %(octmode)s)"
 
@@ -8803,33 +8997,33 @@
 msgstr "È richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " da %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultima notifica automatica per oggi."
 
@@ -12074,11 +12268,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Devi prima sistemare i precedenti indirizzi non validi."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Aggiunto   :  %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Rimosso: %(s)s"
 
@@ -13196,7 +13390,21 @@
 "        Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n"
 "        inviato per tutte.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testo da includere in ogni\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notifica di rifiuto</a> che viene inviata agli iscritti\n"
+#~ "             moderati che avevano provato a scrivere alla lista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Mailman Japanese Translation
-# Copyright (C) 2002-2010
+# Copyright (C) 2002-2013
+# SATOH Fumiyasu <fumiyas at osstech.co.jp>, 2013
 # Tokio Kikuchi <tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp>, 2002-2010
 # Yukihiro Yasuda <yukihiro at poem.co.jp>, 2004
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:00+09:00\n"
-"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <mmjp-users at mm.tkikuchi.net>\n"
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1.16\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:00+09:00\n"
+"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas at osstech.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp at python.jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
@@ -187,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  ¥¹¥ì¥Ã¥É"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -221,7 +222,7 @@
 msgstr "ºÇ¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿ÆüÉÕ¤Ï %(date)s ¤Ç¤¹"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +271,7 @@
 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó. "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "·Ù¹ð: "
 
@@ -550,25 +551,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "µñÈÝ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "ÊÝα"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "ÇË´þ"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "¾µÇ§"
 
@@ -802,29 +804,29 @@
 msgstr ""
 "<p>¾¤Î²ñ°÷¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎŬÅö¤ÊÈϰϤò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ¤«¤é %(end)s ¤Þ¤Ç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¹¤°¤ËÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¤«? ¤½¤ì¤È¤â¾·ÂÔ¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "¾·ÂÔ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Æþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤à"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -833,27 +835,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -862,36 +864,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "¤Ï¤¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·µ¬Æþ²ñ¤òÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "1¹Ô¤Ë1¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎÏ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -901,19 +903,19 @@
 "¾·ÂÔ¤Þ¤¿¤ÏÆþ²ñ¤ÎÄÌÃΤÎÀèƬ¤ËÉÕ¤±¤ëʸ¾Ï¤ò°Ê²¼¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
 "ºÇ½ª¹Ô¤Î¸å¤Ë, ¶õ¹Ô¤ò£±¹Ô°Ê¾åÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î³ÎǧÄÌÃΤòÂà²ñ²ñ°÷°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -946,23 +948,23 @@
 "¤µ¤é¤Ë, <a href=\"%(adminurl)s/general\">Á´ÂÎŪ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÉô</a>¤Ç\n"
 "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "¿·¤·¤¤»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -972,96 +974,93 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
-msgstr "¿·¤·¤¤»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
+msgstr "¿·¤·¤¤Åê¹Æ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
-msgstr "»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
+msgstr "Åê¹Æ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
-msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó.<br>"
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
+msgstr "Åê¹Æ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<¶õÇò¹Ô>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "´í¸±¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹ (µ¬Â§³°¤Îʸ»ú)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Æþ²ñ¶Ø»ß¥¢¥É¥ì¥¹ (%(pattern)s ¤Ë°ìÃ×)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "¾·ÂԼ곤­´°Î»:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­´°Î»"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "¾·ÂԼ곤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Èó²ñ°÷¤ÏÂà²ñ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "À©¸Â¥Õ¥é¥°¤ÎÃͤ¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤ÎÊѹ¹¤ò̵»ë: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
@@ -1423,7 +1422,7 @@
 "<p>Æþ²ñ¤Î¿½¤·¹þ¤ß¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤È¤­¤Ï, <em>¥­¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò\n"
 "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1455,39 +1454,39 @@
 "<p>Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤Ë¤Ï <em>Æþ²ñ¿½ÀÁ¼è¤ê¾Ã¤·</em>¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò\n"
 "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "¼Â̾:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߤˤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "¸À¸ì¤ÎÁªÂò:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s ¥ê¥¹¥È¤ËÆþ²ñ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¼è¤ê¾Ã¤·"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1502,8 +1501,8 @@
 "Æþ²ñ¤Ë¤Ï¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î»Ê²ñ¼Ô¤ÎºÇ½ª¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹¤Î¤Ç, \n"
 "¿½ÀÁ¤ò»Ê²ñ¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿. ¸åÄø, ·èÄê¤Ë´Ø¤¹¤ëÄÌÃΤ¬Á÷¤é¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1512,11 +1511,11 @@
 "³Îǧʸ»úÎó¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹. ´û¤ËÂà²ñ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤è¤¦¤È\n"
 "¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "´û¤Ë¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1526,7 +1525,7 @@
 "¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
 "¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1535,11 +1534,11 @@
 "¤¢¤Ê¤¿¤¬¾·ÂÔ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
 "ȯ¹Ô¤µ¤ì¤¿¾·ÂÔ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·, ÁÐÊý¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÊó¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1556,15 +1555,15 @@
 "\n"
 "<p><a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1575,15 +1574,15 @@
 "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤é¤ÎÂà²ñ¼ê³¤­¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
 "<a href=\"%(listinfourl)s\">¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>̵µ­Æþ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1609,20 +1608,20 @@
 "³Îǧ¤Î¼ê³¤­¤ò´°Î»¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î<em>Âà²ñ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Þ¤¹.\n"
 "<p><em>¥­¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ÇÂà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Âà²ñ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¤Î¿½ÀÁ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1633,7 +1632,7 @@
 "¤³¤ÎÆþ²ñÀ©¸Â¤¬¸íÅÐÏ¿¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
 "¼¡¤Î¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô°¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤: %(owneraddr)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1643,11 +1642,11 @@
 "%(newaddr)s ¤Ï, ´û¤Ë %(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¤Ç¤¹.\n"
 "´û¤ËÆþ²ñ¤·¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤Î¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1659,15 +1658,15 @@
 "<b>%(oldaddr)s</b> ¤«¤é <b>%(newaddr)s</b> ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò³Îǧ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "Á´Éô"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1702,15 +1701,15 @@
 "<p><em>¥­¥ã¥ó¥»¥ë¡¦ÇË´þ</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹¿½ÀÁ¤ò\n"
 "¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "¾µÇ§¤òÂÔ¤Ä"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1718,11 +1717,11 @@
 "λ²ò. ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤Ï, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¤«µñÈݤ¹¤ë¤«\n"
 "¤ò·èÄꤹ¤ë¥Á¥ã¥ó¥¹¤¬¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤¬ Web ¤Ç¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1736,11 +1735,11 @@
 "¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤¬´û¤Ë¾µÇ§¤Þ¤¿¤ÏµñÈݤ·¤¿¤á, \n"
 "¼è¤ê¾Ã¤·¤¬´Ö¤Ë¹ç¤ï¤Ê¤«¤Ã¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Åê¹Æ¤¬¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1749,17 +1748,17 @@
 "·ï̾: ¤¬ <em>%(subject)s</em>¤Ç¤¢¤ë, %(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°\n"
 "¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¥á¡¼¥ë¤Ï¼è¤ê¾Ã¤·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "ÊÝαÃæ¤ÎÅê¹Æ¤ò¼è¤ê¾Ã¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, ¤¹¤Ç¤Ë¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤¬½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1784,11 +1783,11 @@
 "<p><em>¾µÇ§¤òÂÔ¤Ä</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È, °ú¤­Â³¤­, \n"
 "¥á¡¼¥ë¤ò¾µÇ§¤¹¤ë¤«µñÈݤ¹¤ë¤«¤ÎȽÃǤò, »Ê²ñ¼Ô¤Ë¤æ¤À¤Í¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Åê¹Æ¼è¤ê¾Ã¤·"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1799,11 +1798,11 @@
 "¤«¤é¤Î¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Â³¤¯¾ì¹ç, ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¸¢¤¬\n"
 "Ëõ¾Ã¤µ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤·¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1813,11 +1812,11 @@
 "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤µ¤»¤Þ¤·¤¿.\n"
 "<a href=\"%(optionsurl)s\">²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Ú¡¼¥¸</a>¤Ø¤É¤¦¤¾."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È²ñ°÷¸¢Éü³è"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1827,11 +1826,11 @@
 "ºÆÅÙÆþ²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, <a href=\"%(listinfourl)s\">¥ê¥¹¥ÈÁí¹ç°ÆÆâ¥Ú¡¼¥¸</a>\n"
 "¤Ø¤É¤¦¤¾."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1866,11 +1865,11 @@
 "ºÆ³«¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 "¸å¤Ç²ñ°÷¸¢¤òÉü³è¤µ¤»¤ë¾ì¹ç¤Ï <em>¼è¤ê¾Ã¤·</em>¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "²ñ°÷¸¢Éü³è"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "¼è¤ê¾Ã¤·"
 
@@ -2116,9 +2115,8 @@
 msgstr "´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Digest masthead"
-msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߥإåÀ"
+msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߤΥإåÀ¡¼¥Æ¥­¥¹¥È"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 msgid "List name is required."
@@ -2671,14 +2669,12 @@
 msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥¨¥é¡¼ - %(msg)s"
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member,\n"
 "                          your password has been emailed to you."
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿."
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your email address"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹:"
 
@@ -2686,6 +2682,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È¤·¤Æ¤½¤ì¤Ï¥Þ¥º¤¤¤ó¤¸¤ã¤Ê¤¤?!"
@@ -2718,6 +2719,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "¹±µ×Ū¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È <em>%(realname)s</em> ¤òºï½ü"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "¹±µ×Ū¤Ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È <em>%(realname)s</em> ¤òºï½ü"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3639,160 +3645,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "¥¢¥¹¥È¥¥¥ê¥¢¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "¥Á¥§¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì"
 
 # mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "±Ñ¸ì (Êƹñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì (¥¹¥Ú¥¤¥ó)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "¥¨¥¹¥È¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "¥Ð¥¹¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "¥¬¥ê¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¥ó¥¬(¹ñºÝ¸ì)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÆüËܸì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "´Ú¹ñ¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "¥í¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "¥¹¥í¥Ð¥­¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "¥È¥ë¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "¥¦¥¯¥é¥¤¥Ê¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "¥Ù¥È¥Ê¥à¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(Ãæ¹ñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(ÂæÏÑ)"
 
@@ -4186,7 +4192,7 @@
 "<em>²ñ°÷¸¢Ää»ß</em>¤Î·Ù¹ð¥á¡¼¥ë¤ò²¿Æü´Ö³Ö¤ÇÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?\n"
 " µ­Æþ¤¹¤ëÃͤÏÀ°¿ô."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "ÄÌÃÎ"
 
@@ -4566,11 +4572,12 @@
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߤÇÇÛÁ÷¤¹¤ë¤È¤­, ¤É¤Á¤é¤Î·Á¼°¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤˤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?  0 implies no "
 "maximum size."
-msgstr "Åê¹Æ¥á¡¼¥ë¤¬²¿Kb °Ê¾å¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤é¡Ö¤Þ¤È¤áÆɤߡפòȯÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr ""
+"Åê¹Æ¥á¡¼¥ë¤¬²¿Kb °Ê¾å¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤é¡Ö¤Þ¤È¤áÆɤߡפòȯÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¥µ"
+"¥¤¥ºÁý²Ã¤Ë¤è¤ëȯÁ÷¤Ï¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:63
 msgid ""
@@ -4906,41 +4913,102 @@
 "%%d »Ø¼¨»Ò¤ÇÄ̤·ÈÖ¹æ¤òÆþ¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
 "Îã: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
-msgstr ""
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
+msgstr "Á÷¿®¼Ô¤ò½ñ¤­´¹¤¨"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-#, fuzzy
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 msgid "Wrap Message"
-msgstr "¸µ¤Î¥á¡¼¥ë"
+msgstr "¥á¡¼¥ëÆâ¤ËźÉÕ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"Á÷¿®¼Ô¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¡¢ADSP¤äDMARC¤Ê¤É¤Î¥Ý¥ê¥·¡¼¤Ë½àµò¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë"
-"¤·¤Þ¤¹¡£Á÷¿®¼Ô¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¤é"
-"¤ì¡¢Reply-To¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ËÁ÷¿®¼Ô¤¬Äɲ䵤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢Æ¿Ì¾¥ê¥¹¥È¤ª¤è¤ÓReply-To¥Ø¥Ã"
-"¥À¡¼¤Î²¼µ­¤ÎÀßÄê¤ËÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ë¥Ø¥Ã¥À¡¼¤¬Í¥À褵¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÀßÄê¤ò¡Ö¤Ï¤¤¡×¤Ë¤¹"
-"¤ë¾ì¹ç¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ÇMTA¤òDKIM½ð̾¤ËÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -4948,11 +5016,11 @@
 "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤ò±£¤·¤Æ, ¥ê¥¹¥È¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÃÖ¤­¤«¤¨¤ë\n"
 "(From, Sender ¤È Reply-To ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤­´¹¤¨"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4964,19 +5032,19 @@
 "¤¬ Mailman ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÉÕ¤±¤é¤ì¤¿¤«, ¤Ï¤¸¤á¤«¤éÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤¿¤«¤Ë\n"
 "¤«¤«¤ï¤é¤º¼è¤ê½ü¤«¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Ê̤Υ¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Åê¹Æ¼Ô"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "¤³¤Î¥ê¥¹¥È"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4987,7 +5055,7 @@
 "¤Û¤È¤ó¤É¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ç¤Ï <tt>Åê¹Æ¼Ô</tt>\n"
 "¤òÁª¤Ö¤³¤È¤ò <em>¶¯¤¯</em> ¿ä¾©¤·¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5063,11 +5131,11 @@
 "¤òÁª¤Ó, ²¼¤Î <tt>Reply-To:</tt> ¥¢¥É¥ì¥¹¤òʹԥꥹ¥È¤ÎÅê¹Æ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë\n"
 "ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Ê̤Î<tt>Reply-To:</tt>¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5137,17 +5205,17 @@
 "<p>¤â¤·¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë<tt>Reply-To:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤È, ¤½¤ì¤ÏÊѹ¹"
 "¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "¿Æ»Ò¥ê¥¹¥È¤ÎÀßÄê"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòľÀܲñ°÷¤ËÁ÷¤é¤º, \"-owner\" °¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5163,7 +5231,7 @@
 "²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë°Ê²¼¤Ç»ØÄꤹ¤ë \"umbrella_member_suffix\" ¤ò\n"
 "ÉÕ¤±¤¿¥¢¥É¥ì¥¹¤ËÁ÷¤é¤ì¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5172,7 +5240,7 @@
 "¾å¤Ç \"umbrella_list\" ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ò¿Æ¥ê¥¹¥È\n"
 "¤Ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¥á¡¼¥ëÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥µ¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5195,11 +5263,11 @@
 "¤Ë¤Ï \"-owner\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹. ¾å¤Î \"umbrella_list\" ¤Ç\n"
 "¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤ó¤À¾ì¹ç, ¤³¤ÎÀßÄê¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5209,13 +5277,13 @@
 "Ëè·î£±²ó¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÈ÷˺ÄÌÃΤò²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¾ì¹ç, ON ¤Ë¤·¤Þ¤¹.\n"
 "²ñ°÷¤Ï³Æ¼«¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤÎÁ÷¿®¤òÄä»ß¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤ËÁ÷¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎËÁƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ëʸ¾Ï"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5250,11 +5318,11 @@
 "    <li>¶õÇò¹Ô¤ÏÃÊÍî¤Î¶èÀÚ¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5267,7 +5335,7 @@
 "ÃΤ餻¤¿¤¯¤Ê¤«¤Ã¤¿¤é OFF ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¾¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹\n"
 "¥È´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à¤«¤é Mailman ¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë»þ¤Ê¤É¤ËÍ­¸ú¤Ç¤·¤ç¤¦. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5275,11 +5343,11 @@
 "¥ê¥¹¥ÈÂà²ñ¼Ô¤ËÁ÷¿®¤¹¤ëʸ¾Ï.  ¶õÇò¤Ë¤¹¤ë¤È\n"
 " Âà²ñ¼Ô°¸¥á¡¼¥ë¤Ë¤Ï²¿¤âÄɲ䵤ì¤Þ¤»¤ó. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Âà²ñ¤¹¤ë²ñ°÷¤Ë¤ªÊ̤ì¤Î¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5287,7 +5355,7 @@
 "¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Í褿¤é, 1Æü1²ó¤Þ¤È¤á¤ÆÃΤ餻¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¹¤°¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ"
 "¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5302,25 +5370,25 @@
 " ÊÝᤵ¤ì¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ¤Ê¤É¤Ç¤¹. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È\n"
 " ¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤ë¤¿¤Ó¤Ëľ¤Á¤ËÄÌÃΤµ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Æþ²ñ/Âà²ñ¤Î·ë²Ì¤ò´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Åê¹Æ¤¬¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤¿¤éÅê¹Æ¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "¤½¤Î¾¤ÎÀßÄê"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÅê¹Æ¤ò¶ÛµÞÊÝα¤Ë¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5332,7 +5400,7 @@
 "¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹. ¤¿¤È¤¨¤Ð¥ê¥¹¥È¤Ç¤ÎµÄÏÀ¤¬º®Í𤷤Ƽ꤬¤Ä¤±¤é¤ì\n"
 "¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ë, ÎäµÑ´ü´Ö¤òÀߤ±¤ë¤è¤¦¤Ê¤È¤­¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5340,13 +5408,13 @@
 "¿·Æþ²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄêÃÍ.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "¤³¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ꤬¿·²ñ°÷¤Î½é´üÀßÄê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5354,7 +5422,7 @@
 "(´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¥Õ¥£¥ë¥¿) \n"
 "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¤ÎÇÛÁ÷¤òÊÝα¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5369,23 +5437,23 @@
 " ´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Íè¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò\n"
 " ÃΤ餻¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Åê¹Æ¥á¡¼¥ëËÜʸ¤ÎºÇÂ祵¥¤¥º(KB). 0 ¤òÀßÄꤹ¤ë¤È̵À©¸Â. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr "²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Î 1 ¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ëºÇÂç¤Î²ñ°÷¿ô."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÎÁ÷¿®¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾(¥É¥á¥¤¥ó̾)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5401,7 +5469,7 @@
 " Ê£¿ô¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÍøÍѤǤ­¤ë¾ì¹ç, \n"
 " ÍøÍѤ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤³¤³¤ÇÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5413,7 +5481,7 @@
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> ¥Ø¥Ã¥À\n"
 "(<tt>List-*</tt>) ¤òÉÕ¤±¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5447,11 +5515,11 @@
 "¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬, ¤ª´«¤á¤·¤Þ¤»¤ó. (º£¸å¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ï, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê\n"
 "¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Åê¹Æµ­»ö¤Ë <tt>List-Post:</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5476,7 +5544,7 @@
 "<em>¤¤¤¤¤¨</em>¤òÁª¤ó¤Ç, ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹. \n"
 "(¤³¤ÎÀßÄê¤Ï¾¤Î <tt>List-*:</tt>¥Ø¥Ã¥À¤Ë±Æ¶Á¤·¤Þ¤»¤ó.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -5485,7 +5553,7 @@
 "<tt>Sender (Á÷¿®¼Ô)</tt> ¥Ø¥Ã¥À¤ò½ñ¤­ÊѤ¨¤Æ, ¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤¬Ì»ҤË\n"
 " ¤Ê¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? <em>¤Ï¤¤</em>¤ò¿ä¾©¤·¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5518,7 +5586,7 @@
 "¤³¤Î¥¨¥é¡¼ÄÌÃÎ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë¤âÁ÷¿®¤¹¤ë¤È¤«) ½¾¤Ã¤Æ, ¤³¤³¤Ç̵¸ú¤Ë¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤·"
 "¤¿.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5526,7 +5594,7 @@
 "¤³¤ÎÆü¿ô¤è¤ê¸Å¤¤ÊÝα¥á¡¼¥ë¤ÏÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
 "¼«Æ°ÇË´þ¤ò¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï 0 ¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5535,7 +5603,7 @@
 "<b>real_name</b>°À­¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
 "¥ê¥¹¥È̾¤ÎÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ÎÊѹ¹¤À¤±¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5555,7 +5623,7 @@
 "Êѹ¹¤Ë¤Ï bin/withlist Ëô¤Ï bin/config_list ¤ò»È¤Ã¤Æ\n"
 "mlist.info ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5563,7 +5631,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b>°À­¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
 "Àµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6182,7 +6250,12 @@
 "¼«Æ° Web ¥¹¥­¥ã¥Ê¤ò »È¤Ã¤Æ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
 "¤«¤­½¸¤á¤é¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "4Ⱦ´üËè"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6248,15 +6321,15 @@
 "\n"
 "<p>Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤ï¤Ê¤¤Âбþ¸¡ºº¤¬Àè¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹¤Î¤ÇÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "²ñ°÷¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "¿·¤·¤¯ÅÐÏ¿¤¹¤ë²ñ°÷¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÀ©¸ÂÉÕ¤­²ñ°÷¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6293,13 +6366,13 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/members\">²ñ°÷´ÉÍý²èÌÌ</a>¤«¤é¤¤¤Ä¤Ç¤â\n"
 "ÀßÄꤷľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "À©¸ÂÉÕ¤­²ñ°÷¤«¤éÅê¹Æ¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤­¤ÎÆ°ºî."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6327,7 +6400,7 @@
 "<p><li><b>ÇË´þ</b> -- Åê¹Æ¼Ô¤ËÄÌÃΤ»¤º¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6338,17 +6411,101 @@
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 ">µñÈÝÄÌÃÎ</a>¤Ë´Þ¤á¤ëʸ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "À©¸ÂÉÕ¤­²ñ°÷¤«¤éÅê¹Æ¤¬¤¢¤Ã¤¿¤È¤­¤ÎÆ°ºî."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>ÊÝα</b> -- ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤ò¼õ¤±¤ë\n"
+"   ¤¿¤á, ¥á¡¼¥ë¤òÊÝα¤·¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>µñÈÝ</b> -- ¼«Æ°Åª¤Ë¥á¡¼¥ë¤òµñÈݤ·¤Æ, ¤½¤Î¤³¤È¤ò\n"
+"   Åê¹Æ¼Ô¤Ë¥á¡¼¥ë¤ÇÃΤ餻¤Þ¤¹. µñÈÝÄÌÃΤÎʸ¤Ï\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"   ÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬</a>¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>ÇË´þ</b> -- Åê¹Æ¼Ô¤ËÄÌÃΤ»¤º¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÇË´þ¤·¤Þ¤¹.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"À©¸ÂÉÕ¤­²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ·¤ÆÁ÷¤é¤ì¤ë\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+">µñÈÝÄÌÃÎ</a>¤Ë´Þ¤á¤ëʸ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Èó²ñ°÷¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤ò¾µÇ§¤¹¤Ù¤­Èó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6364,13 +6521,13 @@
 "¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò @ ʸ»ú¤Ë¤·¤Æ, ¸å¤Ë¤³¤Î Mailman ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥ê¥¹¥È̾¤ò³¤±¤ë¤È,\n"
 "¤½¤Î¥ê¥¹¥È²ñ°÷Á´°÷¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "»Ê²ñ¾µÇ§¤Î¤¿¤áľ¤Á¤ËÅê¹Æ¤òÊÝα¤¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6386,13 +6543,13 @@
 "¥á¡¼¥ë¤ò¼«Ê¬¤Ç¼è¤ê¾Ã¤¹¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹. 1¹Ô¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
 "µ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6417,13 +6574,13 @@
 "<p>1¹Ô¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
 "µ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "¼«Æ°Åª¤ËÅê¹Æ¤òÇË´þ¤¹¤ëÈó²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6445,13 +6602,13 @@
 "<p>1¹Ô¤Ë¤Ä¤­1¤Ä¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò\n"
 "µ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤; Àµµ¬É½¸½¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¹Ô¤ÎºÇ½é¤ò ^ ¤Ç»Ï¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr "Æ°ºî¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Èó²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ¹¤ëÆ°ºî."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6476,13 +6633,13 @@
 "¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ë¤«¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹. ¤â¤·, ̵¤±¤ì¤Ð\n"
 "¤³¤ÎÆ°ºî¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "Èó²ñ°÷¤Ç¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤¹¤ë¤È·è¤á¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤ØžÁ÷¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6493,7 +6650,7 @@
 "¥¢¥É¥ì¥¹¤ò %%(listowner)s ¤È¤·¤Æ´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­, ÆâÉô¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤ë\n"
 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥á¡¼¥ëʸ¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6501,11 +6658,11 @@
 "¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï¥á¡¼¥ë¤Î°¸Àè¤Ë¤è¤ë³Æ¼ï¤Î¥Õ¥£¥ë¥¿¤ò\n"
 "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "°¸Àè¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6515,7 +6672,7 @@
 "¤¹¤ëÊÌ̾¤ÎÃæ¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê\n"
 "¤é¤Ê¤¤)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6549,7 +6706,7 @@
 "</ol>\n"
 "¤È, ¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6557,7 +6714,7 @@
 "ÌÀ¼¨Åª¤Ê To: ¤Þ¤¿¤Ï Cc: ¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È ¤³¤Î¥ê¥¹\n"
 "    ¥È¤Ø¤ÎÇÛÁ÷¤ò¹Ô¤¦¤è¤¦¤ÊÊÌ̾(Àµµ¬É½¸½)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6595,11 +6752,11 @@
 "<p>¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¡¼¥È¤È¤ÎÈæ³Ó¤Ï¹Ô¤ï¤º, \n"
 "°¸À襢¥É¥ì¥¹Á´ÂΤȤÎÂбþ¤òÈæ³Ó¤µ¤»¤ëͽÄê¤Ç¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Åê¹Æ¤òǧ¤á¤ë¥á¡¼¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë¼õ¿®¼Ô¿ô¤Î¾å¸Â."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6607,7 +6764,7 @@
 "¤³¤ÎÃͰʾå¤Î¼õ¿®¼Ô¿ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤Ï, \n"
 "¾µÇ§¤Î¤¿¤á¤ËÊÝα¤·¤Þ¤¹. 0¤Ï̵À©¸Â¤Î°ÕÌ£¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6618,15 +6775,16 @@
 "¤³¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï, ²ñ°÷¤ËÇÛ¿®¤µ¤ì¤ëSPAM¥á¡¼¥ë¤ò¸º¤é¤¹¤¿¤á¤Î\n"
 "³Æ¼ï¤ÎSPAM¥Õ¥£¥ë¥¿¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "¤Ø¥Ã¥À¤ËŬÍѤ¹¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6642,7 +6800,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6662,15 +6820,15 @@
 "¤³¤¦¤¹¤ë¤³¤È¤Ç, ´í¸±¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤ä³ÈÄ¥»Ò¤ò»ý¤Ä¥á¡¼¥ë¤ò½ü¤¯¤³¤È¤¬\n"
 "¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "½¾Íè¤Î¥¢¥ó¥ÁSPAM¥Õ¥£¥ë¥¿"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "»ØÄꤷ¤¿Àµµ¬É½¸½¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤ÎÅê¹Æ¤ÏÊÝα¤¹¤ë."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6701,15 +6859,21 @@
 " ¤·¤«¤·¤¿¤È¤¨¤Ð¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ä¥Ö¥é¥±¥Ã¥È¤òÍѤ¤¤Æ, ¿¤¯¤Î\n"
 " ÊýË¡¤Ç²óÈò¤Ç¤­¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¤Ïɬ¤º¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 "ÉÔ´°Á´¤Ê¥Õ¥£¥ë¥¿¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7501,8 +7665,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½üÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"¤³¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÅê¹Æ¤¬µö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+"Åê¹Æ¤Ï¼«Æ°Åª¤ËµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿. µñÈݤÎÀßÄ꤬¸í¤ê¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
+"¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô %(listowner)s °¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7512,11 +7689,11 @@
 "Åê¹Æ¤Ï¼«Æ°Åª¤ËµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿. µñÈݤÎÀßÄ꤬¸í¤ê¤È»×¤ï¤ì¤ë¾ì¹ç¤Ï\n"
 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô %(listowner)s °¸¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "¼«Æ°ÇË´þÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "źÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿."
 
@@ -7602,11 +7779,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- next part --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤Ø¥Ã¥À¤¬¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤¿¥á¡¼¥ë¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -7646,39 +7823,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "°Ê¾å: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "·ï̾ %(subject)s ¤ÇÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "ÊÝᤵ¤ì¤¿¥á¡¼¥ë¤ÎžÁ÷"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "%(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Ø %(addr)s ¤«¤é¿·µ¬Æþ²ñ¿½¤·¹þ¤ß"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "%(realname)s ¥ê¥¹¥È¤Ø %(addr)s ¤«¤é¿·µ¬Âà²ñ¿½¤·¹þ¤ß"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "¸µ¤Î¥á¡¼¥ë"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ø¤Î¿½ÀÁ¤ÏµÑ²¼¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -7753,18 +7930,18 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥Èºï½ü¤Î¿½ÀÁ"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr " %(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯Ãæ"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "%(file)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
 "¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7772,15 +7949,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(½¤ÀµÃæ)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ­¼Ô¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ï %(owner)s ¤Ç¤¹. (%(user)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "%(dbfile)s ¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤Ï 066x ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó (%(octmode)s ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ"
@@ -7794,31 +7971,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s ¤«¤é"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s Æþ²ñÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Âà²ñÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "º£ÆüºÇ¸å¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¼«Æ°±þÅú¤ÎÄÌÃÎ"
 
@@ -8007,7 +8184,6 @@
 "%(tzname)s"
 
 #: bin/add_members:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add members to a list from the command line.\n"
 "\n"
@@ -8083,6 +8259,10 @@
 "        ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÅÐÏ¿¤ÎÀ®¸ù/¼ºÇÔ¤òÄÌÃΤ¹¤ë¤«¤É¤¦¤«.\n"
 "        ¤³¤ì¤Ï `admin_notify_mchanges' ¤ÎÀßÄê¤è¤êÍ¥À褷¤Þ¤¹.\n"
 "\n"
+"    --nomail\n"
+"    -n\n"
+"        ÅÐÏ¿¤·¤¿²ñ°÷¤Î¥á¡¼¥ëÇÛÁ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
+"\n"
 "    --help\n"
 "    -h\n"
 "        ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹.\n"
@@ -9357,9 +9537,8 @@
 "¤â¤·Ã±ÆȤǼ¹Ԥ¹¤ë¤È¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë.\n"
 
 #: bin/fix_url.py:75
-#, fuzzy
 msgid "Locking list"
-msgstr "¥ê¥¹¥È¤òÊݸÃæ"
+msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¥í¥Ã¥¯Ãæ"
 
 #: bin/fix_url.py:85
 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
@@ -9512,7 +9691,6 @@
 msgstr "¥ê¥¹¥È: %(listname)s, \t´ÉÍý¼Ô: %(owners)s"
 
 #: bin/list_lists:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "List all mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -9548,6 +9726,9 @@
 "    -a / --advertised\n"
 "        ¸ø³«¤µ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
 "\n"
+"    -p / --public-archive\n"
+"        ¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¤Î¥ê¥¹¥È¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë.\n"
+"\n"
 "    --virtual-host-overview=¥É¥á¥¤¥ó\n"
 "    -V ¥É¥á¥¤¥ó\n"
 "        ¥É¥á¥¤¥ó¤Ç»ØÄꤷ¤¿²¾Áۥɥᥤ¥ó¤Ë°¤¹¤ë¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Î¤ß¤ò\n"
@@ -10708,9 +10889,8 @@
 msgstr "¸Å¤¤¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: bin/rmlist:141
-#, fuzzy
 msgid "held message file"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊÝα¥á¡¼¥ë."
+msgstr "ÊÝα¥á¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148
 msgid "private archives"
@@ -10919,11 +11099,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "¤Þ¤º, ̵¸ú¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤ò½¤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Äɲà   : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "ºï½ü   : %(s)s"
 
@@ -11716,9 +11896,8 @@
 msgstr "ÊÝαÃæ¤Î²ñ°÷ÅÐÏ¿:"
 
 #: cron/checkdbs:155
-#, fuzzy
 msgid "Pending unsubscriptions:"
-msgstr "ÊÝαÃæ¤Î²ñ°÷ÅÐÏ¿:"
+msgstr "ÊÝαÃæ¤ÎÂà²ñ¿½ÀÁ:"
 
 #: cron/checkdbs:162
 msgid ""
@@ -12024,3 +12203,43 @@
 "    --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
 "        ¥ê¥¹¥È̾¤ò¤¢¤²¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòÁ÷¿®¤¹¤ë.\n"
 "        ¤³¤ì¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î½èÍý¤ò¤¹¤ë.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Á÷¿®¼Ô¤ò¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­´¹¤¨¡¢ADSP¤äDMARC¤Ê¤É¤Î¥Ý¥ê¥·¡¼¤Ë½àµò¤¹¤ë¤è"
+#~ "¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£Á÷¿®¼Ô¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÃÖ¤­"
+#~ "´¹¤¨¤é¤ì¡¢Reply-To¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ËÁ÷¿®¼Ô¤¬Äɲ䵤ì¤Þ¤¹¤¬¡¢Æ¿Ì¾¥ê¥¹¥È¤ª¤è¤ÓReply-"
+#~ "To¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Î²¼µ­¤ÎÀßÄê¤ËÊѹ¹¤ò²Ã¤¨¤ë¥Ø¥Ã¥À¡¼¤¬Í¥À褵¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÀßÄê¤ò¡Ö¤Ï"
+#~ "¤¤¡×¤Ë¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ÇMTA¤òDKIM½ð̾¤ËÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+#~ "             in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+#~ "             message/rfc822."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Ö¥á¡¼¥ëÆâ¤ËźÉաפξì¹ç¡¢Á÷¿®¼Ô¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ÇContent-Type: "
+#~ "message/rfc822 ·Á¼°¤Î¥á¡¼¥ë¤Ë¸µ¤Î¥á¡¼¥ë¤¬ÅºÉÕ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "À©¸ÂÉÕ¤­²ñ°÷¤«¤é¤ÎÅê¹Æ¤ËÂФ·¤ÆÁ÷¤é¤ì¤ë\n"
+#~ "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+#~ ">µñÈÝÄÌÃÎ</a>¤Ë´Þ¤á¤ëʸ."

Modified: trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
 "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak at igrus.inha.ac.kr, "
 "andsoon at igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  ¾²·¹µå"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr ""
 
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -285,7 +285,7 @@
 "            ¹è´Þ ¹æ½Ä¿¡¼­ µÑ Áß Çϳª¸¦ ²À ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "°æ°í: "
 
@@ -567,25 +567,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Àâ¾ÆµÎ±â"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "¹ö¸®±â"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "¹ÞÀ̵éÀ̱â"
 
@@ -820,29 +821,29 @@
 "<p><em>´Ù¸¥ ¼½¼ÇÀ» º¸½Ã±â À§Çؼ­, ¾Æ·¡¿¡ ³ª¿­µÈ ¹üÀ§Áß Àû´çÇÑ °ÍÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼"
 "¿ä.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ¿¡¼­ %(end)s ±îÁö"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚµéÀ» ¹Ù·Î °¡ÀÔ½ÃÅ°°Å³ª ÃÊ´ë ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "ÃÊ´ëÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "°¡ÀÔÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "¿©±â¼­ °¡ÀÔµÈ È¸¿øµé¿¡°Ô ȯ¿µ ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -851,27 +852,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -880,36 +881,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "¿¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô »õ °¡ÀÔ °ü·Ã °øÁö¸¦ º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "ÁÙ(line)¿¡ ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ȤÀº ¾÷·ÎµåÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -917,19 +918,19 @@
 "    one blank line at the end..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿¡°Ô Å»Åð È®Àμ­¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÇ Æнº¿öµå¸¦ º¯°æÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -962,24 +963,24 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ ºÎºÐ</a>¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò\n"
 "¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "»õ °ü¸®ÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -989,97 +990,97 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "¼³Á¤ º¯°æ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<°ø¹é ÁÙ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "À߸øµÈ/¾ø´Â E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "¾ÇÀÇÀûÀÎ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. (Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ë>ÇÕ´Ï´Ù.)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ÃÊ´ëµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î °¡ÀÔµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "ÃÊ´ë ¿¡·¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "°¡ÀÔ ¿¡·¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Å»ÅðµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "ºñȸ¿øÀ» Å»ÅðÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "À߸øµÈ ±Û°ü¸® ±âÈ£ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "°¡ÀÔÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "»èÁ¦ ¸í´Ü¿¡¼­ ¹«½ÃµÈ ȸ¿ø: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Á¦°ÅµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Å»Åð ¿¡·¯:"
 
@@ -1442,7 +1443,7 @@
 " ´ç½ÅÀº °³ÀÎ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¿¡¼­ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ȤÀº \n"
 "ÀÌ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§ÇØ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em> ¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
@@ -1474,41 +1475,41 @@
 " ´ç½ÅÀº °³ÀÎ ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö¿¡¼­ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ȤÀº \n"
 "ÀÌ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§ÇØ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em> ¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ ½ÇÁ¦ À̸§:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "»ç¿ë ¾ð¾î:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ »õ·Î¿î ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® : %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 #, fuzzy
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "°¡ÀÔ ¿äû È®ÀÎÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "´ç½ÅÀÇ °¡ÀÔ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1524,8 +1525,8 @@
 "´Ù.´ç½ÅÀÇ ¿äûÀº ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾úÀ¸¸ç, ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ °áÁ¤¿¡ "
 "´ëÇؼ­´Â E¸ÞÀÏÀ» ÅëÇØ ¹Þ¾Æ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1534,12 +1535,12 @@
 "À߸øµÈ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿­ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì Å»ÅðµÈ »óÅÂÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¿äû È®ÀÎÀ» ½ÃµµÇßÀ»\n"
 "°¡´É¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 #, fuzzy
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1550,18 +1551,18 @@
 "´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(owneraddr)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
 "±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
 "            alerted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "°¡ÀÔ ¿äûÀÌ È®ÀεǾú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1578,15 +1579,15 @@
 "<p>´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿øÀ¸·Î ·Î±ä ÆäÀÌÁö</a>¿¡ Á¢±ÙÇÒ "
 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "´ç½ÅÀº Å»Åð ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϼ̽À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Å»Åð ¿äûÀÌ È®ÀÎ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1597,15 +1598,15 @@
 "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ ¼º°øÀûÀ¸·Î Å»Åð µÇ¾ú½À´Ï´Ù.  ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a "
 "href=\"%(listinfourl)s\">¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Å»Åð ¿äû È®ÀÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1632,20 +1633,20 @@
 "\n"
 "<p> ȤÀº Å»Åð ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§Çؼ­ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em>¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Å»ÅðÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖ¼Ò ¿äû º¯°æÀ» Ãë¼ÒÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1656,7 +1657,7 @@
 "´ç½ÅÀÌ ÀÌ°Í¿¡ ½Ç¼öÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ½Ã¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ(%(owneraddr)s)¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽÃ"
 "±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1667,11 +1668,11 @@
 "À߸øµÈ È®ÀÎ ¹®ÀÚ¿­ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì Å»ÅðµÈ »óÅÂÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¿äû È®ÀÎÀ» ½ÃµµÇßÀ»\n"
 "°¡´É¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "ÁÖ¼Ò ¿äû º¯°æÀÌ È®ÀεǾú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1684,15 +1685,15 @@
 "<p>´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿øÀ¸·Î ·Î±ä ÆäÀÌÁö</a>¿¡ Á¢±ÙÇÒ "
 "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äû È®ÀÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "ÀüÁ¦ÀûÀ¸·Î"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1733,26 +1734,26 @@
 "<p> ȤÀº ÁÖ¼Ò º¯°æ ¿äûÀ» Ãë¼ÒÇϱâ À§Çؼ­ <em>Ãë¼ÒÇÏ°í ¹ö¸®±â</em>¸¦ ´©¸£¼¼"
 "¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "ÁÖ¼Ò º¯°æÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°Ô Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr ""
 "±Û °ü¸®ÀÚ´Â ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ½ÂÀÎÇϰųª °ÅÀýÇÏ´Â ±ÇÇÑÀ» ¾ÆÁ÷ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "º¸³½ÀÌ°¡ À¥À» ÅëÇØ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸·È½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1766,11 +1767,11 @@
 "ÀÌ·± °æ¿ì´Â ±Û°ü¸®ÀÚ°¡ ±× ±ÛÀ» ÀÌ¹Ì ½ÂÀÎÇÏ¿´°Å³ª °ÅÀýÇßÀ» ¶§ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
 "´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ ±×°ÍÀ» Ãë¼ÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "¹è´ÞµÈ ¸Þ¼¼Áö°¡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1779,17 +1780,17 @@
 "%(listname)s ·Î º¸³½ ´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö(Á¦¸ñ :<em>%(subject)s</em>) °¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î"
 "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "º¸³½ ±Û Ãë¼ÒÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1816,11 +1817,11 @@
 "<p> ȤÀº ±Û °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀΠȤÀº °ÅÀýÀ» ±â´Ù¸±·Á¸é <em>½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®°Ô Çϱâ</"
 "em> ¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "º¸³½ ±Û Ãë¼ÒÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1830,11 +1831,11 @@
 "´ç½ÅÀº ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿Çϱ⸦ Ãë¼ÒÇϼ̽À´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ºÎÅÍ ¹Ù¿î½º "
 "¸¦ °è¼ÓÀûÀ¸·Î ¹Þ°Ô µÈ´Ù¸é ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿Çϱâ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1844,11 +1845,11 @@
 " %(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿Çϱ⠼º°øÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾î Á³½À´Ï´Ù."
 "´ç½ÅÀº <a href=\"%(optionsurl)s\">ȸ¿ø ¼³Á¤ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1858,11 +1859,11 @@
 "·Á¸é <a href=\"%(listinfourl)s\">¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¤º¸ ÆäÀÌÁö</a>¸¦ ¹æ¹®ÇϽñâ "
 "¹Ù¶ø´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>ÀÌ¿ë ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1898,11 +1899,11 @@
 "em> ¸¦ ´©¸£¼¼¿ä. ȤÀº ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿ÇÏ±æ ¿¬±âÇϽǷÁ¸é <em>Ãë¼ÒÇϱâ</em>¸¦ ´©"
 "¸£¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "ȸ¿øÀ¸·Î ÀçÈ°µ¿Çϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ãë¼ÒÇϱâ"
 
@@ -2717,6 +2718,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "ºñ°ø°³ ÀúÀå¼Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em> ¶ó´Â ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "ºñ¿­ÇÏ°Ô ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ Èä³»³»´Â ±º¿ä!"
@@ -2747,6 +2753,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "<em>%(realname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Áö¿ö¹ö¸®±â"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Áö¿ö¹ö¸®±â"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3555,166 +3566,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øµé:\n"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "üũ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "¿µ¾î (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "½ºÆäÀξî (½ºÆäÀÎ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "ÇÁ¶û½º¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Çë°¡¸®¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÀϺ»¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 #, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4088,7 +4099,7 @@
 msgstr ""
 "<em>ȸ¿ø È°µ¿±ÝÁö<em> °æ°í¸¦ º¸³»´Â ³¯ÀÇ °£°Ý. ÀÌ °ªÀº Á¤¼ö¿©¸¸ ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "°øÁö ¼³Á¤"
 
