[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 799 - in trunk: . Mailman Mailman/Bouncers Mailman/Cgi Mailman/Handlers Mailman/MTA Mailman/Queue cron doc doc/mailman-admin doc/mailman-install doc/mailman-member doc/mailman-member-es messages messages/ar/LC_MESSAGES messages/ast/LC_MESSAGES messages/ca/LC_MESSAGES messages/cs/LC_MESSAGES messages/da/LC_MESSAGES messages/de/LC_MESSAGES messages/el/LC_MESSAGES messages/es/LC_MESSAGES messages/et/LC_MESSAGES messages/eu/LC_MESSAGES messages/fa/LC_MESSAGES messages/fi/LC_MESSAGES messages/fr/LC_MESSAGES messages/gl/LC_MESSAGES messages/he/LC_MESSAGES messages/hr/LC_MESSAGES messages/hu/LC_MESSAGES messages/ia/LC_MESSAGES messages/it/LC_MESSAGES messages/ja/LC_MESSAGES messages/ja/doc messages/ko/LC_MESSAGES messages/lt/LC_MESSAGES messages/nl/LC_MESSAGES messages/no/LC_MESSAGES messages/pl/LC_MESSAGES messages/pt/LC_MESSAGES messages/pt_BR/LC_MESSAGES messages/ro/LC_MESSAGES messages/ru/LC_MESSAGES messages/sk/LC_MESSAGES messages/sl/LC_MESSAGES messages/sr/LC_MESSAGES messages/sv/LC_MESSAGES messages/tr/LC_MESSAGES messages/uk/LC_MESSAGES messages/vi/LC_MESSAGES messages/zh_CN/LC_MESSAGES messages/zh_TW/LC_MESSAGES misc templates/cs templates/da templates/es templates/et templates/fi templates/hr templates/hu templates/ja templates/lt templates/pl templates/pt templates/ro templates/sk templates/sl templates/tr tests tests/bounces

Thijs Kinkhorst thijs at moszumanska.debian.org
Tue Sep 5 14:31:07 UTC 2017


Author: thijs
Date: 2017-09-05 14:31:05 +0000 (Tue, 05 Sep 2017)
New Revision: 799

Added:
   trunk/tests/bounces/simple_41.txt
Modified:
   trunk/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
   trunk/Mailman/Cgi/admin.py
   trunk/Mailman/Cgi/roster.py
   trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py
   trunk/Mailman/Defaults.py.in
   trunk/Mailman/HTMLFormatter.py
   trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
   trunk/Mailman/Handlers/Decorate.py
   trunk/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
   trunk/Mailman/Handlers/ToDigest.py
   trunk/Mailman/MTA/Postfix.py
   trunk/Mailman/MailList.py
   trunk/Mailman/Queue/BounceRunner.py
   trunk/Mailman/Utils.py
   trunk/Mailman/Version.py
   trunk/Mailman/i18n.py
   trunk/NEWS
   trunk/cron/senddigests
   trunk/doc/mailman-admin.ps
   trunk/doc/mailman-admin.txt
   trunk/doc/mailman-admin/about.html
   trunk/doc/mailman-admin/contents.html
   trunk/doc/mailman-admin/front.html
   trunk/doc/mailman-admin/general-personality.html
   trunk/doc/mailman-admin/index.html
   trunk/doc/mailman-admin/labels.pl
   trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
   trunk/doc/mailman-admin/node11.html
   trunk/doc/mailman-admin/node12.html
   trunk/doc/mailman-admin/node13.html
   trunk/doc/mailman-admin/node14.html
   trunk/doc/mailman-admin/node15.html
   trunk/doc/mailman-admin/node16.html
   trunk/doc/mailman-admin/node17.html
   trunk/doc/mailman-admin/node18.html
   trunk/doc/mailman-admin/node19.html
   trunk/doc/mailman-admin/node20.html
   trunk/doc/mailman-admin/node21.html
   trunk/doc/mailman-admin/node23.html
   trunk/doc/mailman-admin/node24.html
   trunk/doc/mailman-admin/node25.html
   trunk/doc/mailman-admin/node26.html
   trunk/doc/mailman-admin/node27.html
   trunk/doc/mailman-admin/node28.html
   trunk/doc/mailman-admin/node29.html
   trunk/doc/mailman-admin/node3.html
   trunk/doc/mailman-admin/node30.html
   trunk/doc/mailman-admin/node31.html
   trunk/doc/mailman-admin/node32.html
   trunk/doc/mailman-admin/node33.html
   trunk/doc/mailman-admin/node34.html
   trunk/doc/mailman-admin/node35.html
   trunk/doc/mailman-admin/node4.html
   trunk/doc/mailman-admin/node5.html
   trunk/doc/mailman-admin/node6.html
   trunk/doc/mailman-admin/node7.html
   trunk/doc/mailman-admin/node8.html
   trunk/doc/mailman-admin/node9.html
   trunk/doc/mailman-admin/sender-filters.html
   trunk/doc/mailman-install.ps
   trunk/doc/mailman-install.txt
   trunk/doc/mailman-install/about.html
   trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html
   trunk/doc/mailman-install/building.html
   trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html
   trunk/doc/mailman-install/customizing.html
   trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html
   trunk/doc/mailman-install/front.html
   trunk/doc/mailman-install/index.html
   trunk/doc/mailman-install/labels.pl
   trunk/doc/mailman-install/mail-server.html
   trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html
   trunk/doc/mailman-install/node10.html
   trunk/doc/mailman-install/node12.html
   trunk/doc/mailman-install/node15.html
   trunk/doc/mailman-install/node16.html
   trunk/doc/mailman-install/node17.html
   trunk/doc/mailman-install/node18.html
   trunk/doc/mailman-install/node2.html
   trunk/doc/mailman-install/node20.html
   trunk/doc/mailman-install/node21.html
   trunk/doc/mailman-install/node22.html
   trunk/doc/mailman-install/node23.html
   trunk/doc/mailman-install/node24.html
   trunk/doc/mailman-install/node25.html
   trunk/doc/mailman-install/node26.html
   trunk/doc/mailman-install/node27.html
   trunk/doc/mailman-install/node28.html
   trunk/doc/mailman-install/node29.html
   trunk/doc/mailman-install/node3.html
   trunk/doc/mailman-install/node30.html
   trunk/doc/mailman-install/node31.html
   trunk/doc/mailman-install/node32.html
   trunk/doc/mailman-install/node33.html
   trunk/doc/mailman-install/node34.html
   trunk/doc/mailman-install/node36.html
   trunk/doc/mailman-install/node37.html
   trunk/doc/mailman-install/node38.html
   trunk/doc/mailman-install/node4.html
   trunk/doc/mailman-install/node41.html
   trunk/doc/mailman-install/node42.html
   trunk/doc/mailman-install/node43.html
   trunk/doc/mailman-install/node44.html
   trunk/doc/mailman-install/node45.html
   trunk/doc/mailman-install/node47.html
   trunk/doc/mailman-install/node48.html
   trunk/doc/mailman-install/node50.html
   trunk/doc/mailman-install/node7.html
   trunk/doc/mailman-install/node8.html
   trunk/doc/mailman-install/node9.html
   trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html
   trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
   trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html
   trunk/doc/mailman-install/site-list.html
   trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html
   trunk/doc/mailman-member-es.ps
   trunk/doc/mailman-member-es.txt
   trunk/doc/mailman-member-es/about.html
   trunk/doc/mailman-member-es/contents.html
   trunk/doc/mailman-member-es/front.html
   trunk/doc/mailman-member-es/images.pl
   trunk/doc/mailman-member-es/index.html
   trunk/doc/mailman-member-es/labels.pl
   trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node10.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node11.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node12.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node13.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node14.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node15.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node16.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node17.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node18.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node19.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node20.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node21.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node22.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node23.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node24.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node25.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node26.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node27.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node28.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node29.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node3.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node30.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node31.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node32.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node33.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node34.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node35.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node36.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node37.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node38.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node39.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node4.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node40.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node41.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node42.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node5.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node6.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node7.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node8.html
   trunk/doc/mailman-member-es/node9.html
   trunk/doc/mailman-member.ps
   trunk/doc/mailman-member.txt
   trunk/doc/mailman-member/about.html
   trunk/doc/mailman-member/contents.html
   trunk/doc/mailman-member/front.html
   trunk/doc/mailman-member/index.html
   trunk/doc/mailman-member/labels.pl
   trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html
   trunk/doc/mailman-member/node10.html
   trunk/doc/mailman-member/node11.html
   trunk/doc/mailman-member/node12.html
   trunk/doc/mailman-member/node13.html
   trunk/doc/mailman-member/node14.html
   trunk/doc/mailman-member/node15.html
   trunk/doc/mailman-member/node16.html
   trunk/doc/mailman-member/node17.html
   trunk/doc/mailman-member/node18.html
   trunk/doc/mailman-member/node19.html
   trunk/doc/mailman-member/node20.html
   trunk/doc/mailman-member/node21.html
   trunk/doc/mailman-member/node22.html
   trunk/doc/mailman-member/node23.html
   trunk/doc/mailman-member/node24.html
   trunk/doc/mailman-member/node25.html
   trunk/doc/mailman-member/node26.html
   trunk/doc/mailman-member/node27.html
   trunk/doc/mailman-member/node28.html
   trunk/doc/mailman-member/node29.html
   trunk/doc/mailman-member/node3.html
   trunk/doc/mailman-member/node30.html
   trunk/doc/mailman-member/node31.html
   trunk/doc/mailman-member/node32.html
   trunk/doc/mailman-member/node33.html
   trunk/doc/mailman-member/node34.html
   trunk/doc/mailman-member/node35.html
   trunk/doc/mailman-member/node36.html
   trunk/doc/mailman-member/node37.html
   trunk/doc/mailman-member/node38.html
   trunk/doc/mailman-member/node39.html
   trunk/doc/mailman-member/node4.html
   trunk/doc/mailman-member/node40.html
   trunk/doc/mailman-member/node41.html
   trunk/doc/mailman-member/node42.html
   trunk/doc/mailman-member/node5.html
   trunk/doc/mailman-member/node6.html
   trunk/doc/mailman-member/node7.html
   trunk/doc/mailman-member/node8.html
   trunk/doc/mailman-member/node9.html
   trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ja/doc/Defaults.py.in
   trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/mailman.pot
   trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
   trunk/misc/mailman.in
   trunk/misc/paths.py.in
   trunk/templates/cs/admindbdetails.html
   trunk/templates/cs/admindbpreamble.html
   trunk/templates/cs/admindbsummary.html
   trunk/templates/cs/admlogin.html
   trunk/templates/cs/archidxfoot.html
   trunk/templates/cs/archidxhead.html
   trunk/templates/cs/archliststart.html
   trunk/templates/cs/archtoc.html
   trunk/templates/cs/archtocentry.html
   trunk/templates/cs/archtocnombox.html
   trunk/templates/cs/article.html
   trunk/templates/cs/emptyarchive.html
   trunk/templates/cs/headfoot.html
   trunk/templates/cs/listinfo.html
   trunk/templates/cs/options.html
   trunk/templates/cs/private.html
   trunk/templates/cs/roster.html
   trunk/templates/cs/subscribe.html
   trunk/templates/da/private.html
   trunk/templates/es/admindbdetails.html
   trunk/templates/es/admindbpreamble.html
   trunk/templates/es/admindbsummary.html
   trunk/templates/es/admlogin.html
   trunk/templates/es/article.html
   trunk/templates/es/emptyarchive.html
   trunk/templates/es/headfoot.html
   trunk/templates/es/options.html
   trunk/templates/es/subscribe.html
   trunk/templates/et/admindbdetails.html
   trunk/templates/et/admindbpreamble.html
   trunk/templates/et/admindbsummary.html
   trunk/templates/et/admlogin.html
   trunk/templates/et/article.html
   trunk/templates/et/emptyarchive.html
   trunk/templates/et/headfoot.html
   trunk/templates/et/listinfo.html
   trunk/templates/et/options.html
   trunk/templates/et/private.html
   trunk/templates/et/roster.html
   trunk/templates/fi/admindbdetails.html
   trunk/templates/fi/admindbpreamble.html
   trunk/templates/fi/admindbsummary.html
   trunk/templates/fi/admlogin.html
   trunk/templates/fi/article.html
   trunk/templates/fi/headfoot.html
   trunk/templates/fi/listinfo.html
   trunk/templates/fi/options.html
   trunk/templates/fi/private.html
   trunk/templates/fi/roster.html
   trunk/templates/hr/admindbdetails.html
   trunk/templates/hr/admindbpreamble.html
   trunk/templates/hr/admindbsummary.html
   trunk/templates/hr/admlogin.html
   trunk/templates/hr/archidxfoot.html
   trunk/templates/hr/archidxhead.html
   trunk/templates/hr/archtoc.html
   trunk/templates/hr/article.html
   trunk/templates/hr/emptyarchive.html
   trunk/templates/hr/listinfo.html
   trunk/templates/hr/options.html
   trunk/templates/hr/private.html
   trunk/templates/hu/admindbdetails.html
   trunk/templates/hu/admindbpreamble.html
   trunk/templates/hu/admindbsummary.html
   trunk/templates/hu/admlogin.html
   trunk/templates/hu/archidxfoot.html
   trunk/templates/hu/archidxhead.html
   trunk/templates/hu/archliststart.html
   trunk/templates/hu/archtoc.html
   trunk/templates/hu/archtocentry.html
   trunk/templates/hu/article.html
   trunk/templates/hu/emptyarchive.html
   trunk/templates/hu/headfoot.html
   trunk/templates/hu/listinfo.html
   trunk/templates/hu/options.html
   trunk/templates/hu/private.html
   trunk/templates/hu/roster.html
   trunk/templates/hu/subscribe.html
   trunk/templates/ja/options.html
   trunk/templates/lt/admindbpreamble.html
   trunk/templates/lt/admindbsummary.html
   trunk/templates/lt/admlogin.html
   trunk/templates/lt/archidxfoot.html
   trunk/templates/lt/archidxhead.html
   trunk/templates/lt/article.html
   trunk/templates/lt/emptyarchive.html
   trunk/templates/lt/headfoot.html
   trunk/templates/lt/listinfo.html
   trunk/templates/lt/options.html
   trunk/templates/lt/private.html
   trunk/templates/lt/roster.html
   trunk/templates/pl/admlogin.html
   trunk/templates/pl/archidxfoot.html
   trunk/templates/pl/archidxhead.html
   trunk/templates/pl/archliststart.html
   trunk/templates/pl/archtoc.html
   trunk/templates/pl/archtocentry.html
   trunk/templates/pl/archtocnombox.html
   trunk/templates/pl/article.html
   trunk/templates/pl/emptyarchive.html
   trunk/templates/pl/listinfo.html
   trunk/templates/pl/options.html
   trunk/templates/pl/private.html
   trunk/templates/pl/roster.html
   trunk/templates/pt/admindbdetails.html
   trunk/templates/pt/admindbpreamble.html
   trunk/templates/pt/admindbsummary.html
   trunk/templates/pt/admlogin.html
   trunk/templates/pt/archidxfoot.html
   trunk/templates/pt/archidxhead.html
   trunk/templates/pt/archliststart.html
   trunk/templates/pt/archtoc.html
   trunk/templates/pt/archtocentry.html
   trunk/templates/pt/article.html
   trunk/templates/pt/emptyarchive.html
   trunk/templates/pt/headfoot.html
   trunk/templates/pt/listinfo.html
   trunk/templates/pt/options.html
   trunk/templates/pt/private.html
   trunk/templates/pt/roster.html
   trunk/templates/pt/subscribe.html
   trunk/templates/ro/admindbdetails.html
   trunk/templates/ro/admindbpreamble.html
   trunk/templates/ro/admindbsummary.html
   trunk/templates/ro/admlogin.html
   trunk/templates/ro/archidxhead.html
   trunk/templates/ro/archtoc.html
   trunk/templates/ro/emptyarchive.html
   trunk/templates/ro/headfoot.html
   trunk/templates/ro/listinfo.html
   trunk/templates/ro/options.html
   trunk/templates/ro/private.html
   trunk/templates/ro/roster.html
   trunk/templates/sk/admindbdetails.html
   trunk/templates/sk/admindbpreamble.html
   trunk/templates/sk/admindbsummary.html
   trunk/templates/sk/admlogin.html
   trunk/templates/sk/archidxfoot.html
   trunk/templates/sk/archidxhead.html
   trunk/templates/sk/archliststart.html
   trunk/templates/sk/archtoc.html
   trunk/templates/sk/archtocentry.html
   trunk/templates/sk/archtocnombox.html
   trunk/templates/sk/article.html
   trunk/templates/sk/emptyarchive.html
   trunk/templates/sk/headfoot.html
   trunk/templates/sk/listinfo.html
   trunk/templates/sk/options.html
   trunk/templates/sk/private.html
   trunk/templates/sk/roster.html
   trunk/templates/sk/subscribe.html
   trunk/templates/sl/admindbdetails.html
   trunk/templates/sl/admindbpreamble.html
   trunk/templates/sl/admindbsummary.html
   trunk/templates/sl/admlogin.html
   trunk/templates/sl/archidxfoot.html
   trunk/templates/sl/archidxhead.html
   trunk/templates/sl/article.html
   trunk/templates/sl/emptyarchive.html
   trunk/templates/sl/headfoot.html
   trunk/templates/sl/listinfo.html
   trunk/templates/sl/options.html
   trunk/templates/sl/private.html
   trunk/templates/tr/admindbdetails.html
   trunk/templates/tr/admindbpreamble.html
   trunk/templates/tr/admindbsummary.html
   trunk/templates/tr/admlogin.html
   trunk/templates/tr/archidxhead.html
   trunk/templates/tr/archtoc.html
   trunk/templates/tr/emptyarchive.html
   trunk/templates/tr/headfoot.html
   trunk/templates/tr/listinfo.html
   trunk/templates/tr/options.html
   trunk/templates/tr/private.html
   trunk/templates/tr/roster.html
   trunk/tests/bounces/bounce_01.txt
   trunk/tests/bounces/bounce_02.txt
   trunk/tests/bounces/bounce_03.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_01.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_02.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_03.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_04.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_05.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_06.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_07.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_08.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_09.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_12.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_13.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_14.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_15.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_16.txt
   trunk/tests/bounces/dsn_17.txt
   trunk/tests/bounces/dumbass_01.txt
   trunk/tests/bounces/exim_01.txt
   trunk/tests/bounces/groupwise_01.txt
   trunk/tests/bounces/groupwise_02.txt
   trunk/tests/bounces/hotpop_01.txt
   trunk/tests/bounces/llnl_01.txt
   trunk/tests/bounces/microsoft_01.txt
   trunk/tests/bounces/microsoft_02.txt
   trunk/tests/bounces/microsoft_03.txt
   trunk/tests/bounces/netscape_01.txt
   trunk/tests/bounces/newmailru_01.txt
   trunk/tests/bounces/postfix_01.txt
   trunk/tests/bounces/postfix_03.txt
   trunk/tests/bounces/postfix_04.txt
   trunk/tests/bounces/postfix_05.txt
   trunk/tests/bounces/qmail_01.txt
   trunk/tests/bounces/qmail_02.txt
   trunk/tests/bounces/qmail_03.txt
   trunk/tests/bounces/qmail_04.txt
   trunk/tests/bounces/qmail_05.txt
   trunk/tests/bounces/sendmail_01.txt
   trunk/tests/bounces/simple_01.txt
   trunk/tests/bounces/simple_02.txt
   trunk/tests/bounces/simple_03.txt
   trunk/tests/bounces/simple_04.txt
   trunk/tests/bounces/simple_05.txt
   trunk/tests/bounces/simple_06.txt
   trunk/tests/bounces/simple_07.txt
   trunk/tests/bounces/simple_08.txt
   trunk/tests/bounces/simple_09.txt
   trunk/tests/bounces/simple_10.txt
   trunk/tests/bounces/simple_11.txt
   trunk/tests/bounces/simple_12.txt
   trunk/tests/bounces/simple_13.txt
   trunk/tests/bounces/simple_14.txt
   trunk/tests/bounces/simple_15.txt
   trunk/tests/bounces/simple_16.txt
   trunk/tests/bounces/simple_17.txt
   trunk/tests/bounces/simple_18.txt
   trunk/tests/bounces/simple_19.txt
   trunk/tests/bounces/simple_20.txt
   trunk/tests/bounces/simple_21.txt
   trunk/tests/bounces/simple_22.txt
   trunk/tests/bounces/simple_23.txt
   trunk/tests/bounces/simple_24.txt
   trunk/tests/bounces/simple_25.txt
   trunk/tests/bounces/simple_26.txt
   trunk/tests/bounces/simple_27.txt
   trunk/tests/bounces/simple_28.txt
   trunk/tests/bounces/simple_29.txt
   trunk/tests/bounces/simple_30.txt
   trunk/tests/bounces/simple_31.txt
   trunk/tests/bounces/simple_32.txt
   trunk/tests/bounces/simple_33.txt
   trunk/tests/bounces/simple_34.txt
   trunk/tests/bounces/simple_35.txt
   trunk/tests/bounces/simple_36.txt
   trunk/tests/bounces/simple_37.txt
   trunk/tests/bounces/simple_38.txt
   trunk/tests/bounces/simple_39.txt
   trunk/tests/bounces/sina_01.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_01.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_02.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_03.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_04.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_05.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_06.txt
   trunk/tests/bounces/smtp32_07.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_01.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_03.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_04.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_05.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_06.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_07.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_08.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_09.txt
   trunk/tests/bounces/yahoo_10.txt
   trunk/tests/bounces/yale_01.txt
   trunk/tests/test_bounces.py
   trunk/tests/test_handlers.py
   trunk/tests/test_message.py
Log:
Import upstream release 2.1.24