@@ -4736,36 +4747,103 @@
 "µÎ»ç¸¦ ºÑÀÌ´Â °ÍÀ» ¶æÇÕ´Ï´Ù. Á¢µÎ»çÀÇ À̸§Àº °£°áÇØ¾ß ÇÏ¸ç ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Àß "
 "±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "¿øº» ¸Þ¼¼Áö"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
@@ -4774,11 +4852,11 @@
 "º¸³½ÀÌÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò·Î ¹Ù²ã º¸³»°Ú½À´Ï±î? (From, Sender ±×¸®"
 "°í Reply-To Çʵå Á¦°ÅÇϰԵ˴ϴÙ.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Çì´õ ´Ù·ç±â"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4788,19 +4866,19 @@
 "¿øº» ¸Þ¼¼Áö¾È¿¡ ÀÖ´Â <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù¸é Á¦°Å ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à "
 "\"¿¹\"¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù¸é Mailman ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ <tt>Reply-To:</tt> Çì´õ°¡ Á¦°ÅµË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "º¸³½ÀÌ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "ÇöÀç ÀÌ ¸®½ºÆ®"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4810,7 +4888,7 @@
 "±ÔÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ¾îµð¿¡¼­ ´ë´äÀ» ÇØÁÙ°ÇÁö? <tt>º¸³½ÀÌ ¹æ½Ä</tt> ÀÌ <em>°¡Àå ¸¹"
 "ÀÌ »ç¿ë</em>µÈ´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4873,11 +4951,11 @@
 "¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ "
 "ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Explicit ÁÖ¼Ò ¹æ½ÄÀ» ¼±ÅÃÇßÀ»¶§, Reply-To: Çì´õ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -4933,11 +5011,11 @@
 "¹ßÀÚ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ ÀϾ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ÇüÅÂÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Áö¿øÇϱâ À§"
 "ÇØ Explicit ÁÖ¼Ò ¿Í Reply-To: ·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢ ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "µÑ·¯½Î±â ¸®½ºÆ® ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -4945,7 +5023,7 @@
 "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø ¾Ë·ÁÁÖ´Â Æнº¿öµå ¸ÞÀÏ(Reminder) ¸¦ »ç¿ëÀÚ¿¡°ÔÁ÷Á¢ Àü´ÞÇÏ´Â ´ë½Å "
 "\"-owner\" ÁÖ¼Ò·Î º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4959,7 +5037,7 @@
 "°Ô µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ȸ¿øÀÇ °èÁ¤ À̸§¿¡ \"umbrella_member_suffix\" ¸¦ Ãß°¡½ÃŲ "
 "°ªÀÌ µÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -4969,7 +5047,7 @@
 "¶ó¼­ ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®°¡ ´Ù¸¥ ¸®½ºÆ®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â umbrella ¸®½ºÆ® ¶ó¸é »ç¿ëÇÒ Á¢"
 "¹Ì»ç¸¦ Á¤Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4990,11 +5068,11 @@
 "´Ï´Ù. '-owner' ´Â ±âº»ÀûÀÎ °ªÀ̸ç ÀÌ ¼³Á¤Àº \"umbrella_list\" ¼³Á¤ÀÌ \"¾Æ´Ï¿ä"
 "\"·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "ÇÑ´Þ¿¡ Çѹø Æнº¿öµå ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾±î¿ä? "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5002,13 +5080,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "¹Ì¸® ÁغñµÈ »õ·Î¿î °¡ÀÔÀÚ¸¦ À§ÇÑ È¯¿µ ¸Þ¼¼Áö"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5038,11 +5116,11 @@
 "±æ°Ô ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.<li>°ø¹é¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À<li>ºó ÁÙÀº ¹®´Ü ±¸ºÐ¿¡ »ç"
 "¿ëÇϽʽÿÀ.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °¡ÀÔÇßÀ» ¶§ ȯ¿µ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5055,24 +5133,24 @@
 "À» ¶§ »ç¿ëÇϽʽÿÀ. ÀÌ ±â´ÉÀº ´Ù¸¥ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸® Åø¿¡¼­ Mailman À¸·Î ¸®"
 "½ºÆ®¸¦ ¿Å±â´Âµ¥ ¾µ¸ðÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 "¸®½ºÆ®¸¦ ¶°³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»´Â ±Û - ºñ¾î ÀÖ´Ù¸é ¸Þ¼¼Áö´Â °¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Å»ÅðÇϴ ȸ¿ø¿¡°Ô \"Àß°¡¼¼¿ä\" ¶ó´Â ÆíÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§, Áï°¢ÀûÀ¸·Î °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5087,28 +5165,28 @@
 "µË´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼¼ÆÃÇÔÀ¸·Î½á »õ·Î¿î ¿äûÀÌ µé¾î ¿ÔÀ»¶§ ¹Ù·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»°Ô "
 "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® °ü¸®ÀÚ´Â °¡ÀÔ/Å»Åð »ç½ÇÀ» ¹Þ¾Æ º¼°ÍÀԴϱî?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "ÆíÁö¸¦ ¾´ »ç¶÷¿¡°Ô ±×ÀÇ ÆíÁö°¡ ÇöÀç ½ÂÀÎ ´ë±â»óÅ¿¡ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë·Á ÁÙ°ÍÀÔ"
 "´Ï±î?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "¸ðµç ¸®½ºÆ® ±Û¿¡ ´ëÇØ ±ä±Þ ±Û°ü¸® ¸ðµå·Î Àüȯ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5117,20 +5195,20 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 "»õ·Î¿î ȸ¿øÀÌ ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ °¡ÀÔÇÏ¸é ±×µéÀÇ Ãʱ⠼³Á¤Àº ÀÌ °ªµé·Î ¼³Á¤µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5138,7 +5216,7 @@
 "(°ü¸®ÀÚ ¿äû °É·¯³»±â) Æ÷½ºÆÃµÈ ±ÛÀÌ °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô º¸³»´Â ¿äûÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö¸¦ °Ë»ç"
 "ÇÏ°Ô ÇÒ±î¿ä? ¸¸¾à °ü¸®ÀÚ ¿äû ÆäÀÌÁö¸é Áß°£¿¡¼­ °¡·Îä°Ô µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5151,24 +5229,24 @@
 "°Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à Á¤È®ÇÏ´Ù¸é °ü¸®ÀÚ ¿äû ´ë±âÅ¥¿¡ ³Ö¾îÁö¸ç °ü¸®ÀÚ¿¡°Ô »õ·Î¿î "
 "¿äû¿¡ ´ëÇÑ °øÁö¸¦ º¸³»°Ô µË´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "ÆíÁöÀÇ º»¹® ÃÖ´ë Å©±â¸¦ Á¤ÇØÁÖ¼¼¿ä. ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î ÇϽǷÁ¸é 0À¸·Î ³õÀ¸¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ È£½ºÆ® À̸§Àº"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5182,7 +5260,7 @@
 " host_name Àº ÀÌ È£½ºÆ® »ó¿¡¼­ mailman °ü·Ã ÁÖ¼Ò¸¦ ó¸®ÇÒ ¶§ »ç¿ë µË´Ï´Ù. ÀÌ "
 "¼³Á¤Àº ´Ù¼öÀÇ ÁÖ¼Ò¿¡¼­ È£½ºÆ®ÀÇ À̸§À» ¼±ÅÃÇϴµ¥ À¯¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -5195,7 +5273,7 @@
 "*</tt> ) Çìµå¸¦ Æ÷ÇÔÇϵµ·Ï ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ¼³Á¤ÇϽðڽÀ´Ï´Ù. <em>¿¹</rm> ¸¦ "
 "ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5228,11 +5306,11 @@
 "ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×³É ÀÌ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ÀÌ°ÍÀº ÃßõÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.(»ç"
 "½Ç ÀÌ·¯ÇÑ Çì´õ¸¦ ±ÝÁöÇÏ´Â ´É·ÂÀº Á¶¸¸°£ »ç¶ó Áú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5250,7 +5328,7 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5260,7 +5338,7 @@
 "Mailman ÀÌ ¹Ù¿î½º ó¸® ½ÇÆи¦ ÇÑ ¹Ù¿î½º ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ç½Å(¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ)ÀÌ ¹Þ±æ "
 "¿øÇϳª¿ä? <em>¿¹</em> ¸¦ ÃßõÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5282,13 +5360,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
@@ -5298,7 +5376,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
 "ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5312,7 +5390,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5321,7 +5399,7 @@
 "<p><b>real_name</b> Ư¼ºÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÜÁö ´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¸ ¹Ù²ð ¼ö "
 "ÀÖ½À´Ï´Ù.<p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -5876,7 +5954,12 @@
 "Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ½ºÆиӵéÀÌ Áñ°Ü »ç¿ëÇÏ´Â E¸ÞÀÏ ¸ðÀ¸´Â ÇÁ·Î±×"
 "·¥À» ¸·±â À§Çؼ­ ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "°èÀý"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -5936,15 +6019,15 @@
 "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.(¿¹¸¦ µé¾î ´ç½ÅÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¹é½½·¡½¬¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.)<p>"
 "ºñÁ¤±Ô½Ä ÆÐÅÏÀÌ Ç×»ó óÀ½¿¡ ¿Àµµ·Ï ÇϽʽÿÀ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "±âº»ÀûÀ¸·Î »õ·Î¿î ¸®½ºÆ® ȸ¿øÀÇ ±ÛÀº ±Û°ü¸® µÇµµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï±î?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -5978,13 +6061,13 @@
 "href=\"%(adminurl)s/members\">ȸ¿ø °ü¸® È­¸é</a>¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °³ÀÎȸ¿ø °¢°¢ÀÇ "
 "±Û°ü¸® ±âÈ£¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³ÂÀ»¶§ ÃëÇÏ´Â Çൿ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6007,7 +6090,7 @@
 "sender/member_moderation_notice\">¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤</a>ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p><li><b>"
 "¹ö¸®±â</b> -- ÀÌ°ÍÀº ±ÛÀÇ ÀúÀÚ¿¡°Ô ¹ö¸°´Ù´Â ÆíÁö¾øÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö¸³´Ï´Ù.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6018,17 +6101,96 @@
 "privacy/sender/member_moderation_action\">°ÅÀý °øÁö</a>¿¡ Æ÷Ç﵃ ±ÛÀ» ÀÔ·ÂÇÏ"
 "¼¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³ÂÀ»¶§ ÃëÇÏ´Â Çൿ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Àâ¾ÆµÎ±â</b> -- ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» À§ÇØ ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àâ¾ÆµÐ´Ù."
+"<p><li><b>°ÅÀýÇϱâ</b> -- ÀÌ°ÍÀº ±ÛÀÇ ÀúÀÚ¿¡°Ô ¹Ù¿î½º °øÁö¸¦ º¸³¿À¸·Î½á ÀÚµ¿"
+"À¸·Î ¸Þ¼¼Áö¸¦ °ÅÀýÇÑ´Ù. ¹Ù¿î °øÁö °ü·Ã ±ÛÀº <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/member_moderation_notice\">¿©·¯ºÐÀÌ ¼³Á¤</a>ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.<p><li><b>"
+"¹ö¸®±â</b> -- ÀÌ°ÍÀº ±ÛÀÇ ÀúÀÚ¿¡°Ô ¹ö¸°´Ù´Â ÆíÁö¾øÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ö¸³´Ï´Ù.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»´Â ±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³»´Â ¾î¶² <a href=\"?VARHELP/"
+"privacy/sender/member_moderation_action\">°ÅÀý °øÁö</a>¿¡ Æ÷Ç﵃ ±ÛÀ» ÀÔ·ÂÇÏ"
+"¼¼¿ä."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "ºñȸ¿ø °É·¯³»±â"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6042,13 +6204,13 @@
 "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù. ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ"
 "¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» Áï°¢ ±Û°ü¸®·Î À¯ÁöÇÒ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6064,13 +6226,13 @@
 "ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À"
 "´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î °ÅÀýÇÒ ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6092,13 +6254,13 @@
 "³Ö¾î Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù. <p>ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙ"
 "Àº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "ºñȸ¿øÀÇ ÁÖ¼ÒÁß º¸³½ ±ÛÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ±ÛÀ» ¹ö¸± ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­Çϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6119,13 +6281,13 @@
 "À¸·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. <p>ÁÙ(line)´ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ã°í ^ ¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇÏ"
 "´Â ÁÙÀº Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr "󸮸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾ÊÀº ºñȸ¿øÀ¸·Î ºÎÅÍ ¿Â ±Û¿¡ ´ëÇÑ Çൿ ÁöħÀº?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6151,13 +6313,13 @@
 "             >¹ö¸®±â</a> ÁÖ¼Ò¿Í ´ëÁ¶ÇÏ¿© °Ë»çµË´Ï´Ù.  ¸¸¾à ã´Â °ÍÀÌ ¹ß°ßµÇ"
 "Áö ¾ÊÀ¸¸é ÀÌ ÇൿÀÌ ÃëÇØ Áý´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "ºñȸ¿øÀ¸·Î ¿Â ±ÛÀº ÀÚµ¿À¸·Î ¹ö¸®°í, ¸®½ºÆ® ±Û°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞÇÒ±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6165,18 +6327,18 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6184,7 +6346,7 @@
 "Æ÷½ºÆà µÈ ±ÛÀÇ ¸ñÀûÁö Ç׸ñ(to, cc)¿¡ ¸®½ºÆ®ÀÇ ÁÖ¼Ò°¡ ÀûÇôÁ® ÀÖ¾î¾ß Çմϱî? "
 "(ȤÀº ¹Ø¿¡¼­ ÀÔ·ÂÇÏ°Ô µÉ ƯÁ¤ º°Äª(alias)¸¸ Çã¶ôÇÏ°Ô ÇÒ°ÍÀԴϱî?)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6213,7 +6375,7 @@
 "ÁÖ¼Ò°¡ ¸®½ºÆ®»ó¿¡¼­ ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö Àִ ƯÁ¤ º°ÄªÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö</ol>\n"
 "¾ÊÀ¸¸é ´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î ºÎÅÍ Áß°èµÇ´Â ¾î¶²ÇÑ ±Ûµµ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6221,7 +6383,7 @@
 "ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®ÀÇ ¸ñÀû Ç׸ñ(to, cc)ÀÇ º°Äª(alias) À̸§µéÀ» ³Ö¾î ÁÖ¼¼¿ä. ¿©"
 "±â ÀÔ·ÂµÈ ÁÖ¼Ò´Â ÆíÁöÀÇ ¸ñÀûÁö¿¡ ÀûÇô À־ µÇ´Â°ÍÀ» °¡¸£Åµ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6256,13 +6418,13 @@
 "ºÐ¸¸ ºñ±³ÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ý´ëµÇ´Â ¿©·ÐÀÌ Àֱ⿡, ³ªÁß¿¡ ¹ßÇ¥µÉ ¹öÀü¿¡¼­´Â ÆÐÅÏ ºñ"
 "±³ ºÎºÐÀº Ç×»ó Àüü ÂüÁ¶ÀÚ ÁÖ¼Ò¸¦ °Ë»çÇϵµ·Ï ÇÒ »ý°¢ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 "Æ÷½ºÆà ±ÛÀÇ ÂüÁ¶ÀÚÀÇ ÃÖ´ë Àοø ¼ö¸¦ Á¤ÇϽʽÿÀ. ¸¸¾à ÀÌ ¼öº¸´Ù Å©¸é½ºÆÔ ¸ÞÀÏ"
 "·Î °£Áֵ˴ϴÙ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6270,7 +6432,7 @@
 "¸¸¾à ¹è´ÞµÇ¾î ¿Â ±Û¿¡¼­ ÂüÁ¶ÀÚ°¡ ÀÌ ¼ýÀÚº¸´Ù Å©´Ù¸é ÀÌ ±ÛÀº °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀ» "
 "´ë±âÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à ÀÌ°ÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é 0 À¸·Î ¼³Á¤ÇϽʽÿÀ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6282,17 +6444,17 @@
 "ÀýÈ÷ »ç¿ëÇÏ½Ã¸é ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ȸ¿ø¿¡°Ô ½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀÌ °¡´Â °ÍÀ» ¸·´Âµ¥ "
 "µµ¿òÀ» ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "ȸ¿ø °É·¯³»±â"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "°¢ ÆíÁö¿Í ºñ±³ÇÒ ÁÖÁ¦ Å°¿öµå¸¦ ÁÙ(line) ´ç ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6308,23 +6470,23 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "½ºÆÔ ¸ÞÀÏÀº ¹°·¯°¡¶ó!"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "ƯÁ¤ Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä¿¡ ¸Â´Â Çìµå¸¦ °¡Áø ¸ÞÀÏ Àâ¾ÆµÓ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
@@ -6358,13 +6520,19 @@
 "<p>¶ÇÇÑ °ü°èÀÖ´Â ¸ÞÄ¿´ÏÁòÀ» »ç¿ëÇÏ´Â <em>forbidden_posters</em> ¼³Á¤ ¶ÇÇÑ Âü"
 "°í ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7109,8 +7277,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"´ç½ÅÀº ÀÌ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ±Û¾²´Â°Ô, Çã¶ôµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â ÀÚµ¿À¸"
+"·Î °ÅÀýµË´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¿¡·¯¿Í ÇÔ²² °ÅÀýµÈ´Ù¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ"
+"( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7120,11 +7301,11 @@
 "·Î °ÅÀýµË´Ï´Ù. ¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¿¡·¯¿Í ÇÔ²² °ÅÀýµÈ´Ù¸é ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖ"
 "( %(listowner)s )¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "ÀÚµ¿-¹ö¸² °øÁö"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö´Â ÀÚµ¿À¸·Î ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù."
 
@@ -7210,11 +7391,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -7254,39 +7435,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "³¡ºÎºÐ --"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "\"%(subject)s\" Á¦¸ñÀÇ º¸³½±Û"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "±Û°ü¸®µÈ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ Àü´Þ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "%(addr)s ·Î ºÎÅÍÀÇ %(realname)s ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ »õ·Î¿î °¡ÀÔ ¿äû"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "°¡ÀÔ ¿äû"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "%(addr)s ÁÖ¼Ò·Î %(realname)s ·Î ºÎÅÍÀÇ »õ·Î¿î Å»Åð ¿äû"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Å»Åð ¿äû"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "¿øº» ¸Þ¼¼Áö"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ¿äûÀÌ °ÅÀýµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
 
@@ -7361,16 +7542,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® Á¦°Å ¿äû"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "%(file)s ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ÆÛ¹Ì¼Ç °Ë»çÁß"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7378,18 +7559,18 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(¼öÁ¤Áß)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "%(dbfile)s ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ °Ë»çÁß"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "%(dbfile)s ´Â %(owner)s ¿¡ ÀÇÇØ ¼ÒÀ¯µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. (Mailman ÀÇ ¼ÒÀ¯¿©¾ß ÇÕ´Ï"
 "´Ù."
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s Æ۹̼ÇÀº 066x ( %(octmode)s )¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
@@ -7404,31 +7585,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "%(remote)s ºÎÅÍ"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s °¡ÀÔ °øÁö"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Å»ÅðÇϱâ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
@@ -9542,11 +9723,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -10286,7 +10467,19 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÀÌ ¸®½ºÆ®¿¡ ±ÛÀ» º¸³»´Â ±Û°ü¸®µÇ´Â ȸ¿øµé¿¡°Ô º¸³»´Â ¾î¶² <a href=\"?"
+#~ "VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">°ÅÀý °øÁö</a>¿¡ Æ÷Ç﵃ "
+#~ "±ÛÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
 #~ "             limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
 #~ "filters,\n"

Modified: trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas at akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <info at akl.lt>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr " Gija"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 #, fuzzy
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
@@ -240,7 +240,7 @@
 msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -292,7 +292,7 @@
 "                forumu."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Perspëjimas: "
 
@@ -607,25 +607,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Atmesti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Priimti"
 
@@ -905,31 +906,31 @@
 "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
 "        range listed below:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 #, fuzzy
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s - %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Uþsakyti ðiems vartotojams forumà ar pakviesti juos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Uþsakyti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Ar siøsti pasisveikinimus uþsisakiusiems forumà?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -938,27 +939,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -967,36 +968,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Ar praneðti apie uþsisakymà forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Áveskite po vienà adresà á eilutæ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...arba nurodykite failà ákëlimui:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1007,19 +1008,19 @@
 "    arba praneðimo apie átraukimà á forumà pradþioje\n"
 "    Praleiskite bent vienà tuðèià eilutæ pabaigoje..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Ar praneðti apie atsisisakymà forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Ar praneðti forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Pakesiti forumo sàvininko slaptaþodþius"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
@@ -1056,24 +1057,24 @@
 "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Áveskite naujà administratoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1083,101 +1084,101 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Patvirtinti Jûsø pakeitimus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaþodis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Jûsø slaptaþodþiai nesutampa."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaþodis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Jau dalyvis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tuðèia eilutë>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neteisingas el. paðto adresas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Hostile address (illegal characters)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Sëkmingai pakviesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Sëkmingai uþsisakë"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Nesëkmingai kviesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Nesëkmingai uþsisakinëjo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Sëkmingai atsisakë:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 #, fuzzy
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Bad moderation flag value"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Neuþsisakæs"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Sëkmingai paðalinti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Klaida atsisakant:"
 
@@ -1548,7 +1549,7 @@
 "    subscribe to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1569,39 +1570,39 @@
 "        request</em>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Jûsø el. paðto adresas:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Jûsø tikras vardas:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Siøsti santraukas?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Pagrindinë kalba"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Uþsisakyti %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Panaikinti mano uþsisakymà"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Nutraukëte savo uþsakymo praðymà."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Laukiama priþiûrëtojo patvirtinimo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1618,8 +1619,8 @@
 "\t\tir Jums bus praneðta apie jo sprendimà.\n"
 "\t\t"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1629,29 +1630,29 @@
 "\t\tGali bûti, kas Jûs bandëte patvirtinti\n"
 "\t\tjau atsisakiusio forumo adreso praðymà."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Jûs jau esate ðio furumo dalyvis"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
 "            alerted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Uþsisakymas patvirtintas"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1671,15 +1672,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">eiti á dalyvio prisijungimo\n"
 "            puslapá</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Jûs atmetëte savo atsisakymà."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Patvirtintas atsisakymas."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1688,15 +1689,15 @@
 "            information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Patvirtinkite atsisakymo praðymà"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1714,27 +1715,27 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1746,11 +1747,11 @@
 "\t\tGali bûti, kas Jûs bandëte patvirtinti\n"
 "\t\tjau atsisakiusio forumo adreso praðymà."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1759,15 +1760,15 @@
 "            login page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1791,25 +1792,25 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Keisti adresà"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Atstatyti narystæ forume."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1820,28 +1821,28 @@
 "            time."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
 "            %(listname)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1857,11 +1858,11 @@
 "    allow the list moderator to approve or reject the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1869,11 +1870,11 @@
 "    this mailing list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1881,22 +1882,22 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>negalima</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1918,11 +1919,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nutraukti"
 
@@ -2691,6 +2692,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Nerastas privataus archyvo failas"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Nëra tokio forumo: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr ""
@@ -2721,6 +2727,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Naujas Jûsø forumas: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3519,168 +3530,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Èekø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglø (JAV)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ispanø (Ispanija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Prancûzø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korëjieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuviø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ðvedø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3994,7 +4005,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Praneðimai"
 
@@ -4564,46 +4575,113 @@
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "all held messages."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4611,19 +4689,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4631,7 +4709,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4673,11 +4751,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4717,17 +4795,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4737,14 +4815,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4759,11 +4837,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4774,13 +4852,13 @@
 "\t\tbûtø siunèiami jø slaptaþodþiø priminimai.\n"
 "\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4803,11 +4881,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Ar siøsti pasveikinimus naujai uþsisakiusiems?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4817,23 +4895,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Ar siøsti atsisveikinimus atsisakiusiems?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4844,7 +4922,7 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -4852,20 +4930,20 @@
 "Ar turi bûti praneðama administratoriui apie\n"
 "\t\tuþsisakymus ir atsisakymus?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4874,25 +4952,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4902,23 +4980,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4930,7 +5008,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4939,7 +5017,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4963,11 +5041,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4985,14 +5063,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5014,20 +5092,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5041,13 +5119,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -5533,7 +5611,12 @@
 "             spammers."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kas ketvirtá"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -5573,15 +5656,15 @@
 "            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -5606,13 +5689,13 @@
 "             screens</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -5630,7 +5713,7 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -5638,17 +5721,85 @@
 "             be sent to moderated members who post to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -5659,13 +5810,13 @@
 "             addresses will be accepted for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -5677,13 +5828,13 @@
 "             expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -5699,13 +5850,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -5720,13 +5871,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -5742,13 +5893,13 @@
 "             is taken."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -5756,23 +5907,23 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -5793,13 +5944,13 @@
 "             </ol>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -5824,17 +5975,17 @@
 "             recipient address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -5843,15 +5994,15 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -5867,22 +6018,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -5902,13 +6053,19 @@
 "             bracketing it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -6586,19 +6743,28 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
 "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr ""
 
@@ -6668,11 +6834,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -6712,39 +6878,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nenurodyta prieþastis]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Uþsisakymo praðymas"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr ""
 
@@ -6799,16 +6965,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Forumo %(listname)s paðalinimo praðymas"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "failo %(file)s leidimø patikrinimas"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -6816,15 +6982,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(taisymas)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "%(dbfile)s nuosavybës patikrinimas"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s sàvininkas yra %(owner)s (turi bûti %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s teisës turi bûti 066x (yra %(octmode)s)"
@@ -6839,31 +7005,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " nuo %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "forumo %(realname)s uþsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s uþsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "atsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
@@ -8973,11 +9139,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/messages/mailman.pot
===================================================================
--- trunk/messages/mailman.pot	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/mailman.pot	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr ""
 
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -267,7 +267,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr ""
 
@@ -515,25 +515,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
@@ -742,29 +743,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -773,27 +774,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -802,55 +803,55 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at least\n"
 "    one blank line at the end..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
 "all parameters of this mailing list.  They are able to change any list\n"
@@ -868,23 +869,23 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -894,93 +895,93 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr ""
 
@@ -1310,7 +1311,7 @@
 "    subscribe to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1329,39 +1330,39 @@
 "        request</em>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to the\n"
 "            mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n"
@@ -1370,37 +1371,37 @@
 "            of the moderator's decision."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
 "            address that has already been unsubscribed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
 "            alerted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1412,30 +1413,30 @@
 "            page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n"
 "            list.  You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n"
 "            information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  You\n"
@@ -1452,27 +1453,27 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1480,11 +1481,11 @@
 "            subscribed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  You\n"
@@ -1492,15 +1493,15 @@
 "            login page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  You\n"
@@ -1522,25 +1523,25 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most likely\n"
@@ -1549,28 +1550,28 @@
 "            time."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
 "            %(listname)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1586,22 +1587,22 @@
 "    allow the list moderator to approve or reject the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n"
 "    this mailing list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1609,22 +1610,22 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1644,11 +1645,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -2359,6 +2360,10 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr ""
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr ""
@@ -2388,6 +2393,10 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr ""
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3091,159 +3100,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3534,7 +3543,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr ""
 
@@ -4034,43 +4043,96 @@
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 msgid "Wrap Message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4078,26 +4140,26 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n"
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4131,11 +4193,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4167,17 +4229,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4187,14 +4249,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
@@ -4206,24 +4268,24 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable their\n"
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome message\n"
@@ -4242,11 +4304,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is most\n"
@@ -4254,23 +4316,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n"
@@ -4279,25 +4341,25 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4305,25 +4367,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4332,23 +4394,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should be\n"
@@ -4357,7 +4419,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
@@ -4365,7 +4427,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list membership.\n"
@@ -4382,11 +4444,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4400,14 +4462,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4424,20 +4486,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-site\n"
@@ -4448,13 +4510,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -4902,7 +4964,11 @@
 "             spammers."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+msgid "/Quarantine"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -4938,15 +5004,15 @@
 "            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly to\n"
@@ -4964,13 +5030,13 @@
 "             screens</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -4986,7 +5052,7 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -4994,17 +5060,79 @@
 "             be sent to moderated members who post to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -5015,13 +5143,13 @@
 "             addresses will be accepted for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -5031,13 +5159,13 @@
 "             expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back to\n"
@@ -5051,13 +5179,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -5070,13 +5198,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -5090,13 +5218,13 @@
 "             is taken."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -5104,23 +5232,23 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -5140,13 +5268,13 @@
 "             </ol>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes a\n"
@@ -5166,17 +5294,17 @@
 "             recipient address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n"
@@ -5184,15 +5312,15 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -5205,22 +5333,22 @@
 "             case, each rule is matched in turn, with processing stopped after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -5237,13 +5365,19 @@
 "             bracketing it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -5856,18 +5990,26 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected in\n"
 "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr ""
 
@@ -5938,11 +6080,11 @@
 "-------------- next part --------------\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -5983,39 +6125,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr ""
 
@@ -6068,16 +6210,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -6085,15 +6227,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
@@ -6105,31 +6247,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
@@ -8130,11 +8272,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/messages/marked.files
===================================================================
--- trunk/messages/marked.files	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/marked.files	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,133 +1,133 @@
-Mailman/Autoresponder.py
-Mailman/Gui/Topics.py
-Mailman/Gui/Archive.py
-Mailman/Gui/Bounce.py
-Mailman/Gui/Usenet.py
-Mailman/Gui/NonDigest.py
-Mailman/Gui/Membership.py
-Mailman/Gui/Passwords.py
-Mailman/Gui/Digest.py
-Mailman/Gui/Autoresponse.py
-Mailman/Gui/GUIBase.py
-Mailman/Gui/__init__.py
-Mailman/Gui/ContentFilter.py
-Mailman/Gui/Language.py
-Mailman/Gui/Privacy.py
-Mailman/Gui/General.py
-Mailman/MemberAdaptor.py
-Mailman/Commands/__init__.py
-Mailman/Pending.py
-Mailman/CSRFcheck.py
 Mailman/Digester.py
+Mailman/GatewayManager.py
+Mailman/LockFile.py
+Mailman/OldStyleMemberships.py
+Mailman/Bouncers/Microsoft.py
+Mailman/Bouncers/Netscape.py
+Mailman/Bouncers/Sina.py
 Mailman/Bouncers/Yahoo.py
-Mailman/Bouncers/SMTP32.py
 Mailman/Bouncers/Yale.py
+Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
+Mailman/Bouncers/Compuserve.py
+Mailman/Bouncers/Postfix.py
 Mailman/Bouncers/AOL.py
-Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
-Mailman/Bouncers/SimpleWarning.py
-Mailman/Bouncers/Caiwireless.py
+Mailman/Bouncers/Exchange.py
 Mailman/Bouncers/Qmail.py
 Mailman/Bouncers/BouncerAPI.py
-Mailman/Bouncers/Netscape.py
-Mailman/Bouncers/Postfix.py
-Mailman/Bouncers/Exim.py
-Mailman/Bouncers/Exchange.py
-Mailman/Bouncers/Microsoft.py
+Mailman/Bouncers/GroupWise.py
+Mailman/Bouncers/Caiwireless.py
+Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
 Mailman/Bouncers/LLNL.py
-Mailman/Bouncers/GroupWise.py
-Mailman/Bouncers/Compuserve.py
 Mailman/Bouncers/__init__.py
+Mailman/Bouncers/SMTP32.py
+Mailman/Bouncers/Exim.py
 Mailman/Bouncers/DSN.py
-Mailman/Bouncers/Sina.py
-Mailman/Mailbox.py
+Mailman/Utils.py
 Mailman/UserDesc.py
-Mailman/Version.py
-Mailman/Bouncer.py
-Mailman/versions.py
-Mailman/LockFile.py
-Mailman/SecurityManager.py
-Mailman/OldStyleMemberships.py
+Mailman/htmlformat.py
+Mailman/Archiver/HyperDatabase.py
+Mailman/Archiver/HyperArch.py
+Mailman/Archiver/pipermail.py
+Mailman/Archiver/__init__.py
+Mailman/Archiver/Archiver.py
+Mailman/MemberAdaptor.py
+Mailman/Queue/CommandRunner.py
 Mailman/Queue/RetryRunner.py
 Mailman/Queue/BounceRunner.py
+Mailman/Queue/VirginRunner.py
+Mailman/Queue/Runner.py
 Mailman/Queue/MaildirRunner.py
-Mailman/Queue/VirginRunner.py
-Mailman/Queue/CommandRunner.py
+Mailman/Queue/ArchRunner.py
+Mailman/Queue/__init__.py
 Mailman/Queue/Switchboard.py
-Mailman/Queue/sbcache.py
-Mailman/Queue/ArchRunner.py
+Mailman/Queue/IncomingRunner.py
 Mailman/Queue/NewsRunner.py
-Mailman/Queue/IncomingRunner.py
 Mailman/Queue/OutgoingRunner.py
-Mailman/Queue/__init__.py
-Mailman/Queue/Runner.py
+Mailman/Queue/sbcache.py
+Mailman/MailList.py
 Mailman/ListAdmin.py
+Mailman/SecurityManager.py
+Mailman/CSRFcheck.py
+Mailman/Mailbox.py
+Mailman/Defaults.py
+Mailman/Gui/Membership.py
+Mailman/Gui/Passwords.py
+Mailman/Gui/General.py
+Mailman/Gui/Autoresponse.py
+Mailman/Gui/Digest.py
+Mailman/Gui/GUIBase.py
+Mailman/Gui/Privacy.py
+Mailman/Gui/Archive.py
+Mailman/Gui/Usenet.py
+Mailman/Gui/Bounce.py
+Mailman/Gui/Language.py
+Mailman/Gui/__init__.py
+Mailman/Gui/NonDigest.py
+Mailman/Gui/Topics.py
+Mailman/Gui/ContentFilter.py
+Mailman/Deliverer.py
+Mailman/MTA/Utils.py
+Mailman/MTA/Postfix.py
+Mailman/MTA/Manual.py
+Mailman/MTA/__init__.py
+Mailman/Autoresponder.py
+Mailman/Logging/Logger.py
+Mailman/Logging/Utils.py
+Mailman/Logging/MultiLogger.py
+Mailman/Logging/Syslog.py
+Mailman/Logging/StampedLogger.py
+Mailman/Logging/__init__.py
+Mailman/Pending.py
+Mailman/Site.py
+Mailman/Version.py
+Mailman/versions.py
 Mailman/Message.py
+Mailman/TopicMgr.py
 Mailman/SafeDict.py
-Mailman/TopicMgr.py
-Mailman/Errors.py
 Mailman/HTMLFormatter.py
-Mailman/Utils.py
-Mailman/htmlformat.py
+Mailman/Cgi/Auth.py
+Mailman/Cgi/rmlist.py
+Mailman/Cgi/private.py
+Mailman/Cgi/edithtml.py
+Mailman/Cgi/listinfo.py
+Mailman/Cgi/roster.py
+Mailman/Cgi/admin.py
+Mailman/Cgi/admindb.py
+Mailman/Cgi/subscribe.py
+Mailman/Cgi/create.py
+Mailman/Cgi/options.py
+Mailman/Cgi/__init__.py
+Mailman/Cgi/confirm.py
 Mailman/__init__.py
-Mailman/Logging/StampedLogger.py
-Mailman/Logging/Syslog.py
-Mailman/Logging/Logger.py
-Mailman/Logging/MultiLogger.py
-Mailman/Logging/Utils.py
-Mailman/Logging/__init__.py
-Mailman/MTA/Manual.py
-Mailman/MTA/Postfix.py
-Mailman/MTA/Utils.py
-Mailman/MTA/__init__.py
-Mailman/MailList.py
+Mailman/Commands/__init__.py
 Mailman/i18n.py
-Mailman/Deliverer.py
-Mailman/GatewayManager.py
-Mailman/Post.py
+Mailman/Handlers/Sendmail.py
 Mailman/Handlers/FileRecips.py
-Mailman/Handlers/ToDigest.py
+Mailman/Handlers/ToArchive.py
+Mailman/Handlers/WrapMessage.py
+Mailman/Handlers/Approve.py
+Mailman/Handlers/ToOutgoing.py
+Mailman/Handlers/Emergency.py
+Mailman/Handlers/Moderate.py
 Mailman/Handlers/Hold.py
-Mailman/Handlers/Cleanse.py
-Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
-Mailman/Handlers/SpamDetect.py
 Mailman/Handlers/Acknowledge.py
-Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
-Mailman/Handlers/WrapMessage.py
-Mailman/Handlers/ToArchive.py
-Mailman/Handlers/MimeDel.py
-Mailman/Handlers/Tagger.py
-Mailman/Handlers/Moderate.py
-Mailman/Handlers/ToUsenet.py
-Mailman/Handlers/Emergency.py
 Mailman/Handlers/Scrubber.py
 Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
-Mailman/Handlers/ToOutgoing.py
-Mailman/Handlers/Decorate.py
-Mailman/Handlers/Sendmail.py
 Mailman/Handlers/CookHeaders.py
-Mailman/Handlers/CalcRecips.py
+Mailman/Handlers/OwnerRecips.py
+Mailman/Handlers/Tagger.py
+Mailman/Handlers/AfterDelivery.py
+Mailman/Handlers/SpamDetect.py
+Mailman/Handlers/ToDigest.py
 Mailman/Handlers/__init__.py
-Mailman/Handlers/AfterDelivery.py
+Mailman/Handlers/Decorate.py
 Mailman/Handlers/CleanseDKIM.py
-Mailman/Handlers/Approve.py
+Mailman/Handlers/CalcRecips.py
+Mailman/Handlers/ToUsenet.py
 Mailman/Handlers/Replybot.py
-Mailman/Site.py
-Mailman/Defaults.py
-Mailman/Archiver/Archiver.py
-Mailman/Archiver/HyperDatabase.py
-Mailman/Archiver/HyperArch.py
-Mailman/Archiver/__init__.py
-Mailman/Archiver/pipermail.py
-Mailman/Cgi/listinfo.py
-Mailman/Cgi/options.py
-Mailman/Cgi/rmlist.py
-Mailman/Cgi/create.py
-Mailman/Cgi/edithtml.py
-Mailman/Cgi/Auth.py
-Mailman/Cgi/confirm.py
-Mailman/Cgi/private.py
-Mailman/Cgi/roster.py
-Mailman/Cgi/__init__.py
-Mailman/Cgi/admin.py
-Mailman/Cgi/subscribe.py
-Mailman/Cgi/admindb.py
+Mailman/Handlers/MimeDel.py
+Mailman/Handlers/Cleanse.py
+Mailman/Handlers/AvoidDuplicates.py
+Mailman/Errors.py
+Mailman/Post.py
+Mailman/Bouncer.py

Modified: trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Veuger <info at janveuger.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <info at janveuger.com>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Draad"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -272,7 +272,7 @@
 "          anders is de maillijst onbruikbaar."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Waarschuwing: "
 
@@ -558,25 +558,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Weigeren"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Vasthouden"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Negeren"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Goedkeuren"
 
@@ -821,29 +822,29 @@
 "<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n"
 "        betreffende reeks-indicatie:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "van %(start)s tot %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -852,27 +853,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -881,36 +882,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... of upload een bestand:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -921,19 +922,19 @@
 "    wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n"
 "    Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -971,23 +972,23 @@
 "configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene "
 "instellingen</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -997,93 +998,93 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Voer het nieuwe post-wachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Bevestig het post-wachtwoord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Verstuur de wijzigingen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Uw post-wachtwoorden kwamen niet overeen."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Is al lid"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<lege regel>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ongeldig e-mailadres"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Met succes uitgenodigd:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Met succes aangemeld:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fout bij het uitnodigen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fout bij het aanmelden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Met succes afgemeld:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Niet aangemeld"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Met succes verwijderd:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fout bij afmelden:"
 
@@ -1450,7 +1451,7 @@
 "\n"
 "    <p>Als u geen lid wil worden, klik op <em>Aanmelding annuleren</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1489,39 +1490,39 @@
 "de\n"
 "       maillijst, klik dan op <em>Aanmelding annuleren</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Uw e-mailadres:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Uw volledige naam:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Wilt u verzamelmails ontvangen?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Taalvoorkeur:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Aanmelden op maillijst %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Aanmelding annuleren"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "U heeft uw aanmeldingsverzoek geannuleerd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Wachtend op moderatorgoedkeuring."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1538,8 +1539,8 @@
 "moderator\n"
 "            doorgestuurd, die u over de beslissing zal informeren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1549,11 +1550,11 @@
 "            probeert u een verzoek te bevestigen voor een adres dat reeds\n"
 "            is afgemeld."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "U bent al lid van deze maillijst!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1564,7 +1565,7 @@
 "        vergissing is kunt u contact opnemen met de\n"
 "        lijsteigenaren: %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1574,11 +1575,11 @@
 "            uitnodiging wordt genegeerd, en de lijstbeheerders zijn\n"
 "            gewaarschuwd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Aanmeldingsverzoek bevestigd"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1598,15 +1599,15 @@
 "            <p>U kunt nu <a href=\"%(optionsurl)s\">doorgaan naar uw\n"
 "            lidmaatschap-inlogpagina</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "U heeft uw afmeldingsverzoek geannuleerd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Afmeldingsverzoek is bevestigd"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1619,15 +1620,15 @@
 "de\n"
 "            maillijst bezoeken</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Bevestig afmeldingsverzoek"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Niet beschikbaar</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1658,20 +1659,20 @@
 "    <p>Of klik op <em>Annuleer en negeer</em> om uw afmeldingsverzoek in\n"
 "    te trekken."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Annuleer en negeer"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "U hebt uw adreswijzigingsverzoek geannuleerd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1682,7 +1683,7 @@
 "        vergissing is kunt u contact opnemen met de lijsteigenaren:\n"
 "        %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1694,11 +1695,11 @@
 "            probeert u een verzoek te bevestigen voor een adres dat reeds\n"
 "            is aangemeld."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Adreswijzigingsverzoek bevestigd"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1711,15 +1712,15 @@
 "            U kunt nu <a href=\"%(optionsurl)s\">doorgaan naar uw\n"
 "            lidmaatschap-inlogpagina</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Bevestig adreswijzigingsverzoek"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "in alle lijsten"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1762,15 +1763,15 @@
 "adreswijzigingsverzoek\n"
 "    in te trekken."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Verander adres"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continueer goedkeuring"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1778,11 +1779,11 @@
 "OK, de lijstmoderator heeft nog steeds de gelegenheid om\n"
 "    dit bericht goed te keuren of te weigeren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Afzender heeft bericht geannuleerd via het web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1798,11 +1799,11 @@
 "            geweigerd.  U was daardoor niet op tijd om het bericht nog te\n"
 "            kunnen annuleren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Geposte bericht geannuleerd"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1812,11 +1813,11 @@
 "            onderwerp <em>%(subject)s</em> aan de maillijst %(listname)s\n"
 "            kunnen annuleren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Annuleer vastgehouden bericht"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1824,7 +1825,7 @@
 "Het vastgehouden bericht waarnaar u werd verwezen is reeds\n"
 "        verwerkt door de lijstbeheerder."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1853,11 +1854,11 @@
 "    <p>Of klik op de button <em>Continueer goedkeuring</em> om de\n"
 "    lijstmoderator het bericht te doen goedkeuren of weigeren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Annuleer geposte bericht"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1868,11 +1869,11 @@
 "    wij bounces blijven ontvangen van uw adres, kan het mogelijk uit deze\n"
 "    maillijst worden verwijderd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Lidmaatschap gereactiveerd."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1885,11 +1886,11 @@
 "bezoeken</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactiveer lidmaatschap"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1899,11 +1900,11 @@
 "        deze maillijst.  Om u opnieuw aan te melden, bezoek de\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">lijstinformatiepagina</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>niet beschikbaar</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1942,11 +1943,11 @@
 "    lidmaatschap definitief te beeindigen.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Lidmaatschap reactiveren"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -2798,6 +2799,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Besloten archief bestand niet gevonden"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Er is geen lijst met de naam <em>%(safelistname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "U bent een listige lijstbeheerder!"
@@ -2833,6 +2839,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Permanent verwijderen van maillijst <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Permanent verwijderen van maillijst <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3804,159 +3815,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Leden met verzamelmail:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engels (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaans (Spanje)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugees (Brazili�)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekrains"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
@@ -4425,7 +4436,7 @@
 "geinactiveerd</em>\n"
 "             herinneringen. Deze waarde moet een heel getal zijn."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meldingen"
 
@@ -5263,43 +5274,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Oorspronkelijk bericht"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
-"Vervang de afzender door het mailinglijstadres om te voldoen aan beleid "
-"alsADSP en DMARC. Hiermee wordt het adres van de afzender in de header Van:"
-"vervangen door het lijstadres. De afzender wordt toegevoegd aan de "
-"headerAntwoord aan:, maar de onderstaande munging-instellingen "
-"vooranonymous_list en de header Antwoord aan: krijgen prioriteit. "
-"Indieningesteld op Ja, wordt het aanbevolen om de MTA in te stellen opDKIM-"
-"ondertekening van alle e-mails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5308,11 +5379,11 @@
 "             door het mailadres van de lijst (dit verwijdert de From,\n"
 "             Sender en Reply-To velden)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> wijzigingen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5326,19 +5397,19 @@
 "Mailman\n"
 "             of niet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Expliciet adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Verzender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Deze lijst"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5349,7 +5420,7 @@
 "             <tt>Verzender</tt> wordt <em>sterk</em> aangeraden voor de\n"
 "             meeste maillijsten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5435,11 +5506,11 @@
 "             adres</tt> kiezen en het hieronder vermelde <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             adres laten verwijzen naar de discussielijst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Expliciet <tt>Reply-To:</tt> adres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5514,11 +5585,11 @@
 "             <p>Let op: als het oorspronkelijke bericht een\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> adres bevat, zal dit niet wordt gewijzigd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Instellingen voor overkoepelende lijsten"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5526,7 +5597,7 @@
 "Verstuur wachtwoordherinneringen naar de lijstbeheerders in\n"
 "             plaats van naar het lijstadres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5542,7 +5613,7 @@
 "             afgeleid van het betreffende lijstadres: het achtervoegsel\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" wordt toegevoegd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5552,7 +5623,7 @@
 "             overkoepelende lijst voor andere maillijsten, volgens de\n"
 "             hieraan voorafgaande \"umbrella_list\" instelling."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5576,11 +5647,11 @@
 "             heeft geen effect als de \"umbrella_list\" optie op \"Nee\" is "
 "gezet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Verstuur maandelijkse wachtwoordherinneringen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5592,7 +5663,7 @@
 "             deze wachtwoordherinneringen uitschakelen op hun\n"
 "             persoonlijke instellingenpagina."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5600,7 +5671,7 @@
 "Lijstspecifieke tekst toegevoegd aan het begin van het\n"
 "             welkomstbericht voor nieuwe leden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5641,11 +5712,11 @@
 "                 <li>Een lege regel scheidt alinea's.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5659,7 +5730,7 @@
 "             wanneer u lijsten onopgemerkt wilt laten verhuizen van een\n"
 "             ander maillijstprogramma naar Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5668,11 +5739,11 @@
 "             Als u dit veld leeg laat, zal geen speciale tekst worden\n"
 "             toegevoegd aan het afmeldingsbericht."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Verstuur een afmeldingsbericht aan leden als ze worden afgemeld?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5681,7 +5752,7 @@
 "             verzoeken, naast dagelijkse overzichten van alle wachtende\n"
 "             verzoeken?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5698,7 +5769,7 @@
 "             activeren van deze optie zorgt ervoor dat tevens een bericht\n"
 "             wordt gestuurd zodra een nieuw verzoek binnenkomt."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5706,21 +5777,21 @@
 "Moet de beheerder bericht krijgen over aanmeldingen\n"
 "             en afmeldingen?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Een melding versturen naar de afzender als zijn/haar bericht wordt "
 "vastgehouden voor goedkeuring?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Aanvullende instellingen"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Noodmoderatie voor al het lijstverkeer."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5735,7 +5806,7 @@
 "             een zogenaamde flamewar (ruzie) aan de gang is en u een\n"
 "             afkoelperiode wilt instellen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5743,7 +5814,7 @@
 "Standaardinstellingen voor nieuwe leden op deze lijst.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5752,7 +5823,7 @@
 "             opties automatisch worden overgenomen als initi�le\n"
 "             instellingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5760,7 +5831,7 @@
 "(Beheerfilter) Controleer berichten en onderschep de\n"
 "             berichten die beheerdersverzoeken lijken te zijn?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5776,7 +5847,7 @@
 "             en dat de beheerder een melding krijgt dat een nieuw\n"
 "             verzoek is binnengekomen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5784,7 +5855,7 @@
 "Maximale omvang van een bericht in kilobytes (KB).\n"
 "             Gebruik 0 als u geen limiet wilt instellen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5792,11 +5863,11 @@
 "Maximum aantal leden dat wordt getoond op een pagina van de\n"
 "             ledenlijst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Hostnaam die voor deze lijst gewenst is m.b.t. e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5814,7 +5885,7 @@
 "             indien uit meerdere hostnamen geselecteerd moet worden\n"
 "             bij een host met meerdere adressen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5828,7 +5899,7 @@
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>) headers bevatten? <em>Ja</em>\n"
 "                 wordt sterk aangeraden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5870,11 +5941,11 @@
 "                 deze headers uit te schakelen in de toekomst mogelijk\n"
 "                 verdwijnen)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Moeten berichten de <tt>List-Post:</tt> header bevatten?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5904,7 +5975,7 @@
 "             geen effect op de toevoeging van de andere\n"
 "             <tt>List-*:</tt>-headers.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
@@ -5915,7 +5986,7 @@
 "<em>Ja</em> is\n"
 "                 aanbevolen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5958,7 +6029,7 @@
 "                 het bounce-adres bij reply-to-all), kan de optie worden\n"
 "                 geinactiveerd."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5967,7 +6038,7 @@
 "            aantal dagen. Gebruik 0 indien u berichten\n"
 "            niet automatisch wilt negeren."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5977,7 +6048,7 @@
 "            gewijzigd!  Het mag alleen in hoofdletters of kleine letters\n"
 "            afwijken van de lijstnaam."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6000,7 +6071,7 @@
 "door het\n"
 "instellen van mlist.info.\n"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6008,7 +6079,7 @@
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribuut niet\n"
 "            veranderd!  Het moet een heel getal zijn > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6707,7 +6778,12 @@
 "             de adressen door automatische webscanners worden 'geoogst'\n"
 "             t.b.v. spammers."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Elk kwartaal"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6784,17 +6860,17 @@
 "            <p>Ter aanvullende informatie: de filters voor individuele\n"
 "            adressen worden als eerste toegepast."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filters voor leden"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Moeten, als standaardinstelling, berichten van nieuwe leden\n"
 "            worden gemodereerd?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6834,7 +6910,7 @@
 "             u de moderatie-instelling van elk individueel lid handmatig\n"
 "             wijzigen in de <a href=\"%(adminurl)s/members\">Ledenlijst</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6842,7 +6918,7 @@
 "Te ondernemen actie als een gemodereerd lid\n"
 "             een bericht naar de lijst stuurt."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6872,7 +6948,7 @@
 "             zonder enige melding naar de afzender.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6884,11 +6960,100 @@
 "             >weigeringsmelding</a>\n"
 "             naar gemodereerde leden als deze berichten naar de lijst sturen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Te ondernemen actie als een gemodereerd lid\n"
+"             een bericht naar de lijst stuurt."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Vasthouden</b> -- dit houdt het bericht vast voor\n"
+"             goedkeuring door de lijstmoderators.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Weigeren</b> -- dit weigert het bericht automatisch\n"
+"             en genereert een weigeringsmelding naar de afzender. De tekst\n"
+"             van de weigeringsmelding kunt u <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >zelf instellen</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Negeren</b> -- dit negeert het bericht volkomen,\n"
+"             zonder enige melding naar de afzender.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Tekst op te nemen in elke\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >weigeringsmelding</a>\n"
+"             naar gemodereerde leden als deze berichten naar de lijst sturen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filters voor niet-leden"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6896,7 +7061,7 @@
 "Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
 "             automatisch moeten worden geaccepteerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6914,7 +7079,7 @@
 "             lijst in deze Mailman install, waarvan alle leden geaccepteerd\n"
 "             zullen worden voor deze lijst."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6922,7 +7087,7 @@
 "Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
 "             onmiddellijk moeten worden vastgehouden voor moderatie."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6940,7 +7105,7 @@
 "             per regel ��n adres toe; start de regel met een ^ teken om er\n"
 "             de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6948,7 +7113,7 @@
 "Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
 "             automatisch moeten worden geweigerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6974,7 +7139,7 @@
 "             <p>Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n"
 "             teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6982,7 +7147,7 @@
 "Lijst van adressen van niet-leden van wie berichten\n"
 "             automatisch moeten worden genegeerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7008,7 +7173,7 @@
 "             <p>Voeg per regel ��n adres toe; start de regel met een ^\n"
 "             teken om er de juiste reguliere uitdrukking van te maken."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7016,7 +7181,7 @@
 "Te ondernemen actie voor berichten van niet-leden waarvoor\n"
 "             geen expliciete actie is gedefinieerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7044,7 +7209,7 @@
 "             lijsten wordt aangetroffen, zal de hier gedefinieerde actie\n"
 "             worden uitgevoerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7052,7 +7217,7 @@
 "Moeten berichten van niet-leden die automatisch zijn genegeerd\n"
 "             worden doorgestuurd naar de lijstmoderator?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7065,7 +7230,7 @@
 "            worden met de notatie %%(listowner)s en deze tekst zal\n"
 "            de standaardtekst van de weigeringsmelding vervangen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7073,11 +7238,11 @@
 "In deze sectie kunt u diverse filters instellen m.b.t. de ontvangers\n"
 "            van het bericht (geadresseerden)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Ontvangerfilters"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7086,7 +7251,7 @@
 "             bestemmingsvelden (of aanwezig zijn in de hieronder\n"
 "             gespecificeerde lijst van geaccepteerde aliasnamen)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7123,7 +7288,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7131,7 +7296,7 @@
 "Aliasnamen die voldoen als expliciete To: of Cc:\n"
 "             bestemmingsnaam voor deze lijst."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7178,12 +7343,12 @@
 "             versies van Mailman zal het patroon altijd met het volledige\n"
 "             adres worden vergeleken."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 "Het maximum aantal ontvangers dat geaccepteerd kan worden voor een bericht."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7192,7 +7357,7 @@
 "             het bericht worden vastgehouden voor goedkeuring door\n"
 "             de beheerder. Gebruik 0 om geen limiet in te stellen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7205,15 +7370,16 @@
 "            te verminderen.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Header-filters"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filterregels toe te passen op de headers van een bericht."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7229,7 +7395,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7251,17 +7417,17 @@
 "             met gevaarlijke bestandstypen of bestandsextensies er uit\n"
 "            selecteren."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti-spamfilters van oudere Mailman versies (optioneel)"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Houd berichten vast met een headerwaarde die overeenkomt met een\n"
 "             gespecificeerde reguliere uitdrukking."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7296,15 +7462,21 @@
 "             een aantal manieren, o.a. door 'escaping' of door het tussen\n"
 "             haakjes te plaatsen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Header-filterregels vereisen een patroon.\n"
 "                Incomplete filterregels worden genegeerd."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8159,8 +8331,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Melding dat berichtinhoud is gefilterd door de inhoudsfilter"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Het is u niet toegestaan om berichten naar deze maillijst te verzenden, en\n"
+"uw bericht is automatisch geweigerd. Als u vermoedt dat dit een vergissing\n"
+"is, neem dan contact op met de lijstbeheerder op %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8170,11 +8355,11 @@
 "uw bericht is automatisch geweigerd. Als u vermoedt dat dit een vergissing\n"
 "is, neem dan contact op met de lijstbeheerder op %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Melding van automatische negering"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Het bijgevoegde bericht is automatisch genegeerd."
 
@@ -8261,11 +8446,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "------------- volgend deel ------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel"
 
@@ -8305,39 +8490,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Eind van "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Verzending van uw bericht met de titel \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Geen reden opgegeven]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Doorsturen van gemodereerd bericht"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nieuw aanmeldingsverzoek aan lijst %(realname)s van %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Aanmeldingsverzoek"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nieuw afmeldingsverzoek van %(realname)s door %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Afmeldingsverzoek"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Oorspronkelijk bericht"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Verzoek aan maillijst %(realname)s geweigerd"
 
@@ -8391,16 +8576,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8408,15 +8593,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
@@ -8429,31 +8614,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " van %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag"
 
@@ -10570,11 +10755,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -11312,3 +11497,38 @@
 "all\n"
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the sender with the list address to conform with\n"
+#~ "             policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
+#~ "             address in the From: header with the list address and adds "
+#~ "the\n"
+#~ "             poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
+#~ "             Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
+#~ "             setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
+#~ "sign\n"
+#~ "             all emails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vervang de afzender door het mailinglijstadres om te voldoen aan beleid "
+#~ "alsADSP en DMARC. Hiermee wordt het adres van de afzender in de header "
+#~ "Van:vervangen door het lijstadres. De afzender wordt toegevoegd aan de "
+#~ "headerAntwoord aan:, maar de onderstaande munging-instellingen "
+#~ "vooranonymous_list en de header Antwoord aan: krijgen prioriteit. "
+#~ "Indieningesteld op Ja, wordt het aanbevolen om de MTA in te stellen "
+#~ "opDKIM-ondertekening van alle e-mails."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst op te nemen in elke\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >weigeringsmelding</a>\n"
+#~ "             naar gemodereerde leden als deze berichten naar de lijst "
+#~ "sturen."

Modified: trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann at bibsys.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Tråd"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr ""
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -267,7 +267,7 @@
 "Dersom du ikke velger minst én av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advarsel: "
 
@@ -557,25 +557,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Avslå"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Holde tilbake"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Kaste"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkjenne"
 
@@ -820,29 +821,29 @@
 "<p><em>For å se flere medlemmer, klikk på ønsket "
 "område:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Melde på disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Meld på"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -851,27 +852,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -880,39 +881,39 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Sende melding til listens eier når noen melder seg på?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder "
 "adressene:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -923,19 +924,19 @@
 "toppen av invitasjonen\n"
 "eller påmeldingsbekreftelsen. Husk å ha minst én blank linje nederst..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Endre admin/moderator passord"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -969,23 +970,23 @@
 "Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) "
 "på<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nytt administrator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nytt moderator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -995,96 +996,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nytt moderator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Lagre endringer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Passordene er ikke like."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<blank linje>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitasjon er sendt til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Påmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Feil under invitasjon:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Feil under påmelding:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Utmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ikke påmeldt"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Utmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Feil under utmelding av:"
 
@@ -1448,7 +1449,7 @@
 "<p>Eller klikk <em>Trekke min søknad</em> hvis du ikke ønsker "
 "å melde deg på listen.."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1484,39 +1485,39 @@
 "<p>Eller, hvis du har ombestemt deg og ikke ønsker å melde deg på denne "
 "listen, kan du klikke <em>Trekke min søknad</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Din epostadresse:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ditt navn:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Benytte sammendrag-modus?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Ønsket språk:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Melde meg på listen %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Trekke min søknad"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Du har trukket søknaden din, og ble IKKE medlem av epostlisten."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Venter på godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1535,8 +1536,8 @@
 "avgjørelse er tatt,\n"
 "vil du bli informert om resultatet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1547,11 +1548,11 @@
 "som allerede\n"
 "er fjernet fra listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Du er allerede medlem av denne epostlisten!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1561,7 +1562,7 @@
 "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
 "Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1571,11 +1572,11 @@
 "forkastet,\n"
 "            og begge listeadministratorer er varslet."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Søknad om medlemsskap bekreftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1596,15 +1597,15 @@
 "din\n"
 "personlige medlemside</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Du har nå ombestemt deg, og er ikke meldt ut av listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Søknad om utmelding bekreftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1616,15 +1617,15 @@
 "Du kan nå <a href=\"%(listinfourl)s\">gå til listens webside</a> "
 "hvis du vil."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Bekreft at du ønsker å melde deg ut"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "</em>Ikke tilgjengelig</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1656,23 +1657,23 @@
 "<p>Eller klikk <em>Avbryt</em> for å fortsatt være medlem av "
 "listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Meld meg ut"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr ""
 "Du har avbrutt din forespørsel om å endre adresse. Ingen "
 "endringer ble\n"
 "gjennomført."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1682,7 +1683,7 @@
 "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n"
 "Dersom du tror dette kan være en feil, kontakt listens eier på %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1695,11 +1696,11 @@
 "som allerede\n"
 "er fjernet fra listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Endring av adresse bekreftet"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1712,15 +1713,15 @@
 "Du can nå <a href=\"%(optionsurl)s\">gå videre til din "
 "personlige medlemsside</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Bekreft endring av adresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalt"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1764,26 +1765,26 @@
 "<p>Eller klikk <em>Avbryt</em> for å beholde den påmeldte "
 "epostadressen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Bytt epostadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Fortsett å vente på godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr ""
 "Ok, listemoderatoren vil fremdeles kunne godta eller avvise denne meldingen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Avsenderen trakk tilbake sin melding via websiden."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1797,11 +1798,11 @@
 "Grunnen til dette er nok at listemoderatoren allerede har godtatt\n"
 "eller avvistt denne meldingen. Du er isåfall for sent ute..."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Melding ble trukket tilbake"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1810,11 +1811,11 @@
 "Du har trukket tilbake din melding til epostlisten %(listname)s, med tittel "
 "<em>%(subject)s</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Trekke tilbake melding sendt til listen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1822,7 +1823,7 @@
 "Den tilbakeholdte meldingen du referte til er allerede behandlet av "
 "listeadministratoren."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1855,11 +1856,11 @@
 "å la listemoderatoren avgjøre om meldingen skal sendes til "
 "listen eller ikke."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Trekk meldingen tilbake"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1871,11 +1872,11 @@
 "fra din epostadresse,\n"
 "kan du etter en tid automatisk bli meldt ut av listen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Du vil nå motta epost fra listen igjen."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1886,11 +1887,11 @@
 "Du kan nå <a href=\"%(optionsurl)s\">gå til din personlige "
 "medlemsside</a> hvis du vil."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Motta epost fra listen igjen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1900,11 +1901,11 @@
 "For å melde deg på listen igjen, gå til <a href="
 "\"%(listinfourl)s\">listens webside</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "</em>ikke tilgjengelig</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1944,11 +1945,11 @@
 "gang.\n"
 " "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Motta epost igjen"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -2792,6 +2793,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Finner ikke arkivfilen"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Listen finnes ikke: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Du er en snikende liste eier!"
@@ -2824,6 +2830,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Fjerne epostlisten <em>%(realname)s</em> permanent"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Fjerne epostlisten <em>%(realname)s</em> permanent"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3775,162 +3786,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -4368,7 +4379,7 @@
 "advarsel skal sendes ut.\n"
 "Dette tallet må være et heltall."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meldinger"
 
@@ -5142,36 +5153,103 @@
 "[listenavn %%d] -> [listenavn 123]\n"
 "(listenavn %%05d) -> (listenavn 00123)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Opprinnelig melding"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5180,11 +5258,11 @@
 "epostlistens adresse (Dette fører til at alle <tt>From:</tt>, \n"
 "<tt>Sender</tt>, og <tt>Reply-To:</tt> felt fjernes)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5195,19 +5273,19 @@
 "Hvis ja vil dette bli gjort uansett om Mailman legger til et <tt>Reply-To:</"
 "tt> felt eller ikke."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefinert adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Avsender"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Epostlistens adresse"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5218,7 +5296,7 @@
 "<tt>Avsender</tt> anbefales <em>på det sterkeste</em> for de fleste "
 "epostlister."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5299,11 +5377,11 @@
 "og sett <tt>Reply-To:</tt> adressen nedenfor til å peke til\n"
 "den parallelle diskusjonslisten."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefinert <tt>Reply-To:</tt> adresse."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5378,11 +5456,11 @@
 "felt,\n"
 "vil det <em>ikke</em> endres."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplyliste innstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5391,7 +5469,7 @@
 "istedenfor direkte\n"
 "til medlemmet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5409,7 +5487,7 @@
 "brukes til dette. Denne verdien legges til medlemmets kontonavn (det som\n"
 "står før @-tegnet)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5419,7 +5497,7 @@
 "epostlister,\n"
 "ifølge innstillingen \"umbrella_list\" ovenfor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5446,11 +5524,11 @@
 "Denne innstillingen har ingen effekt når \"umbrella_list\" er satt til "
 "\"Nei\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Sende påminnelse om passord en gang i måneden?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5462,7 +5540,7 @@
 "en gang i måneden. Husk at medlemmene kan også selv skru av "
 "dette."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5470,7 +5548,7 @@
 "Tekst som legges til i velkomsthilsen for nye medlemmer på denne "
 "listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5508,11 +5586,11 @@
 "  <li>Blanke linjer adskiller avsnitt.</li>\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5527,7 +5605,7 @@
 "et annet epostlistesystem til Mailman,\n"
 "og vil at overgangen skal være så lite merkbar som mulig."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5535,11 +5613,11 @@
 "Tekst som sendes til medlemmer som melder seg av listen.\n"
 "Er denne tom, legges det ikke noe tekst til utmeldingen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Sende avskjedshilsen til medlemmer når de meldes ut?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5549,7 +5627,7 @@
 "i tillegg til en daglig melding om forespørsler som venter på "
 "behandling?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5565,7 +5643,7 @@
 "listeadminstratoren også motta en melding så snart en "
 "forespørsel kommer inn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5574,21 +5652,21 @@
 "melder seg på\n"
 "og gamle medlemmer som melder seg av?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Send epost til avsendere når deres epost til listen holdes tilbake for "
 "godkjenning?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Flere innstillinger"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Øyeblikkelig tilbakeholding av meldinger til listen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5604,7 +5682,7 @@
 "listen,\n"
 "og på den måten roe ned den opphetede diskusjonen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5612,7 +5690,7 @@
 "Standardvalg for nye medlemmer som meldes på listen.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5620,7 +5698,7 @@
 "Når et nytt medlem meldes på listen, blir medlemmets innstillinger tatt "
 "herfra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5630,7 +5708,7 @@
 "til epostlisten og ta tak i meldinger som kan se ut som de er\n"
 "administrative forespørsler?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5645,7 +5723,7 @@
 "utmelding, o.l.),\n"
 "og isåfall sende meldingen til administratoren isteden."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5654,17 +5732,17 @@
 "til listen.\n"
 "Bruk verdien '0' for å ikke ha noen begrensning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Maskinnavn denne listen skal benytte på epostadresser."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5683,7 +5761,7 @@
 "nyttig dersom\n"
 "maskinen har flere navn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5696,7 +5774,7 @@
 "(<tt>List-*</tt>) felter i meldingshodet?\n"
 "<em>Ja</em> anbefales på det sterkeste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5739,11 +5817,11 @@
 "kan\n"
 "faktisk også forsvinne i senere versjoner)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Skal epost til listen inneholde <tt>List-Post</tt> feltet?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5771,7 +5849,7 @@
 "slik at dette feltet ikke legges til.\n"
 "(Dette påvirker ikke andre <tt>List-*:</tt> felter.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5781,7 +5859,7 @@
 "Skal Mailman sende deg, eieren av listen, returmeldinger som ikke ble "
 "gjenkjent av den automatiske returhåndteringen? <em>Ja</em> anbefales."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5803,7 +5881,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5811,7 +5889,7 @@
 "Forkast tilbakeholdte meldinger eldre enn dette antall dager.\n"
 "Bruk 0 for automatisk forkasting."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5820,7 +5898,7 @@
 "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
 "bokstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5834,7 +5912,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5843,7 +5921,7 @@
 "<b>real_name</b> ble ikke endret! Du kan kun endre store eller små "
 "bokstaver i navnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6517,7 +6595,12 @@
 "(og deretter bruke de til å sende ut spam/junk mail) til å ikke "
 "snappe opp medlemmenes epostadresser."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6592,17 +6675,17 @@
 "<p>Merk: treff på vanlige epostadresser utføres først, "
 "regexp-uttrykk vil derfor behandles sist."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtrering av epost fra medlemmer"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Skal epost til listen, sendt fra nye medlemmer, vanligvis vurderes av "
 "moderatoren?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6647,13 +6730,13 @@
 "listen. Du kan alltid sette moderasjonsflagget for hvert enkelt medlem fra\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/members\">Administrere medlemmer</a> siden."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "Hva som skjer når et moderert medlem sender epost til listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6680,7 +6763,7 @@
 "til avsender.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6691,18 +6774,101 @@
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meldingen om "
 "retur</a> som sendes til modererte medlemmer av listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Hva som skjer når et moderert medlem sender epost til listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"  <li><b>Holde tilbake</b> -- meldingen holdes tilbake for godkjenning av "
+"listemoderatoren(e).\n"
+"  <p><li><b>Avslå</b> -- meldingen sendes automatisk i retur til avsender. "
+"Begrunnelsen som sendes kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skrive selv</a>\n"
+"  <p><li><b>Kaste</b> -- meldingen blir forkastet uten å gi beskjed om dette "
+"til avsender.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Tekst som skal sendes med\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meldingen om "
+"retur</a> som sendes til modererte medlemmer av listen."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtrering av epost fra ikke-medlemmer"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 "Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal godkjennes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6717,7 +6883,7 @@
 "Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
 "for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6725,7 +6891,7 @@
 "Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal holdes tilbake "
 "for vurdering."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6743,13 +6909,13 @@
 "Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
 "for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som alltid skal avvises."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6774,14 +6940,14 @@
 "<p>Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
 "for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 "Liste over epostadresser til ikke-medlemmer som automatisk skal forkastes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6803,7 +6969,7 @@
 "<p>Legg inn epostadresser, en per linje, start linjen med tegnet ^\n"
 "for å angi et regexp-uttrykk som skal passe med avsenderadressen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6811,7 +6977,7 @@
 "Behandling av epost fra ikke-medlemmer som ikke berøres av noen av de andre "
 "reglene."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6839,7 +7005,7 @@
 "Hvis avsenderadressen ikke passer med noen av som er oppgitt i listene,\n"
 "blir følgende avgjørelse tatt."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6847,7 +7013,7 @@
 "Skal meldinger fra ikke-medlemmer, som automatisk forkastes, også sendes til "
 "listemoderatoren?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6860,17 +7026,17 @@
 "%(listowner)s legges inn.\n"
 "Teksten erstatter den internt genererte standardmeldingen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "Her kan du sette opp filtrering basert på mottakeren av meldingen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtrering på mottaker"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6878,7 +7044,7 @@
 "Må epost til listen ha listens adresse (eller andre gyldige adresser, "
 "se nedenfor) i <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:</tt> feltene?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6915,7 +7081,7 @@
 "gyldige alias for listen.</li>\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6923,7 +7089,7 @@
 "Aliaser (regexp-uttrykk) som kvalifiserer gyldige <tt>To:</tt> eller <tt>Cc:"
 "</tt> felter for denne listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6970,11 +7136,11 @@
 "i en framtidig utgave av Mailman, vil kun sammenligning mot hele "
 "mottakeradressen støttes."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Maximum antall mottakeradresser i epost sendt til listen."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6985,7 +7151,7 @@
 "den.\n"
 "Bruk verdien 0 for ingen begrensning."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6996,15 +7162,16 @@
 "Her kan du sette opp ulike anti-spam filtre, som kan være til hjelp\n"
 "for å redusere mengden spam som distribueres via epostlisten."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtrering på meldingshode"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regler som skal passe mot meldingshodet en melding."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7020,7 +7187,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7041,17 +7208,17 @@
 "sortere ut meldinger av farlige filtyper eller\n"
 "filetternavn."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Anti-spam filtre"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Holde tilbake epost sendt til listen, som inneholder felter (i "
 "meldingshodet) som passer med egendefinerte regexp-uttrykk."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7085,15 +7252,21 @@
 "Dette kan man unngå på flere måter, f.eks. ved å "
 "bruke escape-tegn eller klammeparenteser."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Filter på meldingshode krever et uttrykk. Ufullstendige filtre vil ikke bli "
 "tatt i bruk."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7920,8 +8093,23 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Resultat av filtrering på innhold"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har ikke lov til å sende epost til denne epostlisten, din melding ble "
+"derfor\n"
+"automatisk avvist. Dersom du mener at dine epost avvises urettmessig, "
+"kontakt\n"
+"epostlistens eier på %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7933,11 +8121,11 @@
 "kontakt\n"
 "epostlistens eier på %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Automatisk melding: din epost ble avvist"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Den vedlagte meldingen er automatisk forkastet."
 
@@ -8027,11 +8215,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- neste del --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Meldingshodet passer med et filter"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Meldingen ble avvist av et filter"
 
@@ -8071,39 +8259,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Slutt på "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Din melding med tittel \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Ingen begrunnelse]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Videresending av moderert melding"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Ny søknad om medlemskap på listen %(realname)s fra %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Søknad om medlemskap"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Søknad fra %(addr)s om utmelding fra listen %(realname)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Søknad om utmelding"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Opprinnelig melding"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Forespørsel til epostlisten %(realname)s ikke godkjent"
 
@@ -8178,16 +8366,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Forespørsel om å fjerne epostlisten %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "kontrollerer rettigheter for %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rettighetene på %(file)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8195,15 +8383,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(fixer)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "undersøker eierskap på filen %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (må eies av %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rettighetene på %(dbfile)s må være 066x (men er %(octmode)s)"
@@ -8216,31 +8404,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Din bekreftelse kreves for å forlate epostlisten %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " fra %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "påmelding på %(name)s krever godkjenning av administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Siste automatiske svar idag"
 
@@ -11245,11 +11433,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Du må fixe de ugyldige adressene først."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "La inn : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Fjernet: %(s)s"
 
@@ -12188,7 +12376,19 @@
 "        Send samle-epost kun fra den angitte listen. Hvis ikke dette valget\n"
 "        benyttes, vil det sendes ut fra alle aktuelle lister.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst som skal sendes med\n"
+#~ "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meldingen om "
+#~ "retur</a> som sendes til modererte medlemmer av listen."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Zbigniew Szalbot <zszalbot at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <sawickib at iem.pw.edu.pl>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  W±tek"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "                lista bêdzie bezu¿yteczna."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Uwaga: "
 
@@ -556,25 +556,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Odrzuæ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Zignoruj"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
@@ -812,29 +813,29 @@
 "<p><em>Aby zobaczyæ innych subskrybentów, kliknij odpowiedni\n"
 "        zakres poni¿ej:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Chcesz zapisaæ, czy tylko zaprosiæ u¿ytkowników?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Zapro¶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych subskrybentów?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -843,27 +844,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -872,36 +873,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Wysy³aæ powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Wprowad¼ adresy, po jednym w ka¿dej linii..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -912,19 +913,19 @@
 "\tb±d¼ powiadomienia o prenumeracie.\n"
 "\tDodaj co najmniej jedn± pust± liniê na koñcu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Czy wys³aæ u¿ytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Czy wysy³aæ powiadomienie do opiekuna listy?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmieñ has³a dostêpu do listy"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -958,23 +959,23 @@
 "dla moderatorów a tak¿e wprowadziæ ich adresy e-mail w \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach ogólnych</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o administratora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o administratora"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -984,96 +985,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Zatwierd¼"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Podane has³a moderatora nie s± identyczne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Has³a nie s± identyczne."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Podane has³a administratora nie s± identyczne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ju¿ jest zapisany"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<pusta linia>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Nieprawid³owy adres e-mail"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Nieprawid³owy adres (niedopuszczalne znaki)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Adres na czarnej li¶cie (pasuje do %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Pomy¶lnie zaproszono:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Pomy¶lnie zapisano:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "B³êdy przy zapraszaniu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "B³êdy przy zapisywaniu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Pomy¶lnie wypisano:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nie mo¿na wypisaæ osób nie zapisanych:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "B³êdny znacznik moderowania"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nie zapisano"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Pomy¶lnie usuniêto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "B³êdy przy wypisywaniu:"
 
@@ -1433,7 +1434,7 @@
 "\n"
 "<p>Je¶li nie chcesz siê zapisaæ, naci¶nij <em>Anuluj</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1466,39 +1467,39 @@
 "    <p>Naci¶nij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnowaæ\n"
 "    z zapisania siê."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Adres email:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Nazwisko i imiê:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Grupowaæ listy w paczki?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Preferowany jêzyk:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Zapisz siê na listê %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Anuluj ¿±danie subskrypcji"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Pro¶ba o zapisanie zosta³a anulowana."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Oczekiwanie na zgodê administratora"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1515,8 +1516,8 @@
 "            decyzji przez moderatora listy. \n"
 "            Zostaniesz poinformowany o jego decyzji."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1526,11 +1527,11 @@
 "            potwierdziæ decyzjê dla adresu, który ju¿ zosta³\n"
 "            wcze¶niej wypisany."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Jeste¶ ju¿ zapisany na tê listê!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1540,7 +1541,7 @@
 "        Skontaktuj\n"
 "        siê z opiekunem listy - %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1550,11 +1551,11 @@
 "            zosta³o anulowane, a opiekunowie obu list zostali \n"
 "            powiadomieni o incydencie."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Pro¶ba o subskrypcjê potwierdzona"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1573,15 +1574,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">przej¶æ na stronê logowania\n"
 "            dla subskrybentów</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Pro¶ba o wypisanie zosta³a anulowana."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Potwierdzono wypisanie z listy"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1593,15 +1594,15 @@
 "            Mo¿esz teraz <a href=\"%(listinfourl)s\">odwiedziæ stronê\n"
 "            informacyjn± listy</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Zaakceptuj pro¶bê o wypisanie"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Niedostêpny</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1631,20 +1632,20 @@
 "\n"
 "    <p>Kliknij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnowaæ.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Wypisz"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Anulowa³e¶ pro¶bê o zmianê adresu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1655,7 +1656,7 @@
 "pomy³kê,\n"
 "        skontaktuj siê z opiekunem listy - %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1667,11 +1668,11 @@
 "zosta³\n"
 "            wcze¶niej zapisany."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Pro¶ba o zmianê adresu potwierdzona"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1684,15 +1685,15 @@
 "            teraz <a href=\"%(optionsurl)s\">przej¶æ na stronê\n"
 "            logowania dla subskrybentów</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Potwierd¼ ¿±danie zmiany adresu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalnej"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1733,15 +1734,15 @@
 "    <p>Kliknij <em>Anuluj</em>, je¶li nie chcesz\n"
 "    zmieniaæ adresu, na który otrzymujesz wiadomo¶ci."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Zmieñ adres"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Oczekiwanie na reakcjê moderatora"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1749,11 +1750,11 @@
 "W porz±dku, moderator listy bêdzie nadal mia³ mo¿liwo¶æ\n"
 "    zatwierdzenia b±d¼ odrzucenia tego listu."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Wysy³aj±cy anulowa³ list poprzez stronê WWW"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1768,11 +1769,11 @@
 "            moderator listy ju¿ zatwierdzi³ b±d¼ odrzuci³ tê wiadomo¶æ.\n"
 "            Nie bêdziesz wiêc móg³ jej anulowaæ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Wiadomo¶æ anulowana"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1782,11 +1783,11 @@
 "            <em>%(subject)s</em> wys³ana na listê\n"
 "            %(listname)s zosta³a anulowana."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Anuluj wstrzymany list"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1794,7 +1795,7 @@
 "Wstrzymana wiadomo¶æ, do której siê odwo³ujesz\n"
 "        zosta³a ju¿ oceniona przez opiekuna listy."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1823,11 +1824,11 @@
 "    zatwierdzenie</em>, aby umo¿liwiæ moderatorowi listy zatwierdzenie\n"
 "    lub odrzucenie wiadomo¶ci."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Anuluj wysy³anie"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1838,11 +1839,11 @@
 "    nadal bêdziemy dostawaæ zwroty z tego adresu, mo¿e on zostaæ \n"
 "    usuniêty z tej listy."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Prenumerata ponownie aktywna"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1853,11 +1854,11 @@
 "            Mo¿esz teraz <a href=\"%(optionsurl)s\">odwiedziæ stronê\n"
 "            stronê z opcjami subskrypcji</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Wznowienie subskrypcji"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1867,11 +1868,11 @@
 "            Przejd¼ na <a href=\"%(listinfourl)s\">  stronê informacyjn± "
 "listy</a>, aby ponownie siê zapisaæ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>niedostêpne</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1911,11 +1912,11 @@
 "od³o¿enie decyzji na pó¼niej. \n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Ponowne uaktywnienie subskrypcji"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -2749,6 +2750,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Plik archiwum nie znaleziony"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Lista %(listname)s nie istnieje na tym serwerze"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Ty sprytny administratorze!"
@@ -2782,6 +2788,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Usuñ listê <em>%(realname)s</em> (tej czynno¶ci nie mo¿na odwróciæ)"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Usuñ listê <em>%(realname)s</em> (tej czynno¶ci nie mo¿na odwróciæ)"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3653,162 +3664,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "kataloñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "czeski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "niemiecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "angielski (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "hiszpañski (Hiszpania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "baskijski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "fiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "w³oski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrajski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorwacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "wêgierski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "w³oski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "japoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "koreañski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litewski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norweski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "polski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugalski (Brazylia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumuñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "rosyjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "s³owacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "s³oweñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "szwedzki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "turecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "wietnamski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chiñski (Chiny)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chiñski (Tajwan)"
 
@@ -4186,7 +4197,7 @@
 "Ilo¶c dni pomiêdzy wysy³aniem kolejnych ostrze¿eñ typu <em>Twoja subskrypcja "
 "jest zablokowana</em>. Warto¶æ ta musi byæ liczb± ca³kowit±."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Powiadomienia"
 
@@ -4934,36 +4945,103 @@
 "(Lista %%05d) -> (Lista 00123)\n"
 "       "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ oryginalna"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -4972,11 +5050,11 @@
 "           adresem listy (operacja na polach From, Sender i \n"
 "            Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Nadpisywanie nag³ówka <tt>Reply-To:</tt> (<tt>Odpowiedz-Do:</tt>)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4987,19 +5065,19 @@
 "bêdzie ono usuniête niezale¿nie od tego, czy zosta³o ustawione przez  "
 "Mailmana, czy nie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Wybrany adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Ta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5009,7 +5087,7 @@
 "Dok±d powinny byæ kierowane odpowiedzi na wiadomo¶ci wysy³ane na tê listê?\n"
 "<tt>Nadawca</tt> jest <em>zalecany</em> dla wiêkszo¶ci list."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5085,11 +5163,11 @@
 "<em>Wybrany adres</em> i ustaw nag³ówek <tt>Reply-To:</tt> aby wskazywa³\n"
 "równoleg³± listê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Wybrany adres w nag³ówku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5161,11 +5239,11 @@
 "<p>Zauwa¿, ¿e je¶li oryginalna wiadomo¶æ zawiera nag³ówek\n"
 "<tt>Reply-To:</tt>, to nie zostanie on zmodyfikowany."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Ustawienia listy parasolowej"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5173,7 +5251,7 @@
 "Wysy³aæ przypomnienia hase³ na np. adres z przyrostkiem "-owner"\n"
 "zamiast bezpo¶rednio do u¿ytkownika."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5188,7 +5266,7 @@
 "adresu subskrybenta - zawarto¶æ pola z przyrostkiem zostanie do³±czona\n"
 "do nazwy u¿ytkownika."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5197,7 +5275,7 @@
 "Przyrostek u¿ywany, je¶li ta lista jest list± parasolow±, \n"
 "(patrz poprzednia opcja)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5220,11 +5298,11 @@
 ""-owner" to typowa warto¶æ. Ta opcja nie ma ¿adnego wp³ywu\n"
 "je¶li poprzednia ("nad-lista") jest ustawiona na "Nie"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Wysy³aæ comiesiêczne przypomnienia hase³?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5234,13 +5312,13 @@
 "W³±cz tê opcjê, aby uaktywniæ wysy³anie comiesiêcznych przypomnieñ hase³\n"
 "do subskrybentów. Uwaga: subskrybenci mog± indywidualnie wy³±czyæ tê opcjê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Tekst wstawiany przed informacj± dla nowo zapisanych osób"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5275,11 +5353,11 @@
 "<li>Pusty wiersz oddziela akapity.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych prenumeratorów?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5292,7 +5370,7 @@
 "nie powiadamiaj±c ich o tym fakcie. Ta opcja jest szczególnie u¿yteczna\n"
 "przy migrowaniu list z innego systemu zarz±dzania do Mailman'a."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5301,11 +5379,11 @@
 "puste, do informacji o wypisaniu nie zostanie do³±czony \n"
 "¿aden dodatkowy tekst."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Wysy³aæ po¿egnaln± wiadomo¶æ do ludzi wypisywanych z listy?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5313,7 +5391,7 @@
 "Czy administrator ma otrzymywaæ bezzw³oczn± informacjê o nowych pro¶bach\n"
 "oprócz codziennych przypomnieñ o skolejkowanych zadaniach?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5329,28 +5407,28 @@
 "powoduje, ¿e przypomnienia bêd± wysy³ane dodatkowo natychmiast po\n"
 "dodaniu nowego zadania do kolejki."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr ""
 "Czy administrator ma otrzymywaæ wiadomo¶ci o zapisywaniu/wypisywaniu siê?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Wysy³aæ wiadomo¶æ do nadawcy, je¶li jego list zosta³ wstrzymany\n"
 "w celu zatwierdzenia?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderowanie awaryjne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5361,7 +5439,7 @@
 "Po w³±czeniu tej opcji wszystkie wiadomo¶ci zatrzymywane s± do moderowania. "
 "Moderowanie awaryjne przydaje siê np., by ostudziæ gor±c± dyskusjê."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5369,7 +5447,7 @@
 "Domy¶lne ustawienia dla nowych prenumeratorów.<input type=\"hidden\" name="
 "\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5377,7 +5455,7 @@
 "Podczas zapisywania siê nowych osób, opcje prenumeraty s± zgodne z tymi "
 "ustawieniami."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5385,7 +5463,7 @@
 "(Filtr administracyjny) Sprawdzaæ wiadomo¶ci i przechwytywaæ te,\n"
 "które wygl±daj± na pro¶by administracyjne?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5399,7 +5477,7 @@
 "<em>unsubscribe</em> itp.), a nastêpnie do³±cza je do kolejki zadañ\n"
 "jednocze¶nie informuj±c o tym administratorów."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5407,7 +5485,7 @@
 "Maksymalna wielko¶æ tre¶ci listu w kilobajtach (KB). Wprowad¼ 0, aby\n"
 "wy³±czyæ limit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5415,11 +5493,11 @@
 "Maksymalna liczba prenumeratorów wy¶wietlana na stronie\n"
 "listy subskrybentów."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Preferowana nazwa serwera dla e-maili zwi±zanych z t± list±."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5435,7 +5513,7 @@
 "Ta opcja mo¿e byæ równie¿ u¿yteczna do wybrania jednej z nazw w przypadku\n"
 "serwerów z przypisanymi wieloma adresami."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5447,7 +5525,7 @@
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
 "(tj. <tt>List-*</tt>)? <em>Tak</em> to zalecany wybór."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5483,11 +5561,11 @@
 "wy³±czyæ te nag³ówki, ale nie jest to zalecane (i byæ mo¿e ta opcja\n"
 "zostanie w przysz³o¶ci usuniêta)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Czy wiadomo¶ci maj± zawieraæ pole nag³ówka <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5513,7 +5591,7 @@
 "(Opcja nie dotyczy do³±czania pozosta³ych pól nag³ówka typu \n"
 "<tt>List-*:</tt>. )"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5523,7 +5601,7 @@
 "Czy Mailman powinien wysy³aæ opiekunowi listy powiadomienia  o "
 "nierozpoznanych zwrotach? Odpowied¼ <em>Tak</em> jest zalecana."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5545,7 +5623,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5553,7 +5631,7 @@
 "Zignoruj wiadomo¶ci wstrzymane dawniej ni¿ okre¶lona ilo¶æ dni.\n"
 " Zero (O) wy³±cza takie automatyczne ignorowanie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5563,7 +5641,7 @@
 "                    zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
 "                    jedynie wielko¶ci± liter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5577,7 +5655,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5587,7 +5665,7 @@
 "                    zosta³ zmieniony! Mo¿e siê on ró¿niæ od nazwy listy\n"
 "                    jedynie wielko¶ci± liter."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6171,7 +6249,12 @@
 "             Ma to na celu utrudniæ pracê automatycznych skanerów sieci,\n"
 "             które dostarczaj± listy adresów spamerom."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kwartalnie"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6239,15 +6322,15 @@
 "Pythonie</a>. <p>Pamiêtaj, ¿e linie bez u¿ycia wyra¿eñ regularnych s± "
 "dopasowywane wcze¶niej."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtry prenumeratorów"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Czy domy¶lnie wiadomo¶ci od nowych prenumeratorów maj± byæ moderowane?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6287,13 +6370,13 @@
 "members\">zarz±dzania \n"
 "             prenumeratorami</a>. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "Co zrobiæ z wiadomo¶ciami wys³anymi z moderowanego adresu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6320,7 +6403,7 @@
 "<p><li><b>Zignoruj</b> -- zignoruj wiadomo¶æ, bez powiadamiania autora. \n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6331,11 +6414,94 @@
 "sender/member_moderation_action\">powiadomienia o odrzuceniu</a> wiadomo¶ci "
 "od moderowanego subskrybenta listy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Co zrobiæ z wiadomo¶ciami wys³anymi z moderowanego adresu."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Wstrzymaj</b> -- wstrzymuje wiadomo¶æ do akceptacji \n"
+"  moderatora listy.\n"
+"<p><li><b>Odmów</b> -- powoduje automatyczne odrzucenie wiadomo¶ci i "
+"powiadomienie\n"
+" o tym autora. Tekst powiadomienia o odrzuceniu mo¿na \n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"zmieniæ tutaj</a>.\n"
+"<p><li><b>Zignoruj</b> -- zignoruj wiadomo¶æ, bez powiadamiania autora. \n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Tekst, który zostanie do³±czony do ka¿dego  <a href=\"?VARHELP/privacy/"
+"sender/member_moderation_action\">powiadomienia o odrzuceniu</a> wiadomo¶ci "
+"od moderowanego subskrybenta listy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtrowanie osób nie bêd±cych prenumeratorami"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6344,7 +6510,7 @@
 "byæ\n"
 "             automatycznie akceptowane."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6361,7 +6527,7 @@
 "             rozpocznij liniê od znaku ^ , ¿eby wprowadziæ wyra¿enie \n"
 "             regularne."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6369,7 +6535,7 @@
 "Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których emaile bêd± \n"
 "             zatrzymywane do moderowania."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6388,7 +6554,7 @@
 "             rozpocznij liniê od znaku ^ , ¿eby wprowadziæ wyra¿enie \n"
 "             regularne."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6396,7 +6562,7 @@
 "Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których wiadomo¶ci bêd±\n"
 "             automatycznie odrzucane."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6419,7 +6585,7 @@
 "             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
 "             >automatycznie kasowane</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6427,7 +6593,7 @@
 "Lista adresów osób nie bêd±cych prenumeratorami, których wiadomo¶ci bêd± \n"
 "             automatycznie kasowane."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6442,7 +6608,7 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6450,7 +6616,7 @@
 "Reakcja na email od osoby nie bêd±cej prenumeratorem, dla której nie \n"
 "             okre¶lono ¿adnego dzia³ania."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6480,7 +6646,7 @@
 "list, \n"
 "              podejmowana jest okre¶lona tutaj akcja."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6489,7 +6655,7 @@
 "             automatycznie odrzucone, maj± byæ przekazywane \n"
 "             do moderatora listy?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6497,7 +6663,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6505,11 +6671,11 @@
 "Sekcja ta zawiera ustawienia filtrowanie wiadomo¶ci na podstawie adresu "
 "odbiorcy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Fitry odbiorcy"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6518,7 +6684,7 @@
 "             pola (to, cc), (lub jeden z jej aliasów wymienionych\n"
 "             poni¿ej)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6554,13 +6720,13 @@
 "\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6600,11 +6766,11 @@
 "            w przysz³ych wersjach wzorzec bêdzie zawsze dopasowywany \n"
 "            do ca³ego adresu docelowego."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Limit ilo¶ci odbiorców wiadomo¶ci."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6614,7 +6780,7 @@
 "             Ustawienie limitu na 0, oznacza wy³±czenie \n"
 "             tej opcji."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6626,15 +6792,15 @@
 "            które mog± mog± pomóc Ci zmniejszyæ ilo¶æ spamu\n"
 "            przekazywanego przez listê."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtry nag³owka"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Regu³y filtrowania, które bêd± dopasowywane do pól nag³ówka."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6650,22 +6816,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtry antyspamowe"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Wstrzymanie emaili po dopasowaniu pól nag³ówka."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6697,15 +6863,21 @@
 "             Mo¿na tego unikn±æ np. poprzez umieszczenie ich w \n"
 "             nawiasach."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Filtrowanie wed³ug pól nag³ówka wymaga wzorców.\n"
 "                B³êdne regu³y filtrowania zostan± zignorowane."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7497,8 +7669,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Powiadomienie o filtrowaniu tre¶ci"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nie masz uprawnieñ pozwalaj±cych na wysy³anie wiadomo¶ci na tê listê \n"
+"Twoje wiadomo¶ci s± automatycznie odrzucane. \n"
+"Skontaktuj siê z opiekunen \n"
+"listy pod adresem %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7509,11 +7695,11 @@
 "Skontaktuj siê z opiekunen \n"
 "listy pod adresem %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Powiadomienie o odrzuceniu"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Wiadomo¶æ z za³±cznika zosta³a automatycznie odrzucona."
 
@@ -7602,11 +7788,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- nastêpna czê¶æ ---------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Nag³ówek wiadomo¶ci pasuje do regu³ filtra"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Wiadomo¶æ odrzucona przez filtr"
 
@@ -7646,39 +7832,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Koniec "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Twoja wiadomo¶æ o tytule \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nie podano powodu]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Przekazywanie wiadomo¶ci moderowanej"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nowa pro¶ba o zapisanie na listê %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Pro¶ba o zapisanie"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nowa pro¶ba wypisania z listy %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Pro¶ba o wypisanie"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ oryginalna"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Odrzucona pro¶ba wys³ana na listê %(realname)s"
 
@@ -7753,18 +7939,18 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Pro¶ba o usuniêcie listy %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "kontrola praw dostêpu do pliku %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "prawa dostêpu do pliku %(file)s powinny byæ ustawione na 066x (s± %(octmode)"
 "s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7772,15 +7958,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(poprawione)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "kontrola w³a¶ciciela pliku %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(owner)s jest w³a¶cicielem pliku %(dbfile)s (a musi byæ %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
@@ -7795,31 +7981,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania siê z listy %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " z adresu %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "wypisanie siê wymaga zgody administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Powiadomienie o wypisaniu siê %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju¿ kolejnych automatycznych wiadomo¶ci"
 
@@ -9955,11 +10141,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Musisz najpierw poprawiæ b³êdne adresy"
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Dodano: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Usuniêto: %(s)s"
 
@@ -10719,7 +10905,19 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst, który zostanie do³±czony do ka¿dego  <a href=\"?VARHELP/privacy/"
+#~ "sender/member_moderation_action\">powiadomienia o odrzuceniu</a> "
+#~ "wiadomo¶ci od moderowanego subskrybenta listy."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Tópico"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr " A última devolução recebido de si tinha data de %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -271,7 +271,7 @@
 "                discussão ficará, basicamente, inutilizável."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
@@ -555,25 +555,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Em espera"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignorar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
@@ -816,29 +817,29 @@
 msgstr ""
 "<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s até %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convidá-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Inscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -847,27 +848,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -876,36 +877,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificação de novas inscrições ao dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduza, em baixo, um endereço por linha..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -916,19 +917,19 @@
 "    do seu convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n"
 "    linha em branco no final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar notificação de anulação da inscrição para o utilizador?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -964,23 +965,23 @@
 "campos abaixo e também fornecer o endereço de email do moderador da\n"
 "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">secção de opções gerais</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme a password do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -990,96 +991,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar as suas modificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de moderador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "As suas passwords não conferem."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de administrador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linha em branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "endereço de email incorrecto/inválido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidado com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Inscrito com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro convidando:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erro inscrevendo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Inscrição anulada com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Não é possível cancelar a inscrição de pessoas que não são membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor da opção de moderação incorrecta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Não inscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando modificações num membro removido: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removido cm sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao cancelar a inscrição:"
 
@@ -1452,7 +1453,7 @@
 "    <p>Ou pressione <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar este\n"
 "    pedido de inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1490,39 +1491,39 @@
 "        <p>Ou caso tenha mudado de opinião e já não deseje inscrever-se na\n"
 "        lista pressione <em>Cancelar o meu pedido de inscrição</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "O seu endereço de email:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "O seu nome real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Receber mensagens agrupadas?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Idioma preferido:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Inscrever-se na lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancelar o meu pedido de inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Cancelou o seu pedido de inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Aguardando aprovação do moderador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1539,8 +1540,8 @@
 "            O pedido foi encaminhada para o moderador da lista e você\n"
 "            será informado da sua decisão."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1550,11 +1551,11 @@
 "             que pretenda confirmar um pedido referente a um endereço que\n"
 "             já foi cancelado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Já é um membro desta lista de discussão!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1565,18 +1566,18 @@
 "        lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
 "        favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
 "            alerted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Pedido de inscrição confirmado"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1596,15 +1597,15 @@
 "        <p> Pode agora\n"
 "        <a href=\"%(optionsurl)s\">ir para a página de login como membro</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Cancelou o seu pedido de anulação da inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Pedido de anulação da inscrição confirmado"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1616,15 +1617,15 @@
 "        Pode agora <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar a página de\n"
 "        informações sobre a lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmar pedido de anulação da inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Não disponível</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1655,20 +1656,20 @@
 "        <p>Ou clique em <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar\n"
 "        este pedido de anulação da inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Anular a inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancelar e ignorar"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Você cancelou o seu pedido de modificação de endereço."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1679,7 +1680,7 @@
 "        lista de discussão. Se achar que esta restrição está errada, por \n"
 "        favor contacte o dono da lista em %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1691,11 +1692,11 @@
 "             que pretenda confirmar um pedido referente a um endereço que\n"
 "             já foi cancelado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Confirmado o pedido de mudança de endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1708,15 +1709,15 @@
 "        agora ir para a <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">página de login como "
 "membro</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmar o pedido de modificação de endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1758,15 +1759,15 @@
 "    <p>Ou pressione <em>Cancelar e ignorar</em> para cancelar este\n"
 "    pedido de modificação de endereço."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Modificar endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continuar aguardando aprovação"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1774,11 +1775,11 @@
 "De acordo, o moderador da lista ainda terá a\n"
 "     oportunidade de aprovar ou rejeitar esta mensagem."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "O remetente anulou a mensagem via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1793,11 +1794,11 @@
 "    provável é que o moderador da lista já tenha aprovado ou \n"
 "    rejeitado a mensagem. Não foi capaz de cancelá-la a tempo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "A mensagem submetida foi cancelada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1807,11 +1808,11 @@
 "        assunto: Cabeçalho <em>%(subject)s</em> para a lista de \n"
 "        discussão %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancelar o envio da mensagem em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1819,7 +1820,7 @@
 "A mensagem em espera a que se refere já foi tratada pelo administrador\n"
 "        da lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1848,11 +1849,11 @@
 "    <p>Ou clique no botão <em>Continuar aguardando aprovação</em> para \n"
 "    permitir ao moderador da lista aprovar ou rejeitar a mensagem."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancelar o envio"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1863,11 +1864,11 @@
 "    a receber devoluções através do seu endereço, ele será eliminado desta\n"
 "    lista de discussão."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Participação reactivada."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1878,11 +1879,11 @@
 "            %(listname)s. Pode agora <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">\n"
 "            visitar sua página de opções como membro</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactivar participação na lista de discussão"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1894,11 +1895,11 @@
 "\\\">página\n"
 "         de informações sobre listas</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>não disponível</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1936,11 +1937,11 @@
 "em>\n"
 "    para adiar a reactivação da sua conta."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactivar participação"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2791,6 +2792,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Arquivo privado não encontrado"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Está a ser um dono de lista descuidado!"
@@ -2826,6 +2832,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3777,168 +3788,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4356,7 +4367,7 @@
 "O número de dias antes de enviar os alertas <em>A sua inscrição\n"
 "             está desactivada</em>. Este valor tem de ser um número inteiro."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificações"
 
@@ -5154,36 +5165,103 @@
 "        algo mais conciso, desde que continue a identificar a lista\n"
 "        de discussão."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mensagem Original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5191,11 +5269,11 @@
 "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
 "              do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5207,19 +5285,19 @@
 "        quer um cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja ou não explicitamente\n"
 "        adicionado pelo Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Endereço explícito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remetente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5230,7 +5308,7 @@
 "        <tt>Remetente</tt> é <em>altamente</em> recomendado para a maioria\n"
 "        das listas de discussão."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5308,11 +5386,11 @@
 "             ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
 "             a lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explícito."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5383,11 +5461,11 @@
 "        <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
 "        <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Configuração de listas em cascata"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5395,7 +5473,7 @@
 "Enviar notas de password para o endereço, eg, \"-owner\" em vez de\n"
 "                o fazer directamente para o utilizador."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5412,7 +5490,7 @@
 "\"\n"
 "        acrescentado ao nome de conta do membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5422,7 +5500,7 @@
 "outras\n"
 "        listas, conforme a configuração anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
@@ -5446,11 +5524,11 @@
 "        escolha tópica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
 "        \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviar notas mensais da password?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5461,7 +5539,7 @@
 "        uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
 "        desactivar as suas próprias notas de passwords."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5469,7 +5547,7 @@
 "Texto específico da lista adicionado à mensagem de boas vindas\n"
 "        de cada novo inscrito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
@@ -5510,11 +5588,11 @@
 "             <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5528,7 +5606,7 @@
 "        é útil para migrar de uma forma transparente listas de\n"
 "        discussão geridas por outros programas para o Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5537,13 +5615,13 @@
 "        nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
 "        anulação de inscrição."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Enviar mensagem de despedida quando a inscrição de um membro\n"
 "        é anulada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5552,7 +5630,7 @@
 "        novos pedidos, assim como notas diárias sobre os pedidos         "
 "coligidos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5569,7 +5647,7 @@
 "        notificações também sejam enviadas quando se receberem\n"
 "        novos pedidos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5577,19 +5655,19 @@
 "O administrador deve receber notificação de inscrições e\n"
 "        anulações?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Enviar um email ao remetente quando a sua mensagem aguarda aprovação?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderação de emergência do tráfego de todas as listas:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5602,7 +5680,7 @@
 "             Active esta opção quando se regista uma flamewar e deseja\n"
 "             um período de calmaria."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5610,7 +5688,7 @@
 "Opções por defeito para novos membros da lista.\n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5618,7 +5696,7 @@
 "Quando um novo membro é inscrito nesta lista, o seu conjunto\n"
 "        inicial de opções é definido a partir desta variável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5626,7 +5704,7 @@
 "(Filtro administratrivia) Verifica mensagens e intercepta\n"
 "        aquelas que parecem ser pedidos administrativas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5641,7 +5719,7 @@
 "        dos pedidos administrativos, notificando o administrador da nova\n"
 "        entrada."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5649,17 +5727,17 @@
 "Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
 "        para não ter limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome da máquina que esta listas preferem para os seus emails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5676,7 +5754,7 @@
 "        pode ser útil para seleccionar entre os nomes alternativos de uma\n"
 "        máquina que possui múltiplos endereços."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5689,7 +5767,7 @@
 "a>\n"
 "                 (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> é altamente recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5727,11 +5805,11 @@
 "        ocultá-los no programa de correio. Como último recurso poderá\n"
 "        desactivar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "As mensagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5761,7 +5839,7 @@
 "        inclusão deste cabeçalho. (Isto não afecta a inclusão de outros\n"
 "        cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5773,7 +5851,7 @@
 "        que não foram detectadas pelo processador de devoluções?\n"
 "        <em>Sim</em> é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5795,13 +5873,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5810,7 +5888,7 @@
 "O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
 "            do nome da lista na capitalização."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5824,7 +5902,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5833,7 +5911,7 @@
 "O atributo <b>real_name</b> não foi modificado! Ele apenas pode diferir\n"
 "            do nome da lista na capitalização."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6486,8 +6564,13 @@
 "        endereços de email. A intenção é prevenir que os endereços\n"
 "        sejam caçados pelos web scanners utilizados por spammers."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
 #, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6564,16 +6647,16 @@
 "\n"
 "            <p>Note que textos que não conferem são sempre feitos primeiros."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtros de Membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Por defeito, as mensagens de novos membros da lista devem ser moderadas?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
@@ -6618,7 +6701,7 @@
 "de \n"
 "        membros</a>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6626,7 +6709,7 @@
 "Acção a ser tomada quando um membro moderado envia uma mensagem para\n"
 "        a lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6656,7 +6739,7 @@
 "        sem que uma notificação seja enviada ao autor.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6668,11 +6751,100 @@
 "       >notificação de rejeição</a> que seja enviada a\n"
 "       membros moderados quando escrevem para a lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Acção a ser tomada quando um membro moderado envia uma mensagem para\n"
+"        a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Suspender</b> -- suspende o envio da mensagem para aprovação\n"
+"        pelos moderadores da lista.\n"
+"\n"
+"        <p><li><b>Rejeitar</b> -- rejeita automaticamente a mensagem ao\n"
+"        enviar uma notificação de devolução ao autor. O texto\n"
+"        da notificação de devolução pode ser \n"
+"        <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"        configurado</a>.\n"
+"\n"
+"        <p><li><b>Ignorar</b> -- ignora simplesmente a mensagem,\n"
+"        sem que uma notificação seja enviada ao autor.\n"
+"        </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texto que será incluído em qualquer\n"
+"       <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"       >notificação de rejeição</a> que seja enviada a\n"
+"       membros moderados quando escrevem para a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtros de não membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6680,7 +6852,7 @@
 "Lista de endereços de não membros cujas mensagens devem \n"
 "        ser aceites automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6696,7 +6868,7 @@
 "        sem moderação adicional. Adicione um endereço por linha; inicie uma\n"
 "        linha com um caracter ^ para especificar uma expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6704,7 +6876,7 @@
 "Lista de endereços de não membros cuja mensagens serão\n"
 "        imediatamente postas em moderação."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6723,7 +6895,7 @@
 "        por linha; inicie a linha com o caracter ^ para especificar\n"
 "        uma expressão regular. "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6731,7 +6903,7 @@
 "Lista de endereços de não membros cuja mensagens serão automaticamente\n"
 "        rejeitadas."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6757,7 +6929,7 @@
 "        <p>Adicione um endereço por linha; comece a linha com\n"
 "        o caracter ^ para indicar uma expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6765,7 +6937,7 @@
 "Lista de endereços de não membros cujas mensagens\n"
 "        deverão ser automaticamente ignoradas."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6790,7 +6962,7 @@
 "        <p>Adiciona um endereço por linha; inicia a linha com\n"
 "        o caracter ^ para indicar uma expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6798,7 +6970,7 @@
 "Acção a tomar para mensagem de não membros sobre os quais\n"
 "        não foi definida nenhuma acção explicita ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6825,7 +6997,7 @@
 "        e <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
 "        >ignorados</a>. Caso não seja encontrado, esta acção é tomada."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6833,7 +7005,7 @@
 "As mensagens de não-membros, que são automaticamente ignoradas,\n"
 "        devem ser encaminhadas para o moderador da lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6841,7 +7013,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6849,11 +7021,11 @@
 "Esta secção permite-lhe configurar vários filtros com base no\n"
 "        destinatário da mensagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtros de Recipientes"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6861,7 +7033,7 @@
 "As mensagens têm de ter o nome da lista num campo destino (to, cc)\n"
 "        (ou estar na listagem dos aliases, especificados abaixo)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
@@ -6896,7 +7068,7 @@
 "        especificam o apelido aceitável para a lista\n"
 "        </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6904,7 +7076,7 @@
 "Aliases do nome (expressões regulares) que se qualificam como destinos\n"
 "        explícitos, to e cc, para esta lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
@@ -6946,11 +7118,11 @@
 "        depreciada; em um lançamento futuro, o padrão conferirá novamente\n"
 "        contra todo o endereço do recipiente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Pondo um limite aceitável no número de recipientes por mensagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6959,7 +7131,7 @@
 "        posta em espera para aprovação administrativa. Use 0 para\n"
 "        acabar com este limite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6971,17 +7143,17 @@
 "        que podem ajudar a reduzir a quantidade de spam que os membros\n"
 "        da lista recebem.         "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtros de Membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Chaves de tópico, uma por linha, para conferir contra cada mensagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6997,24 +7169,24 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtros anti-spam"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Suspender mensagens com um cabeçalho que confere com uma expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
@@ -7051,7 +7223,13 @@
 "        <p>Veja também a opção <em>forbidden_posters</em> para um mecanismo\n"
 "        relacionado."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
@@ -7060,7 +7238,7 @@
 "Especificações de tópico requerem um nome e um padrão.\n"
 "        Tópicos incompletos serão ignorados."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
@@ -7912,8 +8090,23 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificação de filtragem de conteúdo da mensagem"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Não tem autorização para enviar mensagens para esta lista de discussão e a "
+"sua\n"
+"mensagem foi rejeitada automaticamente. Caso entenda que a mensagem ser\n"
+"rejeitada é um erro, contacte o dono da lista de discussão em\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7925,11 +8118,11 @@
 "rejeitada é um erro, contacte o dono da lista de discussão em\n"
 "%(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notificação, automaticamente ignorado"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "A mensagem em anexo foi automaticamente ignorada."
 