Modified: trunk/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Bouncers/SimpleMatch.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -188,6 +188,10 @@
     (_c('A message that you sent was rejected'),
      _c('This is a copy of your message'),
      _c('\s(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)')),
+    # MailEnable
+    (_c('Message could not be delivered to some recipients.'),
+     _c('Message headers follow'),
+     _c('Recipient: \[SMTP:(?P<addr>[^\s@]+@[^\s@]+)\]')),
     # Next one goes here...
     ]
 

Modified: trunk/Mailman/Cgi/admin.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/admin.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Cgi/admin.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1188,8 +1188,12 @@
                 continue
             start = chunkmembers[i*chunksz]
             end = chunkmembers[min((i+1)*chunksz, last)-1]
-            link = Link(url + 'chunk=%d' % i + findfrag,
-                        _('from %(start)s to %(end)s'))
+            thisurl = url + 'chunk=%d' % i + findfrag
+            if isinstance(thisurl, unicode):
+                thisurl = thisurl.encode(
+                                 Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language),
+                                 errors='ignore')
+            link = Link(thisurl, _('from %(start)s to %(end)s'))
             buttons.append(link)
         buttons = UnorderedList(*buttons)
         container.AddItem(footer + buttons.Format() + '<p>')
@@ -1211,7 +1215,7 @@
     table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 0, bgcolor=GREY)
     table.AddCellInfo(table.GetCurrentRowIndex(), 1, bgcolor=GREY)
     table.AddRow([
-        Label(_('Send welcome messages to new subscribees?')),
+        Label(_('Send welcome messages to new subscribers?')),
         RadioButtonArray('send_welcome_msg_to_this_batch',
                          (_('No'), _('Yes')),
                          mlist.send_welcome_msg,

Modified: trunk/Mailman/Cgi/roster.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/roster.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Cgi/roster.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -141,8 +141,8 @@
     print doc.Format()
 
 
-def error_page_doc(doc, errmsg, *args):
+def error_page_doc(doc, errmsg):
     # Produce a simple error-message page on stdout and exit.
     doc.SetTitle(_("Error"))
     doc.AddItem(Header(2, _("Error")))
-    doc.AddItem(Bold(errmsg % args))
+    doc.AddItem(Bold(errmsg))

Modified: trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Cgi/subscribe.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -185,7 +185,7 @@
     if digestflag:
         try:
             digest = int(digestflag)
-        except ValueError:
+        except (TypeError, ValueError):
             digest = 0
     else:
         digest = mlist.digest_is_default

Modified: trunk/Mailman/Defaults.py.in
===================================================================
--- trunk/Mailman/Defaults.py.in	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Defaults.py.in	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # -*- python -*-
 
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -194,7 +194,7 @@
 # omitted it defaults to urlhost with the first name stripped off, e.g.
 #
 # add_virtualhost('www.dom.ain')
-# VIRTUAL_HOST['www.dom.ain']
+# VIRTUAL_HOSTS['www.dom.ain']
 # ==> 'dom.ain'
 #
 def add_virtualhost(urlhost, emailhost=None):
@@ -638,6 +638,17 @@
 # 3 -> always remove, rename and preserve original DKIM headers.
 REMOVE_DKIM_HEADERS = No
 
+# If the following is set to a non-empty string, that string is the name of a
+# header that will be added to personalized and VERPed deliveries with value
+# equal to the base64 encoding of the recipient's email address.  This is
+# intended to enable identification of the recipient otherwise redacted from
+# "spam report" feedback loop messages.  For example, if
+# RCPT_BASE64_HEADER_NAME = 'X-Mailman-R-Data'
+# a header like
+# X-Mailman-R-Data: dXNlckBleGFtcGxlLmNvbQo=
+# will be added to messages sent to user@@example.com.
+RCPT_BASE64_HEADER_NAME = ''
+
 # All `normal' messages which are delivered to the entire list membership go
 # through this pipeline of handler modules.  Lists themselves can override the
 # global pipeline by defining a `pipeline' attribute.
@@ -675,7 +686,6 @@
 OWNER_PIPELINE = [
     'SpamDetect',
     'Replybot',
-    'CleanseDKIM',
     'OwnerRecips',
     'ToOutgoing',
     ]
@@ -1097,7 +1107,7 @@
 DEFAULT_SUBJECT_PREFIX  = "[%(real_name)s] "
 # DEFAULT_SUBJECT_PREFIX = "[%(real_name)s %%d]" # for numbering
 DEFAULT_MSG_HEADER = ""
-DEFAULT_MSG_FOOTER = """_______________________________________________
+DEFAULT_MSG_FOOTER = """-- 
 %(real_name)s mailing list
 %(real_name)s@%(host_name)s
 %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s
@@ -1407,7 +1417,10 @@
 # Will list be available in digested form?
 DEFAULT_DIGESTABLE = Yes
 DEFAULT_DIGEST_HEADER = ""
-DEFAULT_DIGEST_FOOTER = DEFAULT_MSG_FOOTER
+DEFAULT_DIGEST_FOOTER = """%(real_name)s mailing list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s
+"""
 
 DEFAULT_DIGEST_IS_DEFAULT = No
 DEFAULT_MIME_IS_DEFAULT_DIGEST = No

Modified: trunk/Mailman/HTMLFormatter.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/HTMLFormatter.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/HTMLFormatter.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -40,8 +40,7 @@
 
 class HTMLFormatter:
     def GetMailmanFooter(self):
-        ownertext = COMMASPACE.join([Utils.ObscureEmail(a, 1)
-                                     for a in self.owner])
+        ownertext = Utils.ObscureEmail(self.GetOwnerEmail(), 1)
         # Remove the .Format() when htmlformat conversion is done.
         realname = self.real_name
         hostname = self.host_name

Modified: trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Handlers/CookHeaders.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -29,6 +29,7 @@
 from email.Utils import parseaddr, formataddr, getaddresses
 from email.Errors import HeaderParseError
 
+from Mailman import i18n
 from Mailman import mm_cfg
 from Mailman import Utils
 from Mailman.i18n import _
@@ -154,12 +155,37 @@
                 realname = email
         # Remove domain from realname if it looks like an email address
         realname = re.sub(r'@([^ .]+\.)+[^ .]+$', '---', realname)
-        # RFC 2047 encode realname if necessary.
-        realname = str(uheader(mlist, realname))
-        lrn = mlist.real_name
+        # Make a display name and RFC 2047 encode it if necessary.  This is
+        # difficult and kludgy. If the realname came from From: it should be
+        # ascii or RFC 2047 encoded. If it came from the list, it should be
+        # in the charset of the list's preferred language or possibly unicode.
+        # if it's from the email address, it should be ascii. In any case,
+        # make it a unicode.
+        if isinstance(realname, unicode):
+            urn = realname
+        else:
+            rn, cs = ch_oneline(realname)
+            urn = unicode(rn, cs, errors='replace')
+        # likewise, the list's real_name which should be ascii, but use the
+        # charset of the list's preferred_language which should be a superset.
+        lcs = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
+        ulrn = unicode(mlist.real_name, lcs, errors='replace')
+        # get translated 'via' with dummy replacements
+        realname = '%(realname)s'
+        lrn = '%(lrn)s'
+        # We want the i18n context to be the list's preferred_language.  It
+        # could be the poster's.
+        otrans = i18n.get_translation()
+        i18n.set_language(mlist.preferred_language)
+        via = _('%(realname)s via %(lrn)s')
+        i18n.set_translation(otrans)
+        uvia = unicode(via, lcs, errors='replace')
+        # Replace the dummy replacements.
+        uvia = re.sub(u'%\(lrn\)s', ulrn, re.sub(u'%\(realname\)s', urn, uvia))
+        # And get an RFC 2047 encoded header string.
+        dn = str(Header(uvia, lcs))
         change_header('From',
-                      formataddr((_('%(realname)s via %(lrn)s'),
-                                 mlist.GetListEmail())),
+                      formataddr((dn, mlist.GetListEmail())),
                       mlist, msg, msgdata)
     else:
         # Use this as a flag
@@ -397,10 +423,17 @@
         recolon = 'Re:'
     else:
         recolon = ''
+    # Strip leading and trailing whitespace from subject.
+    subject = subject.strip()
     # At this point, subject may become null if someone post mail with
-    # subject: [subject prefix]
-    if subject.strip() == '':
+    # Subject: [subject prefix]
+    if subject == '':
+        # We want the i18n context to be the list's preferred_language.  It
+        # could be the poster's.
+        otrans = i18n.get_translation()
+        i18n.set_language(mlist.preferred_language)
         subject = _('(no subject)')
+        i18n.set_translation(otrans)
         cset = Utils.GetCharSet(mlist.preferred_language)
         subject = unicode(subject, cset)
     # and substitute %d in prefix with post_id
@@ -431,10 +464,10 @@
             pass
     # Get the header as a Header instance, with proper unicode conversion
     # Because of rfc2047 encoding, spaces between encoded words can be
-    # insignificant, so we need to append a space to prefix but only when
-    # we have Re:.
+    # insignificant, so we need to append spaces to our encoded stuff.
+    prefix += ' '
     if recolon:
-        prefix += ' '
+        recolon += ' '
     if old_style:
         h = uheader(mlist, recolon, 'Subject', continuation_ws=ws)
         h.append(prefix)