@@ -8016,11 +8209,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- próxima parte ----------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -8060,39 +8253,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fim da "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "O seu envio de mensagem com o título \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Não foi dada razão]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Novo pedido de inscrição na lista %(realname)s por %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Pedido de inscrição"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Novo pedido de anulação de inscrição de %(realname)s por %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Pedido de anulação de inscrição"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensagem Original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "O pedido para a lista de discussão %(realname)s foi rejeitado."
 
@@ -8171,16 +8364,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Pedido de remoção da lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "verificando as autorizações de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "As autorizações de %(file)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8188,15 +8381,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corrigindo)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (tem de ter como dono %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "As autorizações de %(dbfile)s têm de ser 066x (faça %(octmode)s)"
@@ -8211,31 +8404,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as inscrições em %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as anulações de inscrição requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "as inscrições em %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificação de resposta automática por hoje"
 
@@ -11324,11 +11517,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endereços inválidos."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Adicionado: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Removido: %(s)s"
 
@@ -12453,7 +12646,20 @@
 "    --listname=nome_da_lista\n"
 "        Envia digest só para a lista especificada.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto que será incluído em qualquer\n"
+#~ "       <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+#~ "       >notificação de rejeição</a> que seja enviada a\n"
+#~ "       membros moderados quando escrevem para a lista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-29 03:45-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Francisco de Gastal Morales <dgmorales at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Discussão"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " O último bounce recebido de você foi em %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "                ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Alerta: "
 
@@ -556,25 +556,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Segurar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
@@ -818,29 +819,29 @@
 "<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
 "        listada abaixo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s para %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Inscrever estes usuários agora ou convida-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Inscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -849,27 +850,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -878,36 +879,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificação de novas inscrições para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Entre com um endereço por linha abaixo..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique um arquivo para upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -918,19 +919,19 @@
 "do seu convite ou notificação de inscrição. Incluindo pelo menos uma\n"
 "linha em branco no final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar notificações de desinscrições para o usuário?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -966,23 +967,23 @@
 "campos abaixo e também fornecer um endereço de email do moderador da \n"
 "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seção de opções gerais</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme a senha do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme a senha do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -992,96 +993,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme a senha do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar suas modificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "As senhas de moderador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Suas senhas não conferem."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "As senhas de administrador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linha em branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Endereço de email incorreto/inválido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidado com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Inscrito com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro ao convidar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erro ao inscrever:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Não é possível desinscrever pessoas que não são membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor da opção de moderação incorreta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Não inscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando modificações no membro apagado: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removido com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao descadastrar:"
 
@@ -1453,7 +1454,7 @@
 "    <p>Ou pressionar<em>Cancelar e descartar</em> para cancelar esta\n"
 "    requisição de inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1492,39 +1493,39 @@
 "        <p>Ou você poderá selecionar <em>Cancelar e descartar</em> agora\n"
 "        para cancelar sua requisição de subscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Seu endereço de email:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Seu nome real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Receber digest?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Idioma preferido"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Se inscrever na lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Cancelar minha requisição de inscrição"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Você cancelou sua requisição de inscrição."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Aguardando aprovação do moderador"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1541,8 +1542,8 @@
 "            requisição foi encaminhada ao moderador da lista, e você será \n"
 "            notificado de sua decisão."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1552,11 +1553,11 @@
 "             que esteja confirmar uma requisição para um endereço que você\n"
 "             ja foi descadastrado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Você já é membro desta lista de discussão!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1566,7 +1567,7 @@
 "        lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por\n"
 "        favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1576,11 +1577,11 @@
 "foi\n"
 "            descartado e ambos os administradores da lista foram alertados."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Requisição de inscrição confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1601,15 +1602,15 @@
 "        <a href=\"%(optionsurl)s\">ir para a página de login login de "
 "membro</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Você cancelou sua requisição de remoção."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Requisição de remoção confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1622,15 +1623,15 @@
 "        Você pode agora <a href=\"%(listinfourl)s\">visitar a página de "
 "informações sobre a lista</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmar requisição de remoção"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Não disponível</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1661,20 +1662,20 @@
 "        <p>Ou clique em <em>Cancelar e descartar</em> para cancelar\n"
 "        esta requisição de remoção."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desinscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Cancelar e descartar"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Você cancelou sua modificação do endereço requisitado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1684,7 +1685,7 @@
 "        %(realname)s. Se achar que esta restrição é incorreta, por\n"
 "        favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1695,11 +1696,11 @@
 "             %(realname)s. É possível que você esteja tentando confirmar\n"
 "             uma requisição para um endereço que já foi inscrito."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Modificação do endereço requisitado confirmada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1712,15 +1713,15 @@
 "        agora poderá ir para a <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">página de "
 "login de membros</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmar a modificação do endereço requisitado"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalmente"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1762,15 +1763,15 @@
 "    <p>Ou pressione <em>Cancelar e descartar</em> para cancelar esta \n"
 "    modificação do endereço requisitado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Modificar endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continuar aguardando aprovação"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1778,11 +1779,11 @@
 "Ok, o moderador da lista ainda terá a \n"
 "     oportunidade de aprovar ou rejeitar esta mensagem."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "O remetente descartou a mensagem via web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1797,11 +1798,11 @@
 "    provável para isto é que o moderador da lista já tenha aprovado ou \n"
 "    rejeitado a mensagem. Você não foi capaz de cancela-la em tempo."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Cancelamento da mensagem postada"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1811,11 +1812,11 @@
 "        assunto: header <em>%(subject)s</em> para a lista de \n"
 "        discussão %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Cancelar a postagem da mensagem em espera"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1823,7 +1824,7 @@
 "A mensagem presa que se refere já foi manipulada pelo administrador\n"
 "da lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1852,11 +1853,11 @@
 "    <p>Ou clique no botão <em>Continuar aguardando aprovação</em> para \n"
 "    permitir ao moderador da lista aprovar ou rejeitar a mensagem."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Cancelar a postagem"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1867,11 +1868,11 @@
 "    a receber retornos de seu endereço, ele será apagado desta\n"
 "    lista de discussão."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Membro reativado."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1882,11 +1883,11 @@
 "            %(listname)s. Você agora poderá <a href=\\\"%(optionsurl)s\\\">\n"
 "visitar sua página de opções de membro</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reativar membro da lista de discussão"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1897,11 +1898,11 @@
 "         visite a <a href=\\\"%(listinfourl)s\\\">página de informações de "
 "listas</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>não disponível</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1939,11 +1940,11 @@
 "    postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>\n"
 "    para adiar a reativação de sua participação na lista."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reativar participação"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2771,6 +2772,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Arquivo privado arquivo não encontrado"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Lista inexistente: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Você está sendo um dono de lista descuidado!"
@@ -2806,6 +2812,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Remover permanentemente a lista de discussão <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3760,160 +3771,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros Digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlíngua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
@@ -4351,7 +4362,7 @@
 "O número de dias antes de enviar os alertas <em>Seu cadastro está "
 "desativado</em>. Este valor deverá ser um número."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificações"
 
@@ -5140,36 +5151,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mensagem Original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5177,11 +5255,11 @@
 "Ocultar o remetente da mensagem, substituindo-o pelo endereço\n"
 "              do nome da lista (Remove o campo From, Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> Modificação de cabeçalhos"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5193,19 +5271,19 @@
 "        mesmo que o cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> seja adicionado ou \n"
 "        não pelo Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Endereço explicito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Remetente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Esta lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5217,7 +5295,7 @@
 "maioria\n"
 "        das listas de discussão."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5297,11 +5375,11 @@
 "             ajuste o endereço <tt>Reply-To:</tt> abaixo para apontar para\n"
 "             a lista paralela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Cabeçalho <tt>Reply-To:</tt> explicito."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5372,11 +5450,11 @@
 "        <p>Note que a mensagem original contém o cabeçalho\n"
 "        <tt>Reply-To:</tt> e não será modificado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Proteção da configuração das listas"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5384,7 +5462,7 @@
 "Enviar lembretes de senhas para o endereço, eg, \"-owner\" ao invés\n"
 "                de diretamente para o usuário."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5400,7 +5478,7 @@
 "        endereço do membro - ele terá o valor de \"umbrella_member_suffix\"\n"
 "        adicionado no nome de conta do membro."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5409,7 +5487,7 @@
 "Sufixo que será usado quando esta lista for cascateada para outras\n"
 "        listas, de acordo com a configuração anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5432,11 +5510,11 @@
 "        escolha típica. Esta configuração não tem efeito quando\n"
 "        \"umbrella_list\" está definida como \"Não\""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Enviar lembretes mensais de senha?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5447,7 +5525,7 @@
 "        uma vez por mês aos seus membros. Note que os membros podem\n"
 "        desativar seus próprios lembretes de senhas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5455,7 +5533,7 @@
 "Texto específico da lista adicionado a mensagem de boas vindas\n"
 "        do novo inscrito"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5495,11 +5573,11 @@
 "             <li>Uma linha em branco separa parágrafos.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Enviar mensagem de boas vindas para novos membros inscritos?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5513,7 +5591,7 @@
 "        é mais útil para migrar transparentemente outras listas de \n"
 "        discussão de outros gerenciadores de listas para o Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5522,13 +5600,13 @@
 "        nenhum texto especial será adicionado a mensagem de \n"
 "        remoção."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Enviar mensagens de boas vindas para membros quando eles são\n"
 "        desinscritos."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5536,7 +5614,7 @@
 "Os moderadores de lista devem obter uma notificação imediata de \n"
 "        novas requisição, assim como também as notícias diárias coletadas?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5553,7 +5631,7 @@
 "        notificações sejam enviadas imediatamente durante o recebimento\n"
 "        de novas requisições também."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5561,21 +5639,21 @@
 "O administrador deverá receber notificações de inscrições e\n"
 "        desinscrições?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Enviar um email para o remetente quando sua postagem está aguardando "
 "aprovação?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderação de emergência para o tráfego de todas as listas:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5587,7 +5665,7 @@
 "emergencialmente, i.e. pegas para moderação. Ative esta opção quando sua "
 "lista está experimentando um flame war e deseja um período de calmaria."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5595,7 +5673,7 @@
 "Opções padrões para novos membros entrando nesta lista. \n"
 "<input type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5603,7 +5681,7 @@
 "Quando um novo membro é inscrito nesta lista, seu conjunto\n"
 "        inicial de opções é trazido desta configuração de variável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5611,7 +5689,7 @@
 "(Filtro Administrivia) Verifica postagens e intercepta\n"
 "        aquelas que se parecem com requisições administrativas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5626,7 +5704,7 @@
 "        administrativas, notificando o administrador da nova\n"
 "        requisição em processo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5634,17 +5712,17 @@
 "Tamanho máximo em kilobytes (KB) do corpo da mensagem. Use 0\n"
 "        para não ter limite."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome de máquina que esta listas prefere para emails."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5661,7 +5739,7 @@
 "        pode ser útil para seleção entre as alternativas de nomes de uma \n"
 "        máquina que possui múltiplos endereços."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5673,7 +5751,7 @@
 "href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-"
 "*</tt>?  <em>Sim</em> é altamente recomendável."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5709,11 +5787,11 @@
 "        oculta-los em seu cliente de email. Como último recurso você poderá\n"
 "        desativar estes cabeçalhos, mas isto não é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "As postagens devem incluir o cabeçalho <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5741,7 +5819,7 @@
 "        inclusão deste cabeçalho. (Isto não afeta a inclusão de outros\n"
 "        cabeçalhos <tt>List-*:</tt>)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5752,7 +5830,7 @@
 "        que falharam ao ser detectadas pelo processador de bounces? <em>Sim</"
 "em>        é recomendado."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5774,7 +5852,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5782,7 +5860,7 @@
 "Descartar mensagens mantidas que ultrapassam esta quantidade de dias.\n"
 "            Use 0 para não descartar automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5791,7 +5869,7 @@
 "<b>real_name</b> atributo não modificado! Ele deve ser diferente do nome da "
 "lista apenas por maiúsculas/minúsculas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5805,7 +5883,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5813,7 +5891,7 @@
 "atributo <b>admin_member_chunksize</b> não\n"
 "            modificado! Ele deve ser um inteiro > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6478,7 +6556,12 @@
 "        sejam vistos por scanners automáticos da web para uso por \n"
 "        spammers."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Quadrimestral"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6555,16 +6638,16 @@
 "\n"
 "            <p>Note que textos que não conferem são sempre feitos primeiros."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtros de Membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Por padrão, as postagens de novos membros da lista devem ser moderadas?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6608,7 +6691,7 @@
 "de \n"
 "        membros</a>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6616,7 +6699,7 @@
 "Ação a ser tomada quando um membro moderado posta para\n"
 "        a lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6645,7 +6728,7 @@
 "        com uma notificação sendo enviada para o autor da postagem.\n"
 "        </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6657,11 +6740,99 @@
 "       >notificação de rejeição</a> para ser enviado a \n"
 "       membros moderados quando postar a esta lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Ação a ser tomada quando um membro moderado posta para\n"
+"        a lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Segurar</b> -- isto segura a mensagem para aprovação\n"
+"        pelos moderadores da lista.\n"
+"        <p><li><b>Rejeitar</b> -- isto rejeita automaticamente a mensagem\n"
+"        enviando uma notificação bounce para o autor da postagem. O texto\n"
+"        da notificação de bounce pode ser \n"
+"        <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+"        configurada por você</a>.\n"
+"\n"
+"        <p><li><b>Descartar</b> -- isto simplesmente descarta a mensagem, \n"
+"        com uma notificação sendo enviada para o autor da postagem.\n"
+"        </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Texto que será incluindo em qualquer\n"
+"       <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"       >notificação de rejeição</a> para ser enviado a \n"
+"       membros moderados quando postar a esta lista."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtros de não membros"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6669,7 +6840,7 @@
 "Lista se endereços de não membros no qual as postagens devam \n"
 "        ser aceitas automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6688,7 +6859,7 @@
 "        de discussão neste servidor, e então todos os endereços dos membros\n"
 "        dessa outra lista serão aceitos nesta lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6696,7 +6867,7 @@
 "Lista de endereços de não membros que as postagens serão\n"
 "        postas imediatamente em moderação."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6714,7 +6885,7 @@
 "        membros um por linha; inicie com um caracter ^ para designar\n"
 "        a conferência em uma expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6722,7 +6893,7 @@
 "Lista de endereços de não membros que as postagens serão automaticamente\n"
 "        rejeitadas."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6749,7 +6920,7 @@
 "        um caracter ^ para designar uma conferência com uma expressão\n"
 "        regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6757,7 +6928,7 @@
 "Lista de endereços de postagens de quem não são membros \n"
 "        deverão ser automaticamente descartadas."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6782,7 +6953,7 @@
 "        <p>Adiciona endereços de membros, um por linha; inicia a linha com\n"
 "        um caracter ^ para designar uma conferência de expressão regular."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6790,7 +6961,7 @@
 "Ação a ser tomada para postagem de não membros no qual \n"
 "        nenhuma ação explicita é definida."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6820,7 +6991,7 @@
 "        esta ação é tomada.\n"
 "        "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6828,7 +6999,7 @@
 "As mensagens para os não-membros, que são automaticamente descartadas,\n"
 "        devem ser redirecionadas ao moderador da lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6842,7 +7013,7 @@
 "             o endereço de dono da lista por %%(listowner)s e substituir a\n"
 "             mensagem interna padrão."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6850,11 +7021,11 @@
 "Esta seção lhe permite configurar vários filtros baseados no \n"
 "        destinatário da mensagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtros de Recipientes"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6862,7 +7033,7 @@
 "As postagens devem ter o nome da lista no campo destino (to, cc) da lista\n"
 "        (ou estar junto de nomes de aliases, especificados abaixo)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6896,7 +7067,7 @@
 "        especificam o apelido aceitável para a lista\n"
 "        </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6904,7 +7075,7 @@
 "Nomes aliases (expressões) que qualificam os nomes de destinos \n"
 "        to e cc para esta lista."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6945,11 +7116,11 @@
 "        depreciada; em um lançamento futuro, o padrão conferirá novamente\n"
 "        contra todo o endereço do recipiente."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Pondo um limite aceitável no número de recipientes para postagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6958,7 +7129,7 @@
 "        posto em espera para aprovação administrativa. Use 0 para \n"
 "        acabar com este limite."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6970,15 +7141,16 @@
 "        que podem ajudar a reduzir a quantidade de spam de seus membros \n"
 "        da lista durante seu recebimento."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtro de Cabeçalho"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filtros para serem testados com os cabeçalhos de uma mensagem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6994,7 +7166,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7021,17 +7193,17 @@
 "             mensagens com tipos de arquivos perigosos ou extensão\n"
 "             de nomes de arquivos."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtros anti-spam legados"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Segurar postagens com o valor de cabeçalho conferindo com uma expressão "
 "específica."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7067,15 +7239,21 @@
 "        <p>Veja também a opção <em>forbidden_posters</em> para um mecanismo\n"
 "        relacionado."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Regras de cabeçalho requerem um padrão.\n"
 "        Filtros incompletos serão ignorados."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7926,8 +8104,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificação de filtragem de conteúdo da mensagem"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Você não tem permissão de postar para esta lista de discussão e sua \n"
+"mensagem foi rejeitada automaticamente. Caso ache que sua mensagem esteja\n"
+"sendo rejeitada em erro, contate o dono da lista de discussão em \n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7938,11 +8130,11 @@
 "sendo rejeitada em erro, contate o dono da lista de discussão em \n"
 "%(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Auto-descartar notificação"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "A mensagem em anexo foi descartada automaticamente."
 
@@ -8029,11 +8221,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- Próxima Parte ----------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "O teste com o cabeçalho da mensagem foi positivo"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro"
 
@@ -8073,39 +8265,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Fim da "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Envio da mensagem intitulada \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Nenhuma razão fornecida]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Encaminhamento de mensagem moderada"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nova requisição de inscrição de %(realname)s pelo %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Requisição de Inscrição"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nova requisição de remoção de %(realname)s por %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Requisição de remoção"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensagem Original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Requisição para a lista de discussão %(realname)s rejeitada."
 
@@ -8180,16 +8372,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Requisição de remoção da lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "verificando permissões de %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "As permissões de %(file)s devem ser 066x (faça %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8197,15 +8389,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(corrigindo)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (deveria ser %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "As permissões de %(dbfile)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)"
 
@@ -8220,31 +8412,31 @@
 msgstr ""
 "É requerida sua confirmação para deixar a lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificação de remoção de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje"
 
@@ -11437,11 +11629,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Você deverá corrigir os endereços precedentes inválidos primeiro."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Adicionado: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Removido: %(s)s"
 
@@ -12547,7 +12739,20 @@
 "As listas especificadas na linha de comando são conferidas. Se nenhum nome \n"
 "de lista for especificado, todas as listas são conferidas.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Texto que será incluindo em qualquer\n"
+#~ "       <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+#~ "       >notificação de rejeição</a> para ser enviado a \n"
+#~ "       membros moderados quando postar a esta lista."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi at hangar.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <en at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Thread"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -226,7 +226,7 @@
 "%(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -275,7 +275,7 @@
 "mesaje normale), altfel lista dumneavoastrã devine practic inutilizabilã."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Atenþie: "
 
@@ -561,25 +561,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Respinge"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Reþine"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignorã"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Accept"
 
@@ -833,29 +834,29 @@
 "<p><em>Pentru a afiºa mai mulþi membrii, apãsaþi pe\n"
 "        intervalul corespunzãtor, afiºat mai jos:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de la %(start)s pânã la %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abonez acum aceºti utilizatori sau doar îi invit?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitã"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Aboneazã"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaþi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -864,27 +865,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -893,36 +894,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Trimit notificãri de noi abonaþi cãtre proprietarul listei?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduceþi mai jos câte o adresã pe rând..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...sau specificaþi un fiºier pentru încãrcare (upload)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -933,19 +934,19 @@
 "invitaþiei dumneavoastrã de abonare.<br>Includeþi cel puþin\n"
 "un rând gol la sfârºit..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Trimit notificãri proprietarului listei?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Parolele de proprietate ale listei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -983,23 +984,23 @@
 "sã furnizaþi adresele de email ale moderatorilor listei, în \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secþiunea de opþiuni generale</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduceþi noua parolã de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmaþi parola de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduceþi noua parolã de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmaþi parola de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1009,96 +1010,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduceþi noua parolã de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmaþi parola de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Salveazã modificãrile"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Parolele dumneavoastrã nu se potrivesc."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Este membru deja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linie goalã>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresã de email greºitã/invalidã"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresã ostilã (caractere ilegale)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Au fost invitaþi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Au fost abonaþi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Eroare la invitare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Eroare la abonare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nu pot dezabona non-membri:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valoare eronatã a flagului de moderare"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nu sunt abonaþi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignor modificãrile în cazul membrului ºters: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Au fost dezabonaþi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Eroare la dezabonare:"
 
@@ -1474,7 +1475,7 @@
 "    <p>Alternativ, puteþi apãsa <em>Anuleazã ºi renunþã</em> pentru a anula\n"
 "    aceastã cerere de abonare."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1514,39 +1515,39 @@
 "cererea\n"
 "        de abonare</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Adresa de email:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Numele real:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Doriþi rezumate zilnice?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Limba preferatã:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Mã abonez la lista %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Anuleazã-mi cererea de abonare"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Aþi anulat cererea de abonare."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "ÃŽn aºteptarea aprobãrii moderatorului"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1564,8 +1565,8 @@
 "            moderatorului listei, ºi veþi primi o notificare despre decizia "
 "luatã."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1575,11 +1576,11 @@
 "            S-ar putea sã fi încercat sã confirmaþi o cerere pentru\n"
 "            o adresã care a fost deja dezabonatã."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Sunteþi deja membru al acestei liste de discuþii!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1590,7 +1591,7 @@
 "        Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
 "        contactaþi proprietarii listei la %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1600,11 +1601,11 @@
 "fost\n"
 "            anulatã, ºi, de asemena, au fost alertaþi administratorii listei."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Cererea de abonare a fost confirmatã"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1624,15 +1625,15 @@
 "            <p>Acum puteþi\n"
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">accesa pagina de autentificare</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Aþi anulat cererea de dezabonare."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Cererea de dezabonare a fost confirmatã"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1645,15 +1646,15 @@
 "principalã\n"
 "            de informaþii a listei</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Confirmaþi cererea de dezabonare"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Nu este disponibil</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
@@ -1685,20 +1686,20 @@
 "    <sau apãsaþi <em>Cancel and discard</em> pentru a anula aceastã\n"
 "    cerere."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Dezabonare"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Anuleazã ºi ignorã"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Aþi anulat cererea de modificare a adresei."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1709,7 +1710,7 @@
 "        Dacã credeþi cã aceastã restricþie este eronatã, vã rugãm sã\n"
 "        contactaþi proprietarii listei la %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1721,11 +1722,11 @@
 "            S-ar putea sã fi încercat sã confirmaþi o cerere pentru\n"
 "            o adresã care a fost deja dezabonatã."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Cererea de modificare a adresei a fost confirmatã"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1738,15 +1739,15 @@
 "Puteþi trece acum la <a href=\"%(optionsurl)s\">pagina de acces a secþiunii "
 "de abonament.</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Confirmaþi cererea de modificare a adresei"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "global"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1789,15 +1790,15 @@
 "    Sau apãsaþi butonul <em>Renunþã ºi anuleazã</em> pentru \n"
 "a anula cererea de modificare a adresei."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Modificã adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Continuã aprobarea în aºteptare"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1805,11 +1806,11 @@
 "Bine, bine, moderatorul listei încã va mai avea\n"
 "    posibilitatea de a aproba sau respinge acest mesaj."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Expeditorul a anulat mesajul prin intermediul paginii web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1824,11 +1825,11 @@
 "            motiv este cã moderatorul listei a aprobat sau respins deja\n"
 "            acest mesaj.  Nu aþi reuºit anularea lui la timp."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Mesajul publicat a fost anulat"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1838,11 +1839,11 @@
 "            <em>%(subject)s</em> pe lista de discuþii\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Anuleazã publicarea mesajului"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1850,7 +1851,7 @@
 "Mesajul reþinut la care vã referiþi a fost deja\n"
 "        procesat de cãtre administratorul listei."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1879,11 +1880,11 @@
 "    <p>Sau apãsaþi butonul <em>Aºteaptã aprobarea</b> pentru a continua\n"
 "    ºi a permite moderatorului listei sã aprobe sau sã respingã mesajul."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Anuleazã publicarea"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1895,11 +1896,11 @@
 "    dumneavoastrã (bounces), s-ar putea s-o ºtergem de pe aceastã listã de "
 "discuþii."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Abonamentul a fost reactivat."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1910,11 +1911,11 @@
 "            lista de discuþii %(listname)s. Acum puteþi <a\n"
 "            href=\"%(optionsurl)s\">accesa pagina de autentificare</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Reactiveazã abonamentul la lista de discuþii"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1925,11 +1926,11 @@
 "        vizitaþi <a href=\"%(listinfourl)s\">pagina de informaþii generale</"
 "a> a listei."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>nu este disponibil(ã)</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1968,11 +1969,11 @@
 "\n"
 "Apãsaþi pe butonul <em>Reactiveazã</em> pentru reactivarea abonamentului."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Reactiveazã"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
@@ -2824,6 +2825,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Fiºierul de arhivã privatã nu a fost gãsit"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Nu ecistã o astfel de listã: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Eºti un proprietar de listã dat dracului!"
@@ -2860,6 +2866,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Åžterg definitiv lista de discuþii <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Åžterg definitiv lista de discuþii <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3764,162 +3775,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Germanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englezã (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaniolã (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiarã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreeanã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portughezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portughezã (Brazilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Românã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sârbã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedezã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainianã"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinezã (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinezã (Taiwan)"
 
@@ -4303,7 +4314,7 @@
 "Numãrul de zile dintre avertismentele <em>Abonamentul dumneavoastrã este "
 "dezactivat</em>.  Trebuie sã fie o valoare întreagã."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificãri"
 
@@ -5060,36 +5071,103 @@
 "liste lungi\n"
 "în tutluri scurte, dar care sã identifice clar lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Mesaj original"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5097,11 +5175,11 @@
 "Ascund adresa expeditorului, înlocuind-o cu\n"
 "adresa listei (sunt ºterse câmpurile From, Sender ºi Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Prelucrarea headerului <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5112,19 +5190,19 @@
 "Dacã da, acesta va fi ºters chiar dacã adãugaþi sau nu din Mailman un header "
 "explicit <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Adresã explicitã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Aceastã listã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5135,7 +5213,7 @@
 "<tt>Expeditor</tt> este <em>recomandat</em> pentru majoritatea listelor de "
 "discuþii."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5213,11 +5291,11 @@
 "de liste, selectaþi <tt>Adresã explicitã</tt> ºi setaþi adresa <tt>Reply-To:"
 "</tt> de mai jos spre lista paralelã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Headerul <tt>Reply-To</tt> explicit."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5285,11 +5363,11 @@
 "<p>Notaþi cã în cazul în care mesajul original conþine un header <tt>Reply-"
 "To:</tt> explicit, acesta nu va fi modificat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Setãrile listei umbrelã"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5297,7 +5375,7 @@
 "Trimit mesajele de reamintire a parolei la adresa \"-owner\" în loc sã le "
 "trimit direct la utilizator."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5312,7 +5390,7 @@
 "redirectate cãtre o adresã derivatã din adresa abonatului, având valorile "
 "\"umbrella_member_suffix\" adãugate la numele abonatului."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5321,7 +5399,7 @@
 "Sufixul folosit atunci când aceastã listã este o umbrelã pentru alte liste\n"
 "conform parametrului anterior \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5343,11 +5421,11 @@
 "membrilor.  '-owner' este opþiunea tipicã.  Acestã opþiune nu are nici un "
 "efect dacã parametrul \"umbrella_list\" este setat pe \"Nu\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Trimit mesaje lunare de reamintire a parolei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5358,7 +5436,7 @@
 "notificãri lunare de aducere aminte a parolei.  Utilizatorii pot sã "
 "dezactiveze aceste individual notificãri."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5366,7 +5444,7 @@
 "Textul specific listei care va fi inserat înaintea mesajului de bun venit\n"
 "pentru orice utilizator nou abonat"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5399,11 +5477,11 @@
 "lungi de 70 de caractere.</li> <li>Orice rând care începe cu spaþii nu este "
 "completat;</li> <li>O linie goalã separã douã paragrafe</li> </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Trimit mesajul de bun venit noilor abonaþi ai listei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5416,7 +5494,7 @@
 "utilizatorilor ºi nu doriþi ca ei sã ºtie asta.  Aceastã opþiune este foarte "
 "utilã pentru migrarea transparentã a altor liste de discuþii cãtre Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5424,11 +5502,11 @@
 "Textul trimis persoanelor care pãrãsesc lista.  Dacã lipseºte, nici un text "
 "special nu va fi adãugat la mesajul de confirmare a dezabonãrii."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Trimit mesajul de bun rãmas membrilor la pãrãsirea listei?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5436,7 +5514,7 @@
 "Sã primeascã moderatorii listei notificãri imediate despre cererile noi, "
 "precum ºi note zilnice despre cele adunate?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5452,7 +5530,7 @@
 "Activarea acestei opþiuni va avea ca urmare trimiterea de notificãri pentru "
 "fiecare eveniment ce necesitã aprobare."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5460,21 +5538,21 @@
 "Trebuie administratorii sã primeascã notificãri ale abonãrilor ºi "
 "dezabonãrilor?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Trimit o notã cãtre expeditor când mesajul acestuia este reþinut pentru "
 "aprobare?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Setãri suplimentare"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Supravegherea de urgenþã a întregului trafic al listei."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5487,7 +5565,7 @@
 "Activaþi aceastã opþiune în momentele în care lista este supusã unor "
 "discuþii foarte aprinse ºi doriþi sã mai calmaþi spiritele pentru o perioadã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5495,7 +5573,7 @@
 "Opþiunile din oficiu pentru noii membrii ce se alãturã acestei liste.<input "
 "type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5503,7 +5581,7 @@
 "Când un nou membru este abonat la aceastã listã, setul iniþial de opþiuni "
 "este preluat din valorile acestei variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5511,7 +5589,7 @@
 "(Filtru administrativ) Verific mesajele trimise ºi interceptez cererile "
 "administrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5525,7 +5603,7 @@
 "pãrãsire a listei, etc.) ºi o va adãuga în coada de cereri administrative, "
 "notificând administratorul."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5533,17 +5611,17 @@
 "Dimensiunea maximã în kiloocteþi (Ko) a corpului mesajului.\n"
 "             0 înseamnã fãrã limitã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Numele serverului (host name) preferat pentru email."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5559,7 +5637,7 @@
 "adresa definitã în înregistrãrile MX. Acest parametru se dovedeºte  util în "
 "cazul selectãrii dintre nume de servere ce au adrese multiple."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5571,7 +5649,7 @@
 "rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (de ex: <tt>List-*</tt>) ?  <em>Da</em> "
 "este foarte recomandat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5607,11 +5685,11 @@
 "în viitor oricum s-ar putea sã nu mai puteþi interveni asupra acestor "
 "headere)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mesajele includ ºi headerul <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5636,7 +5714,7 @@
 "<em>Nu</em> pentru a dezactiva acest header. (Acest fapt nu afecteazã însã "
 "includerea celorlalte headere <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5648,7 +5726,7 @@
 "ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n"
 "<em>Da</em> este recomandat."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5670,7 +5748,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5678,7 +5756,7 @@
 "Aruncã mesajele mai vechi decât numãrul de zile specificat.\n"
 "Puneþi 0 pentru a dezactiva aruncarea automatã."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5688,7 +5766,7 @@
 "            Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
 "            doar prin folosirea majusculelor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5702,7 +5780,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5712,7 +5790,7 @@
 "            Acesta trebuie sã difere de precedentul nume\n"
 "            doar prin folosirea majusculelor."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6320,7 +6398,12 @@
 "recunoscute imediat ca ºi adrese de email.  Intenþia este de a preveni "
 "colectarea acestor adrese de scannerele automate folosite de spammeri."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Trimestrial"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6360,15 +6443,15 @@
 "            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
 msgstr "Când un mesaj este publicat "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtre membri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "În mod implicit, mesajele noilor membri sunt moderate?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6406,7 +6489,7 @@
 "manual fanionul de moderare pentru fiecare abonat în parte, folosind <a href="
 "\"%(adminurl)s/members\">paginile de administrare ale abonamentelor</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6414,7 +6497,7 @@
 "Acþiunea de urmat când un membru supravegheat (moderat)\n"
 "             trimite un mesaj listei."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6443,7 +6526,7 @@
 "a trimite vreo notificare la expeditor.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6455,11 +6538,99 @@
 "             >notã de respingere</a> trimisã\n"
 "             membrilor supravegheaþi ce publicã mesaje pe acestã listã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Acþiunea de urmat când un membru supravegheat (moderat)\n"
+"             trimite un mesaj listei."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- reþine mesajul pentru aprobare de cãtre moderatorii "
+"listei.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Reject</b> -- respinge automat orice mesaj primit, prin trimiterea "
+"unei notificãri de eºec (bounce) la expeditor. Textul notificãrii poate fi "
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">configurat de "
+"dumneavoastrã</a>.\n"
+"\n"
+"<p><li><b>Discard</b> -- aceastã opþiune ignorã pur ºi simplu mesajul, fãrã "
+"a trimite vreo notificare la expeditor.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Textul ce este inclus în orice\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >notã de respingere</a> trimisã\n"
+"             membrilor supravegheaþi ce publicã mesaje pe acestã listã."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtre pentru non-membrii"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6467,7 +6638,7 @@
 "Lista adreselor care nu sunt abonate, dar ale cãror mesaje sunt\n"
 "             automat acceptate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6483,7 +6654,7 @@
 "             începeþi rândul cu un caracter ^ pentru a specifica o expresie\n"
 "             regulatã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6491,7 +6662,7 @@
 "Lista adreselor care nu sunt abonate, ale cãror mesaje\n"
 "             vor fi reþinute imediat pentru verificare."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6508,7 +6679,7 @@
 "Adãugaþi adresele câte una pe rând, folosind caracterul ^ pentru a desemna o "
 "expresie regulatã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6516,7 +6687,7 @@
 "Lista adreselor care nu sunt abonate, ale cãror mesaje\n"
 "             vor fi automat respinse."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6541,13 +6712,13 @@
 "<p>Adãugaþi adresele câte una pe linie; începeþi fiecare linie cu un "
 "caracter <strong>^</strong> pentru a desemna o expresie regulatã</p>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "Lista adreselor ne-abonateale cãror mesajevor fi automat ignorate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6571,7 +6742,7 @@
 "<p>Adãugaþi adresele câte una pe linie; începeþi fiecare linie cu un "
 "caracter <strong>^</strong> pentru a desemna o expresie regulatã</p>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6579,7 +6750,7 @@
 "Acþiunea de urmat în cazul mesajelor trimise de neabonaþi, pentru care nu "
 "este definitã o acþiune explicitã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6606,7 +6777,7 @@
 "Dacã nu este gãsitã nici o corespondenþã, atunci este aplicatã aceastã "
 "acþiune."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6614,7 +6785,7 @@
 "Sã trimit moderatorior listei o copie a mesajelor de la expeditori "
 "neabonaþi, care sunt automat ignorate?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
@@ -6627,7 +6798,7 @@
 "             the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
 "             internally crafted default message."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6635,11 +6806,11 @@
 "Aceastã secþiune vã permite configurarea diverselor filtre bazate pe analiza "
 "recipientului mesajului."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtre pentru recipiente"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6647,7 +6818,7 @@
 "Trebuie mesajele sã aibã adresa listei la destinatar (câmpurile to, cc), sau "
 "sã fie printre alias-urile acceptate, specificate mai jos ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
@@ -6672,7 +6843,7 @@
 "miliardele de destinaþii gestionate în câmpurile explicite de adresã de "
 "destinaþie."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6680,7 +6851,7 @@
 "Aliasurile (regexp) calificate ca ºi destinaþii explicite în câmpurile to "
 "sau cc pentru aceastã listã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6725,11 +6896,11 @@
 "viitoare\n"
 "compararea se va face întotdeauna cu întreaga adresã a recipientului.</p>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Limita maximã a recipientelor acceptate pentru un mesaj."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6737,7 +6908,7 @@
 "Dacã un mesaj are acest numãr, sau mai multe, de destinatari, este reþinut "
 "pentru aprobare.  Folosiþi valoarea 0 dacã nu doriþi prag limitã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6748,17 +6919,17 @@
 "Aceastã secþiune permite configurarea diverselor filtre anti-spam, care pot "
 "reduce drastic mesajele nedorite primite de membrii listei."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtre header"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 "Cuvintele cheie ale topicii, câte unul pe linie, care trebuie cãutate în "
 "fiecare mesaj."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -6775,7 +6946,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6791,17 +6962,17 @@
 "În acest caz, fiecare regulã este comparatã pe rând, procesul oprindu-se la "
 "prima  concordanþã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtre anti-SPAM moºtenite"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Reþine mesajele ale cãror header se potriveºte cu o expresie regulatã "
 "(regexp) specificatã."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6834,15 +7005,21 @@
 "Acest fapt poate fi evitat prin mai multe moduri, de exemplu punându-l în "
 "paranteze sau prin escape.</p>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Regulile de filtrare la headere necesitã un ºablon.\n"
 "Regulile de filtrare incomplete vor fi ignorate."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7658,8 +7835,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Notificare de filtrare a conþinutului mesajului"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nu aveþi dreptul de a publica mesaje pe aceastã listã, iar mesajul "
+"dumneavoastrã a fost respins automat.\n"
+"Dacã credeþi cã mesajele dumneavoastrã sunt respinse in mod eronat, "
+"contactaþi proprietarul listei la %(listowner)s.s"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7670,11 +7861,11 @@
 "Dacã credeþi cã mesajele dumneavoastrã sunt respinse in mod eronat, "
 "contactaþi proprietarul listei la %(listowner)s.s"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Notificare de ignorare automatã"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Mesajul ataºat a fost automat ignorat."
 
@@ -7765,11 +7956,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- partea urmãtoare --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regulã de filtrare"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare"
 
@@ -7809,39 +8000,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Sfârºitul "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Public mesajul dumneavoastrã intitulat: \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Fãrã motiv]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Forwardez mesajul moderat"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Cerere nouã de abonare la lista %(realname)s de la %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Cerere de abonare"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Cerere nouã de pãrãsire a listei %(realname)s de cãtre %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Cerere de pãrãsire"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mesaj original"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Cerera cãtre lista %(realname)s a fost respinsã"
 
@@ -7916,16 +8107,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Cerere de ºtergere a listei de discuþii %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie sã fie 066x (sunt %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7933,16 +8124,16 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(rezolv)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "verific posesorul fiºierelor %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "%(dbfile)s este deþinut de %(owner)s (trebuie sã fie deþinut de %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "Permisiunile %(dbfile)s trebuie sã fie 066x (sunt %(octmode)s)"
@@ -7959,31 +8150,31 @@
 "Este necesarã confirmarea dumneavoastrã pentru pãrãsirea listei de discuþii "
 "%(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "abonamentele la %(realname)s necesitã aprobarea moderatorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificare de abonare la %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "pãrãsirea listei necesitã aprobarea moderatorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificare de pãrãsire a listei %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "abonarea la %(name)s necesitã aprobarea administratorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultima notificare de rãspuns automat de azi"
 
@@ -11047,11 +11238,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Trebuie sã corectaþi mai întâi adresa invalidã precedentã."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Adãugat  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "ªters: %(s)s"
 
@@ -12138,7 +12329,21 @@
 "        altfel sunt trimise volumele restante de rezumate pentru toate "
 "listele.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Textul ce este inclus în orice\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >notã de respingere</a> trimisã\n"
+#~ "             membrilor supravegheaþi ce publicã mesaje pe acestã listã."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: Fri Apr 08 23:26:45 2005\n"
 "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss at mawhrin.net>\n"
 "Language-Team: Russian <mailman-ru at only.mawhrin.net>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  ôÅÍÙ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgstr " ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÅ ÏÔ ×ÁÓ, ÄÁÔÉÒÏ×ÁÎÏ %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -283,7 +283,7 @@
 "                ÷ ÔÁËÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÅÌØÚÑ. "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
 
@@ -578,26 +578,27 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ"
 
 # MSS: fattie proposes "õÄÅÒÖÁÔØ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "úÁÄÅÒÖÁÔØ"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
 
@@ -853,29 +854,29 @@
 "<p><em>óÓÙÌËÉ ÎÉÖÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÉÚ\n"
 "    ÒÁÚÎÙÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "Ó %(start)s ÐÏ %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÌÉ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -884,27 +885,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -913,36 +914,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "ïÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ Ï ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÈ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁ (ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ÓÔÒÏËÅ)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -953,20 +954,20 @@
 "    × ÎÁÞÁÌÏ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÑ ÉÌÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
 "    ×ÓÔÁ×ØÔÅ × ËÏÎÃÅ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "ïÐÏ×ÅÓÔÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
 # MSS: ÎÁÄÏ ÞÕÔØ ÏÔÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ...
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -999,23 +1000,23 @@
 "ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏ× — × ÒÁÚÄÅÌÅ <a href=\"%(adminurl)s/general\">«"
 "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ»</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1025,98 +1026,98 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÉ ÐÁÒÏÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "õÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓ (×ÓÔÒÅÔÉÌÉÓØ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÙ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÙ îå ÂÙÌÉ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÙ îå ÂÙÌÉ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÄÌÑ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ Õ ÎÅ-ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 # MSS: ÈÍÍ?
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "îÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ"
 
 # MSS: ??
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÙ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
 
@@ -1504,7 +1505,7 @@
 "<p>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ <em>ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ÅÓÌÉ "
 "ÒÅÛÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1537,39 +1538,39 @@
 "<p>÷Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ <em>ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ</em>, ÅÓÌÉ "
 "ÒÅÛÉÌÉ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔÙ?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÊ ÑÚÙË:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "ïÔÏÚ×ÁÔØ ÍÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "÷Ù ÏÔËÁÚÁÌÉÓØ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓËÉ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "ïÖÉÄÁÀÔ ÒÅÛÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1587,8 +1588,8 @@
 "ÏÔÄÅÌØÎÙÍ\n"
 "            ÐÉÓØÍÏÍ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1598,11 +1599,11 @@
 "            ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÁÄÒÅÓ,\n"
 "            ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ ÜÔÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1613,7 +1614,7 @@
 "åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
 "%(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1623,11 +1624,11 @@
 "ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
 "            áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1646,15 +1647,15 @@
 "<p>ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ <a href=\"%(optionsurl)s\">ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÁÛÉÈ "
 "ÎÁÓÔÒÏÅË</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "÷Ù ÏÔÏÚ×ÁÌÉ Ó×ÏÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1666,16 +1667,16 @@
 "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ <a href=\"%(optionsurl)s\">ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ c ÏÂÝÅÊ "
 "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>îÅÄÏÓÔÕÎÏ</em>"
 
 # MSS: ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ... ÈÍÍ...
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1702,20 +1703,20 @@
 "<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ Ó×ÏÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔËÁÚÁÔØÓÑ "
 "É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "÷Ù ÏÔËÁÚÁÌÉÓØ ÏÔ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1726,7 +1727,7 @@
 "åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÌÁÄÅÌØÃÁÍ ÓÐÉÓËÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
 "%(listowner)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1738,11 +1739,11 @@
 "            ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÁÄÒÅÓ,\n"
 "            ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1755,17 +1756,17 @@
 "ôÅÐÅÒØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a href=\"%(optionsurl)s\">×ÈÏÄÁ × "
 "ÓÉÓÔÅÍÕ</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
 
 # DIG: ×ÅÚÄÅ/ÐÏ×ÓÀÄÕ
 # MSS: ÅÝÅ ×ÁÒÉÁÎÔÙ?
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "×ÅÚÄÅ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1800,15 +1801,15 @@
 "îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ <em>éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ</em> ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÍÅÎÙ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
 "<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔËÁÚÁÔØÓÑ É ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÄÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1816,11 +1817,11 @@
 "íÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅ ÅÝÅ ÓÍÏÖÅÔ ÏÄÏÂÒÉÔØ ÉÌÉ\n"
 "    ÏÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÕÄÁÌÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1835,12 +1836,12 @@
 "ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÕÖÅ ÏÄÏÂÒÉÌ ÉÌÉ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÅÇÏ. ÷Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÕÓÐÅÌÉ ÅÇÏ "
 "ÏÔÏÚ×ÁÔØ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÏÚ×ÁÎÏ"
 
 # MSS: ÈÏÞÅÔÓÑ ÆÒÁÚÕ Ó "ÏÔÏÚ×ÁÎÏ" ÉÌÉ ÎÅ ÈÏÞÅÔÓÑ?..
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1850,11 +1851,11 @@
 "%(listname)s\n"
 "ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1862,7 +1863,7 @@
 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÕÄÅÒÖÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÏ\n"
 "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1887,11 +1888,11 @@
 "<p>þÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ, ÎÁÖÍÉÔÅ <em>ïÔÌÏÖÉÔØ ÄÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ</"
 "em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÁ×ËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1902,11 +1903,11 @@
 "ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ, ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\n"
 "ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1916,11 +1917,11 @@
 "÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a href=\"%(optionsurl)s\">×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1930,11 +1931,11 @@
 "ÐÅÒÅÊÄÉÔÅ ÎÁ <a href=\"%(listinfourl)s\">ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÏÂÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï "
 "ÓÐÉÓËÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1969,11 +1970,11 @@
 "ÐÏÌÕÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÉÌÉ <em>ïÔÍÅÎÁ</em>,\n"
 "ÞÔÏÂÙ ÏÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
@@ -2820,6 +2821,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: %(listname)s"
+
 # fattie: ÓÍÅÛÎÏ %) ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ %)
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
@@ -2853,6 +2859,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "ðÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3812,162 +3823,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÞÉËÉ, ÐÏÌÕÞÁÀÝÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ×ÉÄÅ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ (óûá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (éÓÐÁÎÉÑ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëÉÔÁÊ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
 
@@ -4382,7 +4393,7 @@
 "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÍÅÖÄÕ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ <em>÷ÁÛÁ ÐÏÄÐÉÓËÁ\n"
 "             ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ</em>.  üÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ"
 
@@ -5157,36 +5168,103 @@
 "ÎÅ ÚÁÂÙ×ÁÊÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ\n"
 "ÓÐÉÓÏË."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5194,11 +5272,11 @@
 "óËÒÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÚÁÍÅÎÑÑ ÅÇÏ ÁÄÒÅÓÏÍ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ\n"
 "(× ÐÏÌÑÈ \"From\", \"Sender\" É \"Reply-To\")"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
@@ -5210,19 +5288,19 @@
 "åÓÌÉ ÄÁ, ÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ\n"
 "ÌÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ × ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÁÄÒÅÓ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÎÅÔ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "÷ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5232,7 +5310,7 @@
 "ëÕÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÔ×ÅÔÙ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ? ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å ÓÌÕÞÁÅÍ\n"
 "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÉÈ <em>ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ</em> ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5305,11 +5383,11 @@
 "ÓÈÅÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <em>îÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ</em> É ÕËÁÖÉÔÅ ÁÄÒÅÓ\n"
 "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "úÁÄÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5378,11 +5456,11 @@
 "<p>éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ Õ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÙÌ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
 "<tt>Reply-To:</tt>, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÝÉÔÙ"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5390,7 +5468,7 @@
 "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÑ ÎÁ ÁÄÒÅÓ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, listname-owner at hostname\n"
 "×ÍÅÓÔÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5406,7 +5484,7 @@
 "ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÓÀÄÁ ÓÐÉÓËÏ×, Ó ÐÒÉÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÓÕÆÆÉËÓÁ (ÓÍ. ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
 "\"umbrella_member_suffix\")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5416,7 +5494,7 @@
 "ÓÏÚÄÁÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÒÕÇÉÈ ÓÐÉÓËÏ× (ÓÍ. ÔÁËÖÅ\n"
 "ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"umbrella_list\")."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5438,11 +5516,11 @@
 "ÜÔÏ `-owner'. üÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ ÉÇÒÁÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÒÏÌÉ, ÅÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ\n"
 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ \"umbrella_list\" ×ÙÂÒÁÎÏ \"îÅÔ\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÅÖÅÍÅÓÑÞÎÙÅ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5453,14 +5531,14 @@
 "ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ.\n"
 "ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ ÍÏÇÕÔ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÎÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ ÓÁÍÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ."
 
 # fattie: Á ÔÁË ÌÉ ÜÔÏ -- <li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5494,11 +5572,11 @@
 "<li>ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏË ÎÅ ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ;\n"
 "<li>ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÁÂÚÁÃÙ.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5511,7 +5589,7 @@
 "ÎÏ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÚÎÁÌÉ Ï ÜÔÏÍ. îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÓÍÅÎÉÔØ\n"
 "ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÁ Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5519,12 +5597,12 @@
 "ôÅËÓÔ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ.\n"
 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, Ë ÉÚ×ÅÝÅÎÉÀ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÉÞÅÇÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ, ÕÄÁÌÑÀÝÉÍ Ó×ÏÀ ÐÏÄÐÉÓËÕ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5532,7 +5610,7 @@
 "äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
 "Ï ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÎÁÒÑÄÕ Ó ÉÈ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÙÍÉ ÐÏÄÂÏÒËÁÍÉ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5548,7 +5626,7 @@
 "ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÔÁËÉÈ ÚÁÐÒÏÓÁÈ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÈÏÄÉÔØ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ\n"
 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5556,20 +5634,20 @@
 "äÏÌÖÅÎ ÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
 "Ï ÓÏÚÄÁÎÉÑÈ É ÕÄÁÌÅÎÉÑÈ ÐÏÄÐÉÓÏË?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÄÅÒÖÁÎÏ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ, ÉÚ×ÅÝÁÔØ Ï ÜÔÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 # MSS: ÜËÓÔÒÅÎÎÏÅ?
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "óÒÏÞÎÏÅ ÍÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5581,7 +5659,7 @@
 "ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ËÌÀÞÁÔØ, ÅÓÌÉ × \n"
 "×ÁÛÅÍ ÓÐÉÓËÅ ÓÔÁÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÆÌÅÊÍÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5589,7 +5667,7 @@
 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×.<input type=\"hidden\" name="
 "\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5597,7 +5675,7 @@
 "ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÂÅÒÕÔÓÑ\n"
 "ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5605,7 +5683,7 @@
 "(æÉÌØÔÒ ÚÁÐÒÏÓÏ×) ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ÉÚ ÎÉÈ\n"
 "ÔÅ, ÞÔÏ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÐÒÏÓÙ?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5619,24 +5697,24 @@
 "ÔÏ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ÏÞÅÒÅÄØ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
 "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ëÂ) ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. îÕÌÅ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÎÉÍÁÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÏÅ ÉÍÑ ÕÚÌÁ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5651,7 +5729,7 @@
 "ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ. ðÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ Õ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ\n"
 "ÕÚÌÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÍÅÎ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5664,7 +5742,7 @@
 "\">RFC 2369</a>\n"
 "(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, <tt>List-*</tt>)? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÔØ <em>äÁ</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5700,13 +5778,13 @@
 "ÔÏÌØËÏ × ËÒÁÊÎÅÍ ÓÌÕÞÁÅ, É ÜÔÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÁÖÅ,\n"
 "ÞÔÏ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ ÜÔÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÅ ÂÕÄÅÔ)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 "äÏÌÖÎÙ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË <tt>List-Post:</"
 "tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5733,7 +5811,7 @@
 
 # MSS: ÏÞÅÎØ ÐÌÏÈÏ! :(
 # fattie: ÐÏÞÅÍÕ ÐÌÏÈÏ? MSS: ÓÌÏÖÎÏÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÅ. ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÔÁÔØÓÑ :)
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5745,7 +5823,7 @@
 "ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ\n"
 " ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ ÏÛÉÂÏË ÄÏÓÔÁ×ËÉ? òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × <em>äÁ</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5767,13 +5845,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5782,7 +5860,7 @@
 "áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
 "ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5796,7 +5874,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5805,7 +5883,7 @@
 "áÔÒÉÂÕÔ <b>real_name</b> ÎÅ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÏÔÌÉÞÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ "
 "ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ ÒÅÇÉÓÔÒÏÍ ÂÕË×!"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6434,7 +6512,12 @@
 "ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ËÁË ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÁÄÒÅÓÁ. üÔÏ ÎÕÖÎÏ ÄÌÑ \n"
 "ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÓÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÏ× ÓÐÁÍÅÒÁÍÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÓËÁÎÅÒÏ×."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "åÖÅË×ÁÒÔÁÌØÎÏ"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6507,15 +6590,15 @@
 "\n"
 "<p>òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÏÞÅÒÅÄØ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "íÏÄÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6553,7 +6636,7 @@
 "ÍÏÄÅÒÁÃÉÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × <a\n"
 "href=\"%(adminurl)s/members\">ÒÁÚÄÅÌÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓËÁÍÉ</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6561,7 +6644,7 @@
 "äÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
 "ÏÔ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6587,7 +6670,7 @@
 "<p><li><b>õÄÁÌÉÔØ</b> -- ÐÒÏÓÔÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ\n"
 "ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ.</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6598,11 +6681,95 @@
 "member_moderation_action\">ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ\n"
 "Ï ÏÔËÌÏÎÅÎÉÉ</a> ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"äÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÉ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"ÏÔ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁ."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>úÁÄÅÒÖÁÔØ</b> -- ÚÁÄÅÒÖÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÏÍ.\n"
+"<p><li><b>ïÔËÌÏÎÑÔØ</b> -- Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ÏÔÏÓÌÁÔØ\n"
+"ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÜÔÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ôÅËÓÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ\n"
+"ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice"
+"\"ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ\n"
+"×ÁÍÉ</a>.\n"
+"<p><li><b>õÄÁÌÉÔØ</b> -- ÐÒÏÓÔÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ\n"
+"ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ.</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"ôÅËÓÔ, ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ × <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\">ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ\n"
+"Ï ÏÔËÌÏÎÅÎÉÉ</a> ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÁÄÒÅÓÏ×"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6610,7 +6777,7 @@
 "óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó\n"
 "ËÏÔÏÒÙÈ ×ÓÅÇÄÁ ÄÏÌÖÎÙ ÐÒÉÎÉÍÁÔØÓÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6626,7 +6793,7 @@
 "ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
 "ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6634,7 +6801,7 @@
 "óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
 "Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6652,7 +6819,7 @@
 "ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
 "ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6660,7 +6827,7 @@
 "óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
 "Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÑÔØÓÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6686,7 +6853,7 @@
 "ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
 "ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6694,7 +6861,7 @@
 "óÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ, ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
 "Ó ËÏÔÏÒÙÈ ÂÕÄÕÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6719,7 +6886,7 @@
 "ÏÄÉÎ ÁÄÒÅÓ. óÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ^, ÂÕÄÕÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË\n"
 "ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6727,7 +6894,7 @@
 "äÅÊÓÔ×ÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÕÖÎÏ ÐÒÅÄÐÒÉÎÑÔØ, ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÎÅ\n"
 "×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ×ÙÛÅ ÓÐÉÓËÏ×."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6754,7 +6921,7 @@
 "õËÁÚÁÎÎÏÅ × ÄÁÎÎÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÔÏÇÄÁ, ËÏÇÄÁ\n"
 "ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÉÎ ÉÚ ÜÔÉÈ ÓÐÉÓËÏ×."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6762,7 +6929,7 @@
 "ïÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ËÏÐÉÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÁÄÒÅÓÏ×,\n"
 "ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6770,7 +6937,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6778,11 +6945,11 @@
 "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ, ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×Ù×ÁÀÝÉÅ\n"
 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍÉ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6792,7 +6959,7 @@
 "ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÎÉÖÅ)?"
 
 # fattie: ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ <li>áÄÒÅÓ, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÉÍÅÅÔ ÔÁËÏÅ ÖÅ ÉÍÑ.
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6829,7 +6996,7 @@
 "ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ×.\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6839,7 +7006,7 @@
 "ÓÔÏÑÔØ × ÐÏÌÅ <tt>To:</tt> ÉÌÉ <tt>CC:</tt>."
 
 # fattie: ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÏ ^
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6880,11 +7047,11 @@
 "ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔÓÑ. ÷ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ ÛÁÂÌÏÏÎÙ ×ÓÅÇÄÁ ÂÕÄÕÔ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØÓÑ\n"
 "ÓÏ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÏÍ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6893,7 +7060,7 @@
 "ÏÎÏ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ. åÓÌÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÕÌÅ×ÏÅ,\n"
 "ÎÉËÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6905,15 +7072,15 @@
 "ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÚÁÝÉÔÉÔØ Ó×ÏÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÅÇÏ ÕÞÁÓÔÎÉËÏ×.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -6930,7 +7097,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6949,18 +7116,18 @@
 "ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØÓÑ ÂÕÄÅÔ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅÍ.\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÓÐÁÍÁ"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó \n"
 "ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6993,15 +7160,21 @@
 "ÍÏÖÎÏ ÒÁÚÎÙÍÉ ÓÐÏÓÏÂÁÍÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ: ÚÁÐÉÓÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ\n"
 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÉÌÉ ÚÁËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÓËÏÂËÉ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "÷ ÐÒÁ×ÉÌÁÈ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ\n"
 "ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ. îÅÐÏÌÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØÓÑ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7838,8 +8011,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"÷ÁÍ ÎÅ ÒÅÚÒÅÛÅÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ, É ×ÁÛÅ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë\n"
+"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7850,11 +8037,11 @@
 "ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ. åÓÌÉ ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÏÊ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë\n"
 "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÕÄÁÌÅÎÉÉ"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÅÎÏ."
 
@@ -7941,11 +8128,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "----------- ÓÌÅÄÕÝÁÑ ÞÁÓÔØ -----------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ ÆÉÌØÔÒÁ"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÏ ÆÉÌØÔÒÏÍ"
 
@@ -7986,43 +8173,43 @@
 msgid "End of "
 msgstr "ëÏÎÅà "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 # MSS: "× ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"?
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr ""
 "îÏ×ÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s Ó ÁÄÒÅÓÁ %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 "îÏ×ÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s Ó ÁÄÒÅÓÁ "
 "%(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(realname)s ÏÔËÌÏÎÅÎ"
 
@@ -8100,16 +8287,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(file)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8117,15 +8304,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(ÉÓÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà %(dbfile)s -- %(owner)s (ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %(dbfile)s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 066x (Á ÎÅ %(octmode)s)"
@@ -8139,31 +8326,31 @@
 msgstr ""
 "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " Ó ÁÄÒÅÓÁ %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÄÐÉÓËÅ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÓÐÉÓÏË %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(name)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ"
 
@@ -11288,11 +11475,11 @@
 msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÒÁ×ÉÔØ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ."
 
 # MSS: check the code: singular or plural?
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎ    : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "õÄÁÌÅÎ      : %(s)s"
 
@@ -12394,7 +12581,19 @@
 "ÓÐÉÓËÏ×\n"
 "        ÒÁÓÓÙÌÏË.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "ôÅËÓÔ, ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ × <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+#~ "member_moderation_action\">ÉÚ×ÅÝÅÎÉÅ\n"
+#~ "Ï ÏÔËÌÏÎÅÎÉÉ</a> ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Matuška <martin at matuska.org>\n"
 "Language-Team: Slovak\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Vlákno"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -225,7 +225,7 @@
 "dátum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -275,7 +275,7 @@
 "           doručovania pošty do konferencie."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Pozor: "
 
@@ -557,25 +557,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "odmietnuť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "podržať"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "zahodiť"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "prijať"
 
@@ -819,29 +820,29 @@
 "<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n"
 "        na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -850,27 +851,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "nie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -879,36 +880,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -919,19 +920,19 @@
 "    potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n"
 "    riadok, aby text ostal oddelený."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -962,23 +963,23 @@
 "do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
 "všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -988,96 +989,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Uložiť zmeny"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je už účastníkom"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prázdny riadok>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Úspešne pozvaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Úspešne prihlásení:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Chyba pri pozvaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Chyba pri prihlasovaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Úspešne odhlásení:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nie je prihlásený"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Úspešne zmazaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
 
@@ -1445,7 +1446,7 @@
 "    <p>Ak nemáte záujem prihlásiť sa do konferencie, kliknite na\n"
 "    <em>Zrušiť žiadosť o prihlásenie</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1480,39 +1481,39 @@
 "kliknite na\n"
 "    <em>Zrušiť žiadosť o prihlásenie</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Vaše meno:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Prijímať príspevky vo forme súhrnných správ?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Prednastavený jazyk:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Prihlásenie do konferencie %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Zrušiť žiadosť o prihlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Zrušili ste žiadosť o prihlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Príspevok bol pozastavený do súhlasu moderátora"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1527,8 +1528,8 @@
 "            %(listname)s. Vaša žiadosť bola odoslaná moderátorom\n"
 "            na schválenie. O výsledku rozhodnutia budete informovaný."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1538,11 +1539,11 @@
 "   Je možné, že sa odhlasujete z konferencie, z ktorej,\n"
 "   ste sa už odhlásili."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "V tejto konferenci už ste účastníkom!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1553,7 +1554,7 @@
 "kontaktovať\n"
 "        vlastníka konferencie na adrese %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1562,11 +1563,11 @@
 "            Do tejto konferencie ste neboli pozbaní. Pozvanie bolo zrušené\n"
 "            a správcovia konferencie boli upovedomení."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Žiadosť o prihlásenie bola potvrdená"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1586,15 +1587,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">prejsť na stránku s vašimi osobnými\n"
 "            nastaveniami</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Zrušili ste žiadosť o odhlásenie."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Žiadosť o odhlásenie bola potvrdená"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1606,15 +1607,15 @@
 "            Môžete pokračovať na <a href=\"%(listinfourl)s\">hlavnú\n"
 "            stránku s informáciami o konferencii</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Potvrdiť žiadosť o odhlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Nie je dostupné</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1642,20 +1643,20 @@
 "\n"
 "    <p>Kliknutím na <em>Zrušiť</em> odhlásenie nebude uskutočnené."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásiť"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Zrušili ste žiadosť o zmenu adresy."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1666,7 +1667,7 @@
 "správne, kontaktujte\n"
 "        správcu konferencie na adrese %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1678,11 +1679,11 @@
 "   Je možné, že sa odhlasujete z konferencie, z ktorej,\n"
 "   ste sa už odhlásili."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Zmena adresy bola potvrdená"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1695,15 +1696,15 @@
 "            Môžete pokračovať na <a href=\"%(optionsurl)s\">stránku s\n"
 "            osobnými nastaveniami</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Potvrďiť židosť o zmenu adresy"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "na všetkých konferenciách"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1741,15 +1742,15 @@
 "    zmenu adresy.\n"
 "    <p>Žiadosť zrušíte kliknutím na <em>Zrušiť</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Zmeniť adresu"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Pokračovať v čakaní na súhlas"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1757,11 +1758,11 @@
 "Dobre, moderátor konferencie bude stále mať možnosť\n"
 "    odsúhlasiť alebo odmietnuť tento príspevok"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Odosielateľ zrušil príspevok cez webové rozhranie."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1776,11 +1777,11 @@
 "            odmietnutý moderátorom. Žiadosť o zrušenie príspevku prišla\n"
 "            neskoro."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Príspevok bol zrušený"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1790,17 +1791,17 @@
 "            <em>%(subject)s</em> do konferencie\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Zrušiť príspevok"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "Príspevok, ktorý chtete zobraziť už bol vybavený moderátorom."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1827,11 +1828,11 @@
 "    <p>Ak máte záujem naďalej čakať na súhlas moderátora, kliknite na\n"
 "    <em>Pokračovať v čakaní na súhlas</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Zrušiť príspevok"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1842,11 +1843,11 @@
 "    budú príspevky na vašu adresu naďalej nedoručiteľné,\n"
 "    adresa bude odhlásená z tejto konferencie."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Účasť obnovená."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1858,11 +1859,11 @@
 "            osobných nastavení</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Obnoviť účasť na konferenci"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1872,11 +1873,11 @@
 "        Pokiaľ sa chcete znovu prihlásiť, <a href=\"%(listinfourl)s\">\n"
 "        navštívte informačnú stránku konferencie.</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>nie je k dispozícii</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1913,11 +1914,11 @@
 "    Ak kliknete na <em>Zrušiť</em> systém bude naďalej čakať.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Obnoviť účasť"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -2761,6 +2762,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Súbor súkromného archivu nebol nájdený."
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Ste lstivý správca konferencie!"
@@ -2795,6 +2801,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Trvalo zmazať konferenciu <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Trvalo zmazať konferenciu <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3734,161 +3745,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "ÄŒesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Å panielsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Nórsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazílskou portugalčinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Čínsky (Čína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Čínsky (Taiwan)"
 
@@ -4308,7 +4319,7 @@
 "em> \n"
 "Musí to byť celé číslo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifikácie"
 
@@ -5081,36 +5092,103 @@
 "00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Pôvodná správa"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5118,11 +5196,11 @@
 "Skryť pôvodného autora príspevku a nahraďiť ho adresou konferencie. "
 "(Vzťahuje sa na adresy v hlavičkách From, Sender a Reply-To.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Prečistiť hlavičku <tt>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5132,19 +5210,19 @@
 "Má byť pred pridaním vlastnej hlavičky <tt>Reply-To:</tt> (podľa nastavení)\n"
 "            odstránená existujúca hlavička <tt>Reply-To:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Na inú adresu"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Prispievateľovi"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Do tejto konferencie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5155,7 +5233,7 @@
 "             Pre väčšinu konferencií <em>výrazne</em> odporúčame\n"
 "             použiť voľbu <tt>Prispievateľovi</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5231,11 +5309,11 @@
 "             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Adresa pre hlavičku <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5301,11 +5379,11 @@
 "             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Konfigurácia zastrešovacej konferencie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5313,7 +5391,7 @@
 "Zasielať pripomienky hesiel na adresu „-owner“ namiesto\n"
 "             priameho zaslania účastníkovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5329,7 +5407,7 @@
 "             budú mať hodnotu z poľa „zastrešovacia prípona“ pripojenú za\n"
 "             meno účastníka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5338,7 +5416,7 @@
 "Prípona, ktorá bude pridaná k menu účastníka, keď je konferencia použitá\n"
 "             ako zastrešovacia konferencia pre iné konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5362,11 +5440,11 @@
 "             reťazec -owner. Ak toto nie je zastrešovacia konferencia, táto\n"
 "             voľba nemá účinok."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Zasielať každý mesiac pripomienky na heslá?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5378,13 +5456,13 @@
 "             konferencií, do ktorých sú prihlásení. Zasielanie týchto správ\n"
 "             si môžu individuálne vypnúť v osobných nastaveniach účastníka."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "Text, ktorý bude na začiatku uvítacej správy do konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5420,11 +5498,11 @@
 "                 <li>Prázdny riadok oddeľuje odstavce.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Poslať novým účastníkom úvítaciu správu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5438,7 +5516,7 @@
 "             voľba je užitočná napr. pri prekladaní konferencií z iného\n"
 "             programu ako Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5447,11 +5525,11 @@
 "             Ak je pole prázdne, žiaden ďalší text k odhlasovacej\n"
 "             správe pripojený nebude."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Poslať pri odhlásení správu na rozlúčenie?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5459,7 +5537,7 @@
 "Majú byť správcovi zasielané administratívne požiadavky ihneď alebo iba raz "
 "denne?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5476,27 +5554,27 @@
 "             že upozornenia o nových požiadavkách budú zasielané okamžite.\n"
 "             Inak budú posielané raz denne."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "Má byť správca informovaný o prihlasovaní a odhlasovaní účastníkov?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Informovať prispievateľa o pozastavení jeho príspevku a o jeho podstúpení\n"
 "na schválenie správcovi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ďalšie voľby konfigurácie"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5509,7 +5587,7 @@
 "             Odporúča sa použiť, keď v konferencii dojde k neželanej výmene\n"
 "             názorov a túto je potrebné na istý čas pozastaviť."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5518,7 +5596,7 @@
 "            konferencie.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5527,7 +5605,7 @@
 "          východzie hodnoty jeho nastavení budú\n"
 "          nastavené podľa týchto premenných."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5535,7 +5613,7 @@
 "(Administrivia filter) Kontrolovať, či v príspevkoch zaslaných do\n"
 "             konferencie nejde omylom o príkazy pre Mailman?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5550,7 +5628,7 @@
 "nevybavené\n"
 "             administratívne žiadosti a informoval o tom správcu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5558,7 +5636,7 @@
 "Maximálna veľkosť príspevku v KB. Ak veľkosť nemá byť obmedzená, nastavte\n"
 "hodnotu na 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5566,11 +5644,11 @@
 "Maximálny počet účastníkov, ktorý sa má zobraziť na stránke so\n"
 "             zoznamom účastníkov."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Meno servera uvázdané v e-maili."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5587,7 +5665,7 @@
 "             elektronickej pošty (MX). Toto nastavenie má význam, ak má\n"
 "             viac domén alebo používa separátnu doménu pre e-mail."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5600,7 +5678,7 @@
 "a>\n"
 "                 (<tt>List-*</tt>)? Veľmi odporúčame voľbu <em>Áno</em>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5635,11 +5713,11 @@
 "                 vysvetliť ako tieto hlavičky skryť, aby ich nevideli a až\n"
 "                 v prípade nutnosti tieto hlavičky vypnúť."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Majú príspevky obsahovať hlavičku <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5664,7 +5742,7 @@
 "             hlavičku vypnúť (toto nastavenie neovplyvní ostatné\n"
 "             <tt>List-*:</tt> hlavičky)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5674,7 +5752,7 @@
 "Má Mailman zasielať správcovi konferencie vrátené príspevky, ktoré\n"
 "nemohly byť automaticky spracované? Odporúčame nastaviť <em>Áno</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5696,7 +5774,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5704,7 +5782,7 @@
 "Zahodiť podržané správy, ktoré čakajú dlhšie než tento počet dní?\n"
 "      Ak nastavíte 0, správy sa automaticky zahadzovať nebudú."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5714,7 +5792,7 @@
 "odlišovať\n"
 "            iba vo veľkosti písmen."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5737,7 +5815,7 @@
 "nastavením mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5745,7 +5823,7 @@
 "<b>počet účastníkov na stránku</b> nebol zmenený!\n"
 "            Musí to byť kladné celé číslo > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6400,7 +6478,12 @@
 "             e-mailová adresa. Týmto zabránite vyhľadávačom adries pre spam\n"
 "             nájsť a použiť tieto adresy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "štvrťročne"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6471,15 +6554,15 @@
 "\n"
 "            <p>Poznámka: vzory bez regulárnych výrazov majú vždy prednosť"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Účastnícke filtre"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Vyžaduje sa schválenie príspevkov nových účastníkov moderátorom?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6514,7 +6597,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">stránok správy používateľov</"
 "a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6522,7 +6605,7 @@
 "Čo sa má urobiť s príspevkom zaslaným do konferencie moderovaným\n"
 "             účastníkom."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6553,7 +6636,7 @@
 "             žiadnu odpoveď\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6565,11 +6648,101 @@
 "             >správe o zamietnutí príspevku</a>,\n"
 "             ktorá sa pošle autorovi správy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Čo sa má urobiť s príspevkom zaslaným do konferencie moderovaným\n"
+"             účastníkom."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Podržať</b> -- príspevok je pozastavený a čaká na odsúhlasenie\n"
+"             moderátorom.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Odmietnuť</b> -- vráti správu odisielateľovi. Bude k\n"
+"             nej priložený vysvetľujúci text, ktorý može byť vami nastavený\n"
+"             na <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice"
+"\"\n"
+"             >tejto stránke</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Zahodiť</b> -- jednoducho zahodí správu a autor "
+"nedostane\n"
+"             žiadnu odpoveď\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Text, ktorý bude priložený ku každej\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >správe o zamietnutí príspevku</a>,\n"
+"             ktorá sa pošle autorovi správy."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtre pro cudzích prispievateľov"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6577,7 +6750,7 @@
 "Zoznam adries (ktoré nie sú účastníkmi konferencie), z ktorých budú\n"
 "             automaticky akceptované príspevky."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6595,7 +6768,7 @@
 "             konferenciu na tomto serveri, ktorej účastnícke adresy budú\n"
 "             akceptované pre túto konferenciu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6603,7 +6776,7 @@
 "Zoznam adries (ktoré nie sú účastníkmi konferencie), z ktorých budú\n"
 "             príspevky zaradené na odsúhlasenie moderátorom."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6621,7 +6794,7 @@
 "             riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť regulárny výraz, začnite\n"
 "             riadok znakom ^."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6629,7 +6802,7 @@
 "Zoznam adries (ktoré nie sú účastníkmi konferencie), z ktorých budú\n"
 "             príspevky automaticky zamietnuté."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6654,7 +6827,7 @@
 "             <p>Zadajte na každý riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť\n"
 "             regulárny výraz, začnite riadok znakom ^."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6662,7 +6835,7 @@
 "Zoznam adries (ktoré nie sú účastníkmi konferencie), z ktorých budú\n"
 "             príspevky automaticky zahodené."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6685,7 +6858,7 @@
 "             <p>Zadajte na každý riadok jednu adresu. Ak chcete vložiť\n"
 "             regulárny výraz, začnite riadok znakom ^."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6693,7 +6866,7 @@
 "Čo sa má štandardne urobiť s príspevkom od cudzieho prispievateľa,\n"
 "             ak nie je určené inak."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6720,7 +6893,7 @@
 "             >zahodených</a> adries. Ak sa odosielateľ nenájde v žiadnom\n"
 "             z týchto zoznamov, použije sa na príspevok tento úkon."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6729,7 +6902,7 @@
 "zahodené,\n"
 "             preposlané moderátorovi?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6741,18 +6914,18 @@
 "             vlastníka konferencie %%(listowner)s. Ak je pole prázdne,\n"
 "             bude použitý text prednastavený systémom."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 "Táto sekcia umožnuje nastaviť rôzne filtre založené na adresátoch príspevkov."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filter adresátov"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6760,7 +6933,7 @@
 "Musia príspevky obsahovať adresu konferencie v poliach (to, cc) príjemcu\n"
 "             (alebo byť v zozname aliasov nižšie)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6794,7 +6967,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6802,7 +6975,7 @@
 "Aliasy (napísané regulárnymi výrazmi), ktoré ukazujú na túto\n"
 "             konferenciu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6841,11 +7014,11 @@
 "             <p>V budúcich vydaniach Mailmana sa bude porovnávať už iba\n"
 "             s úplnou e-mailovou adresou adresáta."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Maximálny počet adresátov, ktorý môže mať jeden príspevok."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6854,7 +7027,7 @@
 "             bude pozastavený do rozhodnutia moderátora. Hodnota 0 znamená\n"
 "             rozoslanie každého príspevku bez tohto obmedzenia."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6866,15 +7039,16 @@
 "            a tým obmedziť počet nevyžiadanej pošty, ktorá príde do\n"
 "            konferencie."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filter hlavičiek"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Filtrovacie pravidlá pre hlavičky správ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6890,7 +7064,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6916,17 +7090,17 @@
 "             regulárnymi výrazmi. Takto môžete efektívne vyradiť správy\n"
 "             obsahujúce nebezpečné typy alebo prípony súborov."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtre proti spamu"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Pozastaviť rozoslanie príspevkov, ktoré obsahujú v hlavičke tieto\n"
 "             reťazce."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6956,15 +7130,21 @@
 "             <p>Poznámka: medzery na začiatku riadku sú ignorované, čo\n"
 "             môže byť obídené rôznymi spôsobmi, napr. použitím zátvoriek."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Pravidlá pre filtrovanie hlavičky vyžadujú zadanie vzoru.\n"
 "                Nekompletné pravidlá budú ignorované."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7789,8 +7969,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Správa o filrovaní obsahu príspevku"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nemáte povolené prispievať do tejto konferencie a tak bol Váš príspevok "
+"automaticky\n"
+"zamietnutý. Ak si myslíte, že Váš príspevok bol zamietnutý neprávom, môžete\n"
+"kontaktovať správcu konferencie na adrese %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7801,11 +7995,11 @@
 "zamietnutý. Ak si myslíte, že Váš príspevok bol zamietnutý neprávom, môžete\n"
 "kontaktovať správcu konferencie na adrese %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Upozornenie o automatickom zahodení príspevku"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Priložená správa bola automaticky zahodená."
 
@@ -7891,11 +8085,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "------------- ďalšia časť ---------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom"
 
@@ -7935,39 +8129,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Koniec: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Vaša správa s predmetom „%(subject)s“"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Bez udania dôvodu]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Preposlanie moderovanej správy"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nová žiadosť o prihlásenie do konferencie %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Žiadosť o prihlásenie"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nová žiadosť o odhlásenie z konferencie %(realname)s od %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Žiadosť o odhlásenie"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Pôvodná správa"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Požiadavka do konferencie %(realname)s bola zamietnutá"
 
@@ -8041,16 +8235,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Žiadosť o zrušenie konferencie %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "overujem práva na súbor %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8058,17 +8252,17 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(opravujem)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "overujem majiteľa súboru %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 "súbor %(dbfile)s patrí používateľovi %(owner)s (musí ho vlastniť\n"
 "používateľ %(user)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byť 066x (teraz sú %(octmode)s)"
 
@@ -8080,31 +8274,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení."
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok"
 
@@ -10531,11 +10725,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Je nutné najprv opraviť predchádzajúce chybné adresy."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Pridaní   : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Odstránení: %(s)s"
 
@@ -11313,7 +11507,21 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text, ktorý bude priložený ku každej\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >správe o zamietnutí príspevku</a>,\n"
+#~ "             ktorá sa pošle autorovi správy."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner at agenda.si>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <sl at li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Tema"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -252,7 +252,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -314,7 +314,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1337
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Opozorilo: "
 
@@ -643,12 +643,13 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Zavrni"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -656,13 +657,13 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Izbri¹i"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
@@ -931,26 +932,26 @@
 "        ustrezni obseg:</em>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Ali ¾elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prijavi"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Po¹lji pozdravna sporoèila novim uporabnikom?"
 
@@ -968,9 +969,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -979,21 +980,21 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -1011,9 +1012,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -1022,39 +1023,39 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Po¹lji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ali doloèite datoteko za prenesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1066,22 +1067,22 @@
 "    prazno vrstico..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Po¹lji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Po¹lji obvestila lastniku seznama?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Spremeni gesla za skrbni¹tvo seznama"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1116,26 +1117,26 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">splo¹ne mo¾nosti</a>."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1146,114 +1147,114 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Po¹lji spremembe"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Gesli se ne ujemata."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je ¾e èlan"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prazna vrstica>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Povabilo sprejeli:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Uspe¹no prijavljeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Napaka pri povabilu:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Uspe¹no odjavljen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ni mogoèe odjaviti neèlanov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ni prijavljen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega èlana: %(user)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Uspe¹no odstranjeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Napaka pri odjavi:"
 
@@ -1676,7 +1677,7 @@
 "    zahtevo za prijavo."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:188
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1711,22 +1712,22 @@
 "        <em>Preklièi zahtevo za prijavo</em>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:200
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Va¹ e-po¹tni naslov:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:201
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Va¹e pravo ime:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Ali ¾elite prejemati izvleèke?"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:216
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "®eleni jezik:"
 
@@ -1735,27 +1736,27 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Prijavi se na seznam %(listname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:179
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Preklièi zahtevo za prijavo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:231
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za prijavo na seznam."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Èaka na odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:271
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1774,8 +1775,8 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
 # Mailman/Cgi/confirm.py:421
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1786,11 +1787,11 @@
 "            ki je bil odjavljen."
 
 # Mailman/Deliverer.py:76
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Ste ¾e èlan tega po¹tnega seznama!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1801,7 +1802,7 @@
 "        po¹tnem seznamu.  Èe menite, da gre za napako, se\n"
 "        obrnite na lastnike seznama na naslovu %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1811,12 +1812,12 @@
 "            zavrnjeno, skrbniki dopisnega seznama pa so bili obve¹èeni."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:287
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Zahteva za prijavo je potrjena"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:299
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1837,17 +1838,17 @@
 "            stran</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:317
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za odjavo."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Zahteva za odjavo je potrjena"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1860,17 +1861,17 @@
 "            z informacijami</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:360
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Potrdi zahtevo za odjavo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Ni na voljo</em>"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:372
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1902,23 +1903,23 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:388 Mailman/Cgi/options.py:530
 # Mailman/Cgi/options.py:665 Mailman/Cgi/options.py:675
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:221 Mailman/Cgi/confirm.py:389
 # Mailman/Cgi/confirm.py:481
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Preklièi in zavrni"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:399
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Preklicali ste svojo zahtevo za spremembo naslova."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1931,7 +1932,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278 Mailman/Cgi/confirm.py:339
 # Mailman/Cgi/confirm.py:421
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1944,12 +1945,12 @@
 "            ki je bil odjavljen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:427
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Zahteva za spremembo naslova potrjena"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:431
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1965,17 +1966,17 @@
 "            èlanstva</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:443
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Potrdi zahtevo za spremembo naslova"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:456
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "globalno"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:459
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -2019,17 +2020,17 @@
 "    za spremembo naslova."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:480
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Spremeni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:490 Mailman/Cgi/confirm.py:588
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Nadaljuj in poèakaj odobritev"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:497
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -2038,12 +2039,12 @@
 "    zavrnil to sporoèilo."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:523
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Po¹iljatelj je zavrnil sporoèilo prek interneta."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:525
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -2059,12 +2060,12 @@
 "            pravoèasno preklicali."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:533
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Objavljeno sporoèilo preklicano"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:536
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -2075,11 +2076,11 @@
 "            %(listname)s."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:547
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Preklièi objavo èakajoèega sporoèila"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -2088,7 +2089,7 @@
 "        je ¾e obdelal skrbnik seznama."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:571
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -2117,11 +2118,11 @@
 "    boste poèakali, ali bo moderator odobril ali zavrnil sporoèilo."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:587
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Preklièi objavo"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -2133,12 +2134,12 @@
 "    odjavili s tega po¹tnega seznama."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:92
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Èlanstvo obnovljeno."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -2151,12 +2152,12 @@
 "            "
 
 # Mailman/Deliverer.py:103
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Obnovi èlanstvo na po¹tnem seznamu"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:349
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -2167,11 +2168,11 @@
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">stran z informacijami o seznamu</a>."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>ni na voljo</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -2209,12 +2210,12 @@
 "    obnovitev va¹ega èlanstva.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Obnovi èlanstvo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:587
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
@@ -3187,6 +3188,16 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Ni mogoèe najti datoteke z zasebnim arhivom"
 
+# Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52
+# Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49
+# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
+# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Seznam ne obstaja: %(listname)s"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:88
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
@@ -3227,6 +3238,12 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Trajno odstrani po¹tni seznam <em>%(realname)s</em>"
 
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:172
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Trajno odstrani po¹tni seznam <em>%(realname)s</em>"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:186
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
@@ -4242,175 +4259,175 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Èlani, ki prejemajo izvleèek:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Nem¹ki"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angle¹ki (ZDA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panski (©panija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Francoski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mad¾arski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -4868,7 +4885,7 @@
 "©tevilo dni, preden bo poslano opozorilo <em>Va¹e èlanstvo\n"
 "             je onemogoèeno</em>.  Ta vrednost mora biti celo ¹tevilo."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
@@ -5693,38 +5710,105 @@
 "             zato lahko skraj¹ate dolga imena seznamov v jedrnato\n"
 "             besedilo, ki ¹e vedno definira po¹tni seznam."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
 # Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Izvirno sporoèilo"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:222
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5732,11 +5816,11 @@
 "Skrij po¹iljatelja sporoèila in ga zamenjaj z naslovom seznama\n"
 "             (odstrani polja Od, Po¹iljatelj in Povratni naslov)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Spreminjanje glave <tt>Povratni naslov:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5749,22 +5833,22 @@
 "             <tt>Povratni naslov:</tt> ali ne."
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Izrecni naslovi"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Po¹iljatelj"
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Ta seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5776,7 +5860,7 @@
 "             mo¾nost <tt>Po¹iljatelj</tt>."
 
 # Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5864,12 +5948,12 @@
 "             po¹tni seznam."
 
 # Mailman/Gui/General.py:186
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Izrecna glava <tt>Povratni naslov:</tt>"
 
 # Mailman/Gui/General.py:188
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5948,12 +6032,12 @@
 "             <p>Èe izvirno sporoèilo vsebuje glavo\n"
 "             <tt>Povratni naslov:</tt>, le-ta ne bo spremenjena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Nastavitve za zbirni seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:228
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5962,7 +6046,7 @@
 "             neposredno uporabnikom."
 
 # Mailman/Gui/General.py:231
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5980,7 +6064,7 @@
 "             \"umbrella_member_suffix\""
 
 # Mailman/Gui/General.py:239
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5991,7 +6075,7 @@
 "             nastavitve \"umbrella_list\"."
 
 # Mailman/Gui/General.py:243
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -6015,11 +6099,11 @@
 "             \"umbrella_list\" nastavljena na \"No\"."
 
 # Mailman/Cgi/options.py:679
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Ali naj se po¹iljajo meseèni opomniki z geslom?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -6031,7 +6115,7 @@
 "             si lahko izkljuèijo tudi èlani sami."
 
 # Mailman/Gui/General.py:124
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -6040,7 +6124,7 @@
 "             ki je doloèeno posebej za seznam"
 
 # Mailman/Gui/General.py:127
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -6078,11 +6162,11 @@
 "             </ul>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Ali naj se novim èlanom po¹lje pozdravno sporoèilo?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -6097,7 +6181,7 @@
 "             s katerega drugega urejevalnika po¹tnih seznamov na Mailman."
 
 # Mailman/Gui/General.py:144
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -6105,12 +6189,12 @@
 "Besedilo, ki bo poslano èlanom, ki zapu¹èajo seznam. Èe bo\n"
 "             to prazno, odjavnemu sporoèilu ne bo dodano besedilo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Ali naj se èlanom, ki so se odjavili, po¹lje zakljuèni pozdrav?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:264
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -6119,7 +6203,7 @@
 "             zahtevah in vsakodnevna obvestila o zbranih zahtevah?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -6137,7 +6221,7 @@
 "             bodo sporoèila o tem poslana takoj, ko prispe nova zahteva."
 
 # Mailman/Gui/General.py:274
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -6146,22 +6230,22 @@
 "             ali odjavah?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:279
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Ali naj se po¹iljatelju po¹lje obvestilo, ko je njegovo sporoèilo "
 "postavljeno na èakalno listo?"
 
 # Mailman/Defaults.py:771
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Nujna obdelava vseh sporoèil na seznamu."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6174,7 +6258,7 @@
 "             èe so se na va¹em seznamu v¾gale strasti, sedaj pa\n"
 "             potrebujete èas, da se stvari ohladijo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6182,7 +6266,7 @@
 "Privzete mo¾nosti za nove èlane, ki se prijavijo na seznam.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6191,7 +6275,7 @@
 "             mo¾nosti odvisne od nastavitve te spremenljivke."
 
 # Mailman/Gui/General.py:218
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6200,7 +6284,7 @@
 "             tista, ki bi lahko bila skrbni¹ke zahteve?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:221
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6215,7 +6299,7 @@
 "             pa obvestite tudi skrbnika."
 
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6223,19 +6307,19 @@
 "Najveèja dovoljena dol¾ina besedila sporoèila v kilobajtih (KB).\n"
 "             Z 0 le-ta ne bo omejena."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/General.py:291
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Ime gostitelja, ki ga ta seznam uporablja za po¹to."
 
 # Mailman/Gui/General.py:293
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6252,7 +6336,7 @@
 "             lahko uporabite za izbiranje med veè imeni gostitelja, ki ima\n"
 "             veè naslovov."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6266,7 +6350,7 @@
 "                 (npr. <tt>Seznam-*</tt>) glave?  <em>Da</em> se moèno\n"
 "                 priporoèa."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6309,11 +6393,11 @@
 "da\n"
 "                 jih kmalu ne bo mogoèe veè izkljuèiti)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Ali naj sporoèila na seznam vsebujejo glavo <tt>Seznam-Objava:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6344,7 +6428,7 @@
 "             mo¾nost ne vpliva na dodajanje drugih <tt>Seznam-*:</tt>\n"
 "             glav.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6355,7 +6439,7 @@
 "             sporoèila, ki jih ni na¹el sistem za obdelavo zavrnitev?\n"
 "             Priporoèamo mo¾nost<em>Da</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6377,14 +6461,14 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6394,7 +6478,7 @@
 "            spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
 "            po velikosti èrk."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6409,7 +6493,7 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -6419,7 +6503,7 @@
 "            spremenjen! Od imena seznama se lahko razlikuje le\n"
 "            po velikosti èrk."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -7127,7 +7211,13 @@
 "             neposredno prepoznati kot e-po¹tne naslove.  Namen je\n"
 "             zavesti spletne iskalnike, ki po¹iljajo ne¾eleno po¹to."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+# Mailman/Gui/Archive.py:37 Mailman/Gui/Digest.py:67
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Èetrtletno"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -7203,15 +7293,15 @@
 "            <p>Najprej se izvede iskanje ne-regexp ujemanj."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtri èlanov"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Ali naj bodo sporoèila novih èlanov moderirana po privzetem?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -7250,7 +7340,7 @@
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">upravljanje èlanstva\n"
 "             </a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -7258,7 +7348,7 @@
 "Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani èlan po¹lje\n"
 "             sporoèilo na seznam."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -7289,7 +7379,7 @@
 "             obvesti avtorja sporoèila.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -7301,11 +7391,101 @@
 "             >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
 "             poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se bo izvedlo, ko moderirani èlan po¹lje\n"
+"             sporoèilo na seznam."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Shrani</b> -- zadr¾i sporoèilo, da ga odobri ali zavrne\n"
+"             moderator seznama.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Zavrni</b> -- samodejno zavrne sporoèilo in\n"
+"             po¹iljatelju po¹lje obvestilo o zavrnitvi.  Besedilo tega "
+"obvestila\n"
+"             lahko <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >sestavite sami</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Izbri¹i</b> -- zavr¾e sporoèilo in o tem ne\n"
+"             obvesti avtorja sporoèila.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Besedilo, ki bo vkljuèeno v vsako\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
+"             poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtri neèlanov"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -7313,7 +7493,7 @@
 "Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
 "             samodejno odobrena."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -7329,7 +7509,7 @@
 "             èlanov, vsakega v svojo vrstico; ki jo zaènete z znakom ^,\n"
 "             ki predstavlja regularni izraz za iskanje ujemanj."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -7337,7 +7517,7 @@
 "Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
 "             sprejeta na èakalno listo za odobritev."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -7357,7 +7537,7 @@
 "regularni\n"
 "             izraz za iskanje ujemanj."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -7365,7 +7545,7 @@
 "Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
 "             samodejno zavrnjena."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -7392,7 +7572,7 @@
 "             ki jo zaènete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
 "             za filtriranje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -7400,7 +7580,7 @@
 "Seznam naslovov neèlanov, katerih sporoèila bodo\n"
 "             samodejno izbrisana."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -7426,7 +7606,7 @@
 "             ki jo zaènete z znakom ^, ki predstavlja regularni izraz\n"
 "             za filtriranje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -7434,7 +7614,7 @@
 "Dejanje, ki se bo izvedlo za sporoèila neèlanov, za katere\n"
 "             ni izrecno definiranega dejanja."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -7462,7 +7642,7 @@
 "naslovom,\n"
 "             se izvede definirano dejanje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -7470,7 +7650,7 @@
 "Ali naj se sporoèila neèlanov, ki so samodejno izbrisana,\n"
 "             posredujejo moderatorju?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -7478,7 +7658,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -7487,12 +7667,12 @@
 "            prejemnike sporoèila."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Filtri prejemnikov"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:148
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -7501,7 +7681,7 @@
 "             (in ali naj bo dodano mo¾nim vzdevkom, ki so prikazani spodaj)?"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:151
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -7539,7 +7719,7 @@
 "             </ol>"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:169
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -7548,7 +7728,7 @@
 "             za in kp na tem seznamu."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:172
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7591,12 +7771,12 @@
 "             prejemnika."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:190
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Najveèje sprejemljivo ¹tevilo prejemnikov sporoèila."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:192
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7604,7 +7784,7 @@
 "Ko sporoèilo dose¾e ali prese¾e to ¹tevilo prejemnikov,\n"
 "             ga mora odobriti skrbnik.  0 pomeni, da ni omejitve."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7618,20 +7798,20 @@
 "            "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:721 Mailman/Gui/Membership.py:30
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtri èlanov"
 
 # Mailman/Gui/Topics.py:70
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 "Kljuène besede tem, vsaka v svoji vrstici, ki bodo poiskane v vsakem "
 "sporoèilu."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -7647,25 +7827,25 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Filtri za ne¾eleno po¹to"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:203
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "Shrani sporoèila, katerih glave se ujemajo z navedenimi regexp."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:204
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7699,7 +7879,13 @@
 "             se mu lahko na veè naèinov, npr. tako da ga postavite v\n"
 "             oklepaje."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
@@ -7708,7 +7894,7 @@
 "Razvr¹èanje sporoèil po temah je omejeno na ime in\n"
 "                vzorec.  Nepopolne teme bodo prezrte."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
@@ -8622,8 +8808,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Obvestilo o filtriranju vsebine sporoèila"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Nimate dovoljenja objavljati sporoèil na tem seznamu, zato je bilo va¹e\n"
+"sporoèilo samodejno zavrnjeno.  Èe menite, da je pri¹lo do napake,\n"
+"se obrnite na lastnika po¹tnega seznama na naslov %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8633,11 +8832,11 @@
 "sporoèilo samodejno zavrnjeno.  Èe menite, da je pri¹lo do napake,\n"
 "se obrnite na lastnika po¹tnega seznama na naslov %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Obvestilo o samodejni zavrnitvi sporoèila"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Pripeto sporoèilo je bilo samodejno zavrnjeno."
 