Modified: trunk/Mailman/Handlers/Decorate.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/Decorate.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Handlers/Decorate.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2008 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -210,7 +210,11 @@
 
 def decorate(mlist, template, what, extradict=None):
     # `what' is just a descriptive phrase used in the log message
-    #
+    
+    # If template is only whitespace, ignore it.
+    if len(re.sub('\s', '', template)) == 0:
+        return ''
+
     # BAW: We've found too many situations where Python can be fooled into
     # interpolating too much revealing data into a format string.  For
     # example, a footer of "% silly %(real_name)s" would give a header
@@ -240,4 +244,7 @@
     except (ValueError, TypeError), e:
         syslog('error', 'Exception while calculating %s:\n%s', what, e)
         text = template
+    # Ensure text ends with new-line
+    if not text.endswith('\n'):
+        text += '\n'
     return text

Modified: trunk/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Handlers/SMTPDirect.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -30,6 +30,7 @@
 import time
 import socket
 import smtplib
+from base64 import b64encode
 from types import UnicodeType
 
 from Mailman import mm_cfg
@@ -371,6 +372,10 @@
         del msgcopy['x-mailman-copy']
         if msgdata.get('add-dup-header', {}).has_key(recip):
             msgcopy['X-Mailman-Copy'] = 'yes'
+        # If desired, add the RCPT_BASE64_HEADER_NAME header
+        if len(mm_cfg.RCPT_BASE64_HEADER_NAME) > 0:
+            del msgcopy[mm_cfg.RCPT_BASE64_HEADER_NAME]
+            msgcopy[mm_cfg.RCPT_BASE64_HEADER_NAME] = b64encode(recip)
         # For the final delivery stage, we can just bulk deliver to a party of
         # one. ;)
         bulkdeliver(mlist, msgcopy, msgdata, envsender, failures, conn)

Modified: trunk/Mailman/Handlers/ToDigest.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Handlers/ToDigest.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Handlers/ToDigest.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -68,6 +68,17 @@
 
 
 
+def to_cset_out(text, lcset):
+    # Convert text from unicode or lcset to output cset.
+    ocset = Charset(lcset).get_output_charset() or lcset
+    if isinstance(text, unicode):
+        return text.encode(ocset, errors='replace')
+    else:
+        return text.decode(lcset, errors='replace').encode(ocset,
+                                                           errors='replace')
+
+
+
 def process(mlist, msg, msgdata):
     # Short circuit non-digestable lists.
     if not mlist.digestable or msgdata.get('isdigest'):
@@ -204,8 +215,8 @@
     # RFC 1153
     print >> plainmsg, mastheadtxt
     print >> plainmsg
-    # Now add the optional digest header
-    if mlist.digest_header:
+    # Now add the optional digest header but only if more than whitespace.
+    if re.sub('\s', '', mlist.digest_header):
         headertxt = decorate(mlist, mlist.digest_header, _('digest header'))
         # MIME
         header = MIMEText(headertxt, _charset=lcset)
@@ -299,7 +310,7 @@
     if msgcount == 0:
         # Why did we even get here?
         return
-    toctext = toc.getvalue()
+    toctext = to_cset_out(toc.getvalue(), lcset)
     # MIME
     tocpart = MIMEText(toctext, _charset=lcset)
     tocpart['Content-Description']= _("Today's Topics (%(msgcount)d messages)")
@@ -354,8 +365,8 @@
         print >> plainmsg, payload
         if not payload.endswith('\n'):
             print >> plainmsg
-    # Now add the footer
-    if mlist.digest_footer:
+    # Now add the footer but only if more than whitespace.
+    if re.sub('\s', '', mlist.digest_footer):
         footertxt = decorate(mlist, mlist.digest_footer, _('digest footer'))
         # MIME
         footer = MIMEText(footertxt, _charset=lcset)
@@ -412,7 +423,7 @@
                     listname=mlist.internal_name(),
                     isdigest=True)
     # RFC 1153
-    rfc1153msg.set_payload(plainmsg.getvalue(), lcset)
+    rfc1153msg.set_payload(to_cset_out(plainmsg.getvalue(), lcset), lcset)
     virginq.enqueue(rfc1153msg,
                     recips=plainrecips,
                     listname=mlist.internal_name(),

Modified: trunk/Mailman/MTA/Postfix.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/MTA/Postfix.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/MTA/Postfix.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -131,13 +131,21 @@
     # And the site list posting address.
     siteaddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name)
     sitedest = Utils.ParseEmail(siteaddr)[0]
+    # And the site list -owner address.
+    siteowneraddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name, extra='owner')
+    siteownerdest = Utils.ParseEmail(siteowneraddr)[0]
     if mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN:
         loopdest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
         sitedest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
-    # If the site list's host_name is a virtual domain, adding it to the
-    # SITE ADDRESSES will duplicate the list posting entry, so comment it.
-    if _isvirtual(MailList(mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, lock=False)):
+        siteownerdest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
+    # If the site list's host_name is a virtual domain, adding the list and
+    # owner addresses to the SITE ADDRESSES will duplicate the entries in the
+    # stanza for the list.  Postfix doesn't like dups so we try to comment them
+    # here, but only for the actual site list domain.
+    if (MailList(mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, lock=False).host_name.lower() ==
+            hostname.lower()):
         siteaddr = '#' + siteaddr
+        siteowneraddr = '#' + siteowneraddr
     # Seek to the end of the text file, but if it's empty write the standard
     # disclaimer, and the loop catch address and site address.
     fp.seek(0, 2)
@@ -156,11 +164,14 @@
 # LOOP ADDRESSES END
 
 # We also add the site list address in each virtual domain as that address
-# is exposed on admin and listinfo overviews.
+# is exposed on admin and listinfo overviews, and we add the site list-owner
+# address as it is exposed in the list created email notice.
+
 # SITE ADDRESSES START
 %s\t%s
+%s\t%s
 # SITE ADDRESSES END
-""" % (loopaddr, loopdest, siteaddr, sitedest)
+""" % (loopaddr, loopdest, siteaddr, sitedest, siteowneraddr, siteownerdest)
     # The text file entries get a little extra info
     print >> fp, '# STANZA START:', listname
     print >> fp, '# CREATED:', time.ctime(time.time())
@@ -185,9 +196,20 @@
     loopdest = Utils.ParseEmail(loopaddr)[0]
     siteaddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name)
     sitedest = Utils.ParseEmail(siteaddr)[0]
+    siteowneraddr = Utils.get_site_email(mlist.host_name, extra='owner')
+    siteownerdest = Utils.ParseEmail(siteowneraddr)[0]
     if mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN:
         loopdest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
         sitedest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
+        siteownerdest += '@' + mm_cfg.VIRTUAL_MAILMAN_LOCAL_DOMAIN
+    # If the site list's host_name is a virtual domain, adding the list and
+    # owner addresses to the SITE ADDRESSES will duplicate the entries in the
+    # stanza for the list.  Postfix doesn't like dups so we try to comment them
+    # here, but only for the actual site list domain.
+    if (MailList(mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, lock=False).host_name.lower() ==
+            mlist.host_name.lower()):
+        siteaddr = '#' + siteaddr
+        siteowneraddr = '#' + siteowneraddr
     infp = open(filename)
     omask = os.umask(007)
     try:
@@ -237,6 +259,7 @@
             if line.startswith('# SITE ADDRESSES END'):
                 # It hasn't
                 print >> outfp, '%s\t%s' % (siteaddr, sitedest)
+                print >> outfp, '%s\t%s' % (siteowneraddr, siteownerdest)
                 outfp.write(line)
                 break
             elif line.startswith(siteaddr) or line.startswith('#' + siteaddr):

Modified: trunk/Mailman/MailList.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/MailList.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/MailList.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -634,6 +634,7 @@
             if e.errno <> errno.ENOENT: raise
             # The file doesn't exist yet
             return None, e
+        now = int(time.time())
         try:
             try:
                 dict = loadfunc(fp)
@@ -645,8 +646,9 @@
         finally:
             fp.close()
         # Update the timestamp.  We use current time here rather than mtime
-        # so the test above might succeed the next time.
-        self.__timestamp = int(time.time())
+        # so the test above might succeed the next time.  And we get the time
+        # before unpickling in case it takes more than a second.  (LP: #266464)
+        self.__timestamp = now
         return dict, None
 
     def Load(self, check_version=True):

Modified: trunk/Mailman/Queue/BounceRunner.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Queue/BounceRunner.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Queue/BounceRunner.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,6 +29,7 @@
 from Mailman import mm_cfg
 from Mailman import Utils
 from Mailman import LockFile
+from Mailman.Errors import NotAMemberError
 from Mailman.Message import UserNotification
 from Mailman.Bouncer import _BounceInfo
 from Mailman.Bouncers import BouncerAPI
@@ -151,19 +152,26 @@
             mlist.Lock()
         try:
             op, addr, bmsg = mlist.pend_confirm(token)
-            info = mlist.getBounceInfo(addr)
-            if not info:
-                # info was deleted before probe bounce was received.
-                # Just create a new info.
-                info = _BounceInfo(addr,
-                                   0.0,
-                                   time.localtime()[:3],
-                                   mlist.bounce_you_are_disabled_warnings
-                                   )
-            mlist.disableBouncingMember(addr, info, bmsg)
-            # Only save the list if we're unlocking it
-            if not locked:
-                mlist.Save()
+            # For Python 2.4 compatibility we need an inner try because
+            # try: ... except: ... finally: requires Python 2.5+
+            try:
+                info = mlist.getBounceInfo(addr)
+                if not info:
+                    # info was deleted before probe bounce was received.
+                    # Just create a new info.
+                    info = _BounceInfo(addr,
+                                       0.0,
+                                       time.localtime()[:3],
+                                       mlist.bounce_you_are_disabled_warnings
+                                       )
+                mlist.disableBouncingMember(addr, info, bmsg)
+                # Only save the list if we're unlocking it
+                if not locked:
+                    mlist.Save()
+            except NotAMemberError:
+                # Member was removed before probe bounce returned.
+                # Just ignore it.
+                pass
         finally:
             if not locked:
                 mlist.Unlock()

Modified: trunk/Mailman/Utils.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Utils.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Utils.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -759,7 +759,7 @@
     if port and host.endswith(':' + port):
         host = host[:-len(port)-1]
     if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW and host:
-        return host.lower()
+        return websafe(host.lower())
     else:
         # See the note in Defaults.py concerning DEFAULT_URL
         # vs. DEFAULT_URL_HOST.
@@ -1273,10 +1273,7 @@
               email, dmarc_domain, e.__doc__)
         return 'continue'
     else:
-# people are already being dumb, don't trust them to provide honest DNS
-# where the answer section only contains what was asked for, nor to include
-# CNAMEs before the values they point to.
-        full_record = ""
+        # Be as robust as possible in parsing the result.
         results_by_name = {}
         cnames = {}
         want_names = set([dmarc_domain + '.'])
@@ -1316,7 +1313,7 @@
                 syslog('error',
                        """RRset of TXT records for %s has %d v=DMARC1 entries;
                        testing them all""",
-                        dmarc_domain, len(dmarc))
+                        dmarc_domain, len(dmarcs))
             for entry in dmarcs:
                 mo = re.search(r'\bsp=(\w*)\b', entry, re.IGNORECASE)
                 if org and mo:
@@ -1394,7 +1391,7 @@
                 del recentMemberPostings[addr]
     if not mlist.isMember(email):
         return False
-    return (len(recentMemberPostings.get(email, [])) >=
+    return (len(recentMemberPostings.get(email, [])) >
                 mlist.member_verbosity_threshold
            )
 

Modified: trunk/Mailman/Version.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/Version.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/Version.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -16,7 +16,7 @@
 # USA.
 