@@ -8727,11 +8926,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- naslednji del --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -8780,46 +8979,46 @@
 msgstr "Konec "
 
 # Mailman/ListAdmin.py:257
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Objava va¹ega sporoèila \"%(subject)s\""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[razlog ni podan]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Posredovano moderirano sporoèilo"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:344
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Nova zahteva za prijavo na seznam %(realname)s od %(addr)s"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:367
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Zahteva za prijavo"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:345
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Nova zahteva za odjavo s seznama %(realname)s od %(addr)s"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:349
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Zahteva za odjavo"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:399
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Izvirno sporoèilo"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:402
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Zahteva za po¹tni seznam %(realname)s zavrnjena"
 
@@ -8900,12 +9099,12 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Zahteva za odstranitev po¹tnega seznama %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
 
@@ -8913,8 +9112,8 @@
 # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160
 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224
 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8923,17 +9122,17 @@
 msgstr "(popravljanje)"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:241
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "preverjanje lastni¹tva za %(dbfile)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:249
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:232
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 066x (%(octmode)s)"
@@ -8951,36 +9150,36 @@
 msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " od %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
 
@@ -12191,11 +12390,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Najprej morate popraviti prej¹nje neveljavne naslove."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Dodano: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Odstranjeno: %(s)s"
 
@@ -13321,7 +13520,21 @@
 "        Po¹lje samo izvleèek za podani seznam, drugaèe po¹lje\n"
 "        izvleèke z vseh po¹tnih seznamov.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Besedilo, ki bo vkljuèeno v vsako\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >obvestilo o zavrnitvi</a> in bo\n"
+#~ "             poslano moderiranim uporabnikom s tega seznama."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans at teol.net>\n"
 "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt at trust-b.com>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "Стабло"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -224,7 +224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -273,7 +273,7 @@
 "неупотребљива."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Упозорење:"
 
@@ -558,25 +558,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Одбацивање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Задржи"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Игнорисање"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Прихватање"
 
@@ -815,29 +816,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Позивање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Упис"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -846,27 +847,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -875,36 +876,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Унесите једну адресу по линији..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...или изаберите фајл са адресама:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -916,19 +917,19 @@
 "о новом члану. Оставите најмање једну празну \n"
 "линију на крају."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Промјена лозинке за власника листе"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -963,23 +964,23 @@
 "s/general\">\n"
 "секцији са општим опцијама</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Потврдите администраторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -989,97 +990,97 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Слање промјена"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Модераторске лозинке се не слажу"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ваше лозинке се не поклапају."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Администраторске лозинке се не слажу"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Корисник је већ учлањен."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Успјешно позвани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Успјешно уписани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Грешка при позивању:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Грешка при упису:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Успјешно исписани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Није-су уписан-и"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Успјешно уклоњени:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Грешка при испису:"
 
@@ -1419,7 +1420,7 @@
 "    subscribe to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1440,39 +1441,39 @@
 "        request</em>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Ваша е-адреса:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ваше право име:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Желите ли да примате преглед порука?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Језик: "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Пријава на листу %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Одустајање од захтјева за упис."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Одустали сте од захтјева за упис."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Чека се одобрење модератора"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1484,37 +1485,37 @@
 "            of the moderator's decision."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
 "            address that has already been unsubscribed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Ви сте члан ове листе!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
 "            contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
 "            alerted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Захтјев за упис потврђен"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1526,15 +1527,15 @@
 "            page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Одустали сте од захтјева за испис."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Захтјев за испис потврђен."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1543,15 +1544,15 @@
 "            information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Потврда захтјева за испис"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Није доступно</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1569,27 +1570,27 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Исписивање"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Одустани и занемари"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Одустали сте од захтјева за промјену адресе."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
@@ -1597,11 +1598,11 @@
 "            subscribed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Промјена адресе је потврђена"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1610,15 +1611,15 @@
 "            login page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Потврда промјене адресе"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "глобално"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1642,25 +1643,25 @@
 "    request."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Промјена адресе"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Настави са чекањем одобрења"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Пошиљалац је зауставио поруку преко веба."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1671,28 +1672,28 @@
 "            time."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Слање поруке је заустављено."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
 "            %(listname)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Заустављање слања задржане поруке"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1708,11 +1709,11 @@
 "    allow the list moderator to approve or reject the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Заустављање слања поруке"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1720,11 +1721,11 @@
 "    this mailing list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Чланство је потврђено и реактивирано."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1732,22 +1733,22 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Реактивирање чланства у листи слања"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>недоступно</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1769,11 +1770,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Реактивација чланства"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
@@ -2535,6 +2536,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Фајл приватне архиве није пронађен"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Нема листе под називом %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr ""
@@ -2565,6 +2571,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr ""
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Ваша нова листа слања:  %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3293,167 +3304,167 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Енглески (САД)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Шпански (Шпанија)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Француски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Мађарски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Јапански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Корејски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литвански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Дански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Пољски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португалски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португалски (Бразил)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Руски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -3767,7 +3778,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Обавјештења"
 
@@ -4342,46 +4353,113 @@
 "             "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Изворна порука"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4389,19 +4467,19 @@
 "             added by Mailman or not."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Експлицитна адреса"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Пошиљалац"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Ова листа"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4409,7 +4487,7 @@
 "             lists."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -4451,11 +4529,11 @@
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -4495,17 +4573,17 @@
 "             <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4515,14 +4593,14 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
 "             setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4537,11 +4615,11 @@
 "             is \"No\"."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Слање мјесечних подсјетника са лозинкама?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4549,13 +4627,13 @@
 "             own individual password reminders."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4578,11 +4656,11 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Слање поруке добродошлице новим члановима?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4592,23 +4670,23 @@
 "             list manager to Mailman."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Слање опроштајне поруке члановима који се исписују са листе?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -4619,7 +4697,7 @@
 "             immediately on the arrival of new requests as well."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -4627,19 +4705,19 @@
 "Треба ли администратор да добије обавјештења\n"
 "  о искључивањима са листе?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Слање обавјештења пошиљаоцу када његова порука чека одобрење?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Додатна подешавања"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Хитно модерисање комплетног саобраћаја на листи."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4648,25 +4726,25 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -4676,23 +4754,23 @@
 "             in the process."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Назив хоста који листа користи за е-пошту."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -4704,7 +4782,7 @@
 "             multiple addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -4713,7 +4791,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -4737,11 +4815,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -4759,14 +4837,14 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -4788,20 +4866,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -4815,13 +4893,13 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -5308,7 +5386,11 @@
 "             spammers."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+msgid "/Quarantine"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -5348,15 +5430,15 @@
 "            <p>Note that non-regexp matches are always done first."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -5381,13 +5463,13 @@
 "             screens</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -5405,7 +5487,7 @@
 "             </ul>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -5413,17 +5495,85 @@
 "             be sent to moderated members who post to this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -5434,13 +5584,13 @@
 "             addresses will be accepted for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -5452,13 +5602,13 @@
 "             expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -5474,13 +5624,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -5495,13 +5645,13 @@
 "             character to designate a regular expression match."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -5517,13 +5667,13 @@
 "             is taken."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -5531,23 +5681,23 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Филтери прималаца"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -5568,13 +5718,13 @@
 "             </ol>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -5599,17 +5749,17 @@
 "             recipient address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -5618,16 +5768,16 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "Филтери прималаца"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -5643,23 +5793,23 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Спам филтери"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -5679,13 +5829,19 @@
 "             bracketing it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -6339,19 +6495,28 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Обавјештење о филтрирању садржаја поруке"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
 "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Порука у прилогу је аутоматски одбачена."
 
@@ -6423,11 +6588,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- следећи дио --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -6467,39 +6632,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Крај "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Није дат разлог]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Прослијеђивање модерисане поруке"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Захтјев за упис"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Захтјев за испис"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Изворна порука"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr ""
 
@@ -6554,16 +6719,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -6571,15 +6736,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(поправљање)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
@@ -6593,31 +6758,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s."
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
@@ -8721,11 +8886,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Додан: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Уклоњен: %(s)s"
 

Modified: trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind at arvika.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <information at arvika.se>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
 
 # Mailman/Archiver/pipermail.py:554
 # Mailman/Archiver/pipermail.py:556
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +323,7 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -397,7 +397,7 @@
 # Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
 # Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Varning: "
 
@@ -797,14 +797,15 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Avslå"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280
 # Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Hålla tillbaka"
 
@@ -818,15 +819,15 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Kasta"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280
 # Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Godkänn"
 
@@ -1154,32 +1155,32 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1044
 # Mailman/Cgi/admin.py:1049
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "från %(start)s till %(end)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1057
 # Mailman/Cgi/admin.py:1062
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Anmäla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1059
 # Mailman/Cgi/admin.py:1064
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Inbjud"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171
 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Anmäl"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1065
 # Mailman/Cgi/admin.py:1070
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
 
@@ -1228,9 +1229,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
 # Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
 # Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -1239,21 +1240,21 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
@@ -1301,9 +1302,9 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
 # Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
 # Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -1312,32 +1313,32 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1074
 # Mailman/Cgi/admin.py:1079
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Skicka meddelande till listans ägare när någon anmäler sig?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114
 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan "
@@ -1345,14 +1346,14 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119
 # Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller specificera namnet på en fil i samma format, som innehåller "
 "adresserna:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1097
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1366,25 +1367,25 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1098
 # Mailman/Cgi/admin.py:1112
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Skicka bekräftelse på avanmälan från listan till medlemmen?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1106
 # Mailman/Cgi/admin.py:1120
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Skicka meddelande till listans ägare?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1128
 # Mailman/Cgi/admin.py:1142
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Ändra admin/moderatorns lösenord"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1131
 # Mailman/Cgi/admin.py:1145
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1422,30 +1423,30 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1150
 # Mailman/Cgi/admin.py:1164
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nytt administratörslösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1152
 # Mailman/Cgi/admin.py:1166
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratörslösenordet en gång till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1157
 # Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nytt moderatorlösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1159
 # Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1457,137 +1458,137 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1157
 # Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nytt moderatorlösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1159
 # Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1169
 # Mailman/Cgi/admin.py:1183
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Spara ändringar"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1192
 # Mailman/Cgi/admin.py:1206
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorlösenorden är inte lika"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Lösenorden är inte lika."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1202
 # Mailman/Cgi/admin.py:1216
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratörslösenorden är inte lika"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1245
 # Mailman/Cgi/admin.py:1265
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Redan medlem"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1248
 # Mailman/Cgi/admin.py:1268
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tom rad>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1255
 # Mailman/Cgi/admin.py:1275
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Farlig e-postadress (innehåller ogiltiga tecken)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1260
 # Mailman/Cgi/admin.py:1280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Inbjudan är skickad till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1262
 # Mailman/Cgi/admin.py:1282
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Anmälan gjord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1267
 # Mailman/Cgi/admin.py:1287
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fel under inbjudan:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1269
 # Mailman/Cgi/admin.py:1289
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fel under anmälan:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1298
 # Mailman/Cgi/admin.py:1318
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Avanmälan gjord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1303
 # Mailman/Cgi/admin.py:1323
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan inte avanmäla en icke-existerande medlem:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1315
 # Mailman/Cgi/admin.py:1335
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ogiltigt värde på moderationsflaggan"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1336
 # Mailman/Cgi/admin.py:1356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Inte anmäld"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1339
 # Mailman/Cgi/admin.py:1359
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Bortser från ändring av en medlem som är avanmäld: %(user)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1378
 # Mailman/Cgi/admin.py:1399
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Avanmälan gjord av:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1382
 # Mailman/Cgi/admin.py:1403
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fel under avanmälan av:"
 
@@ -2087,7 +2088,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:235
 # Mailman/Cgi/confirm.py:235
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
@@ -2125,25 +2126,25 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:252
 # Mailman/Cgi/confirm.py:253
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Din e-postadress:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:253
 # Mailman/Cgi/confirm.py:254
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ditt namn:"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:259
 # Mailman/Cgi/confirm.py:263
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Ta emot sammandragsversioner?"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
 # Mailman/Cgi/confirm.py:272
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Önskat språk:"
 
@@ -2151,34 +2152,34 @@
 # bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
 # cron/bumpdigests:82
 # Mailman/Cgi/confirm.py:278
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Anmälan till listan: %(listname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:203
 # Mailman/Cgi/confirm.py:277
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 #, fuzzy
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Avbryt min ansökan om medlemskap"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:283
 # Mailman/Cgi/confirm.py:288
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr ""
 "Du har dragit tillbaka din ansökan och blev inte medlem av e-postlistan."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:315
 # Mailman/Cgi/confirm.py:322
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Väntar på godkännande av moderator"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:318
 # Mailman/Cgi/confirm.py:325
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -2199,8 +2200,8 @@
 # Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
 # Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
 # Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -2215,14 +2216,14 @@
 # Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
 # Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
 # Mailman/Cgi/confirm.py:336
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 #, fuzzy
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Du är redan medlem av denna e-postlista!"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -2233,7 +2234,7 @@
 "Om du tror att detta kan vara felaktigt, kontakta listans ägare på "
 "%(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -2242,13 +2243,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:334
 # Mailman/Cgi/confirm.py:343
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Bekräftar ansökan om medlemskap"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:338
 # Mailman/Cgi/confirm.py:347
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -2271,19 +2272,19 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:356
 # Mailman/Cgi/confirm.py:365
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Du har återtagit din avanmälan från listan."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:384
 # Mailman/Cgi/confirm.py:393
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Ansökan om avanmälan bekräftad"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:388
 # Mailman/Cgi/confirm.py:397
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -2297,19 +2298,19 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:399
 # Mailman/Cgi/confirm.py:408
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Bekräfta att du önskar avanmäla dig"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:414 Mailman/Cgi/confirm.py:501
 # Mailman/Cgi/confirm.py:423 Mailman/Cgi/confirm.py:512
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "</em>Inte tillgänglig</em>"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:415
 # Mailman/Cgi/confirm.py:426
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -2344,7 +2345,7 @@
 # Mailman/Cgi/options.py:776 Mailman/Cgi/options.py:786
 # Mailman/Cgi/confirm.py:442 Mailman/Cgi/options.py:659
 # Mailman/Cgi/options.py:800 Mailman/Cgi/options.py:810
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Avanmäl mig"
@@ -2352,20 +2353,20 @@
 # Mailman/Cgi/confirm.py:273 Mailman/Cgi/confirm.py:432
 # Mailman/Cgi/confirm.py:528
 # Mailman/Cgi/confirm.py:443 Mailman/Cgi/confirm.py:541
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Avbryt"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:442
 # Mailman/Cgi/confirm.py:453
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr ""
 "Du har avbrutit din ansökan om att ändra adress. Ingen ändring har gjorts."
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -2380,7 +2381,7 @@
 # Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675
 # Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
 # Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -2395,13 +2396,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:470
 # Mailman/Cgi/confirm.py:481
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Ändring av adress bekräftad"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:474
 # Mailman/Cgi/confirm.py:485
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -2416,19 +2417,19 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:486
 # Mailman/Cgi/confirm.py:497
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Bekräfta ändring av adress"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:503
 # Mailman/Cgi/confirm.py:516
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "överallt"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:506
 # Mailman/Cgi/confirm.py:519
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -2473,19 +2474,19 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:527
 # Mailman/Cgi/confirm.py:540
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Byt e-postadress"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:640
 # Mailman/Cgi/confirm.py:550 Mailman/Cgi/confirm.py:663
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Fortsätt att vänta på godkännande av moderator"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:544
 # Mailman/Cgi/confirm.py:557
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -2495,13 +2496,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:570
 # Mailman/Cgi/confirm.py:583
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Avsändaren drog tillbaka sitt meddelande via webbsidan."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:572
 # Mailman/Cgi/confirm.py:585
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -2517,13 +2518,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:580
 # Mailman/Cgi/confirm.py:593
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Meddelandet drogs tillbaka"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:583
 # Mailman/Cgi/confirm.py:596
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -2534,12 +2535,12 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:594
 # Mailman/Cgi/confirm.py:607
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Dra tillbaka meddelande skickat till listan"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:632
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -2549,7 +2550,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:623
 # Mailman/Cgi/confirm.py:646
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -2583,13 +2584,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:639
 # Mailman/Cgi/confirm.py:662
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Dra tillbaka meddelandet"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:651
 # Mailman/Cgi/confirm.py:674
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -2603,13 +2604,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:681
 # Mailman/Cgi/confirm.py:704
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Du kommer nu att ta emot e-postbrev från listan igen."
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:685
 # Mailman/Cgi/confirm.py:708
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -2622,13 +2623,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:697
 # Mailman/Cgi/confirm.py:720
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Ta emot e-postbrev från listan igen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:714
 # Mailman/Cgi/confirm.py:737
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -2640,13 +2641,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:723
 # Mailman/Cgi/confirm.py:751
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "</em>inte tillgänglig</em>"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:725
 # Mailman/Cgi/confirm.py:755
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -2687,13 +2688,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:745
 # Mailman/Cgi/confirm.py:775
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Ta emot e-postbrev igen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:746
 # Mailman/Cgi/confirm.py:776
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -3830,6 +3831,17 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Hittar inte arkivfilen"
 
+# bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86
+# bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218
+# cron/bumpdigests:82
+# bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
+# bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+# cron/bumpdigests:86
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Listan finns inte: %(listname)s"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:79
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:79
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
@@ -3870,6 +3882,13 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Ta bort e-postlistan <em>%(realname)s</em> permanent"
 
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+# Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Ta bort e-postlistan <em>%(realname)s</em> permanent"
+
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:179
 # Mailman/Cgi/rmlist.py:179
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
@@ -5086,211 +5105,211 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1160
 # Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1162
 # Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelska (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1163
 # Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanska (Spanien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1165
 # Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italienska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1167
 # Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1169
 # Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1170
 # Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1171
 # Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1172
 # Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -5788,7 +5807,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Meddelanden"
 
@@ -6709,40 +6728,107 @@
 "det\n"
 "här. Men namnet bör ändå vara beskrivande för listan."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
 # Mailman/ListAdmin.py:500
 # Mailman/ListAdmin.py:512
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Ursprungligt meddelande"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:378
 # Mailman/Gui/General.py:149
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
@@ -6753,13 +6839,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:148
 # Mailman/Gui/General.py:152
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress"
 
 # Mailman/Gui/General.py:151
 # Mailman/Gui/General.py:155
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -6772,25 +6858,25 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Egendefinierad adress"
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Avsändare"
 
 # Mailman/Gui/General.py:157
 # Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Denna lista"
 
 # Mailman/Gui/General.py:158
 # Mailman/Gui/General.py:162
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -6803,7 +6889,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:163
 # Mailman/Gui/General.py:167
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -6890,13 +6976,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:195
 # Mailman/Gui/General.py:199
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Egendefinierad <tt>Reply-To:</tt> adress."
 
 # Mailman/Gui/General.py:197
 # Mailman/Gui/General.py:201
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -6975,13 +7061,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:226
 # Mailman/Gui/General.py:230
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Paraplylista - inställningar"
 
 # Mailman/Gui/General.py:229
 # Mailman/Gui/General.py:233
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -6992,7 +7078,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:232
 # Mailman/Gui/General.py:236
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -7011,7 +7097,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:240
 # Mailman/Gui/General.py:244
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -7022,7 +7108,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:244
 # Mailman/Gui/General.py:248
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -7050,13 +7136,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:256
 # Mailman/Gui/General.py:260
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Skicka påminnelse om lösenord en gång i månaden?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:258
 # Mailman/Gui/General.py:262
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -7069,7 +7155,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:263
 # Mailman/Gui/General.py:267
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -7078,7 +7164,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:266
 # Mailman/Gui/General.py:270
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -7117,13 +7203,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:283
 # Mailman/Gui/General.py:287
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:284
 # Mailman/Gui/General.py:288
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -7140,7 +7226,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:290
 # Mailman/Gui/General.py:294
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -7151,13 +7237,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:294
 # Mailman/Gui/General.py:298
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Skicka avskedshälsning till medlemmar när de avanmäler sig?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:297
 # Mailman/Gui/General.py:301
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -7167,7 +7253,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:300
 # Mailman/Gui/General.py:304
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -7185,7 +7271,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:307
 # Mailman/Gui/General.py:311
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -7196,7 +7282,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:312
 # Mailman/Gui/General.py:316
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Skicka e-postbrev till avsändare när deras e-postbrev till listan hålls "
@@ -7204,18 +7290,18 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:319
 # Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ytterligare inställningar"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:466
 # Mailman/Cgi/admin.py:467
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Omedelbart återhållande av anmälningar till listan:"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -7226,7 +7312,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:328
 # Mailman/Gui/General.py:332
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -7236,7 +7322,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:331
 # Mailman/Gui/General.py:335
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -7246,7 +7332,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:335
 # Mailman/Gui/General.py:339
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -7257,7 +7343,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:338
 # Mailman/Gui/General.py:342
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -7274,7 +7360,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:345
 # Mailman/Gui/General.py:349
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -7283,7 +7369,7 @@
 "till listan.\n"
 "Använd värdet '0' för att inte ha någon begränsning."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -7291,13 +7377,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:349
 # Mailman/Gui/General.py:353
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Namn på värddator som denna lista ska använda för e-postadresser."
 
 # Mailman/Gui/General.py:351
 # Mailman/Gui/General.py:355
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -7316,7 +7402,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:363
 # Mailman/Gui/General.py:367
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -7332,7 +7418,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:368
 # Mailman/Gui/General.py:372
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -7376,13 +7462,13 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:386
 # Mailman/Gui/General.py:390
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Ska e-postbrev till listan innehålla <tt>List-Post</tt> fältet?"
 
 # Mailman/Gui/General.py:387
 # Mailman/Gui/General.py:391
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
@@ -7414,7 +7500,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:109
 # Mailman/Gui/Bounce.py:109
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -7424,7 +7510,7 @@
 "Ska Mailman skicka returmeddelanden, som inte kändes igen av den automatiska "
 "returhanteringen, till dig, ägaren av listan?  <em>Ja</em> rekommenderas."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -7446,7 +7532,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -7454,7 +7540,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:405
 # Mailman/Gui/General.py:409
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -7463,7 +7549,7 @@
 "<b>real_name</b> ändrades inte! Du kan bara ändra stora eller små bokstäver "
 "i namnet."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -7479,7 +7565,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:405
 # Mailman/Gui/General.py:409
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -7490,7 +7576,7 @@
 
 # Mailman/Gui/General.py:422
 # Mailman/Gui/General.py:430
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -8240,9 +8326,16 @@
 "att hindra robotar som går igenom webbsidor för att hitta e-postadresser\n"
 "och sedan använda dem för att skicka ut spam/skräppost. "
 
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+# Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Kvartalsvis"
+
 # Mailman/Gui/Privacy.py:152
 # Mailman/Gui/Privacy.py:153
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -8319,13 +8412,13 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:185
 # Mailman/Gui/Privacy.py:186
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Filtrering av e-postbrev från medlemmar"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:188
 # Mailman/Gui/Privacy.py:189
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Ska e-postbrev till listan, skickade från nya medlemmar, vanligtvis "
@@ -8333,7 +8426,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:190
 # Mailman/Gui/Privacy.py:191
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -8380,7 +8473,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:207
 # Mailman/Gui/Privacy.py:208
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -8388,7 +8481,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:209
 # Mailman/Gui/Privacy.py:210
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -8417,7 +8510,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:223
 # Mailman/Gui/Privacy.py:224
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -8428,15 +8521,104 @@
 "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelandet om "
 "retur</a> som skickas til modererade medlemmar av listan."
 
+# Mailman/Gui/Privacy.py:207
+# Mailman/Gui/Privacy.py:208
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Vad som händer när en modererad medlem skickar e-postbrev till listan."
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:209
+# Mailman/Gui/Privacy.py:210
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"  <li><b>Håll tillbaka</b> -- meddelandet hålls tillbaka för godkännande av "
+"listmoderatorn.\n"
+"  <p><li><b>Avslå</b> -- meddelandet skickas automatiskt i retur till "
+"avsändaren. Texten som bifogas kan du <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"member_moderation_notice\">skriva själv</a>\n"
+"  <p><li><b>Kasta</b> -- meddelandet kastas utan att ge besked om detta till "
+"avsändaren.\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+# Mailman/Gui/Privacy.py:223
+# Mailman/Gui/Privacy.py:224
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Text som ska bifogas till\n"
+"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelandet om "
+"retur</a> som skickas til modererade medlemmar av listan."
+
 # Mailman/Gui/Privacy.py:228
 # Mailman/Gui/Privacy.py:229
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Filtrering av e-postbrev från icke-medlemmar"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:231
 # Mailman/Gui/Privacy.py:232
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -8445,7 +8627,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:234
 # Mailman/Gui/Privacy.py:235
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -8462,7 +8644,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:240
 # Mailman/Gui/Privacy.py:241
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -8472,7 +8654,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:243
 # Mailman/Gui/Privacy.py:244
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -8493,7 +8675,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:251
 # Mailman/Gui/Privacy.py:252
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -8501,7 +8683,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:254
 # Mailman/Gui/Privacy.py:255
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -8528,7 +8710,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:266
 # Mailman/Gui/Privacy.py:267
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -8537,7 +8719,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:269
 # Mailman/Gui/Privacy.py:270
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -8562,7 +8744,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:281
 # Mailman/Gui/Privacy.py:282
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -8572,7 +8754,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:284
 # Mailman/Gui/Privacy.py:285
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -8602,7 +8784,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:296
 # Mailman/Gui/Privacy.py:297
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -8610,7 +8792,7 @@
 "Ska meddelanden från icke-medlemmar, som automatiskt kastas, också skickas "
 "till listmoderatorn?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -8619,7 +8801,7 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:303
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -8629,14 +8811,14 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:185
 # Mailman/Gui/Privacy.py:306
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Mottagarfilter"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:311
 # Mailman/Gui/Privacy.py:310
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -8646,7 +8828,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:314
 # Mailman/Gui/Privacy.py:313
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -8686,7 +8868,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:332
 # Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -8696,7 +8878,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:335
 # Mailman/Gui/Privacy.py:334
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -8744,13 +8926,13 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:353
 # Mailman/Gui/Privacy.py:352
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Maximalt antal mottagaradresser i e-postbrev skickade till listan."
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:355
 # Mailman/Gui/Privacy.py:354
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -8763,7 +8945,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:302
 # Mailman/Gui/Privacy.py:359
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -8776,19 +8958,19 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:185
 # Mailman/Gui/Privacy.py:186
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "Filtrering av e-postbrev från medlemmar"
 
 # Mailman/Gui/Topics.py:75
 # Mailman/Gui/Topics.py:75
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Ämnesord, ett per rad, som gör att ett e-postbrev går in under ämnet."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -8804,7 +8986,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -8813,14 +8995,14 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:307
 # Mailman/Gui/Privacy.py:364
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Antispamfilter"
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:359
 # Mailman/Gui/Privacy.py:367
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Håll tillbaka e-postbrev som skickats till listan, som innehåller fält (i "
@@ -8828,7 +9010,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:360
 # Mailman/Gui/Privacy.py:368
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
@@ -8863,9 +9045,15 @@
 "Detta kan man undgå på flera sätt, till exempel genom att använda escape-"
 "tecken eller klammerparenteser."
 
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
 # Mailman/Gui/Topics.py:116
 # Mailman/Gui/Topics.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
@@ -8876,7 +9064,7 @@
 
 # Mailman/Gui/Topics.py:124
 # Mailman/Gui/Topics.py:124
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
@@ -9926,8 +10114,25 @@
 
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:129
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:130
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Du har inte tillåtelse att skicka e-postbrev till denna e-postlista, ditt "
+"meddelande blev därför\n"
+"automatiskt avvisat. Om du anser att dina e-postbrev avvisas felaktigt, "
+"kontakta\n"
+"e-postlistans ägare på %(listowner)s."
+
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:129
+# Mailman/Handlers/Moderate.py:130
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -9941,13 +10146,13 @@
 
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:144
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:145
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Automatiskt meddelande: ditt e-postbrev avvisades"
 
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:147
 # Mailman/Handlers/Moderate.py:148
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Det bifogade meddelandet kastades automatiskt."
 
@@ -10051,11 +10256,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
@@ -10113,7 +10318,7 @@
 
 # Mailman/ListAdmin.py:306
 # Mailman/ListAdmin.py:307
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
 
@@ -10121,49 +10326,49 @@
 # Mailman/ListAdmin.py:417
 # Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
 # Mailman/ListAdmin.py:429
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Ingen orsak given]"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:334
 # Mailman/ListAdmin.py:346
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Vidaresändning av modererat meddelande"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:393
 # Mailman/ListAdmin.py:405
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Ny ansökan om medlemskap på listan %(realname)s från %(addr)s"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:416
 # Mailman/ListAdmin.py:428
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Ansökan om medlemskap"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:446
 # Mailman/ListAdmin.py:458
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Ansökan från %(addr)s om avanmälan från listan %(realname)s"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:469
 # Mailman/ListAdmin.py:481
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Ansökan om avanmälan"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:500
 # Mailman/ListAdmin.py:512
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Ursprungligt meddelande"
 
 # Mailman/ListAdmin.py:503
 # Mailman/ListAdmin.py:515
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Fråga till e-postlistan %(realname)s inte godkänd"
 
@@ -10263,13 +10468,13 @@
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:299
 # Mailman/MTA/Postfix.py:300
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "kontrollerar rättigheter för %(file)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:309
 # Mailman/MTA/Postfix.py:310
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rättigheterna på %(file)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
 
@@ -10281,8 +10486,8 @@
 # bin/check_perms:118 bin/check_perms:137 bin/check_perms:155
 # bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219
 # bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -10292,19 +10497,19 @@
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:327
 # Mailman/MTA/Postfix.py:328
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "undersöker ägarskap på filen %(dbfile)s"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:334
 # Mailman/MTA/Postfix.py:336
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s ägs av %(owner)s (måste ägas av %(user)s)"
 
 # Mailman/MTA/Postfix.py:309
 # Mailman/MTA/Postfix.py:310
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "rättigheterna på %(dbfile)s måste vara 066x (men är %(octmode)s)"
@@ -10333,42 +10538,42 @@
 
 # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " från %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:803
 # Mailman/MailList.py:850
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator"
 
 # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:879
 # Mailman/MailList.py:924
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator"
 
 # Mailman/MailList.py:900
 # Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:1040
 # Mailman/MailList.py:1089
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör"
 
 # Mailman/MailList.py:1343
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
 
@@ -13751,13 +13956,13 @@
 
 # bin/sync_members:254
 # bin/sync_members:258
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Lade till : %(s)s"
 
 # bin/rmlist:61 bin/rmlist:64
 # bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Tar bort %(s)s"
 
@@ -14818,6 +15023,20 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+# Mailman/Gui/Privacy.py:223
+# Mailman/Gui/Privacy.py:224
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Text som ska bifogas till\n"
+#~ "<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">meddelandet "
+#~ "om retur</a> som skickas til modererade medlemmar av listan."
+
 # bin/update:274 bin/update:297
 # bin/update:296 bin/update:319
 #~ msgid ""

Modified: trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan at hacettepe.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <LL at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Thread"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgstr " Sizden gelen son geri dönüþ %(date)s tarihindeydi"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "                mesaj listeniz kullanýlamaz hale gelecektir."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Uyarý: "
 
@@ -556,25 +556,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Reddet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Beklet"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Gözardý Et"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Onayla"
 
@@ -822,29 +823,29 @@
 "<p><em>Daha fazla üye görüntülemek için aþaðýda uygun\n"
 "        aralýða týklayýn:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ile %(end)s arasý"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Bu kullanýcýlar hemen mi üye yapýlsýn yoksa davet mi edilsin?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Davet Et"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Üye Yap"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Yeni üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -853,27 +854,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Hayýr"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -882,36 +883,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Liste sahibine yeni üyeliklerin bilgisi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Her satýra bir adres olacak þekilde yazýn..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...veya yüklemek için bir dosya seçin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -922,19 +923,19 @@
 "    eklenecek yazýyý giriniz. Sonda en az bir adet boþ\n"
 "    satýr býrakýnýz..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Üyeye listeden çýkarýlmasýyla ilgili ek bilgi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Liste sahibine bildirimler gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Liste sahibi þifrelerini deðiþtir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -974,23 +975,23 @@
 "bölümünde\n"
 "tanýmlamanýz gereklidir."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Yeni yönetici þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Yönetici þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1000,96 +1001,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatör þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Þifreleriniz birbiriyle eþleþmedi!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Yönetici þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Zaten listeye üye"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<boþ satýr>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Saldýrgan adres (geçersiz karakterler içeriyor)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Baþarýyla davet edildi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Baþarýyla üye yapýldý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Davet ederken hata oldu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Üye yaparken hata oldu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Baþarýyla üyelikten çýkarýldý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Zaten üye olmayanlar çýkarýlamýyor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Kötü moderatör onay deðeri"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Üye deðil"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Silinmiþ üye üzerindeki deðiþiklikler gözardý ediliyor: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Baþarýyla Silindi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Üyelikten çýkarýlýrken hata oldu:"
 
@@ -1461,7 +1462,7 @@
 "iptal et</em>\n"
 "    düðmesine týklayarak üyelikten vazgeçebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1499,39 +1500,39 @@
 "iptal et</em>\n"
 "    düðmesine týklayarak üyelikten vazgeçebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "E-posta adresiniz:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Adýnýz:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Toplu gönderim istiyor musunuz?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Tercih ettiðiniz dil:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s listesine üye ol"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Üyelik isteðimi iptal et"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Üyelik isteðinizi iptal ettiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Moderatör onayý bekleniyor"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1548,8 +1549,8 @@
 "            Ýsteðiniz liste moderatörüne iletildi ve onun kararý size "
 "bildirilecek."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1559,11 +1560,11 @@
 "            zaten listeden çýkmýþ olan bir adres için yapýlmýþ bir isteði\n"
 "            onaylamaya çalýþýyorsunuz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Þu anda zaten bu listenin bir üyesisiniz!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1575,7 +1576,7 @@
 "        %(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
 "kurabilirsiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1584,11 +1585,11 @@
 "            Bu listeye davet edilmemiþtiniz. Davet gözardý edildi ve\n"
 "            liste yöneticilerine uyarý gönderildi."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Üyelik isteði onaylandý"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1610,15 +1611,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">üyelik giriþ sayfanýza "
 "gidebilirsiniz</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Üyelikten çýkma isteðinizi iptal ettiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Üyelikten çýkma isteði onaylandý"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1631,15 +1632,15 @@
 "ziyaret\n"
 "            edebilirsiniz</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Üyelikten çýkma isteðini onaylayýn"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Kullanýlabilir deðil</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1669,20 +1670,20 @@
 "    <p>Veya <em>Vazgeç ve gözardý et</em> düðmesine týklayarak bu listeden\n"
 "    çýkma isteðinizi iptal edin."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Üyelikten çýk"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Vazgeç ve gözardý et"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Adresinizin deðiþtirilmesi isteðinizden vazgeçtiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1694,7 +1695,7 @@
 "        %(owneraddr)s adresinden liste yöneticileriyle baðlantý "
 "kurabilirsiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1706,11 +1707,11 @@
 "            zaten listeden çýkmýþ olan bir adres için yapýlmýþ bir isteði\n"
 "            onaylamaya çalýþýyorsunuz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Adres deðiþikliði isteði onaylandý"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1723,15 +1724,15 @@
 "            Þimdi <a href=\"%(optionsurl)s\">üyelik giriþ sayfanýza\n"
 "            gidebilirsiniz</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Adres deðiþikliði isteðini onaylayýn"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "global olarak"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1768,15 +1769,15 @@
 "deðiþikliði\n"
 "    isteðini iptal edin."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Adresi deðiþtir"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Onay beklemeye devam et"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1784,11 +1785,11 @@
 "Tamam, liste moderatörü hala bu mesajý kabul\n"
 "    etme veya reddetme imkanýna sahip."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Gönderici mesajý web üzerinden gözardý etti."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1804,11 +1805,11 @@
 "            moderatörünün mesajý onaylamýþ veye reddetmiþ olmasýdýr. Mesajý\n"
 "            göndermekten zamanýnda vazgeçemediniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Gönderilen mesajdan vazgeçildi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1817,11 +1818,11 @@
 "            %(listname)s listesine Konu: baþlýðý <em>%(subject)s</em> olan\n"
 "            mesajýnýzýn gönderiminden baþarýyla vazgeçtiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Bekleyen mesajýn gönderiminden vazgeç"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1829,7 +1830,7 @@
 "Ýstediðiniz bekletilen mesaj, liste yöneticisi\n"
 "        tarafýndan zaten incelendi."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1859,11 +1860,11 @@
 "moderatörünün\n"
 "    mesajý onaylamasý veya reddetmesini beklemeye devam edin."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Gönderimden vazgeç"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1874,11 +1875,11 @@
 "    adresinizden geri dönen mesaj almaya devam edersek, mesaj listesinden "
 "silinebilir."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Üyelik yeniden etkinleþtirildi."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1891,11 +1892,11 @@
 "            sayfanýza gidebilirsiniz.</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Mesaj listesi üyeliðimi yeniden etkinleþtir"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1905,11 +1906,11 @@
 "        Yeniden üye olmak için <a href=\"%(listinfourl)s\">liste\n"
 "        bilgi sayfasýný</a> ziyaret edin."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>kullanýlabilir deðil</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1950,11 +1951,11 @@
 "    üyeliðinizi yeniden etkinleþtirmeyi erteleyebilirsiniz.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Üyeliðimi yeniden etkinleþtir"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
@@ -2806,6 +2807,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Özel arþiv dosyasý bulunamadý"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "<em>%(safelistname)s</em> adýnda bir liste yok"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Sinsi bir liste sahibisiniz!"
@@ -2841,6 +2847,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "<em>%(realname)s</em> mesaj listesini kalýcý olarak sil"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "<em>%(realname)s</em> mesaj listesini kalýcý olarak sil"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3820,162 +3831,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Danca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ýngilizce (ABD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ýspanyolca (Ýspanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Fransýzca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hýrvatça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sýrpça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ýsveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Çince (Çin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Çince (Tayvan)"
 
@@ -4412,7 +4423,7 @@
 "<em>Üyeliðiniz Devre Dýþý</em> mesajlarýnýn gönderileceði gün sýklýðý.\n"
 "             Bu deðer bir tamsayý olmalýdýr."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Bildirimler"
 
@@ -5223,36 +5234,103 @@
 "hale\n"
 "             getirilebilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Özgün Mesaj"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5260,11 +5338,11 @@
 "Mesajýn göndericisini, liste adresi ile deðiþtirerek gizle\n"
 "             (Gönderen, Alýcý ve Reply-To alanlarýný deðiþtirir)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> baþlýðýný yok et"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5276,19 +5354,19 @@
 "tt>\n"
 "             baþlýðý eklense de eklenmese de silinecektir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Farklý adres"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Gönderici"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Bu liste"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5300,7 +5378,7 @@
 "tavsiye\n"
 "             edilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5391,11 +5469,11 @@
 "<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             baþlýðýný paralel liste olarak gösterin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Farklý <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5478,11 +5556,11 @@
 "             <p>Eðer özgün mesajda bir <tt>Reply-To:</tt> baþlýðý varsa,\n"
 "             bu baþlýk deðiþmeyecektir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Kapsayýcý liste ayarlarý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5490,7 +5568,7 @@
 "Þifre hatýrlatýcýlarý doðrudan kullanýcýya göndermek yerine\n"
 "             örneðin \"-owner\" adresine gönderilsin."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5508,7 +5586,7 @@
 "             durumda \"umbrella_member_suffix\" deðeri üyenin hesap adýnýn\n"
 "             arkasýna eklenir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5517,7 +5595,7 @@
 "Bir önceki \"umbrella_list\" seçeneðine göre bu liste diðer\n"
 "             listeler için bir kapsayýcý ise, kullanýlacak sonek."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5542,11 +5620,11 @@
 "             Eðer \"umbrella_list\" \"Hayýr\" ise bu ayarýn bir etkisi "
 "yoktur."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Aylýk þifre hatýrlatýcýlar gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5557,7 +5635,7 @@
 "             bunu açýn. Üyeler kendi þifre hatýrlatýcýlarýný devre dýþý "
 "býrakabilirler."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5565,7 +5643,7 @@
 "Yeni üye olanlara giden Hoþgeldiniz mesajýnýn önüne\n"
 "             eklenecek listeye özgü yazý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5604,11 +5682,11 @@
 "                 <li>Boþ bir satýr paragraflarý ayýrýr.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Yeni eklenen üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5623,7 +5701,7 @@
 "             programlarýndan Mailman'e mesaj listelerinizi taþýrken "
 "kullanýþlýdýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5631,11 +5709,11 @@
 "Bu listeden çýkan kiþilere gönderilecek yazý. Eðer boþ býrakýlýrsa,\n"
 "             listeden çýkma mesajýna herhangi bir yazý eklenmez."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Listeden çýkan üyelere hoþçakalýn mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5643,7 +5721,7 @@
 "Liste moderatörlerine yeni istekler anýnda bildirilsin ve\n"
 "             var olan istekler günlük olarak hatýrlatýlsýn mý?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5663,7 +5741,7 @@
 "gönderilmesini\n"
 "             saðlar."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5671,19 +5749,19 @@
 "Yöneticilere liste üyelikleri ve listeden çýkmalarýn\n"
 "             bildirimi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Göndericiye mesajý onay beklemeye alýndýðýnda e-posta gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Ek ayarlar"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Tüm trafiðe acil moderatör onayý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5696,7 +5774,7 @@
 "             atýþma olursa ve bir süre durulma olmasýný isterseniz bu\n"
 "             seçeneði açýn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5704,7 +5782,7 @@
 "Bu listeye yeni üye olanlar için varsayýlan ayarlar.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5712,7 +5790,7 @@
 "Yeni bir kiþi listeye üye olduðunda, baþlangýç ayarlarý bu\n"
 "             deðiþkenden alýnýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5720,7 +5798,7 @@
 "(Yönetimsel filtre) Gönderiler incelenerek yönetimsel görünen istekler\n"
 "             yakalansýn mý mu?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5734,7 +5812,7 @@
 "             öyleyse, yönetimsel istekler kuyruðuna ekleyerek yöneticiyi\n"
 "             yeni istekten haberdar eder."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5742,17 +5820,17 @@
 "Mesaj gövdesinin kilobayt (KB) olarak maksimum uzunluðu. Sýnýr\n"
 "             koymamak için 0 kullanýn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Bu listenin e-posta için tercih ettiði ana bilgisayar adý"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5770,7 +5848,7 @@
 "isimlerinden\n"
 "             birini seçmek için kullanýþlý bir ayardýr."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
@@ -5786,7 +5864,7 @@
 "em> önemle\n"
 "                 tavsiye edilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5830,11 +5908,11 @@
 "baþlýklarý\n"
 "                 devre dýþý býrakabilme yeteneðiniz de yok olabilecektir.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Mesajlar <tt>List-Post:</tt> baþlýðýný içersin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5862,7 +5940,7 @@
 "             Bu baþlýðýn eklenmemesi için <em>Hayýr</em> seçin. (Bu, diðer\n"
 "             <tt>List-*:</tt> baþlýklarýnýn eklenmesini etkilemez.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5872,7 +5950,7 @@
 "Mailman size, liste sahibine geri dönüþ iþleyici tarafýndan algýlanamayan\n"
 "             mesajlarý göndersin mi? <em>Evet</em> seçeneði önerilir."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5894,13 +5972,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5909,7 +5987,7 @@
 "<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
 "            Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5923,7 +6001,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5932,7 +6010,7 @@
 "<strong>real_name</strong> özelliði deðiþmedi!\n"
 "            Liste isminden sadece büyük-küçük harf farký olmalý."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6523,7 +6601,12 @@
 "             ile e-posta adreslerini web sayfalarýndan çalmalarýna engel "
 "olmaktýr."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "3 Aylýk"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6607,16 +6690,16 @@
 "            <p>Reg-exp olmayan eþleþmelerin ilk önce yapýlacaðýnýa dikkat "
 "edin."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Üye filtreleri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Varsayýlan olarak yeni üyelerin mesajlarý moderatör onayý gerektirsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6663,7 +6746,7 @@
 "             ayarlarýný <a href=\"%(adminurl)s/members\">üyelik yönetimi\n"
 "             sayfalarýnda</a> yapabilirsiniz."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6671,7 +6754,7 @@
 "Moderatör onay ayarý açýk bir üye listeye mesaj\n"
 "             gönderdiðinde uygulanacak eylem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6704,7 +6787,7 @@
 "             göndericisine herhangi bir bildirim göndermez.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6716,11 +6799,103 @@
 "             >reddetme bildirimlerine</a> \n"
 "             eklenecek yazý."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Moderatör onay ayarý açýk bir üye listeye mesaj\n"
+"             gönderdiðinde uygulanacak eylem."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Beklet</b> -- bu, mesajý liste moderatörlerinin\n"
+"             onayýndan geçmesi için bekletir.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reddet</b> -- bu, mesajý otomatik olarak reddederek "
+"mesaj\n"
+"             göndericisine bir geri dönüþ bildirimi gönderir. Geri dönüþ "
+"bildiriminin\n"
+"             içeriði, <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >sizin tarafýnýzdan yapýlandýrýlabilir.</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Gözardý Et</b> -- bu, basitçe mesajý gözardý eder ve "
+"mesaj\n"
+"             göndericisine herhangi bir bildirim göndermez.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Bu listeye mesaj gönderip reddedilen tüm üyelere gönderilen\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >reddetme bildirimlerine</a> \n"
+"             eklenecek yazý."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Üye olmayan kiþi filtreleri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6728,7 +6903,7 @@
 "Mesajlarý otomatik olarak onaylanacak üye olmayan kiþi\n"
 "             adreslerinin listesi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6746,7 +6921,7 @@
 "ile\n"
 "             baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6754,7 +6929,7 @@
 "Mesajlarý hemen moderatör onayý için bekletilecek üye olmayan kiþi\n"
 "             adreslerinin listesi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6774,7 +6949,7 @@
 "ile\n"
 "             baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6782,7 +6957,7 @@
 "Mesajlarý otomatik olarak reddedilecek üye olmayan kiþi\n"
 "             adreslerinin listesi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6810,7 +6985,7 @@
 "ile\n"
 "             baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6818,7 +6993,7 @@
 "Mesajlarý otomatik olarak gözardý edilecek üye olmayan kiþi\n"
 "             adreslerinin listesi."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6844,7 +7019,7 @@
 "ile\n"
 "             baþlayarak bir regular expression eþleþmesi belirleyebilirsiniz."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6852,7 +7027,7 @@
 "Mesajlarý için açýkça bir eylem tanýmlanmamýþ üye olmayan\n"
 "             kiþilerin gönderdiði mesajlar için uygulanacak eylem."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6879,7 +7054,7 @@
 "             >gözardý edilen</a> addresler listeleri ile karþýlaþtýrýlýr.\n"
 "             Bu listelerle herhangi bir eþleþme olmazsa, bu eylem uygulanýr."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6887,7 +7062,7 @@
 "Üye olmayan kiþilerden gelen ve otomatik olarak gözardý\n"
 "             edilen mesajlar liste moderatörüne iletilsin mi?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6895,7 +7070,7 @@
 "             internally crafted default message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6903,11 +7078,11 @@
 "Bu bölüm mesajýn alýcýsýna dayanan çeþitli filtreler\n"
 "            yapýlandýrmanýzý saðlar."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Alýcý filtreleri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6915,7 +7090,7 @@
 "Mesajlarýn giden (alýcý, cc) ananýnda liste adresi olmalý mý\n"
 "             (veya aþaðýda belirlenecek kabul edilebilir takma adlar)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6952,7 +7127,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6960,7 +7135,7 @@
 "Bu liste için alýcý veya cc alanlarýnda bulunabilecek\n"
 "             takma adlar (regexp)."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -7005,11 +7180,11 @@
 "             sürümde desen her zaman tüm alýcý adresi ile karþýlaþtýrýlmaya\n"
 "             baþlanacaktýr."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Bir mesajdaki kabul edilebilir en fazla alýcý sayýsý"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -7018,7 +7193,7 @@
 "             yönetici onayý için bekletilir. Herhangi bir kýsýtlama\n"
 "             olmamasý için 0 kullanýn."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -7030,15 +7205,15 @@
 "            liste üyelerinizin alacaðý spam sayýsýný azaltmanýzý saðlar.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Baþlýk filtreleri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Bir mesajýn baþlýklarýyla eþleþtirilecek filtre kurallarý"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
@@ -7055,7 +7230,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -7078,16 +7253,16 @@
 "             sýra ile karþýlaþtýrýlýr ve ilk eþleþmeden sonra iþlem "
 "durdurulur."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Kalýcý anti-spam filtreleri"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Belirtilen bir regexp ile baþlýk deðeri eþleþen ve bekletilecek mesajlar."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7125,15 +7300,21 @@
 "kaçýþ\n"
 "             iþareti koymak mümkündür."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Baþluk filtre kurallarý vi desen gerektirir.\n"
 "                Eksik filtre kurallarý gözardý edilecektir."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -8001,8 +8182,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Ýçeriði filtrelenmiþ mesaj bildirimi"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Bu listeye mesaj göndermenize izin verilmiyor ve mesajýnýz otomatik olarak\n"
+"reddedildi. Eðer mesajlarýnýzýn bir hata sonucu reddedildiðini "
+"düþünüyorsanýz,\n"
+"%(listowner)s adresinden mesaj listesi sahibiyle baðlantýya geçin."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -8013,11 +8208,11 @@
 "düþünüyorsanýz,\n"
 "%(listowner)s adresinden mesaj listesi sahibiyle baðlantýya geçin."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Otomatik gözardý etme bildirimi"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Ekteki mesaj otomatik olarak gözardý edildi."
 