 # Mailman version
-VERSION = '2.1.23'
+VERSION = '2.1.24'
 
 # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX
 ALPHA = 0xa
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 MAJOR_REV = 2
 MINOR_REV = 1
-MICRO_REV = 23
+MICRO_REV = 24
 REL_LEVEL = FINAL
 # at most 15 beta releases!
 REL_SERIAL = 0

Modified: trunk/Mailman/i18n.py
===================================================================
--- trunk/Mailman/i18n.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/Mailman/i18n.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -35,6 +35,8 @@
 
 if not mm_cfg.DISABLE_COMMAND_LOCALE_CSET:
     _ctype_charset = _get_ctype_charset()
+else:
+    _ctype_charset = None
 
 
 
@@ -108,7 +110,7 @@
 
 def tolocale(s):
     global _ctype_charset
-    if isinstance(s, UnicodeType):
+    if isinstance(s, UnicodeType) or _ctype_charset is None:
         return s
     source = _translation.charset ()
     if not source:

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/NEWS	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,6 +5,105 @@
 
 Here is a history of user visible changes to Mailman.
 
+2.1.24 (02-Jun-2017)
+
+  Security
+
+    - A most likely unexploitable XSS attach that relies on the Mailman web
+      server passing a crafted Host: header to the CGI environment has been
+      fixed.  Apache for one is not vulnerable.  Thanks to Alqnas Eslam.
+
+  New Features
+
+    - There is a new RCPT_BASE64_HEADER_NAME setting.  If this is set to a
+      non-empty string, that string is the name of a header that will be added
+      to personalized and VERPed deliveries with value equal to the base64
+      encoding of the recipient's email address.  This is intended to enable
+      identification of the recipient otherwise redacted from "spam report"
+      feedback loop messages.
+
+    - cron/senddigests has a new -e/--exceptlist option to send pending
+      digests for all but a named list.  (LP: #1619770)
+
+    - The values for DEFAULT_DIGEST_FOOTER and DEFAULT_MSG_FOOTER have been
+      changed to use a standard signature separator for DEFAULT_MSG_FOOTER
+      and to remove the unneded line of underscores from DEFAULT_DIGEST_FOOTER.
+      (LP: #266269)
+
+  i18n
+
+    - The Polish html templates have been recoded to use html entities
+      instead of non-ascii characters.
+
+    - The Basque (Euskara) translation has been updated by Gari Araolaza.
+
+    - The German "details for personalize" page has been updated by
+      Christian F Buser.
+
+    - The Japanese translation has been updated by Yasuhito FUTATSUKI.
+
+  Bug fixes and other patches
+
+    - The list-owner at virtual.domain addresses are now added to virtual-mailman
+      as they are exposed in 'list created' emails.  (LP: 1694384)
+
+    - The 'list run by' addresses in web page footers are now just the
+      list-owner address.  (LP: #1694384)
+
+    - Changed member_verbosity_threshold from a >= test to a strictly > test
+      to avoid the issue of moderating every post when the threshold = 1.
+      (LP: #1693366)
+
+    - Subject prefixing has been improved to always have a space between
+      the prefix and the subject even with non-ascii in the prefix.  This
+      will sometimes result in two spaces when the prefix is non-ascii but
+      the subject is ascii, but this is the lesser evil.  (LP: #1525954)
+
+    - Treat message and digest headers and footers as empty if they contain
+      only whitespace.  (LP: #1673307)
+
+    - Ensured that added message and digest headers and footers always have
+      a terminating new-line.  (LP: #1670033)
+
+    - Fixed an uncaught TypeError in the subscribe CGI.  (LP: #1667215)
+
+    - Added recognition for a newly seen mailEnable bounce.
+
+    - Fixed an uncaught NotAMemberError when a member is removed before a
+      probe bounce for the member is returned.  (LP: #1664729)
+
+    - Fixed a TypeError thrown in the roster CGI when called with a listname
+      containing a % character.  (LP: #1661810)
+
+    - Fixed a NameError issue in bin/add_members with
+      DISABLE_COMMAND_LOCALE_CSET = yes.  (LP: #1647450)
+
+    - The CleanseDKIM handler has been removed from OWNER_PIPELINE.  It isn't
+      needed there and has adverse DMARC implications for messages to -owner
+      of an anonymous list.  (LP: #1645901)
+
+    - Fixed an issue with properly RFC 2047 encoding the display name in the
+      From: header for messages with DMARC mitigations.  (LP: #1643210)
+
+    - Fixed an issue causing UnicodeError in sending digests following a
+      change of a list's preferred_language.  (LP: #1644356)
+
+    - Enhanced the fix for race conditions in MailList().Load().  (LP: #266464)
+
+    - Fixed a typo in Utils.py that could have resulted in a NameError in
+      logging an unlikely occurrence.  (LP: #1637745)
+
+    - Fixed a bug which created incorrect "view more members" links at the
+      bottom of the admin Membership List pages.  (LP: #1637061)
+
+    - The 2.1.23 fix for LP: #1604544 only fixed the letter links at the top
+      of the Membership List.  The links at the bottom have now been fixed.
+
+    - paths.py now adds dist-packages as well as site-packages to sys.path.
+      (LP: #1621172)
+
+    - INIT INFO has been added to the sample init.d script.  (LP: #1620121)
+
 2.1.23 (27-Aug-2016)
 
   Security

Modified: trunk/cron/senddigests
===================================================================
--- trunk/cron/senddigests	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/cron/senddigests	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! @PYTHON@
 #
-# Copyright (C) 1998-2007 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -28,7 +28,12 @@
     -l listname
     --listname=listname
         Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
-        lists are sent out.
+        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.
+
+    -e listname
+    --exceptlist listname
+        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip
+        multiple lists.
 """
 
 import os
@@ -63,22 +68,31 @@
 
 def main():
     try:
-        opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hl:', ['help', 'listname='])
+        opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hl:e:',
+                                   ['help', 'listname=', 'exceptlist='])
     except getopt.error, msg:
         usage(1, msg)
 
     if args:
         usage(1)
 
+    exceptlists = []
     listnames = []
     for opt, arg in opts:
         if opt in ('-h', '--help'):
             usage(0)
         elif opt in ('-l', '--listname'):
             listnames.append(arg)
+        elif opt in ('-e', '--exceptlist'):
+            exceptlists.append(arg)
 
     if not listnames:
         listnames = Utils.list_names()
+    for listname in exceptlists:
+        try:
+            listnames.remove(listname)
+        except ValueError:
+            pass
 
     for listname in listnames:
         mlist = MailList.MailList(listname, lock=0)

Modified: trunk/doc/mailman-admin/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/about.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/about.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -48,7 +48,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - List Administration Manual</strong>,
-August 26, 2016, Release 2.1
+June 2, 2017, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/contents.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/contents.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -118,7 +118,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/front.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/front.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/general-personality.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/general-personality.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/general-personality.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -213,7 +213,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/index.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/index.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -45,7 +45,7 @@
 <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
 <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/labels.pl
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/labels.pl	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/labels.pl	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,6 +2,10 @@
 # Associate labels original text with physical files.
 
 
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/general-personality/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
@@ -10,10 +14,6 @@
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/contents/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/about/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node36.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
@@ -29,13 +29,13 @@
 # labels from external_latex_labels array.
 
 
+$key = q/general-personality/;
+$external_latex_labels{$key} = q|2.1|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/sender-filters/;
 $external_latex_labels{$key} = q|2.7|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/general-personality/;
-$external_latex_labels{$key} = q|2.1|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 1;
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/mailman-admin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -45,7 +45,7 @@
 <h1>GNU Mailman - List Administration Manual</h1>
 <p><b><font size="+2">Barry A. Warsaw</font></b></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node11.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node11.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -192,7 +192,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node12.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node12.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -92,7 +92,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node13.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node13.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -176,7 +176,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node14.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node14.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -199,7 +199,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node15.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node15.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -112,7 +112,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node16.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node16.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -148,7 +148,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node17.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node17.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node18.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node18.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -310,7 +310,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node19.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node19.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -220,7 +220,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node20.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node20.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -171,7 +171,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node21.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node21.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -196,7 +196,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node23.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node23.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -125,7 +125,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node24.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node24.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -123,7 +123,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node25.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node25.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -188,7 +188,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node26.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node26.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -129,7 +129,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node27.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node27.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -93,7 +93,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node28.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node28.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node29.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node29.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node3.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node3.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node30.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node30.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -87,7 +87,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node31.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node31.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node32.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node32.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node33.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node33.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -86,7 +86,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node34.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node34.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node35.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node35.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node4.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node4.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node5.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node5.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -118,7 +118,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node6.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node6.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node7.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node7.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node8.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node8.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -169,7 +169,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/node9.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/node9.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -109,7 +109,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin/sender-filters.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin/sender-filters.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin/sender-filters.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -238,7 +238,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-admin.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin.ps	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin.ps	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-admin.dvi
-%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:23 2016
+%%CreationDate: Fri Jun  2 15:21:57 2017
 %%Pages: 18
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-admin.ps mailman-admin
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2016.08.26:2225
+%DVIPSSource:  TeX output 2017.06.02:1521
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -3008,11 +3008,11 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2 357 a Fr(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(List)h(Administr)n(ation)f(Man)n(ual)3368
 504 y Fq(Release)30 b(2.1)3007 859 y Fp(Barr)t(y)i(A.)h(W)-5
-b(arsa)n(w)3349 1213 y Fo(August)19 b(26,)h(2016)1811
-1435 y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g
-(list)f(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)
-k(It)18 b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208
-1677 y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g
+b(arsa)n(w)3478 1213 y Fo(June)20 b(2,)g(2017)1811 1435
+y Fn(Abstract)208 1586 y Fm(This)e(document)i(describes)f(the)g(list)f
+(administrator')l(s)h(interf)o(ace)g(for)g(GNU)f(Mailman)h(2.1.)k(It)18
+b(contains)i(information)f(a)g(list)f(o)n(wner)208 1677
+y(w)o(ould)k(need)h(to)f(con\002gure)h(their)f(list,)g(either)g
 (through)h(the)f(web)h(interf)o(ace)f(or)g(through)i(email.)32
 b(It)21 b(also)i(co)o(v)o(ers)f(the)h(moderator')l(s)208
 1768 y(interf)o(ace)d(for)g(appro)o(ving)i(held)e(messages)i(and)e

Modified: trunk/doc/mailman-admin.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-admin.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-admin.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
    Barry A. Warsaw
 
    Release 2.1
-   August 26, 2016
+   June 2, 2017
 
                                   Front Matter
 
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - List Administration Manual, August 26, 2016, Release 2.1
+   GNU Mailman - List Administration Manual, June 2, 2017, Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1389,4 +1389,4 @@
                                    Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.
+   Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.

Modified: trunk/doc/mailman-install/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/about.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/about.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - Installation Manual</strong>,
-August 26, 2016, Release 2.1
+June 2, 2017, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/bsd-issues.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/building.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/building.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/building.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -98,7 +98,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/create-install-dir.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -150,7 +150,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/customizing.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/customizing.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/customizing.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -123,7 +123,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/exim3-transport.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/front.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/front.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -174,7 +174,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/index.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/index.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
 <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/labels.pl
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/labels.pl	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/labels.pl	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,58 +2,58 @@
 # Associate labels original text with physical files.
 
 
+$key = q/customizing/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node39.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/building/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node6.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/site-list/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/qmail-issues/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
+$key = q/mail-server/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/about/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node51.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/customizing/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node39.html|; 
+$key = q/bsd-issues/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node49.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/create-install-dir/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node5.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/postfix-virtual/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/exim3-transport/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node19.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/qmail-issues/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/postfix-integration/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/front/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
+$key = q/create-install-dir/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node5.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/mail-server/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
+$key = q/site-list/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/bsd-issues/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node49.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/troubleshooting/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node46.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/exim3-transport/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node19.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 1;
 
 
@@ -61,48 +61,48 @@
 # labels from external_latex_labels array.
 
 
-$key = q/create-install-dir/;
-$external_latex_labels{$key} = q|2.2|; 
+$key = q/mail-server/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/customizing/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7|; 
+$key = q/exim3-transport/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/building/;
-$external_latex_labels{$key} = q|3|; 
+$key = q/postfix-virtual/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/qmail-issues/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.4|; 
+$key = q/bsd-issues/;
+$external_latex_labels{$key} = q|15.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/site-list/;
-$external_latex_labels{$key} = q|8|; 
+$key = q/postfix-integration/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/exim3-transport/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.2|; 
+$key = q/create-install-dir/;
+$external_latex_labels{$key} = q|2.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/postfix-virtual/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
+$key = q/qmail-issues/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/postfix-integration/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
+$key = q/site-list/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/troubleshooting/;
 $external_latex_labels{$key} = q|14|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/mail-server/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6|; 
+$key = q/customizing/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/bsd-issues/;
-$external_latex_labels{$key} = q|15.2|; 
+$key = q/building/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 1;

Modified: trunk/doc/mailman-install/mail-server.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/mail-server.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/mail-server.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -156,7 +156,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/mailman-install.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Barry Warsaw</font></b></p>
 <p><span class="email">barry (at) list dot org</span></p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node10.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node10.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -204,7 +204,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node12.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node12.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -136,7 +136,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node15.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node15.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node16.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node16.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -125,7 +125,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node17.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node17.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -144,7 +144,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node18.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node18.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node2.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node2.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node2.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node20.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node20.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -107,7 +107,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node21.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node21.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node22.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node22.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node23.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node23.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -94,7 +94,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node24.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node24.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -120,7 +120,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node25.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node25.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -127,7 +127,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node26.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node26.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -129,7 +129,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node27.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node27.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node28.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node28.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -112,7 +112,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node29.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node29.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -116,7 +116,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node3.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node3.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node30.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node30.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node31.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node31.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node32.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node32.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -140,7 +140,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node33.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node33.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node34.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node34.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -93,7 +93,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node36.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node36.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -107,7 +107,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node37.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node37.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -94,7 +94,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node38.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node38.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -90,7 +90,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node4.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node4.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node41.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node41.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node42.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node42.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -151,7 +151,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node43.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node43.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node43.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node44.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node44.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node44.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -120,7 +120,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node45.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node45.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node45.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -146,7 +146,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node47.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node47.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node47.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node48.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node48.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node48.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -147,7 +147,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node50.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node50.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node50.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -229,7 +229,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node7.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node7.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -243,7 +243,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node8.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node8.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -88,7 +88,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/node9.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/node9.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/postfix-integration.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -201,7 +201,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/postfix-virtual.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -259,7 +259,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/qmail-issues.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -299,7 +299,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/site-list.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/site-list.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/site-list.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -123,7 +123,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install/troubleshooting.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -252,7 +252,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-install.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install.ps	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install.ps	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-install.dvi
-%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:26 2016
+%%CreationDate: Fri Jun  2 15:22:00 2017
 %%Pages: 29
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -13,7 +13,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-install.ps mailman-install
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2016.08.26:2225
+%DVIPSSource:  TeX output 2017.06.02:1522
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -3727,11 +3727,11 @@
 %%Page: 1 1
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 700 357 a Fz(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(Installation)h(Man)n(ual)3368 504 y Fy(Release)30
-b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3349 1213
-y Fw(August)19 b(26,)h(2016)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g
-(dot)g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30
-b(document)j(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f
-(a)g(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r
+b(2.1)3153 859 y Fx(Barr)t(y)i(W)-5 b(arsa)n(w)3478 1213
+y Fw(June)20 b(2,)g(2017)3229 1360 y Fv(barr)r(y)g(\(at\))g(list)g(dot)
+g(org)1811 1581 y Fu(Abstract)208 1732 y Ft(This)30 b(document)j
+(describes)f(ho)n(w)g(to)f(install)f(GNU)h(Mailman)h(on)f(a)g
+(POSIX-based)g(system)h(such)g(as)h(U)t Fs(N)t(I)t(X)r
 Ft(,)f(MacOSX,)f(or)208 1824 y(GNU/Linux.)45 b(It)26
 b(will)g(co)o(v)o(er)h(basic)g(installation)f(instructions,)j(as)e
 (well)f(as)g(guidelines)i(for)e(inte)o(grating)h(Mailman)g(with)f(your)

Modified: trunk/doc/mailman-install.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-install.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-install.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -11,7 +11,7 @@
    barry (at) list dot org
 
    Release 2.1
-   August 26, 2016
+   June 2, 2017
 
                                   Front Matter
 
@@ -1596,7 +1596,7 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - Installation Manual, August 26, 2016, Release 2.1
+   GNU Mailman - Installation Manual, June 2, 2017, Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1650,4 +1650,4 @@
    Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - Installation Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.
+   Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.

Modified: trunk/doc/mailman-member/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/about.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/about.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -48,7 +48,7 @@
 About this document ...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman - List Member Manual</strong>,
-August 26, 2016, Release 2.1
+June 2, 2017, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/contents.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/contents.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -151,7 +151,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/front.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/front.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/index.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/index.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(at)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/labels.pl
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/labels.pl	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/labels.pl	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,114 +2,114 @@
 # Associate labels original text with physical files.
 
 
-$key = q/sec:web/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; 
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nolist/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; 
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changeaddress/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; 
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:unsubscribe/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; 
+$key = q/sec:web/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:sometopic/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/front/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
+$key = q/sec:digest/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nomail/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; 
+$key = q/sec:global/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:subscribe/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; 
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changename/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/about/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; 
+$key = q/sec:human/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/a:commands/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:human/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:nodupes/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:digest/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; 
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:password/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; 
+$key = q/sec:email/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:topics/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; 
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/a:options/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getack/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; 
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:notopic/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; 
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:antispam/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getpassword/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; 
+$key = q/sec:getown/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:global/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; 
+$key = q/sec:getack/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/contents/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
+$key = q/sec:password/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:email/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; 
+$key = q/sec:changename/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getown/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; 
+$key = q/sec:topics/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:posttopic/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
-$key = q/sec:MIME/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 1;
 
 
@@ -117,100 +117,100 @@
 # labels from external_latex_labels array.
 