@@ -8104,11 +8299,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- sonraki bölüm --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Mesaj baþlýklarý bir filtre kuralý ile eþleþti"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mesaj filtre kuralý eþleþmesi sonucu reddedildi"
 
@@ -8148,39 +8343,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Son: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "\"%(subject)s\" baþlýklý mesajýnýzýn gönderimi"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Neden belirtilmedi]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Moderasyon onaylý mesajýn iletimi"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesine yeni üyelik isteði"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Üyelik isteði"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "%(addr)s adresinden, %(realname)s listesinden çýkma isteði"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Üyelikten çýkma isteði"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Özgün Mesaj"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "%(realname)s mesaj listesine istek reddedildi"
 
@@ -8257,16 +8452,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "%(listname)s mesaj listesi için silme isteði"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "%(file)s dosyasý üzerindeki haklar denetleniyor"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8274,15 +8469,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(düzeltiliyor)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "%(dbfile)s dosyasýnýn sahipliði denetleniyor"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmalý"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s haklarý 066x olmalý (%(octmode)s görüldü)"
@@ -8297,31 +8492,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s adresinden "
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "üyelikten çýkmak moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Bugün için son otomatik yanýt bildirimi"
 
@@ -10441,11 +10636,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr ""
 
@@ -11185,7 +11380,21 @@
 "        lists are sent out.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu listeye mesaj gönderip reddedilen tüm üyelere gönderilen\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\"\n"
+#~ "             >reddetme bildirimlerine</a> \n"
+#~ "             eklenecek yazý."
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Теми дискусій"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "                випадку список буде неможливо використовувати."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Попередження: "
 
@@ -554,25 +554,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Відмовити"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Відкласти"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Відкинути"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
@@ -813,29 +814,29 @@
 "<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n"
 "       перелік учасників списку розсилки частинами:/em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "з %(start)s до %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Запропонувати"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписати"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -844,27 +845,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -873,36 +874,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -913,19 +914,19 @@
 "    до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n"
 "    Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Змінити пароль списку розсилки"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -959,23 +960,23 @@
 "та вказати електронні адреси керівників списку у\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -985,96 +986,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Внести зміни"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Введені паролі керівника не співпадають"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ваші паролі не співпадають."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Вже є учасником"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<порожній рядок>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Неправильна поштова адреса"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Успішно запрошено:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Успішно підписано:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Помилка при спробі підписки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Успішно видалено підписку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Не підписаний"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Успішно видалено:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Помилка видалення підписки:"
 
@@ -1445,7 +1446,7 @@
 "    <p>Або натисніть <em>Скасувати мій запит на підписку</em>, щоб видалити "
 "запит на підписку."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1480,39 +1481,39 @@
 "        <p>Або, якщо ви передумали та не бажаєте підписуватись на список\n"
 "        розсилки, натисніть <em>Скасувати мій запит на підписку</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Ваша поштова адреса:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Ваше ім'я:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Отримувати збірки?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Бажана мова:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Підписатись на список %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Скасувати мій запит на підписку"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Ви відмовились від підписки."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Очікує рішення керівника"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1529,8 +1530,8 @@
 "            списку розсилки. Про рішення Вам буде повідомлено окремим\n"
 "            листом."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1540,11 +1541,11 @@
 "            Можливо, Ви пробуєте підтвердити підписку на адресу,\n"
 "            підписку на яку вже видалено."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Ви уже є учасником цього списку розсилки!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1555,7 +1556,7 @@
 "        розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
 "        зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1564,11 +1565,11 @@
 "            Вас не запрошували до цього списку розсилки.  Запрошення\n"
 "            відкинуто, усім адміністраторам списку відправлено застереження."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Запит на підписку підтверджено"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1589,15 +1590,15 @@
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">перейти до вашої реєстраційної\n"
 "            сторінки</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Ви скасували свій запит на видалення із списку розсилки."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Запит на видалення із списку підтверджено"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1609,15 +1610,15 @@
 "            Зараз ви можете <a href=\"%(listinfourl)s\">відвідати сторінку\n"
 "            з інформацією про список</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Підтвердження припинення підписки"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Відсутній</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1647,20 +1648,20 @@
 "    <p>Або натисніть <em>Скасувати та видалити запит</em>, щоб відмовитись\n"
 "    від припинення підписки."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Припинити підписку"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Скасувати і видалити запит"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Ви скасували запит на зміну адреси."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1671,7 +1672,7 @@
 "        розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n"
 "        зверніться до власника списку за адресою %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1683,11 +1684,11 @@
 "            Можливо, Ви пробуєте підтвердити підписку на адресу,\n"
 "            підписку на яку вже видалено."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Запит на зміну адреси підтверджено"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1700,15 +1701,15 @@
 "            ви можете <a href=\"%(optionsurl)s\">перейти до вашої\n"
 "            реєстраційної сторінки</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Підтвердження запиту на зміну адреси"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "усюди"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1749,15 +1750,15 @@
 "    <p>Або натисніть <em>Скасувати і видалити запит</em>, щоб відмовитись\n"
 "    від зміни адреси."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Змінити адресу"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Продовжувати очікувати підтвердження"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1765,11 +1766,11 @@
 "Гаразд, керівник списку все ще має можливість\n"
 "    схвалити чи відкинути це повідомлення."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Відправник видалив повідомлення з допомогою веб-інтерфейсу."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1784,11 +1785,11 @@
 "            розсилки вже схвалив чи відкинув ваше повідомлення. Тепер ви\n"
 "            не можете його скасувати."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Повідомлення відкликано"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1798,11 +1799,11 @@
 "            темою(Subject:) <em>%(subject)s</em> до списку розсилки\n"
 "            %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Відкликати відкладене повідомлення"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1810,7 +1811,7 @@
 "Вказане вами відкладене повідомлення вже оброблене\n"
 "        адміністратором."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1837,11 +1838,11 @@
 "    Або натисніть кнопку <em>Продовжувати очікувати підтвердження</em>, щоб\n"
 "    дозволити керівнику списку схвалити чи відкинути повідомлення."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Скасувати відсилання повідомлення"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1852,11 +1853,11 @@
 "    ми й надалі будемо отримувати повідомлення про неможливість доставки за\n"
 "    вашою адресою, її буде видалено з списку розсилки."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Участь у списку поновлено."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1869,11 +1870,11 @@
 "            параметрів</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Відновити підписку на список розсилки"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1883,11 +1884,11 @@
 "        Щоб підписатись знову відвідайте\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">сторінку з інформацією про список</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>відсутній</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1925,11 +1926,11 @@
 "    <em>Відмінити</em>.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Відновити участь"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
@@ -2763,6 +2764,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Файл приватного архіву не існує"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Такого списку розсилки немає: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Ви забули вказати адресу власника списку розсилки!"
@@ -2798,6 +2804,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Остаточне видалення списку розсилки <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Остаточне видалення списку розсилки <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3731,162 +3742,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Отримувачі збірок:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Чеська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Датська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Німецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Англійська (США)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Іспанська (Іспанія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Баскська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фінська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Французька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвезька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальська (Бразилія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Китайська (Китай)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Китайська (Тайвань)"
 
@@ -4316,7 +4327,7 @@
 "Кількість діб між надсиланням попереджень <em>Вашу участь у\n"
 "списку призупинено</em>.  Це значення повинне бути цілим числом."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Сповіщення"
 
@@ -5083,36 +5094,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Оригінальне повідомлення"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5120,11 +5198,11 @@
 "Приховувати відправника повідомлення, замінювати його адресою списку\n"
 "             (Видаляє поля From, Sender та Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Обробка заголовка <t>Reply-To:</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5135,19 +5213,19 @@
 "             повідомлення?  Якщо так, це робитиметься незважаючи на те,\n"
 "             чи Mailman додав певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>, чи ні."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Певна адреса"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Відправник"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Цей список"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5158,7 +5236,7 @@
 "             <tt>Відправник</tt> - <em>наполегливо</em> рекомендується\n"
 "             для більшості списків розсилки."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5236,11 +5314,11 @@
 "             списків виберіть <tt>Певна адреса</tt> та вкажіть\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> адресу паралельного списку."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Певний заголовок <tt>Reply-To:</tt>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5313,11 +5391,11 @@
 "             <p>Зверніть увагу, якщо оригінальне повідомлення містить\n"
 "             заголовок <tt>Reply-To:</tt>, його не буде змінено."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Параметри списку-парасольки"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5325,7 +5403,7 @@
 "Надсилати нагадування паролів на, так звану \"-owner\" адресу, а не "
 "безпосередньо користувачу."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5342,7 +5420,7 @@
 "             поля \"umbrella_member_suffix\" додане до назви облікового\n"
 "             рахунка учасника."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5352,7 +5430,7 @@
 "списків,\n"
 "             в залежності від поля \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5376,11 +5454,11 @@
 "встановлено\n"
 "             у \"Ні\" - тоді це поле ні на що не впливає."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Надсилати щомісяця нагадування паролю?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5391,7 +5469,7 @@
 "             повідомлення з нагадуванням паролів.  Зверніть увагу, учасники\n"
 "             можуть вимкнути нагадування власного паролю у своїх параметрах."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5399,7 +5477,7 @@
 "Специфічний для списку текст, що вставляється на початку привітального\n"
 "             повідомлення до нових учасників"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5438,11 +5516,11 @@
 "                 <li>Пустий рядок розділяє абзаци.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Надсилати вітання новим учасникам списку?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5456,7 +5534,7 @@
 "             корисний для прозорого перенесення списків з деякого іншого\n"
 "             менеджера списків розсилки у Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5465,11 +5543,11 @@
 "             повідомлення про припинення підписки не додаватиметься\n"
 "             спеціальний текст."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Надсилати прощальне повідомлення особам, що залишають список?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5477,7 +5555,7 @@
 "Чи повинні керівники списку отримувати негайне сповіщення про нові запити,\n"
 "             а також щоденне зведення про згруповані запити?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5494,7 +5572,7 @@
 "             визначає чи надсилатимуться ці повідомлення образу при\n"
 "             надходженні нових запитів."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5502,20 +5580,20 @@
 "Чи повинен адміністратор отримувати сповіщення, коли учасники\n"
 "             припиняють підписку?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Надсилати сповіщення відправнику, коли його повідомлення отримує схвалення?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Увімкнути превентивну перевірку листів усіх списків розсилки."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5528,7 +5606,7 @@
 "             вашому списку спалахнула перепалка та ви хочете розрядити\n"
 "             середовище на деякий час."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5536,7 +5614,7 @@
 "Типові параметри для нових учасників списку.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5544,7 +5622,7 @@
 "Коли на список підписується новий учасник, початкові значення його\n"
 "             параметрів встановлюються зі значень цих змінних."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5552,7 +5630,7 @@
 "(Адміністративний фільтр) Перевіряти повідомлення, що надсилаються та\n"
 "             відбирати ті, які схожі на адміністративні запити?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5567,7 +5645,7 @@
 "             додаватимуть їх до черги адміністративних запитів,\n"
 "             а також будуть сповіщати адміністратора про ці нові запити."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -5575,17 +5653,17 @@
 "Максимальна довжина у кілобайтах (Кб) вмісту повідомлення. Використовуйте 0\n"
 "             щоб зняти обмеження."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Назва комп'ютера якій надається перевага для електронних адрес списку."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5602,7 +5680,7 @@
 "             параметр може бути корисний для вибору серед альтернативних\n"
 "             назв цього комп'ютера, якщо їх декілька."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5616,7 +5694,7 @@
 "                 (тобто <tt>List-*</tt>) заголовки? Наполегливо\n"
 "                 рекомендується вказати <em>Так</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5656,11 +5734,11 @@
 "                 не рекомендується (фактично, можливість вимкнути\n"
 "                 ці заголовки може зрештою бути видалена)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Чи повинні повідомлення містити заголовок <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5688,7 +5766,7 @@
 "             <em>Ні</em>. (Це не впливає на включення інших\n"
 "             <tt>List-*:</tt> заголовків.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5699,7 +5777,7 @@
 "             про помилки доставки, які не було оброблено системою\n"
 "             обробки помилок доставки? Рекомендовано встановити <em>Так</e>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5721,7 +5799,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5729,7 +5807,7 @@
 "Видалити відкладені повідомлення старіші за вказану кількість діб.\n"
 "            Використовуйте 0 для вимикання автоматичного видалення."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5739,7 +5817,7 @@
 "            Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n"
 "            літер."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5753,7 +5831,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5763,7 +5841,7 @@
 "            Він повинен відрізнятись від назви списку лише регістром\n"
 "            літер."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6406,7 +6484,12 @@
 "             запобігти збиранню адрес автоматичними web-сканерами\n"
 "             з метою розсилання спаму."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Кожен квартал"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6479,15 +6562,15 @@
 "            <p>Зверніть увагу, адреси що не є регулярними виразами\n"
 "            обробляються в першу чергу."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Фільтри учасників"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "Затримувати та перевіряти повідомлення нових учасників?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6526,13 +6609,13 @@
 "             використовуючи екран\n"
 "             <a href=\"%(adminurl)s/members\">керування підпискою</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "Дія, що виконується при контролі повідомлень списку."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6562,7 +6645,7 @@
 "             без будь-якого сповіщення відправника.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6574,18 +6657,105 @@
 "             з відмовою</a>, що надсилаються\n"
 "             учасникам коли їм відмовляють у надсиланні повідомлення."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "Дія, що виконується при контролі повідомлень списку."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Відкласти</b> -- повідомлення відкладається до розгляду\n"
+"             керівником списку.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Відмовити</b> -- при отриманні повідомлення\n"
+"             відправнику надсилається сповіщення про неможливість доставки.\n"
+"             Текст сповіщення можна <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+"             >налаштувати</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Відкинути</b> -- повідомлення просто відкидається,\n"
+"             без будь-якого сповіщення відправника.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Текст що включається у повідомлення\n"
+"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\">\n"
+"             з відмовою</a>, що надсилаються\n"
+"             учасникам коли їм відмовляють у надсиланні повідомлення."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Фільтрація не учасників"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr ""
 "Перелік адрес інших осіб, повідомлення від яких автоматично дозволяються."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6600,14 +6770,14 @@
 "             жодного контролю. Адреси вказуються по одній у рядку;\n"
 "             рядки що починаються з символу ^ означають регулярний вираз."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr ""
 "Перелік адрес інших осіб, повідомлення від яких відкладаються до розгляду."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6624,7 +6794,7 @@
 "             його. Адреси вказуються по одній у рядку;\n"
 "             рядки що починаються з символу ^ означають регулярний вираз."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6632,7 +6802,7 @@
 "Перелік адрес інших осіб, на повідомлення від яких автоматично\n"
 "             відправляється відмова."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6657,14 +6827,14 @@
 "             Адреси вказуються по одній у рядку;\n"
 "             рядки що починаються з символу ^ означають регулярний вираз."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr ""
 "Перелік адрес інших осіб, повідомлення від яких автоматично відкидаються."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6688,7 +6858,7 @@
 "             Адреси вказуються по одній у рядку;\n"
 "             рядки що починаються з символу ^ означають регулярний вираз."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6696,7 +6866,7 @@
 "Дія, що виконується з повідомленнями не від учасників, для\n"
 "             яких не визначено дії."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6723,7 +6893,7 @@
 "             >які відкидаються</a>.  Якщо відповідності не знайдено,\n"
 "             виконується ця дія."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6731,7 +6901,7 @@
 "Чи потрібно щоб повідомлення не від учасників списку, які автоматично\n"
 "             відкидаються, пересилались керівнику списку для контролю?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6743,18 +6913,18 @@
 "             адресу власника списку %%(listowner)s та замінює\n"
 "             внутрішнє типове повідомлення."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 "Цей розділ дозволяє налаштувати різноманітні фільтри отримувачів повідомлень."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Фільтри отримувачів"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6762,7 +6932,7 @@
 "Чи повідомлення повинні мати назву списку у полях отримувачів (to, cc),\n"
 "             (або один з дозволених псевдонімів, наведених нижче)? "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6799,7 +6969,7 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6807,7 +6977,7 @@
 "Псевдоніми (регулярні вирази), які розцінюються як to або cc\n"
 "             назви цього списку."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6848,11 +7018,11 @@
 "             використання; у майбутніх випусках шаблон буде завжди\n"
 "              порівнюватись з повною адресою отримувача."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Верхня межа кількості отримувачів у повідомленні що надсилається."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6861,7 +7031,7 @@
 "             відкладається для розгляду адміністратором. Щоб зняти\n"
 "             обмеження використовуйте 0."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6874,15 +7044,16 @@
 "            учасники списку.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Фільтри заголовків"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Правила фільтрів, для перевірки відповідності заголовкам повідомлення."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6898,7 +7069,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6921,17 +7092,17 @@
 "типами файлів\n"
 "             чи розширеннями."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Застарілі проти-спамові фільтри"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Відкладати повідомлення, якщо значення заголовка відповідає регулярному "
 "виразу."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6964,15 +7135,21 @@
 "             відкидаються. Це можна обійти декількома шляхами, наприклад\n"
 "             маскуючи їх, чи оточуючи їх дужками."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Правила фільтру заголовків вимагає вказування шаблону.\n"
 "                Незавершені правила фільтру будуть ігноруватись."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7796,8 +7973,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Сповіщення про повідомлення з фільтрованим вмістом"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Вам не дозволяється надсилати повідомлення у список розсилки, ваше\n"
+"повідомлення автоматично відкинуто. Якщо ви вважаєте, що ваше повідомлення\n"
+"відкинуте помилково, зв'яжіться з власником списку розсилки за адресою\n"
+"%(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7808,11 +7999,11 @@
 "відкинуте помилково, зв'яжіться з власником списку розсилки за адресою\n"
 "%(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Сповіщення про автоматичне відкидання"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Вкладення повідомлення було автоматично відкинуто."
 
@@ -7902,11 +8093,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "---------- наступна частина -----------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Заголовки повідомлення відповідають правилу фільтра"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру"
 
@@ -7946,39 +8137,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Кінець "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Надсилання вашого повідомлення з темою \"%(subject)s\""
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Причину не вказано]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Переправлене переглянуте повідомлення"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Новий запит на підписку на список %(realname)s від %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Запит на підписку"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Запит на видалення підписки на %(realname)s від %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Запит на видалення підписки"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Оригінальне повідомлення"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Запит на список розсилки %(realname)s відкинуто"
 
@@ -8053,16 +8244,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Запит на видалення списку розсилки %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "перевіряється режим доступу до %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "режим доступу до %(file)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8070,15 +8261,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(виправлення)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "перевіряється власник %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "власником %(dbfile)s є %(owner)s (повинен бути %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "режим доступу до %(dbfile)s повинен бути 066x (а не %(octmode)s)"
@@ -8093,31 +8284,31 @@
 msgstr ""
 "Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " з %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "підписка на %(realname)s вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні"
 
@@ -11258,11 +11449,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Спочатку необхідно виправити наведені вище адреси."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Доданий   : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Видалений : %(s)s"
 
@@ -12357,7 +12548,21 @@
 "        Надіслати збірки лише вказаного списку, у іншому випадку\n"
 "        відсилатимуться збірки усіх списків розсилки.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Текст що включається у повідомлення\n"
+#~ "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+#~ "\">\n"
+#~ "             з відмовою</a>, що надсилаються\n"
+#~ "             учасникам коли їм відмовляють у надсиланні повідомлення."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "  Nhánh"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -223,7 +223,7 @@
 msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -272,7 +272,7 @@
 "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "Cảnh báo : "
 
@@ -558,25 +558,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "Bỏ ra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "Giữ"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "Hủy"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "Nhận"
 
@@ -819,29 +820,29 @@
 "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n"
 "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "từ %(start)s đến %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "Mời"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -850,27 +851,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -879,36 +880,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -919,19 +920,19 @@
 "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n"
 "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -967,23 +968,23 @@
 "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -993,96 +994,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Ghi nhận thay đổi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "Đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<dòng trống>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Đã mời được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Đã đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Lỗi mời:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Lỗi đăng ký:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Đã bỏ đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Chưa đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Đã gỡ bỏ được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
 
@@ -1447,7 +1448,7 @@
 "<p>Hoặc bấm <em>Thôi yêu cầu đăng ký</em> nếu bạn không còn muốn\n"
 "đăng ký với hộp thư này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1482,39 +1483,39 @@
 "\t<p>Hoặc bấm <em>Thôi yêu cầu đăng ký</em> nếu bạn không\n"
 "\tcòn muốn đăng ký với hộp thư này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "Địa chỉ thư của bạn:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "Tên thật của bạn:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "Nhận bó thư ?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "Ngôn ngữ ưa thích:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "Đăng ký với hộp thư %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "Thôi yêu cầu đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "Bạn đã thôi yêu cầu đăng ký mình."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "Đang đợi điều tiết viên tán thành"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1530,8 +1531,8 @@
 "\tYêu cầu của bạn đã được chuyển tiếp tới điều tiết viên của hộp thư này, và "
 "bạn sẽ nhận thư về cách quyết định."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1540,11 +1541,11 @@
 "Chuỗi xác nhận không hợp lệ. Có lẽ bạn đang cố xác nhận\n"
 "\tyêu cầu cho mỗi địa chỉ đã được bỏ đăng ký."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "Bạn đã có là thành viên của hộp thư chung này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1554,7 +1555,7 @@
 "\tNếu bạn xem là hạn chế này không đúng,\n"
 "\tvui lòng liên lạc với quản trị hộp thư tại %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1564,11 +1565,11 @@
 "\tLời mời đã bị hủy, và cả hai quản trị hộp thư\n"
 "\tđã được cảnh giác về trường hợp này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "Yêu cầu đăng ký đã được xác nhận."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1584,15 +1585,15 @@
 "\tMột lá thư xác nhận riêng sẽ được gởi cho địa chỉ thư điện tử của bạn,\n"
 "\tcùng với mật khẩu của bạn, và thông tin và liên kết có ích."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "Bạn đã thôi yêu cầu đăng ký mình."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký đã được xác nhận."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1605,15 +1606,15 @@
 "chính</a>\n"
 "\tcủa hộp thư này.."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "Xác nhận yêu cầu bỏ đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>Không có sẵn</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1642,20 +1643,20 @@
 "\n"
 "Hoặc bấm <em>Thôi và hủy</em> để thôi yêu cầu bỏ đăng ký này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Bỏ đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "Thôi và hủy"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "Bạn mới thì yêu cầu thay đổi địa chỉ mình."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1665,7 +1666,7 @@
 "\tNếu bạn xem là hạn chế này không đúng,\n"
 "\tvui lòng liên lạc với quản trị hộp thư tại %(owneraddr)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1676,11 +1677,11 @@
 "Chuỗi xác nhận không hợp lệ. Có lẽ bạn đang cố xác nhận\n"
 "\tyêu cầu cho mỗi địa chỉ đã được bỏ đăng ký."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "Yêu cầu thay đổi địa chỉ đã được xác nhận."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1693,15 +1694,15 @@
 "Lúc bây giờ bạn có thể <a href=\"%(optionsurl)s\">tới trang đăng nhập của "
 "thành viên</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "Xác nhận yêu cầu thay đổi địa chỉ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "toàn cục"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1741,15 +1742,15 @@
 "\n"
 "Hoặc bấm <em>Thôi và hủy</em> để thôi yêu cầu thay đổi địa chỉ này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "Đổi địa chỉ"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "Tiếp tục đợi tán thành"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
@@ -1757,11 +1758,11 @@
 "Điều tiết viênị hộp thư vẫn còn sẽ có dịp\n"
 "\tchấp nhận hoặc từ chối thư này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "Người gởi đã hủy thư qua Web."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1776,11 +1777,11 @@
 "\tRất có thể vì điều tiết viên hộp thư đã chấp nhận hoặc từ chối thư này.\n"
 "\tHết hạn khả năng thôi nó."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "Thư đã gởi bị thôi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1790,11 +1791,11 @@
 "\t<em>%(subject)s</em>\n"
 "\tcho há»™p thÆ° chung %(listname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "Thôi gởi thư đã giữ lại"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
@@ -1802,7 +1803,7 @@
 "Bạn đã tham chiếu đến một thư đã giữ lại\n"
 "\tmà đã được xử lý bởi quản trị hộp thư."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1830,11 +1831,11 @@
 "Hoặc bấm nút <em>Tiếp tục đợi tán thành</em> để tiếp tục đợi\n"
 "\tđiều tiết hộp thư chấp nhận hoặc từ chối thư này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "Thôi gởi"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1845,11 +1846,11 @@
 "\tNếu chúng tôi tiếp tục nhận thư đã nảy về từ địa chỉ của bạn,\n"
 "\tcó lẽ nó bị xoá bỏ ra hộp thư chung này."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "Tính trạng thành viên đã được bật lại."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1861,11 +1862,11 @@
 "nhân thành viên</a>.\n"
 "           "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "Bật lại tư cách thành viên hộp thư"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1875,11 +1876,11 @@
 "\tĐể đăng ký lại, vui lòng thăm <a href=\"%(listinfourl)s\">trang thông tin "
 "về hộp thư</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>hiện không có</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1917,11 +1918,11 @@
 "mình.\n"
 "       "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "Bật lại tư cách thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
@@ -2768,6 +2769,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin kho riêng."
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "Không có hộp thư chung như vậy: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "Bạn đang làm quản trị hộp thư giấu giếm."
@@ -2804,6 +2810,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn hộp thư chung <em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn hộp thư chung <em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3765,161 +3776,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Thành viên nhận bó thư :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr "A Rập"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "Ca-ta-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "Séc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "Đan-mạch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "Đức"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anh (Mỹ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "Yêu-x-ca-ra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "Phần-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "Pháp"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Do Thái"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hung-gia-lợi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr "In-ter-lin-gu-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "Nhật"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "Triều-tiên"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Li-tu-a-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hoà-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Na-uy"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "Ba-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Bồ-đào-nha"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "Lỗ-má-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "Nga"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 msgid "Slovak"
 msgstr "Xlô-vác"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Xlô-ven"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "Xéc-bi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "Thuỵ-điển"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "U-cợ-rainh"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Việt"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Trung-quốc (quốc)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)"
 
@@ -4343,7 +4354,7 @@
 "Số ngày giữa hai lần gởi cảnh báo <em>Tư cách đăng ký của bạn bị tắt</em>.\n"
 "Giá trị này phải có dạng số nguyên."
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "Thông báo"
 
@@ -5103,36 +5114,103 @@
 "                            (listname %%05d) → (listname 00123)\n"
 "       "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "Thư gốc"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5141,11 +5219,11 @@
 "(gỡ bõ các trường From [Từ], Sender [Người gởi]\n"
 "và Reply-To [Trả lời cho])."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Cách làm lộn xộn dòng đầu <tt>Reply-To</tt>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5157,19 +5235,19 @@
 "bất chấp có dòng đầu <tt>Reply-To</tt> dứt khoát\n"
 "do trình Mailman thêm hay không."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Địa chỉ dứt khoát"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "Người gởi thư"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "Hộp thư này"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5179,7 +5257,7 @@
 "Các trả lời cho thư của hộp thư này nên được gởi cho ai?\n"
 "<em>Rất</em> khuyên chọn <tt>Người gởi thư</tt> cho hậu hết hộp thư chung."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5253,11 +5331,11 @@
 "hãy chọn <tt>Địa chỉ dứt khoát</tt> và đặt địa chỉ<tt>Reply-To:</tt>\n"
 "bên dưới để chỉ tới hộp thư song song."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Dòng đầu <tt>Reply-To:</tt> dứt khoát."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5325,11 +5403,11 @@
 "<p>Ghi chú rằng dòng đầu <tt>Reply-To</tt> trong thư gốc sẽ không bị thay "
 "đổi, nếu có."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Thiết lập cho toàn hộp thư"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5337,7 +5415,7 @@
 "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu cho, v.d. địa chỉ « -owner »\n"
 "thay vào trực tiếp cho người dùng."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5353,7 +5431,7 @@
 "»\n"
 "được phụ thêm vào tên tài khoản thành viên."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5362,7 +5440,7 @@
 "Hậu tố cần dùng khi hộp thư này là cái dù cho các hộp thư khác,\n"
 "tùy theo thiết lập « umbrella_list » trước."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5385,11 +5463,11 @@
 "cho thông báo như vậy. « -owner » là sự chọn thường.\n"
 "Thiết lập không có tác động khi giá trị « umbrella_list » là Không (No)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Gởi lời nhắc nhở mật khẩu hàng tháng không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5400,7 +5478,7 @@
 "được gởi một lần trong mỗi tháng cho các thành viên.\n"
 "Ghi chú rằng thành viên có thể tắt riêng lời nhắc nhở mật khẩu mình."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5408,7 +5486,7 @@
 "Đoạn đặc trưng cho hộp thư được phụ thêm vào\n"
 "thư chào đón người mới đăng ký."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5445,11 +5523,11 @@
 "<li>Hai đoạn văn định giới bằng một dòng trắng.\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Gởi thư chào đón cho các người mới đăng ký phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5463,7 +5541,7 @@
 "có ích nhiều nhất để nâng cấp trong suốt hộp thư chung\n"
 "từ phần mềm quản lý hộp thư chung khác lên Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5472,11 +5550,11 @@
 "Nếu bỏ trống, không có đoạn đặc biệt nào sẽ được thêm\n"
 "vào thư bỏ đăng ký."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "Gởi thư tạm biệt cho các thành viên mới bỏ đăng ký phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5485,7 +5563,7 @@
 "về yêu cầu mới nào, cũng như thông báo hàng ngày\n"
 "về các yêu cầu đã tập hợp không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5501,7 +5579,7 @@
 "hoặc thư đã gởi mà được giữ lại vì lý do nào. Việc đặt tùy chọn này\n"
 "cũng gây ra thông báo được gởi ngay khi nhận yêu cầu mới."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5509,19 +5587,19 @@
 "Quản trị nên nhận thông báo về các việc\n"
 "đăng ký và bỏ đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "Gởi thư cho người đã gởi thư mà được giữ lại để tán thành phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Tùy chọn thêm"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Điều tiết khẩn cấp tắt cả các giao thông hộp thư."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5534,7 +5612,7 @@
 "Hãy bật tùy chọn này khi hộp thư của bạn gặp trường hợp\n"
 "không thân thiện nên bạn muốn tạo một thời gian bình tĩnh lại."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5542,7 +5620,7 @@
 "Các tùy chọn mặc định cho thành viên mới đăng ký với hộp thư này.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -5550,7 +5628,7 @@
 "Khi thành viên mới đăng ký với hộp thư này, bộ tùy chọn\n"
 "đầu tiên của họ bắt nguồn từ giá trị của biến này."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -5558,7 +5636,7 @@
 "(Bộ lọc linh tinh quản lý) Kiểm tra các thư đã gởi\n"
 "và chắn thư nào có vẻ là yêu cầu quản lý không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5572,13 +5650,13 @@
 "bỏ đăng ký), nên sẽ thêm nó vào hàng đợi yêu cầu quản lý,\n"
 "cũng thông báo quản trị về yêu cầu mới này. "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "Độ dài thân thư tối đa theo kilô-byte (KB). Giá trị 0 là vô hạn."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -5586,11 +5664,11 @@
 "Số tối đa các thành viên cần hiển thị trên mỗi trang\n"
 "\tcủa Danh sách Thành viên."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Tên máy do hộp thư này ưu tiên cho thư."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5607,7 +5685,7 @@
 "Thiết lập này có thể hữu ích khi chọn trong nhiều tên xen kẽ\n"
 "của máy có nhiều địa chỉ."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5620,7 +5698,7 @@
 "<tt>List-*</tt>) phải không?\n"
 "Rất khuyên bạn chọn <em>Có</em>."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5658,11 +5736,11 @@
 "nhưng mà không khuyên bạn làm như thế, và khả năng tắt chúng\n"
 "sẽ rất có thể biến mất cuối cùng."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "Các thư đã gởi nên gồm dòng đầu <tt>List-Post:</tt> phải không?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5688,7 +5766,7 @@
 "Hãy chọn <em>Không</em> để tắt gồm dòng đầu này. (Việc này\n"
 "không có tác động việc gồm những dòng đầu <tt>List-*:</tt> khác.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5699,7 +5777,7 @@
 "thư nảy về nào mà bộ xử lý thư nảy về không phát hiện được không?\n"
 "Khuyên bạn chọn <em>Có</em (Yes)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5721,7 +5799,7 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -5729,7 +5807,7 @@
 "Hủy các thư đã giữ lại lâu hơn số ngày này.\n"
 "0 có nghĩa là không tự động hủy gì."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -5738,7 +5816,7 @@
 "Chưa thay đổi thuộc tính <b>real_name</b> (tên thật).\n"
 "Cho phép nó khác với tên hộp thư chỉ bằng chữ hoa/thường."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5760,7 +5838,7 @@
 "Thay đổi này có thể làm với « bin/withlist » hay « bin/config_list »\n"
 "bằng cách đặt « mlist.info »."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -5768,7 +5846,7 @@
 "Thuộc tính <b>admin_member_chunksize</b>\n"
 "\tchưa thay đổi ! Nó phải là số nguyên > 0."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6439,7 +6517,12 @@
 "không cho phép nhận diện dễ dàng. Tùy chọn này cố gắng tránh\n"
 "chương trình quét Web của người gởi thư rác ăn cấp địa chỉ thư."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "Mỗi ba tháng"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6511,17 +6594,17 @@
 "            <p>Ghi chú rằng trình Mailman luôn luôn khớp trước tiên\n"
 "các chuỗi không phải là biểu thức chính quy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "Bộ lọc thành viên"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr ""
 "Theo mặc định, thư nào được gởi bởi người mới đăng ký nên được điều tiết "
 "không?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6559,7 +6642,7 @@
 "tự đặt cờ điều tiêt riêng của thành viên nào, bằng cách sử dụng\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/members\">những màn hình quản lý thành viên</a>."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
@@ -6567,7 +6650,7 @@
 "Hành động cần làm khi thanh viên đã điều tiết\n"
 "có gởi thư cho hộp thư."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6596,7 +6679,7 @@
 "không có thông báo người đã gởi nó.\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6607,11 +6690,98 @@
 "\">thông báo từ chối</a> nào được gởi cho\n"
 "thành viên đã điều tiết mà gởi thư cho hộp thư này."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Hành động cần làm khi thanh viên đã điều tiết\n"
+"có gởi thư cho hộp thư."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Giữ lại</b> — tùy chọn này giữ lại thÆ°\n"
+"cho điều tiết viên tác thành.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Từ chối</b> — tùy chọn này tá»± Ä‘á»™ng từ chối thÆ°\n"
+"bằng cách gởi thông báo nảy về cho người đã gởi thư đó.\n"
+"Bạn có thể <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">cấu "
+"hình</a> thân của thư thông báo nảy về.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Hủy</b> — tùy chọn này Ä‘Æ¡n giản hủy thÆ°,\n"
+"không có thông báo người đã gởi nó.\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"Đoạn cần gồm trong <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action"
+"\">thông báo từ chối</a> nào được gởi cho\n"
+"thành viên đã điều tiết mà gởi thư cho hộp thư này."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "Bộ lọc người không thành viên"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
@@ -6619,7 +6789,7 @@
 "Danh sách địa chỉ thư của các người không thành viên\n"
 "gởi thư sẻ được chấp nhận tự động bởi hộp thư này."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -6639,7 +6809,7 @@
 "\ttrong cùng bản cài đặt, mọi thành viên của nó\n"
 "\tsẽ được chấp nhận vào hộp thư chung này."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
@@ -6647,7 +6817,7 @@
 "Danh sách địa chỉ của các người không thành viên\n"
 "gởi thư sẽ được giữ lại ngay để điều tiết."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6666,7 +6836,7 @@
 "bắt đầu dòng với dấu mũ ^ để ngụ ý cần thiết\n"
 "khớp vơi biểu thức chính quy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
@@ -6674,7 +6844,7 @@
 "Danh sách địa chỉ thư của các người không thành viên\n"
 "gởi thư sẽ bị từ chối tự động."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6700,7 +6870,7 @@
 "Hãy thêm một địa chỉ thư trên mỗi dòng; bắt đầu dòng\n"
 "với dấu mũ ^ để ngụ ý cần thiết khớp vơi biểu thức chính quy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
@@ -6708,7 +6878,7 @@
 "Danh sách địa chỉ thư của các người không thành viên\n"
 "gởi thư sẽ bị hủy tự động."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6734,7 +6904,7 @@
 "bắt đầu dòng với dấu mũ ^ để ngụ ý cần thiết khớp\n"
 "vơi biểu thức chính quy."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
@@ -6742,7 +6912,7 @@
 "Hành động cần làm với thư đã gởi bởi người không thành viên\n"
 "cho mà hành động dứt khoát chưa được định nghĩa."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6767,7 +6937,7 @@
 "\">bị hủy</a> một cách dứt khoát.\n"
 "Nếu không tìm thấy điều khớp, hành động này được làm."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
@@ -6775,7 +6945,7 @@
 "Thư nào từ người không thành viên, mà đã bị hủy tự động,\n"
 "nên được chuyển tiếp tới điều tiết hộp thư không?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6787,7 +6957,7 @@
 "Thông báo này có thể gồm địa chỉ thư của người sở hữu hộp thư,\n"
 "dùng %%(listowner)s, và thay thế thông điệp đã tạo nội bộ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
@@ -6795,11 +6965,11 @@
 "Phần này cho bạn khả năng cấu hình vài bộ lọc khác nhau\n"
 "đựa vào người nhận thư."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "Bộ lọc người nhận"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6808,7 +6978,7 @@
 "(To: [Cho :], Cc [Chép cho]), hoặc gồm nó trong những tên\n"
 "bí danh đã chấp nhận, được ghi rõ bên dưới không?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6844,7 +7014,7 @@
 "\n"
 "</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
@@ -6852,7 +7022,7 @@
 "Tên bí danh (biểu thức chính quy) mà có khả năng\n"
 "tên đích To: hay Cc: dứt khoát cho hộp thư này."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6892,11 +7062,11 @@
 "<p>Việc khớp với phần cục bộ bị phản đối, trong một phiên bản tương lai,\n"
 "mẫu sẽ luôn luôn được khớp với toàn bộ địa chỉ thư của người nhận."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "Giới hạn số người nhận tối đa khả thủ khi gởi thư."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6905,7 +7075,7 @@
 "hoặc nhiều hơn, nó được giữ lại cho quản trị tán thành.\n"
 "0 có nghĩa là vô hạn."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6917,15 +7087,16 @@
 "chống thư rác, mà có thể giúp đỡ giảm số thư rác được nhận\n"
 "cuối cùng bởi những thành viên của hộp thư này."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "Bộ lọc dòng đầu"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "Các quy tắc lọc để khớp với những dòng đầu của thư."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6941,7 +7112,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6965,17 +7136,17 @@
 "bạn có thể lọc ra hữu hiệu các thư chứa kiểu tập tin hoặc\n"
 "phần mở rộng tập tin nguy hiểm."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "Bộ lọc cũ chống thư rác"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr ""
 "Giữ các thư có giá trị dòng đầu khớp một biểu thức chính quy\n"
 "đã ghi rõ."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -7007,15 +7178,21 @@
 "Có thể tránh trường hợp này bằng một số cách khác nhau,\n"
 "v.d. bằng cách thoát dấu cách, hoặc đặt nó giữa hai dấu ngoặc."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "Quy tắc lọc dòng đầu cần thiết một mẫu.\n"
 "Quy tắc lọc không hoàn tất sẽ bị bỏ qua."
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7846,8 +8023,22 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "Thông báo thư đã lọc nội dung"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"Không cho phép ông/cô gởi thư cho hộp thư chung này\n"
+"nên thư do ông/cô gởi đã bị từ chối tự động. Nếu ông/cô xem là\n"
+"hạn chế này không đúng, vui lòng liên lạc với người sở hữu\n"
+"hộp thư tại %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7858,11 +8049,11 @@
 "hạn chế này không đúng, vui lòng liên lạc với người sở hữu\n"
 "hộp thư tại %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "Thông báo hủy tự động"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "Thư đính kèm đã bị hủy tự động."
 
@@ -7948,11 +8139,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "━━━━━━phần kế tiếp━━━━━━\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Những dòng đầu của thư này đã khớp một quy tắc lọc"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc"
 
@@ -7992,39 +8183,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "Kết thúc của "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "Việc gởi thư của bạn có chủ đề « %(subject)s »"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[Chưa ghi lý do]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "Việc chuyển tiếp thư đã điều tiết"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "Yêu cầu đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Yêu cầu đang ký"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "Yêu cầu bỏ đăng ký mới với hộp thư %(realname)s từ %(addr)s"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "Yêu cầu bỏ đang ký"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "Thư gốc"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "Yêu cầu cho hộp thư chung %(realname)s bị từ chối"
 
@@ -8099,16 +8290,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "Yêu cầu gỡ bỏ hộp thư chung cho hộp thư %(listname)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "đang kiểm tra quyền truy cập tập tin %(file)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "quyền truy cập tập tin %(file)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -8116,15 +8307,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(Ä‘ang sá»­a)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "đang kiểm tra quyền sở hữu tập tin %(dbfile)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "Tập tin %(dbfile)s do %(owner)s sở hữu (phải do %(user)s sở hữu)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 "quyền truy cập tập tin %(dbfile)s phải là « 066x » (còn gặp %(octmode)s)"
@@ -8137,35 +8328,35 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rời đi ra hộp thư chung %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " từ %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "các việc đăng ký với hộp thư chung %(realname)s cần thiết điều tiết viên tán "
 "thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "thông báo đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "các việc bỏ đăng ký cần thiết điều tiết viên tán thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "các việc đăng ký với hộp thư chung %(name)s cần thiết điều tiết viên tán "
 "thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Thông báo đáp ứng tự động cuối cùng của hôm nay"
 
@@ -11364,11 +11555,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "Đầu tiên bạn phải sửa những địa chỉ không hợp lệ đi trước."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "Đã thêm : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "Đã gỡ bỏ : %(s)s"
 
@@ -12481,7 +12672,19 @@
 "\tGởi bó thư chỉ cho hộp thư chung này, nếu không ghi rõ hộp này,\n"
 "gởi bó thư cho mọi hộp thư chung.\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đoạn cần gồm trong <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+#~ "member_moderation_action\">thông báo từ chối</a> nào được gởi cho\n"
+#~ "thành viên đã điều tiết mà gởi thư cho hộp thư này."
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
 "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona at cs.hit.edu.cn>\n"
 "Language-Team:  <mailman-cn at mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr " 线索"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@
 msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -264,7 +264,7 @@
 "不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "警告:"
 
@@ -544,25 +544,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "拒绝"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "滞留"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "丢弃"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
@@ -792,29 +793,29 @@
 "<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n"
 "        </em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "邀请"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -823,27 +824,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "不"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -852,36 +853,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "在下面的每一行填写地址..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...指定一个上传的文件:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -891,19 +892,19 @@
 "下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n"
 "    结尾至少包含一个空白行..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "向用户发送取消订阅的确认"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "向列表拥有者发送通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "更改列表拥有者的密码"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -935,23 +936,23 @@
 "并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地"
 "址."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "输入新的管理员密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "确认管理员密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "输入新的列表主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "确认主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -961,96 +962,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "输入新的列表主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "确认主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "提交您的修改"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "主持者密码不匹配"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "您的口令不匹配。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "管理员密码不匹配"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "已经是成员了"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<空行>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "错误/无效的邮件地址"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "成功邀请:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "成功订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "错误邀请:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "错误订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "成功取消订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "不能取消非成员的订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "错误的节制标记变量"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "没有订阅"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "成功删除:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "错误取消订阅:"
 
@@ -1408,7 +1409,7 @@
 "\n"
 "    <p>或者,如果您不想订阅这个列表,可以点击<em>取消我的订阅请求</em> "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1441,39 +1442,39 @@
 "        <p>或者,如果您改变了主意,不想订阅这个邮件列表,\n"
 "        您可以点击 <em>取消我的订阅请求</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "您的邮件地址:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "您的真实姓名:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "接收文摘吗?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "喜欢的语言"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "订阅邮件列表 %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "取消我的订阅请求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "您已经取消了您的订阅请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "等待列表主持者的批准"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1488,8 +1489,8 @@
 "            但是在您能收到订阅之前,还需要列表主持者的最终批准.\n"
 "            您的请求已经发给列表主持者了, 您将收到列表主持者的决定的通知."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1498,11 +1499,11 @@
 "无效的验证字符串.  \n"
 "            可能你在尝试为已经取消订阅的地址确认请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "您已经是这个邮件列表的成员了!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1512,7 +1513,7 @@
 "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n"
 "         %(owneraddr)s。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1521,11 +1522,11 @@
 "            这个邮件列表还没有邀请您.  \n"
 "            邀请函已经被丢弃, 而且列表管理员已经收到了警告."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "订阅请求已经确认"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1543,15 +1544,15 @@
 "            <p>现在,您就可以\n"
 "            <a href=\"%(optionsurl)s\">进入您的成员登陆页面</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "您已经撤消了您取消订阅的请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "取消订阅通过了验证"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1563,15 +1564,15 @@
 "           现在您就可以 <a href=\"%(listinfourl)s\">访问列表的主要信息页面</"
 "a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "确认取消订阅请求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>不可用</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1599,20 +1600,20 @@
 "\n"
 "    <p>或者点击 <em>取消并且删除</em> 来撤销您的取消订阅请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "取消订阅"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "取消并且删除"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "您已经取消了对地址请求的修改."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1622,7 +1623,7 @@
 "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n"
 "         %(owneraddr)s。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1633,11 +1634,11 @@
 "无效的验证字符串.  \n"
 "            可能你在尝试为已经取消订阅的地址确认请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "对地址请求的修改已经确认"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1649,15 +1650,15 @@
 "            <b>%(oldaddr)s</b> 修改为 <b>%(newaddr)s</b>.  \n"
 "            现在您可以 <a href=\"%(optionsurl)s\">进入您的成员登陆页面了</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "确认修改地址的请求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "全局地"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1696,25 +1697,25 @@
 "\n"
 "    <p>或者点击 <em>取消并且删除</em> 来取消对地址的更改请求."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "更改地址"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "继续等待批准"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr "OK, 列表主持者仍然有机会批准或者拒绝这条信息."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "寄件人通过web删除了信件"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1729,11 +1730,11 @@
 "            列表主持者已经批准或者拒绝了这条信件.\n"
 "            你不能及时地取消这条信件."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "发送的信件已经取消"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1742,17 +1743,17 @@
 "            您已经成功地取消了发送标题头部为 <em>%(subject)s</em> \n"
 "            的信息到 %(listname)s 这个邮件列表."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "取消对滞留信件的发送"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "提交给你的滞留信件已经由列表管理员处理了."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1779,11 +1780,11 @@
 "    <p>或者点击 <em>继续等待批准</em> 按钮,继续允许列表主持者批准或者拒绝信"
 "件."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "取消发送"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1793,11 +1794,11 @@
 "您已经取消重新设置您的成员资格有效. \n"
 "    如果我们持续从你的地址收到退信,你地址将被从列表中删除."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "成员重新有效"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1808,11 +1809,11 @@
 "           现在您可以 <a href=\"%(optionsurl)s\">访问您的成员选项页</a>.\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "重新设置邮件列表成员有效"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1822,11 +1823,11 @@
 "        如果您想要重新订阅,请访问\n"
 "        <a href=\"%(listinfourl)s\">列表信息页面</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>不可用</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1863,11 +1864,11 @@
 "    或者点击<em>取消</em> 按钮 推迟重新设置有效您的成员资格.\n"
 "    "
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "重新设置成员资格为有效"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -2671,6 +2672,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "没有找到内部存档文件"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "没有此列表: %(listname)s"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "您将成为一个隐蔽的列表属主!"
@@ -2705,6 +2711,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "永久删除邮件列表<em>%(realname)s</em>"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "永久删除邮件列表<em>%(realname)s</em>"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3589,162 +3600,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "订阅了摘要的成员:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麦语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英语(美式)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙语(西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "喀拉海语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "克罗地亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "日语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "韩国语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "中文(中国)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "中文(台湾)"
 
@@ -4145,7 +4156,7 @@
 "             Is Disabled</em> warnings.  This value must be an integer."
 msgstr "发出<em>你的成员资格被禁止</em>警告的间隔天数. 此值必须是整数。"
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "通告"
 