 
-$key = q/sec:changename/;
-$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/sec:nomail/;
 $external_latex_labels{$key} = q|7.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:sometopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; 
+$key = q/sec:email/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:unsubscribe/;
-$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; 
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:subscribe/;
-$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; 
+$key = q/a:options/;
+$external_latex_labels{$key} = q|B|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/a:commands/;
-$external_latex_labels{$key} = q|A|; 
+$key = q/sec:unsubscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:web/;
-$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; 
+$key = q/sec:getown/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nolist/;
-$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; 
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changeaddress/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; 
+$key = q/sec:getack/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:password/;
 $external_latex_labels{$key} = q|6|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/a:options/;
-$external_latex_labels{$key} = q|B|; 
+$key = q/sec:changename/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:topics/;
 $external_latex_labels{$key} = q|9|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:human/;
-$external_latex_labels{$key} = q|4|; 
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nodupes/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; 
+$key = q/sec:web/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/sec:digest/;
 $external_latex_labels{$key} = q|8.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:antispam/;
-$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; 
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:notopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; 
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:global/;
 $external_latex_labels{$key} = q|10.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:email/;
-$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; 
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getpassword/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
+$key = q/sec:human/;
+$external_latex_labels{$key} = q|4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getack/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.5|; 
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:posttopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; 
+$key = q/a:commands/;
+$external_latex_labels{$key} = q|A|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:MIME/;
-$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; 
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getown/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; 
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 1;

Modified: trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/mailman-member.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(at)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>August 26, 2016</strong></p>
+<strong>June 2, 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node10.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node10.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -175,7 +175,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node11.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node11.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node12.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node12.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node13.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node13.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -174,7 +174,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node14.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node14.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -167,7 +167,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node15.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node15.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -114,7 +114,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node16.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node16.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -147,7 +147,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node17.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node17.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -161,7 +161,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node18.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node18.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -126,7 +126,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node19.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node19.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node20.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node20.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -142,7 +142,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node21.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node21.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node22.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node22.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -111,7 +111,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node23.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node23.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node24.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node24.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -139,7 +139,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node25.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node25.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -181,7 +181,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node26.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node26.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -99,7 +99,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node27.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node27.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -136,7 +136,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node28.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node28.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -153,7 +153,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node29.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node29.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -124,7 +124,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node3.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node3.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -131,7 +131,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node30.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node30.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -177,7 +177,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node31.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node31.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -119,7 +119,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node32.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node32.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -116,7 +116,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node33.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node33.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node34.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node34.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node35.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node35.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -111,7 +111,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node36.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node36.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node37.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node37.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node38.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node38.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node39.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node39.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node39.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node4.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node4.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node40.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node40.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node40.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -190,7 +190,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node41.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node41.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -312,7 +312,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node42.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node42.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -258,7 +258,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node5.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node5.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -134,7 +134,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node6.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node6.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -100,7 +100,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node7.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node7.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node8.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node8.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -113,7 +113,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member/node9.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member/node9.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -187,7 +187,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/about.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/about.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/about.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -48,7 +48,7 @@
 Sobre este documento...</a>
 </h1>
  <strong>GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas</strong>,
-26 de agosto 2016, Release 2.1
+2 de junio 2017, Release 2.1
 <p> This document was generated using the <a
     href="http://saftsack.fs.uni-bayreuth.de/~latex2ht/">
     <strong>LaTeX</strong>2<tt>HTML</tt></a> translator.
@@ -104,7 +104,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/contents.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/contents.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/contents.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -153,7 +153,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/front.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/front.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/front.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -102,7 +102,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/images.pl
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/images.pl	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/images.pl	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Associate images original text with physical files.
 
 
-$key = q/<;MSF=1.6;AAT/;
+$key = q/nomath_inline}textexclamdownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/;
 $cached_env_img{$key} = q|<IMG
- WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
- SRC="|."$dir".q|img3.png"
- ALT="$<$">|; 
+ WIDTH="6" HEIGHT="19" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img2.png"
+ ALT="\textexclamdown">|; 
 
 $key = q/>;MSF=1.6;AAT/;
 $cached_env_img{$key} = q|<IMG
@@ -14,17 +14,17 @@
  SRC="|."$dir".q|img4.png"
  ALT="$>$">|; 
 
-$key = q/nomath_inline}textexclamdownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/;
-$cached_env_img{$key} = q|<IMG
- WIDTH="6" HEIGHT="19" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
- SRC="|."$dir".q|img2.png"
- ALT="\textexclamdown">|; 
-
 $key = q/nomath_inline}textquestiondownnomath_inline};MSF=1.6;AAT/;
 $cached_env_img{$key} = q|<IMG
  WIDTH="8" HEIGHT="19" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
  SRC="|."$dir".q|img1.png"
  ALT="\textquestiondown">|; 
 
+$key = q/<;MSF=1.6;AAT/;
+$cached_env_img{$key} = q|<IMG
+ WIDTH="17" HEIGHT="29" ALIGN="MIDDLE" BORDER="0"
+ SRC="|."$dir".q|img3.png"
+ ALT="$<$">|; 
+
 1;
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/index.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/index.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/index.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(en)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>26 de agosto 2016</strong></p>
+<strong>2 de junio 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -162,7 +162,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/labels.pl
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/labels.pl	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/labels.pl	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,114 +2,114 @@
 # Associate labels original text with physical files.
 
 
-$key = q/sec:global/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; 
+$key = q/a:commands/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:notopic/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; 
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getown/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; 
+$key = q/sec:web/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nolist/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node37.html|; 
+$key = q/sec:nomail/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:unsubscribe/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node14.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:MIME/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; 
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/about/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; 
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:antispam/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
+$key = q/sec:changename/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:subscribe/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node13.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changename/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node35.html|; 
+$key = q/a:options/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changeaddress/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; 
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nomail/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node20.html|; 
+$key = q/front/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:password/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; 
+$key = q/about/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node43.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/a:commands/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node41.html|; 
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node22.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nodupes/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node21.html|; 
+$key = q/sec:human/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:email/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node10.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:sometopic/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; 
+$key = q/sec:getack/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/contents/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
+$key = q/sec:getown/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node23.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:posttopic/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node30.html|; 
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node40.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:human/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node11.html|; 
+$key = q/sec:global/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node34.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getpassword/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node16.html|; 
+$key = q/sec:topics/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getack/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node24.html|; 
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node32.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/contents/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node2.html|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/sec:digest/;
 $external_labels{$key} = "$URL/" . q|node27.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:web/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node9.html|; 
+$key = q/sec:password/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node15.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:topics/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node29.html|; 
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node28.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/front/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node1.html|; 
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node31.html|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/a:options/;
-$external_labels{$key} = "$URL/" . q|node42.html|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 1;
 
 
@@ -117,101 +117,101 @@
 # labels from external_latex_labels array.
 
 
-$key = q/sec:email/;
-$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; 
+$key = q/sec:sometopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:human/;
-$external_latex_labels{$key} = q|4|; 
+$key = q/sec:MIME/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:posttopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; 
+$key = q/sec:password/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:sometopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.2|; 
+$key = q/sec:digest/;
+$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:web/;
-$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; 
+$key = q/sec:notopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
 $key = q/sec:topics/;
 $external_latex_labels{$key} = q|9|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getpassword/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
+$key = q/sec:global/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:antispam/;
+$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:getown/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
+$key = q/sec:email/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.2|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/sec:getack/;
 $external_latex_labels{$key} = q|7.5|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:digest/;
-$external_latex_labels{$key} = q|8.1|; 
+$key = q/sec:human/;
+$external_latex_labels{$key} = q|4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:changeaddress/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/a:options/;
 $external_latex_labels{$key} = q|B|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:notopic/;
-$external_latex_labels{$key} = q|9.3|; 
+$key = q/sec:posttopic/;
+$external_latex_labels{$key} = q|9.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:global/;
-$external_latex_labels{$key} = q|10.1|; 
+$key = q/sec:changename/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:getown/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.4|; 
+$key = q/sec:subscribe/;
+$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nolist/;
-$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; 
+$key = q/sec:nodupes/;
+$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
+$key = q/sec:getpassword/;
+$external_latex_labels{$key} = q|6.1|; 
+$noresave{$key} = "$nosave";
+
 $key = q/sec:unsubscribe/;
 $external_latex_labels{$key} = q|5.2|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:antispam/;
-$external_latex_labels{$key} = q|11.2|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
-$key = q/sec:MIME/;
-$external_latex_labels{$key} = q|8.2|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/sec:nomail/;
 $external_latex_labels{$key} = q|7.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:changeaddress/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.3|; 
+$key = q/sec:web/;
+$external_latex_labels{$key} = q|3.1|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:nodupes/;
-$external_latex_labels{$key} = q|7.2|; 
+$key = q/sec:nolist/;
+$external_latex_labels{$key} = q|10.4|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:password/;
-$external_latex_labels{$key} = q|6|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 $key = q/a:commands/;
 $external_latex_labels{$key} = q|A|; 
 $noresave{$key} = "$nosave";
 
-$key = q/sec:subscribe/;
-$external_latex_labels{$key} = q|5.1|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
-$key = q/sec:changename/;
-$external_latex_labels{$key} = q|10.2|; 
-$noresave{$key} = "$nosave";
-
 1;
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/mailman-member-es.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 <p><b><font size="+2">Terri Oda</font></b></p>
 <p>terri(en)zone12.com</p>
 <p><strong>Release 2.1</strong><br />
-<strong>26 de agosto 2016</strong></p>
+<strong>2 de junio 2017</strong></p>
 <p></p>
 </div>
 </div>
@@ -162,7 +162,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node10.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node10.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node10.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -173,7 +173,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node11.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node11.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node11.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -106,7 +106,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node12.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node12.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node12.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node13.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node13.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node13.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -176,7 +176,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node14.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node14.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node14.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -170,7 +170,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node15.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node15.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node15.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -113,7 +113,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node16.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node16.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node16.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -150,7 +150,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node17.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node17.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node17.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -163,7 +163,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node18.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node18.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node18.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -128,7 +128,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node19.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node19.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node19.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -105,7 +105,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node20.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node20.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node20.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -152,7 +152,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node21.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node21.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node21.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -138,7 +138,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node22.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node22.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node22.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -119,7 +119,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node23.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node23.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node23.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -133,7 +133,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node24.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node24.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node24.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -137,7 +137,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node25.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node25.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node25.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -200,7 +200,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node26.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node26.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node26.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -99,7 +99,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node27.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node27.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node27.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -140,7 +140,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node28.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node28.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node28.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -161,7 +161,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node29.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node29.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node29.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -122,7 +122,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node3.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node3.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node3.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -130,7 +130,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node30.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node30.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node30.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -186,7 +186,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node31.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node31.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node31.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node32.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node32.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node32.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -121,7 +121,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node33.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node33.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node33.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -103,7 +103,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node34.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node34.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node34.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -99,7 +99,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node35.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node35.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node35.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node36.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node36.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node36.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -143,7 +143,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node37.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node37.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node37.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -134,7 +134,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node38.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node38.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node38.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node39.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node39.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node39.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node4.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node4.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node4.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node40.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node40.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node40.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -201,7 +201,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node41.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node41.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node41.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -313,7 +313,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node42.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node42.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node42.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -259,7 +259,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node5.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node5.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node5.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -141,7 +141,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node6.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node6.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node6.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -101,7 +101,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node7.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node7.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node7.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -135,7 +135,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node8.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node8.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node8.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -114,7 +114,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es/node9.html
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es/node9.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es/node9.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -198,7 +198,7 @@
 </div>
 </div>
 <hr />
-<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.</span>
+<span class="release-info">Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.</span>
 </div>
 <!--End of Navigation Panel-->
 

Modified: trunk/doc/mailman-member-es.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es.ps	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es.ps	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-member-es.dvi
-%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:30 2016
+%%CreationDate: Fri Jun  2 15:22:04 2017
 %%Pages: 22
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member-es.ps mailman-member-es
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2016.08.26:2225
+%DVIPSSource:  TeX output 2017.06.02:1522
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -2827,7 +2827,7 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 2603 342 a Fn(GNU)58
 b(Mailman)1018 506 y(Man)n(ual)e(del)h(Suscr)s(iptor)g(de)g(Listas)3368
 676 y Fm(Release)30 b(2.1)3408 1031 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
-b(Oda)3194 1385 y Fk(26)20 b(de)g(agosto)g(de)g(2016)3225
+b(Oda)3282 1385 y Fk(2)20 b(de)g(junio)g(de)g(2017)3225
 1532 y(terri\(en\)zone12.com)1803 1735 y Fj(Resumen)208
 1874 y Fi(Este)i(documento)j(describe)f(el)f(interf)o(az)g(del)g
 (suscriptor)h(de)g(listas)e(GNU)h(Mailman)h(2.1.)f(Este)f(manual)i

Modified: trunk/doc/mailman-member-es.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member-es.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member-es.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -12,7 +12,7 @@
    terri(en)zone12.com
 
    Release 2.1
-   26 de agosto 2016
+   2 de junio 2017
 
                                     Prefacio
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@
 
                             Sobre este documento...
 