@@ -4872,36 +4883,103 @@
 "                            (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 "             "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "原文"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -4909,11 +4987,11 @@
 "隐藏消息的发送者,用列表地址替代它。\n"
 "             (将From,Sender,Reply-TO等域的信息删除掉)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4924,19 +5002,19 @@
 "             如果是,不管是否是Mailman显式添加的\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt>头部都将被删除。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "显式地址"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "发布者"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "该列表"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4946,7 +5024,7 @@
 "列表消息的回复被发送到哪里?\n"
 "             对大多数邮件列表来说,<em>强烈</em>推荐使用<tt>发布者</tt>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -5020,11 +5098,11 @@
 "             将下面的<tt>Reply-To:</tt>值设置为相应的用于\n"
 "             讨论的列表地址。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "显式的<tt>Reply-To:</tt>头部。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -5093,11 +5171,11 @@
 "             <p>注意,如果原消息中包含\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt>头部,它将被改变。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "保护列表设置"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5105,7 +5183,7 @@
 "将密码提示发送给,例如,\"-owner\"地址,而不是\n"
 "             直接发送给用户。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5115,7 +5193,7 @@
 "             account name."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5124,7 +5202,7 @@
 "根据前面\"umbrella_list\"的设置,当这个列表是其它列表的保护列表时\n"
 "             使用的前缀。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5145,11 +5223,11 @@
 "             地址。`-owner'是典型的选择。当\"umbrella_list\"\n"
 "             被设置为\"无\"时,该设置无效。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "是否每月发送密码提示?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5159,13 +5237,13 @@
 "如果你想向你的成员每月发送一次密码提示,启动这项功能。\n"
 "             注意成员可能仅用他们各自的密码提示功能。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "添加到新订阅者欢迎消息前的列表说明文本"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5199,11 +5277,11 @@
 "                 <li>空白行分割段落。\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "是否向新订阅者发送欢迎消息?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5216,7 +5294,7 @@
 "             当你想将成员从一个其他类型的列表透明地移一个Mailman列表时,\n"
 "             这个选项特别有用。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5224,11 +5302,11 @@
 "发送给离开列表的成员的文本。如果空,不会有指定的文本\n"
 "             添加到退订消息上。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "当成员退订时,是否发送再见消息?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5236,7 +5314,7 @@
 "列表管理员是否应该得到新请求的即时通知,像得到关于收集到的请求的每日通知一"
 "样?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5251,25 +5329,25 @@
 "è¾¾\n"
 "\t\t\t\t\t\t\t就立刻发通知给列表管理员。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "管理员是否应该得到订阅和取消订阅的通知?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "当邮件被延缓等待批准时给发件人发邮件吗?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 msgid "Additional settings"
 msgstr "其他设定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "紧急延缓列表中所有邮件。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -5281,7 +5359,7 @@
 "送。\n"
 "\t\t\t\t当你的列表邮件量不正常增多而你想要让此增长趋于缓和时打开此选项。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -5289,19 +5367,19 @@
 "新加入列表成员的默认选项设定是:<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr "当新成员订阅此列表时,他们选项的初始设定从这个变量的设定获得。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr "(邮件过滤器) 检查邮件和那些看起来像是管理请求但被中途拦截的邮件吗?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -5314,23 +5392,23 @@
 "\t\t\t\t\t\t\t并把它加入到管理请求的队列中,通报管理员这一在进行之中的新的请"
 "求。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "邮件正文最大长度(以千字节为单位的)。0表示无限制。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "列表发送邮件时使用的主机名。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -5345,7 +5423,7 @@
 "地址。\n"
 "\t\t\t\t当主机有多个地址时,可通过设定此选项为主机选择一个名字。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5358,7 +5436,7 @@
 "a>\n"
 "\t\t\t\t(也就是,<tt>List-*</tt>) 的头部?强烈推荐<em>包括</em> \t"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5396,11 +5474,11 @@
 "                 禁用头部。但并不建议这样做(事实上,你最终会失去禁止头部的能"
 "力)。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "邮件是否应该包括<tt>List-Post:</tt>的头部?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5427,7 +5505,7 @@
 "ä»–\n"
 "             <tt>List-*:</tt>头部。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5437,7 +5515,7 @@
 "Mainman是否向您(列表所有者)发送退信处理器检测失败的退信消息?\n"
 "                建议选择<em>是</em>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5459,20 +5537,20 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr "丢弃此日数前被延缓的邮件。0 表示不自动丢弃"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
 "            only."
 msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5486,14 +5564,14 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr "<b>real_name</b>属性没有被修改!它必须与邮件列表有大小写上的不同"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -6109,7 +6187,12 @@
 "ç›®\n"
 "             的是为了防止一些垃圾邮件制造者利用网络爬虫自动收集这些邮件地址。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "每季度"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6181,15 +6264,15 @@
 "\n"
 "            <p>请注意,总是先做非正则表达式匹配。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "成员过滤器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "默认情况下,列表新成员的信件是否被暂存?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6227,13 +6310,13 @@
 "设\n"
 "             置某个成员的节制标志。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "当一个被节制的成员发信到列表时应该执行的动作。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -6263,7 +6346,7 @@
 "             通知。\n"
 "             </ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6273,17 +6356,102 @@
 "应当被包含在<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 "             >退信通知</a>中的文本。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "当一个被节制的成员发信到列表时应该执行的动作。"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>暂存</b> -- 这将暂存信件以待列表管理员审核。\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>退回</b> -- 这将把信件自动退回发信者,并发送一封退信通"
+"知。\n"
+"             退信通知的内容可以由您\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">配"
+"置</a>。\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>丢弃</b> -- 这将简单的丢弃此信件,而不会向发信者发送任"
+"何的\n"
+"             通知。\n"
+"             </ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"应当被包含在<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+"             >退信通知</a>中的文本。"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "非成员过滤器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "其信件应当被自动接受的非成员地址清单。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -6297,13 +6465,13 @@
 "这些非成员的信件将会被列表不经审查而自动接受。每行添加\n"
 "             一个地址;行首的字符^说明后面的是正则表达式。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "所发信件会被立即暂存以待审查的非成员地址清单"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6319,13 +6487,13 @@
 "址;\n"
 "             行首的字符^说明后面的是正则表达式。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "所发信件会被自动拒绝的非成员地址清单。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6349,13 +6517,13 @@
 "\n"
 "             <p>每行添加一个地址;行首的字符^说明后面的是正则表达式。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "所发信件会被自动丢弃的非成员地址清单。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6379,13 +6547,13 @@
 "\n"
 "             <p>每行添加一个地址;行首的字符^说明后面的是正则表达式。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr "当一个没有被显式指定处理方法的非成员向列表发信时应执行的动作。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6410,13 +6578,13 @@
 "             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
 "             >丢弃</a>的地址进行比较。如果没有匹配,那么将执行此动作。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "被自动丢弃的非成员信件是否应该被转发给列表管理员?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6427,17 +6595,17 @@
 "             此通知可以包含列表属主地址 %%(listowner)s, 并且替换掉Mailman\n"
 "             内定的默认信息。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr "您可以在本小节配置一些基于收信人地址的过滤器。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "收信人过滤器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6445,7 +6613,7 @@
 "信件的目的地址(to,cc)必须包含此列表的地址(或在下面指定的\n"
 "             可接受的别名)吗?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
 "             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6481,13 +6649,13 @@
 "\n"
 "             </ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr "明确指明此列表的to或者cc地址的别名(正则表达式)。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
 "             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
@@ -6525,11 +6693,11 @@
 "式\n"
 "             模式将总是与完整的收件地址进行匹配。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "信件收件人的最大数目。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
@@ -6537,7 +6705,7 @@
 "如果某封信件的收件人数目大于或等于这个数字,就将被暂存以待\n"
 "             管理员核准。0表示无上限。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6549,15 +6717,16 @@
 "            列表成员收到的垃圾邮件数量。\n"
 "            "
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 msgid "Header filters"
 msgstr "头部过滤器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr "匹配邮件头部的过滤器规则"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6573,7 +6742,7 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
@@ -6591,15 +6760,15 @@
 "            正则表达式进行匹配。您可以利用此特性来按照危险文件的种类或者文\n"
 "            件扩展名来对信件进行有效的排序。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr "传统的垃圾邮件过滤器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "暂存头部匹配指定正则表达式的信件。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
 "             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6631,15 +6800,21 @@
 "æ­¤\n"
 "             限制,例如转义或者用括号把空白括起来。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 "头部过滤器规则需要一个模式。\n"
 "                不完整的过滤器规则将被忽略。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -7422,8 +7597,20 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "对内容被过滤信件的通知"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"您没有发送信件至该邮件列表的权限,您的信息被自动拒绝。\n"
+"如果您认为你的信件被错误拒绝,请联系 %(listowner)s 中的邮件列表的所有者 "
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -7432,11 +7619,11 @@
 "您没有发送信件至该邮件列表的权限,您的信息被自动拒绝。\n"
 "如果您认为你的信件被错误拒绝,请联系 %(listowner)s 中的邮件列表的所有者 "
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "自动丢弃通知"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "附带的消息被自动丢弃"
 
@@ -7525,11 +7712,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- 下一部分 --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "信件头匹配过滤规则"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件"
 
@@ -7569,39 +7756,39 @@
 msgid "End of "
 msgstr "结束"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "您以标题 \"%(subject)s\" 发布的信件"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "[没有给出原因]"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "被暂存信件的转发"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的订阅请求"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "订阅请求"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "来自 %(addr)s 的对 %(realname)s 列表的退订请求"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "退订请求"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "原文"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "对于 %(realname)s 邮件列表的请求被拒绝"
 
@@ -7671,16 +7858,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "对邮件列表 %(listname)s 的删除请求"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "查看 %(file)s 的权限"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7688,15 +7875,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "(固定)"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "查看 %(dbfile)s 的所有者"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s 为 %(owner)s 所有(必须为 %(user)s 所有"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s 的权限必须是 066x (获得 %(octmode)s)"
@@ -7709,31 +7896,31 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "来自 %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需要列表主持者批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s 订阅通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "退订需要列表主持人批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s 退订通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "本日最后一条自动回复通知"
 
@@ -10779,11 +10966,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "您必须先修正上述的无效地址."
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "加入  : %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "移除  : %(s)s"
 
@@ -11857,7 +12044,18 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        仅为指定的列表发送摘要,否则将给所有列表发送摘要。\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "应当被包含在<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+#~ "             >退信通知</a>中的文本。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 #~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 #~ msgstr ""

Modified: trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri May  2 21:50:40 2014\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
 "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng at slat.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n at linux.org.tw>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgid "  Thread"
 msgstr "討論串"
 
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
 msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
 
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:333
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
 msgid "Warning: "
 msgstr "警告:"
 
@@ -537,25 +537,26 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Reject"
 msgstr "退回"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Hold"
 msgstr "保留"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Discard"
 msgstr "拋棄"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
@@ -779,29 +780,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
 msgid "Invite"
 msgstr "邀請"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
 msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -810,27 +811,27 @@
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:158
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
 #: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -839,36 +840,36 @@
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
-#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
-#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
-#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
-#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
-#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/General.py:223 Mailman/Gui/General.py:229
+#: Mailman/Gui/General.py:307 Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:361 Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:375 Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:390 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/General.py:416 Mailman/Gui/General.py:448
+#: Mailman/Gui/General.py:471 Mailman/Gui/General.py:488
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:202
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:273 Mailman/Gui/Privacy.py:370
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:389 Mailman/Gui/Usenet.py:52
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1185
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 Mailman/Cgi/admin.py:1234
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "每行填入一個 email 地址..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1198 Mailman/Cgi/admin.py:1239
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... 或指定上傳檔案:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1203
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -877,19 +878,19 @@
 msgstr ""
 "在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1226
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1248
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "變更論壇管理人密碼"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1251
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -918,23 +919,23 @@
 "密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部"
 "分</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "填入新的管理人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "確認管理人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "填入新的主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "確認主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -944,96 +945,96 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "填入新的主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "確認主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "送出您的變更"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "主持人密碼不一致"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "您的密碼不符。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "管理人密碼不一致"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
 msgid "Already a member"
 msgstr "已是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<空白行>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "不良或不正確的 email 地址"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "爛地址(含有不合法字元)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
-#: bin/sync_members:264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "邀請成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "訂閱成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "邀請失敗:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "訂閱失敗:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "退訂成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "無法讓非訂戶退訂"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "錯誤的裁決設定值"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "不是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "成功除名:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "退訂時出錯:"
 
@@ -1386,7 +1387,7 @@
 "\n"
 " <p>或按<em>取消訂閱</em>鈕如果您不想訂閱本論壇。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:263
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to continue with\n"
 "        the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1416,39 +1417,39 @@
 "\n"
 " <p>或者,如果您改變心意不想訂閱本論壇了,請按<em>取消訂閱</em>鈕。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:281
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
 msgid "Your email address:"
 msgstr "您的 email 地址:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
 msgid "Your real name:"
 msgstr "您的真名:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:291
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
 msgid "Receive digests?"
 msgstr "以文摘方式訂閱嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:300
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
 msgid "Preferred language:"
 msgstr "最愛用的語言:"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:305
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
 msgid "Subscribe to list %(listname)s"
 msgstr "訂閱 %(listname)s 論壇"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
 msgid "Cancel my subscription request"
 msgstr "取消我的訂閱申請"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:323
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
 msgid "You have canceled your subscription request."
 msgstr "您已經取消了訂閱的要求。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:361
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
 msgid "Awaiting moderator approval"
 msgstr "等待主持人核准"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:364
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request to "
 "the\n"
@@ -1463,19 +1464,19 @@
 "核准之後,您才算訂閱成功。\n"
 "您的要求已經轉達給論壇主持人了,將會通知您主持人的決定。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:436
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:525 Mailman/Cgi/confirm.py:762
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  It is\n"
 "            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
 "            address that has already been unsubscribed."
 msgstr "不正確的確認字串,可能您想確認要訂閱的地址已被列為退訂了。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:375
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 msgid "You are already a member of this mailing list!"
 msgstr "您已經是本論壇訂戶!"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:378
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
@@ -1485,7 +1486,7 @@
 "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n"
 "請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
 msgid ""
 "            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
 "            been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1494,11 +1495,11 @@
 "您並未受邀加入這個郵遞論壇。\n"
 "放棄了邀請函,並且已經通知論壇管理人。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:392
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
 msgid "Subscription request confirmed"
 msgstr "已確認您的訂閱要求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:396
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
 msgid ""
 "            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
 "            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
@@ -1515,15 +1516,15 @@
 "\n"
 " <p>您現在可以<a href=\"%(optionsurl)s\">前往您的登入網頁</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
 msgid "You have canceled your unsubscription request."
 msgstr "您已經取消了退訂的要求。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:442
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
 msgid "Unsubscription request confirmed"
 msgstr "確認了您的退訂要求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:446
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
 msgid ""
 "            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
 "mailing\n"
@@ -1534,15 +1535,15 @@
 "您成功地退訂了 %(listname)s 郵遞論壇。\n"
 "您現在可以 <a href=\"%(listinfourl)s\">觀看本論壇的主要資訊網頁</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:457
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 msgid "Confirm unsubscription request"
 msgstr "確認退訂的要求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:472 Mailman/Cgi/confirm.py:574
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
 msgid "<em>Not available</em>"
 msgstr "<em>無法取得</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:475
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1568,20 +1569,20 @@
 "\n"
 " <p>您也可以按 <em>取消退訂</em> 按鈕來取消這個退訂要求。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:491 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:767
 #: Mailman/Cgi/options.py:911 Mailman/Cgi/options.py:921
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "退訂"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
 msgid "Cancel and discard"
 msgstr "取消並拋棄"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:502
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
 msgid "You have canceled your change of address request."
 msgstr "您已經取消了變更地址的要求。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:531
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
@@ -1591,7 +1592,7 @@
 "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n"
 "請聯絡論壇擁有人 %(owneraddr)s。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
@@ -1600,11 +1601,11 @@
 "            subscribed."
 msgstr "不正確的確認字串,可能您想確認要訂閱的地址已被列為退訂了。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
 msgid "Change of address request confirmed"
 msgstr "變更地址的要求已經獲得確認"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 msgid ""
 "            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
 "            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
@@ -1616,15 +1617,15 @@
 "%(newaddr)s</b>。\n"
 "您現在可以 <a href=\"%(optionsurl)s\">連上您的登入網頁</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
 msgid "Confirm change of address request"
 msgstr "確認變更地址的要求"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:578
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
 msgid "globally"
 msgstr "整批地"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:581
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
@@ -1657,25 +1658,25 @@
 "\n"
 " <p>或按下 <em>取消並拋棄</em> 按鈕來取消這個變更地址的要求。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
 msgid "Change address"
 msgstr "變更地址"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:611 Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
 msgid "Continue awaiting approval"
 msgstr "繼續等待審核"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:619
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
 msgid ""
 "Okay, the list moderator will still have the\n"
 "    opportunity to approve or reject this message."
 msgstr "好吧,論壇主持人還有核准或拒登這篇訊息的機會。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:647
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
 msgid "Sender discarded message via web."
 msgstr "寄件人用 web 拋棄了這篇訊息。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
 msgid ""
 "The held message with the Subject:\n"
 "            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
@@ -1689,11 +1690,11 @@
 "最可能的原因是論壇主持人已經核准或拒登該篇訊息了。\n"
 "您未能及時把它取消。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
 msgid "Posted message canceled"
 msgstr "取消掉已刊登的訊息了。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:660
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 msgid ""
 "            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
 "            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1702,17 +1703,17 @@
 "您已經取消了您刊登到 %(listname)s 郵遞論壇主題為 <em>%(subject)s</em> 的訊"
 "息。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 msgid "Cancel held message posting"
 msgstr "取消保留中的訊息"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
 msgid ""
 "The held message you were referred to has\n"
 "        already been handled by the list administrator."
 msgstr "您要找的保留訊息已經由論壇管理人處理掉了。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:710
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to cancel the\n"
 "    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1738,11 +1739,11 @@
 "\n"
 " <p>或按下 <em>繼續等核准</em> 按鈕來等待論壇主持人對此訊息的的核准或拒登。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:726
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
 msgid "Cancel posting"
 msgstr "取消訊息"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
 msgid ""
 "You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
 "    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1752,11 +1753,11 @@
 "您已經取消了重新訂閱的動作。\n"
 "如果我們持續收到您的地址的退信,您的地址有可能會從訂戶名單中刪除。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
 msgid "Membership re-enabled."
 msgstr "已恢復訂閱"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:772
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
 msgid ""
 "            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
 "            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
@@ -1766,11 +1767,11 @@
 "您已經成功地恢復訂閱 %(listname)s 郵遞論壇,\n"
 "您現在可以去 <a href=\"%(optionsurl)s\">觀看您的訂閱選項網頁</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
 msgid "Re-enable mailing list membership"
 msgstr "恢復訂閱郵遞論壇"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:801
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
 msgid ""
 "We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
 "        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1779,11 +1780,11 @@
 "很抱歉,但是您已經退訂了這個郵遞論壇。\n"
 "要重訂的話,請連上 <a href=\"%(listinfourl)s\">論壇資訊網頁</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
 msgid "<em>not available</em>"
 msgstr "<em>無法取用</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:820
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
 msgid ""
 "Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
 "    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
@@ -1818,11 +1819,11 @@
 "按下 <em>重新訂閱</em> 按鈕即可恢復收到論壇的信件,\n"
 "如果要稍後再訂閱的話,請按下 <em>取消</em> 按鈕。"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:840
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
 msgid "Re-enable membership"
 msgstr "重新訂閱"
 
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -2619,6 +2620,11 @@
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "找不到祕密歸檔"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "No such list %(safelistname)s"
+msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
 msgstr "您真是個鬼鬼祟祟的論壇擁有人!"
@@ -2650,6 +2656,11 @@
 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
 msgstr "永久刪除 <em>%(realname)s</em> 通信論壇"
 
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
+msgstr "永久刪除 <em>%(realname)s</em> 通信論壇"
+
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
 msgid ""
 "This page allows you as the list owner, to permanently\n"
@@ -3481,162 +3492,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "文摘會員:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1578
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1579
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1580
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1581
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1582
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1583
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1584
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1585
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙語 (西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1586
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1587
 msgid "Euskara"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1588
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1589
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1590
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1591
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1592
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1593
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1594
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1595
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1596
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1597
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1598
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1599
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1600
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1601
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1602
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1603
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1562
+#: Mailman/Defaults.py:1604
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1563
+#: Mailman/Defaults.py:1605
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙文(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1564
+#: Mailman/Defaults.py:1606
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1565
+#: Mailman/Defaults.py:1607
 msgid "Russian"
 msgstr "俄羅斯文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1566
+#: Mailman/Defaults.py:1608
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1567
+#: Mailman/Defaults.py:1609
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1568
+#: Mailman/Defaults.py:1610
 msgid "Serbian"
 msgstr "賽爾維亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1569
+#: Mailman/Defaults.py:1611
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1570
+#: Mailman/Defaults.py:1612
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1571
+#: Mailman/Defaults.py:1613
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1572
+#: Mailman/Defaults.py:1614
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1573
+#: Mailman/Defaults.py:1615
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "簡體中文(china)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1574
+#: Mailman/Defaults.py:1616
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "繁體中文(Taiwan)"
 
@@ -3992,7 +4003,7 @@
 "寄出<em>已經暫停遞送論壇信件給您</em>警告信的間隔天數。\n"
 "這個值必需是整數。"
 
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:332
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
@@ -4586,46 +4597,113 @@
 " (listname %%05d) -> (listname 00123)\n"
 " "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
-msgid "Mung From"
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
 msgstr "信件"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:162
+#: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
-"Replace the sender with the list address to conform with\n"
-"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
-"                 address in the From: header with the list address and adds "
-"the\n"
-"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
-"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
-"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
-"sign\n"
-"                 all emails."
+"Replace the From: header address with the list's posting\n"
+"             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
+"             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:169
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
-"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
-"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
-"                 message/rfc822."
+"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
+"             of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
+"             field) is authorized by that domain.  These protocols may be\n"
+"             incompatible with common list features such as footers, "
+"causing\n"
+"             participating email services to bounce list traffic merely\n"
+"             because of the address in the From: field.  <b>This has "
+"resulted\n"
+"             in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
+"             receive mail.</b>\n"
+"             <p>\n"
+"             The following actions are applied to all list messages when\n"
+"             selected here.  To apply these actions only to messages where "
+"the\n"
+"             domain in the From: header is determined to use such a "
+"protocol,\n"
+"             see the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
+"             -> Sender filters.\n"
+"             <p>Settings:<p>\n"
+"             <dl>\n"
+"             <dt>No</dt>\n"
+"             <dd>Do nothing special.  This is appropriate for anonymous "
+"lists.\n"
+"             It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
+"             From: address of authorized posters might be in a domain with "
+"a\n"
+"             DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
+"to\n"
+"             use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
+"dd>\n"
+"             <dt>Munge From</dt>\n"
+"             <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
+"header\n"
+"             with the list's posting address and adds the poster's address "
+"to\n"
+"             the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
+"             <dt>Wrap Message</dt>\n"
+"             <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
+"             header containing the list's posting address and with the "
+"original\n"
+"             From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
+"             header and with Content-Type: message/rfc822.  This is "
+"effectively\n"
+"             a one message MIME format digest.</dd>\n"
+"             </dl>\n"
+"             <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
+"             any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
+"             than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
+"             be surprising.\n"
+"             <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
+"these\n"
+"             actions as follows:\n"
+"             <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
+"             Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
+"             Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
+"             respectively will result in just the poster's address, the\n"
+"             poster's address and the list posting address or the poster's\n"
+"             address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
+"             Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
+"             address in the original From: header, if not already included "
+"in\n"
+"             the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
+"             address(es).\n"
+"             <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
+"digests\n"
+"             or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
+"gateways.\n"
+"             <p>If <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+"             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+"             applied"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:176
+#: Mailman/Gui/General.py:224
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
 msgstr "隱藏寄信人地址,並以論壇信箱取代之 (移除來源、寄信人及回信欄位)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:179
+#: Mailman/Gui/General.py:227
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "截去 <tt>Reply-To:</tt> 標題"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:182
+#: Mailman/Gui/General.py:230
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -4636,19 +4714,19 @@
 "如果是,那麼不管 Mailman 是否有加上明顯的 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n"
 "都將會如此做。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Explicit address"
 msgstr "明確地址"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "Poster"
 msgstr "投書者"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:188
+#: Mailman/Gui/General.py:236
 msgid "This list"
 msgstr "本論壇"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:189
+#: Mailman/Gui/General.py:237
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -4658,7 +4736,7 @@
 "論壇信件的回信人要填誰?對大部分的論壇而言,<em>強烈</em>建議以\n"
 "<tt>投書者</tt>作為論壇所發信件的回信人。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:194
+#: Mailman/Gui/General.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
@@ -4724,11 +4802,11 @@
 ",請選擇 <tt>明確地址</tt> 並將 <tt>Reply-To:</tt> 的設定\n"
 "指向平行的論壇。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:226
+#: Mailman/Gui/General.py:274
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "明確的 <tt>Reply-To:</tt> 標題。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:228
+#: Mailman/Gui/General.py:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
@@ -4789,17 +4867,17 @@
 "<p>註:若原信件已指定 <tt>Reply-To:</tt> 標題,\n"
 "則不做變更。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:257
+#: Mailman/Gui/General.py:305
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "樹狀論壇設定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:260
+#: Mailman/Gui/General.py:308
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
 msgstr "將密碼提醒信寄到形如 \"-owner\" 地址而非直接寄給使用者。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:263
+#: Mailman/Gui/General.py:311
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -4813,7 +4891,7 @@
 "上\n"
 "\"umbrella_member_suffix\" 的設定值。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:319
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -4821,7 +4899,7 @@
 msgstr ""
 "根據之前 \"樹狀論壇\" 的設定值,當本論壇作為樹狀論壇分支時的延伸附加字尾"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:275
+#: Mailman/Gui/General.py:323
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -4843,11 +4921,11 @@
 "為\n"
 "\"否\"的話,則本項設定無效。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:287
+#: Mailman/Gui/General.py:335
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "要不要每月寄出密碼提醒?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:289
+#: Mailman/Gui/General.py:337
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -4858,13 +4936,13 @@
 "們\n"
 "個人的密碼提醒功能。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:294
+#: Mailman/Gui/General.py:342
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
 msgstr "本論壇新會員歡迎信件的特定附加訊息"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:345
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -4897,11 +4975,11 @@
 "<li>空白列用以分隔段落。\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:314
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:363
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -4914,26 +4992,26 @@
 "能。\n"
 "此選項最常於將現行的論壇名單管理程式轉換為 Mailman 時使用。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
 msgstr "本論壇會員退訂的訊息。若空白,則退訂訊息不會有額外的訊息。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr "當有新會員加入時,是否寄發歡迎信?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:328
+#: Mailman/Gui/General.py:376
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr "當有申請核准案件時,壇主應立即收到通知,還是每日收集後再寄出通知?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:331
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
@@ -4948,29 +5026,29 @@
 "處\n"
 "置。打開此項設定後,若有待裁決的案件,壇主也會立刻收到通知。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:338
+#: Mailman/Gui/General.py:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
 msgstr "當 訂閱/退訂 舉動時是否要通知壇主?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:343
+#: Mailman/Gui/General.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr "當投書遭留置裁決時是否要通知寄信人?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:394
 #, fuzzy
 msgid "Additional settings"
 msgstr "額外設定"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:349
+#: Mailman/Gui/General.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "緊急暫定所有郵遞論壇的往來信件"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:350
+#: Mailman/Gui/General.py:398
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -4979,26 +5057,26 @@
 "             period."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:362
+#: Mailman/Gui/General.py:410
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:413
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:369
+#: Mailman/Gui/General.py:417
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
 msgstr "(管理規則) 檢查並攔截看起來像申請信件的投書?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:372
+#: Mailman/Gui/General.py:420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
@@ -5011,25 +5089,25 @@
 "管理測試將檢查投書是否為管理事項申請(像訂閱,退訂,等等),同時送進申請佇列,"
 "並將新申請通知壇主。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:427
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
 msgstr "信件內容上限。 若不限制請填 0 。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:431
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:387
+#: Mailman/Gui/General.py:435
 #, fuzzy
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "本論壇的主機名稱"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:389
+#: Mailman/Gui/General.py:437
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
@@ -5044,7 +5122,7 @@
 "本論壇相關 email 帳號合宜的主機名稱,通常是郵件伺服器的地址。本設定適合主機同"
 "時擁有多個位址的狀況。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:401
+#: Mailman/Gui/General.py:449
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -5053,7 +5131,7 @@
 "                 recommended."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:406
+#: Mailman/Gui/General.py:454
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -5077,11 +5155,11 @@
 "                 these headers may eventually go away)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:424
+#: Mailman/Gui/General.py:472
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:425
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -5099,7 +5177,7 @@
 "             headers.)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -5109,7 +5187,7 @@
 "Mailman 是否應該寄給身為論壇擁有人的您任何沒被退信處理器偵測到的退信訊息?\n"
 "推薦您選<em>是</em>。"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:445
+#: Mailman/Gui/General.py:493
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -5131,13 +5209,13 @@
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:463
+#: Mailman/Gui/General.py:511
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:473
+#: Mailman/Gui/General.py:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
@@ -5148,7 +5226,7 @@
 "                    與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n"
 "                    <p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:501
+#: Mailman/Gui/General.py:549
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -5162,7 +5240,7 @@
 "                        "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:512
+#: Mailman/Gui/General.py:560
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
@@ -5172,7 +5250,7 @@
 "                    與論壇名稱僅大小寫不同而已。\n"
 "                    <p>"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:522
+#: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
@@ -5688,7 +5766,12 @@
 "出那是 email 地址。這個功能是用來防止垃圾信發送者用網頁自動掃瞄軟體取得訂戶"
 "的 email。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#, fuzzy
+msgid "/Quarantine"
+msgstr "每季"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
 msgid ""
 "When a message is posted to the list, a series of\n"
 "            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -5748,15 +5831,15 @@
 "\n"
 " <p>請注意,會先做非正規表示式的比對。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:195
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
 msgid "Member filters"
 msgstr "訂戶過濾器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
 msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
 msgstr "新訂戶的刊登要不要預設成待審?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
 msgid ""
 "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
 "             whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -5790,13 +5873,13 @@
 "您還是可以用<a href=\"%(adminurl)s/members\">訂戶管理</a>網頁手動設定個別訂戶"
 "的待審旗號。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:217
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
 msgid ""
 "Action to take when a moderated member posts to the\n"
 "             list."
 msgstr "當待審訂戶刊登訊息到論壇時該作的動作。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:219
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
 msgid ""
 "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
 "             by the list moderators.\n"
@@ -5822,7 +5905,7 @@
 "<p><li><b>拋棄</b> - 這會逕行拋棄訊息,不送通知給作者。\n"
 "</ul>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -5833,17 +5916,99 @@
 "member_moderation_action\">拒登通知</a>\n"
 "中要包括的文字。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action to take when anyone posts to the\n"
+"             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr "當待審訂戶刊登訊息到論壇時該作的動作。"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
+"a>\n"
+"             transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
+"             Message</a> transformation to these messages.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+"             sending a bounce notice to the post's author.  The text of the\n"
+"             bounce notice can be <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
+"             >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+"             <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+"             no notice sent to the post's author.\n"
+"             </ul>\n"
+"\n"
+"             <p>This setting takes precedence over the <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
+"setting\n"
+"             if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
+"             other than Accept."
+msgstr ""
+"<ul><li><b>待審</b> - 這會把訊息留待論壇主持人來審核。\n"
+"\n"
+"<p><li><b>拒登</b> - 這會自動拒登並送一封退件通知給訊息作者。\n"
+"您可以<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">編輯</a>退"
+"件通知的文字。\n"
+"\n"
+"<p><li><b>拋棄</b> - 這會逕行拋棄訊息,不送通知給作者。\n"
+"</ul>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+msgid ""
+"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
+"               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+msgid ""
+"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               only those posts From: a domain with DMARC p=reject.  This "
+"is\n"
+"               appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
+"               want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
+"               possible.\n"
+"               <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
+"               posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
+"               </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
+"p=quarantine\n"
+"               and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
+"               the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
+"               recipients' spam folders or other hard to find places."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
+"             >rejection notice</a> to\n"
+"             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
+"             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
+msgstr ""
+"在所有寄給待審訂戶的<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+"member_moderation_action\">拒登通知</a>\n"
+"中要包括的文字。"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
 msgid "Non-member filters"
 msgstr "非訂戶過濾器"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings should be\n"
 "             automatically accepted."
 msgstr "自動接受刊登的非訂戶地址清單。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:248
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
@@ -5857,13 +6022,13 @@
 "任何從這些非訂戶的刊登都會被自動接受、不必審查。每行填入一個訂戶的地址,以 ^ "
 "字元開始的行視為是正規表示式比對。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:257
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             immediately held for moderation."
 msgstr "刊登的訊息會留待審查的非訂戶的地址清單。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:260
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be immediately\n"
 "             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -5878,13 +6043,13 @@
 "寄件人會收到一封通知信,可用來撤消他要登的訊息。\n"
 "每行加一個訂戶;以 ^ 字元開始的行視為是正規表示式比對。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:268
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically rejected."
 msgstr "刊登的訊息會自動拒登的非訂戶的地址清單"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:271
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
@@ -5905,13 +6070,13 @@
 "\n"
 " <p>每行加一個訂戶;以 ^ 字元開始的行視為是正規表示式比對。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
 msgid ""
 "List of non-member addresses whose postings will be\n"
 "             automatically discarded."
 msgstr "刊登的訊息會自動被拋棄的非訂戶的地址清單"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -5932,13 +6097,13 @@
 "\n"
 " <p>每行加一個訂戶;以 ^ 字元開始的行視為是正規表示式比對。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:298
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
 msgid ""
 "Action to take for postings from non-members for which no\n"
 "             explicit action is defined."
 msgstr "當收到非訂戶刊登的訊息、又沒有針對該寄件人作設定時該作的動作"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:301
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
 msgid ""
 "When a post from a non-member is received, the message's\n"
 "             sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -5960,13 +6125,13 @@
 "discard_these_nonmembers\">拋棄</a>的地址清單作比對,如果沒找到符合的,就會採"
 "用這個行動。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
 msgid ""
 "Should messages from non-members, which are automatically\n"
 "             discarded, be forwarded to the list moderator?"
 msgstr "從設定為自動拋棄的非訂戶寄來的刊登該不該轉寄給論壇主持人?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:317
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
 msgid ""
 "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
 "             non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -5976,25 +6141,25 @@
 "寄給要刊登到本論壇的非訂戶的拒登通知中要包括的文字。\n"
 "這份通知可以含有論壇擁有人的地址 %%(listowner)s,並取代內部製作的預設訊息。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:325
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
 msgid ""
 "This section allows you to configure various filters based on\n"
 "            the recipient of the message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:328
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Recipient filters"
 msgstr "會員清單"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:332
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
 "             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
 msgstr "投書之收件人(to,cc)欄位是否應該包含論壇名稱(或者下列所列之別名)?"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
@@ -6020,14 +6185,14 @@
 "的投書,除非<ol><li>轉信地址與該論壇同名,或<li>轉信地址是該論壇指定可接受的"
 "別名。</ol>"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
 "             destination names for this list."
 msgstr "別名 (regexps) 限定為 to 或 cc 含有論壇名稱。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Alternate addresses that are acceptable when\n"
@@ -6059,18 +6224,18 @@
 "則有 '@' 字元,則會比對完整的收件人地址。<p> 單獨比對收件人帳號的功能,稍後版"
 "本將會取消並改為比對完整的收件人地址。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
 msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
 msgstr "投書收信人數上限。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:376
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
 "             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
 msgstr "若收件人超過設定值時,信件將留置轉送壇主裁決。 0 代表沒有限制。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:381
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
 msgid ""
 "This section allows you to configure various anti-spam\n"
 "            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6079,16 +6244,16 @@
 "            "
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Header filters"
 msgstr "會員清單"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:391
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
 msgid ""
 "Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
 "             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
@@ -6104,22 +6269,22 @@
 "after\n"
 "             the first match.\n"
 "\n"
-"             Note that headers are collected from all the attachments \n"
+"             Note that headers are collected from all the attachments\n"
 "             (except for the mailman administrivia message) and\n"
 "             matched against the regular expressions. With this feature,\n"
 "             you can effectively sort out messages with dangerous file\n"
 "             types or file name extensions."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:408
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
 msgid "Legacy anti-spam filters"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
 msgstr "若信件標題符合 regexp 則予以留置。"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:412
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this option to prohibit posts according to specific\n"
@@ -6146,13 +6311,19 @@
 "個方法可迂迴的進行檢查,如例外字元或刮號。<p> 相關機制請參考 <em>禁止投書人員"
 "</em> 設定"
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:492
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
 msgid ""
+"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
+"                           default value."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:500
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
 msgid ""
 "The header filter rule pattern\n"
 "                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
@@ -6864,8 +7035,21 @@
 msgid "Content filtered message notification"
 msgstr "訊息內容過濾通知"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:163
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:70
+#, fuzzy
 msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
+"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
+"automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+"您未被允許投書於本論壇,而您的訊息已被自動拒絕。\n"
+"如果您認為您的訊息被拒絕是一項錯誤,請利用\n"
+"%(listowner)s 與論壇擁有者聯繫。"
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:189
+msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
 "automatically rejected.  If you think that your messages are being rejected "
 "in\n"
@@ -6875,11 +7059,11 @@
 "如果您認為您的訊息被拒絕是一項錯誤,請利用\n"
 "%(listowner)s 與論壇擁有者聯繫。"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:179
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:205
 msgid "Auto-discard notification"
 msgstr "自動丟棄通知"
 
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:208
 msgid "The attached message has been automatically discarded."
 msgstr "附加的訊息已被自動丟棄。"
 
@@ -6968,11 +7152,11 @@
 msgid "-------------- next part --------------\n"
 msgstr "-------------- 下一部份 --------------\n"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:56
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "訊息標頭符合過濾程式規則"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:119
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:123
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕"
 
@@ -7012,40 +7196,40 @@
 msgid "End of "
 msgstr "結尾: "
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:299
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
 #, fuzzy
 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
 msgstr "以標題 \"%(subject)s\" 發表"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:300 Mailman/ListAdmin.py:422
+#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
 msgid "[No reason given]"
 msgstr "〔原因不詳〕"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:338
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
 msgid "Forward of moderated message"
 msgstr "轉送管制的信件"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:395
+#: Mailman/ListAdmin.py:403
 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
 msgstr "%(realname)s 論壇訂閱申請,由 %(addr)s 提出"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:421
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
 msgid "Subscription request"
 msgstr "訂閱申請"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:452
+#: Mailman/ListAdmin.py:460
 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
 msgstr "%(realname)s 論壇退訂申請,由 %(addr)s 提出"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:476
+#: Mailman/ListAdmin.py:484
 msgid "Unsubscription request"
 msgstr "退訂申請"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:509
+#: Mailman/ListAdmin.py:517
 msgid "Original Message"
 msgstr "原始發言"
 
-#: Mailman/ListAdmin.py:512
+#: Mailman/ListAdmin.py:520
 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
 msgstr "在論壇 %(realname)s 的申請已被拒絕"
 
@@ -7120,16 +7304,16 @@
 msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
 msgstr "通信論壇 %(listname)s 移除申請"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:320
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
 msgid "checking permissions on %(file)s"
 msgstr "檢查 %(file)s 檔案讀寫權中"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:332 Mailman/MTA/Postfix.py:359
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:370 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
@@ -7137,15 +7321,15 @@
 msgid "(fixing)"
 msgstr "修正中"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:348
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
 msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
 msgstr "檢查 %(dbfile)s 檔案所有權中"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
 msgstr "%(dbfile)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s"
 
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
 #, fuzzy
 msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(dbfile)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x"
@@ -7158,36 +7342,36 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "請確認加入 %(listname)s 論壇"
 
-#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
+#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " 寄自 %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:945
+#: Mailman/MailList.py:949
 #, fuzzy
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s 訂閱通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1033
+#: Mailman/MailList.py:1037
 #, fuzzy
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1053
+#: Mailman/MailList.py:1058
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%s 退訂通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1243
+#: Mailman/MailList.py:1248
 #, fuzzy
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1508
+#: Mailman/MailList.py:1513
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
@@ -9320,11 +9504,11 @@
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "您一定要先把前面的錯誤地址修好才行。"
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/sync_members:264
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "增加: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:280
+#: bin/sync_members:288
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "刪除: %(s)s"
 
@@ -10320,7 +10504,19 @@
 " --listname=論壇名\n"
 " 只為指定的論壇派發文摘,若沒指定,會處理所有的論壇。\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
+#~ "<p>If <a\n"
+#~ "             href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+#~ "             dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
+#~ "             action other than Accept, that action rather than this is\n"
+#~ "             applied"
+#~ msgstr ""
+#~ "在所有寄給待審訂戶的<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/"
+#~ "member_moderation_action\">拒登通知</a>\n"
+#~ "中要包括的文字。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "    who\n"
 #~ "        See everyone who is on this mailing list.\n"

Modified: trunk/misc/mailman.in
===================================================================
--- trunk/misc/mailman.in	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/misc/mailman.in	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # mailman    This shell script starts and stops GNU Mailman.
 #
-# Copyright (C) 2001-2003 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -16,7 +16,8 @@
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # along with this program; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
 #
 # Copy this file to /etc/init.d/ (or /etc/rc.d/init.d/ depending on
 # your system) and activate it as such:
@@ -50,5 +51,9 @@
     $PYTHON $MAILMANCTL -q restart
     ;;
 
+'reopen')
+    $PYTHON $MAILMANCTL -q reopen
+    ;;
+
 esac
 exit 0

Modified: trunk/templates/fr/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/fr/listinfo.html	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/templates/fr/listinfo.html	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -108,6 +108,7 @@
           <td> <MM-list-langs></td>
          <td>  </td>
             </tr>
+       <mm-digest-question-start>
        <tr>
  	<td>Souhaitez-vous recevoir les messages de la liste dans
 	un seul courriel quotidien groupé ? 	  

Added: trunk/tests/bounces/simple_40.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_40.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/tests/bounces/simple_40.txt	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -0,0 +1,29 @@
+Return-Path: <>
+Received: from mout by moeu2.kundenserver.de id 0LkyaB-1VJZRH2iiz-00ahag;
+ Fri, 13 Dec 2013 01:07:54 +0100
+Date: Fri, 13 Dec 2013 01:07:54 +0100
+From: Mail Delivery System <mailer-daemon at kundenserver.de>
+To: mailman-users-bounces+user=example.com at python.org
+Subject: Warning: message delayed 2 days
+Message-Id: <0LkyaB-1VJZRH2iiz-00ahag at moeu2.kundenserver.de>
+X-Original-Id: 0LykMh-1VSY0J0JZn-015ri8
+
+This message was created automatically by mail delivery software.
+
+A message that you sent has not yet been delivered to one or more of
+its recipients after 2 days.
+
+The message has not yet been delivered to the following addresses:
+
+  <user at example.com>
+
+host lsvk.de[213.165.78.137]:
+connection to mail exchanger failed
+
+No action is required on your part. Delivery attempts will continue for
+some time, and this warning may be repeated at intervals if the message
+remains undelivered. Eventually the mail delivery software will give up,
+and when that happens, the message will be returned to you.
+
+--- The header of the original message is following. ---
+

Modified: trunk/tests/onebounce.py
===================================================================
--- trunk/tests/onebounce.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/tests/onebounce.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /usr/bin/env python
 
-# Copyright (C) 2002 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -14,7 +14,8 @@
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # along with this program; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# USA.
 
 """Test the bounce detection for files containing bounces.
 
@@ -80,6 +81,7 @@
                 print module, 'got a Stop'
                 if not all:
                     break
+                continue
             if not addrs:
                 if verbose:
                     print module, 'found no matches'

Modified: trunk/tests/test_bounces.py
===================================================================
--- trunk/tests/test_bounces.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/tests/test_bounces.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -89,6 +89,7 @@
         ('SimpleWarning', 'simple_22.txt', Stop),
         ('SimpleWarning', 'simple_28.txt', Stop),
         ('SimpleWarning', 'simple_35.txt', Stop),
+        ('SimpleWarning', 'simple_40.txt', Stop),
         # GroupWise
         ('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['thoff at MAINEX1.ASU.EDU']),
         # This one really sucks 'cause it's text/html.  Just make sure it

Modified: trunk/tests/test_handlers.py
===================================================================
--- trunk/tests/test_handlers.py	2014-06-23 08:54:54 UTC (rev 759)
+++ trunk/tests/test_handlers.py	2014-07-10 17:29:19 UTC (rev 760)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2011 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2014 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -76,6 +76,7 @@
         # Add a member
         self._mlist.addNewMember('aperson at dom.ain')
         self._mlist.personalize = False
+        self._mlist.dmarc_moderation_action = 0
 
     def tearDown(self):
         for f in os.listdir(mm_cfg.VIRGINQUEUE_DIR):
@@ -591,83 +592,200 @@
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 1
+        mlist.from_is_list = 0
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], '_xtest at dom.ain')
-        eq(msg.get_all('reply-to'), ['_xtest at dom.ain'])
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'], '_xtest at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), None)
 
+    def test_reply_to_list_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 1
+        mlist.from_is_list = 1
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'aperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), None)
+
     def test_reply_to_list_with_strip(self):
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 1
         mlist.first_strip_reply_to = 1
+        mlist.from_is_list = 0
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 Reply-To: bperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], '_xtest at dom.ain')
-        eq(msg.get_all('reply-to'), ['_xtest at dom.ain'])
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'], '_xtest at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), ['bperson at dom.ain'])
 
+    def test_reply_to_list_with_strip_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 1
+        mlist.first_strip_reply_to = 1
+        mlist.from_is_list = 1
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'aperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), ['bperson at dom.ain'])
+
     def test_reply_to_explicit(self):
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 2
+        mlist.from_is_list = 0
         mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain')
-        eq(msg.get_all('reply-to'), ['mlist at dom.ain'])
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'], 'mlist at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), None)
 
+    def test_reply_to_explicit_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 2
+        mlist.from_is_list = 1
+        mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'mlist at dom.ain, aperson at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), None)
+
     def test_reply_to_explicit_with_strip(self):
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 2
         mlist.first_strip_reply_to = 1
+        mlist.from_is_list = 0
         mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 Reply-To: bperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(self._mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain')
-        eq(msg.get_all('reply-to'), ['mlist at dom.ain'])
+        msgdata = {}
 
+        CookHeaders.process(self._mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'], 'mlist at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), ['bperson at dom.ain'])
+
+    def test_reply_to_explicit_with_strip_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 2
+        mlist.first_strip_reply_to = 1
+        mlist.from_is_list = 1
+        mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+
+        CookHeaders.process(self._mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'mlist at dom.ain, aperson at dom.ain')
+        eq(msg.get_all('reply-to'), ['bperson at dom.ain'])
+
     def test_reply_to_extends_to_list(self):
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 1
         mlist.first_strip_reply_to = 0
+        mlist.from_is_list = 0
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 Reply-To: bperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], 'bperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+        msgdata = {}
 
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'bperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+
+    def test_reply_to_extends_to_list_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 1
+        mlist.first_strip_reply_to = 0
+        mlist.from_is_list = 1
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'bperson at dom.ain, aperson at dom.ain, _xtest at dom.ain')
+
     def test_reply_to_extends_to_explicit(self):
         eq = self.assertEqual
         mlist = self._mlist
         mlist.reply_goes_to_list = 2
         mlist.first_strip_reply_to = 0
+        mlist.from_is_list = 0
         mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
         msg = email.message_from_string("""\
 From: aperson at dom.ain
 Reply-To: bperson at dom.ain
 
 """, Message.Message)
-        CookHeaders.process(mlist, msg, {})
-        eq(msg['reply-to'], 'mlist at dom.ain, bperson at dom.ain')
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'mlist at dom.ain, bperson at dom.ain')
 
+    def test_reply_to_extends_to_explicit_fil(self):
+        eq = self.assertEqual
+        mlist = self._mlist
+        mlist.reply_goes_to_list = 2
+        mlist.first_strip_reply_to = 0
+        mlist.from_is_list = 1
+        mlist.reply_to_address = 'mlist at dom.ain'
+        msg = email.message_from_string("""\
+From: aperson at dom.ain
+Reply-To: bperson at dom.ain
+
+""", Message.Message)
+        msgdata = {}
+        CookHeaders.process(mlist, msg, msgdata)
+        eq(msgdata['add_header']['Reply-To'],
+            'mlist at dom.ain, bperson at dom.ain, aperson at dom.ain')
+
     def test_list_headers_nolist(self):
         eq = self.assertEqual
         msg = email.message_from_string("""\
@@ -704,7 +822,7 @@
            '<http://www.dom.ain/mailman/listinfo/_xtest>,'
            '\n\t<mailto:_xtest-request at dom.ain?subject=subscribe>')
         eq(msg['list-post'], '<mailto:_xtest at dom.ain>')
-        eq(msg['list-archive'], '<http://www.dom.ain/pipermail/_xtest>')
+        eq(msg['list-archive'], '<http://www.dom.ain/pipermail/_xtest/>')
 
     def test_list_headers_with_description(self):
         eq = self.assertEqual
@@ -1221,7 +1339,8 @@
 """)
         MimeDel.process(self._mlist, msg, {})
         eq(msg.get_content_type(), 'text/plain')
-        eq(msg.get_payload(), '\n\n\n')
+        #eq(msg.get_payload(), '\n\n\n')
+        eq(msg.get_payload().strip(), '')
 
     def test_deep_structure(self):
         eq = self.assertEqual
@@ -1878,7 +1997,9 @@
         mlist = self._mlist
         msg = self._makemsg(99)
         size = os.path.getsize(self._path) + len(str(msg))
-        mlist.digest_size_threshhold = 0
+        # Set digest_size_threshhold to a very small value to force a digest.
+        # Setting to zero no longer works.
+        mlist.digest_size_threshhold = 0.001
         ToDigest.process(mlist, msg, {})
         files = self._sb.files()
         # There should be two files in the queue, one for the MIME digest and




More information about the Pkg-mailman-hackers mailing list