-   GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 26 de agosto 2016, Release
+   GNU Mailman Manual del Suscriptor de Listas, 2 de junio 2017, Release
    2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
@@ -1489,4 +1489,4 @@
                        Manual del Suscriptor de Listas
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on 26 de agosto 2016.
+   Release 2.1, documentation updated on 2 de junio 2017.

Modified: trunk/doc/mailman-member.ps
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member.ps	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member.ps	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 %!PS-Adobe-2.0
 %%Creator: dvips(k) 5.995 Copyright 2015 Radical Eye Software
 %%Title: mailman-member.dvi
-%%CreationDate: Fri Aug 26 22:25:34 2016
+%%CreationDate: Fri Jun  2 15:22:09 2017
 %%Pages: 20
 %%PageOrder: Ascend
 %%BoundingBox: 0 0 612 792
@@ -12,7 +12,7 @@
 %DVIPSWebPage: (www.radicaleye.com)
 %DVIPSCommandLine: dvips -N0 -o mailman-member.ps mailman-member
 %DVIPSParameters: dpi=600
-%DVIPSSource:  TeX output 2016.08.26:2225
+%DVIPSSource:  TeX output 2017.06.02:1522
 %%BeginProcSet: tex.pro 0 0
 %!
 /TeXDict 300 dict def TeXDict begin/N{def}def/B{bind def}N/S{exch}N/X{S
@@ -2773,8 +2773,8 @@
 TeXDict begin 1 0 bop 0 83 3901 9 v 551 341 a Fn(GNU)57
 b(Mailman)g(-)g(List)h(Member)f(Man)n(ual)3368 488 y
 Fm(Release)30 b(2.1)3408 842 y Fl(T)-14 b(err)r(i)32
-b(Oda)3349 1197 y Fk(August)19 b(26,)h(2016)3243 1343
-y(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683
+b(Oda)3478 1197 y Fk(June)20 b(2,)g(2017)3243 1343 y
+(terri\(at\)zone12.com)1811 1545 y Fj(Abstract)208 1683
 y Fi(This)j(document)i(describes)g(the)e(list)g(member)i(interf)o(ace)f
 (for)f(GNU)h(Mailman)g(2.1.)38 b(It)23 b(contains)h(instructions)h(for)
 e(subscribing,)208 1775 y(unsubscribing,)31 b(vie)n(wing)e(the)f(archi)

Modified: trunk/doc/mailman-member.txt
===================================================================
--- trunk/doc/mailman-member.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/doc/mailman-member.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -11,7 +11,7 @@
    terri(at)zone12.com
 
    Release 2.1
-   August 26, 2016
+   June 2, 2017
 
                                   Front Matter
 
@@ -1270,7 +1270,7 @@
 
                             About this document ...
 
-   GNU Mailman - List Member Manual, August 26, 2016, Release 2.1
+   GNU Mailman - List Member Manual, June 2, 2017, Release 2.1
 
    This document was generated using the LaTeX2HTML translator.
 
@@ -1287,4 +1287,4 @@
     Previous Page Up one Level Next Page GNU Mailman - List Member Manual
      __________________________________________________________________
 
-   Release 2.1, documentation updated on August 26, 2016.
+   Release 2.1, documentation updated on June 2, 2017.

Modified: trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_ar\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "يونيو"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "مايو"
 
@@ -229,8 +229,8 @@
 msgstr "استقبل رد الرفض الأخير من قبلك بتاريخ %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(بدون عنوان)"
@@ -299,7 +299,7 @@
 "الاستعمال."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "تحذير: "
 
@@ -824,28 +824,28 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>لعرض مشتركين أكثر، اضغط على المجال المناسب المعروض تحت:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "من %(start)s إلى %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "هل يتم تسجيل هؤلاء المستخدمين الآن أو يتم دعوتهم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "تسجيل"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "هل أرسل رسائل ترحيب للمشتركين الجدد؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -874,8 +874,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,19 +903,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "هل أرسل تنبيهات حول الاشتراكات الجديدة لمالك القائمة؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "أدخل عنواناً واحداً في كل سطر في الأدنى..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...أو حدد ملفاً ليتم تحميله:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -925,39 +925,39 @@
 "تحت، أدخل النص الإضافي المراد وضعه في أعلى رسالة الدعوة أو تنبيه الاشتراك. "
 "ضمنه على الأقل سطراً واحداً خالياً في النهاية..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "هل أرسل إعلام بإلغاء الاشتراك للمستخدم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "هل أرسل التنبيهات إلى مالك القائمة؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "الأرشيف الحالي"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "غير كلمة سر ملكية القائمة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -986,23 +986,23 @@
 "كلمة سر منفصلة للتنظيم في الحقل تحت، ويجب أن تكتب العناوين البريدية لمنظمي "
 "القائمة في <a href=\"%(adminurl)s/general\">قسم الخيارات العامة</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر مشرف جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المشرف"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1012,152 +1012,152 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "أدخل كلمة سر منظم جديدة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "أكد كلمة سر المنظم"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "أرسل تعديلاتك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سر المنظم غير متطابقتين"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "كلمتي سر المشرف غير متطابقتين"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "مشترك أصلاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<سطر فارغ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "عنوان بريد إلكتروني سيء أو غير صحيح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "عنوان عدواني (فيه أحرف غير مسموحة)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "تمت دعوته بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "تم اشتراكه بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "خطأ في الدعوة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "خطأ في الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "خطأ في تسجيل الاشتراك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "لا يمكن إلغاء اشتراك غير الأعضاء"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "عضو أصلاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "يجب أن تدخل عنواناً إلكترونياً صحيحاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "عضو أصلاً"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "تنبيهات"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "تنبيهات"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "قيمة علامة تنظيم غير صحيحة"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "غير مشترك"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "تجاهل التعديلات لعنصر المحذوف: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "تمت إزالته بنجاح"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطأ في إلغاء الاشتراك"
 
@@ -3771,162 +3771,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "أعضاء دفعات:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "كتلان"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "الشركسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "الدنماركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "الألمانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "الإنجليزية (الولايات)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "الإسبانية (إسبانيا)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "إستونية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "إيوسكارتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "الفنلندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "الفرنسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "الكرواتية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "الهنغارية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "الإيطالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "اليابانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "الكورية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "الليثوانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "الهولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "النرويجية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "البولندية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "البرتغالية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "الرومانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "الروسية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "السلوفاكية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "الصربية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "السويدية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "التركية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "الأوكرانية"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "الصينية (الصين)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "الصينية (التايوانية)"
 
@@ -7656,7 +7656,7 @@
 "لم يكن مسموحاً لرسالتك المستعجلة إلى القائمة البريدية %(realname)s بالوصول. "
 "الرسالة الأصلية التي تم استلامها من قبل برنامج ميلمان مرفقة.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s إشراف (%(label)s)"
@@ -7947,39 +7947,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s دفعات, الجزء %(volume)d, الإصدار %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "ترويسة دفعة"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "ترويسة دفعة"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "مواضيع اليوم:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "مواضيع اليوم (%(msgcount)d messages)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[أهملت الرسالة بسبب مصفي محتويى]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "تذييل دفعة"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "تذييل دفعة"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "نهاية "
 
@@ -8122,40 +8122,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "تأكيدك مطلوب لترك القائمة البريدية %(listname)s ."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "من قبل %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(realname)s موافقة المنظم"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "تنبيه اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "يحتاج إلغاء الاشتراك إلى موافقة المدير"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "تنبيه إلغاء اشتراك %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "تحتاج الاشتراكات في %(name)s إلى موافقة المدير"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "آخر تنبيه رد تلقائي لهذا اليوم"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8175,7 +8175,7 @@
 "لمعلومات إضافية انظر إلى الرابط %(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "تنبيه رد رفض غير مدرك"
 
@@ -8251,83 +8251,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "جي إن يو ليست يونيكس"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "الإثنين"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "الخميس"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "الجمعة"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "السبت"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "الأحد"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "أبريل"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "فبراير"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "يناير"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "يونيو"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "إغسطس"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "ديسمبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "يوليو"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "نوفمبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "أكتوبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "سبتمبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "الوقت المحلي للخادم"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11072,7 +11072,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ast/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Xunu"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mayu"
 
@@ -225,8 +225,8 @@
 msgstr "El caberu rebote recibíu de ti foi fae %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(ensin asuntu)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "               la to llista de corréu nun podrá usase."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Avisu:"
 
@@ -859,28 +859,28 @@
 "<p><em>Pa ver más soscritores, calca nel rangu apropiáu\n"
 "         llistáu embaxo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¿Soscribir a esti nuevu grupu o invitalos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Soscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "¿Unviar mensax de bienvenida a nuevos soscritores?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -909,8 +909,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -938,20 +938,20 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "¿Unviar notificaciones de nueves soscriciones al propietariu de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduz una direición por llinia embaxo..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... o especifica un ficheru a xubir:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -963,39 +963,39 @@
 "al menos\n"
 "        una llinia erma al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "¿Unviar notificación de baxa de soscrición al usuariu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¿Unviar notificaciones al propietariu de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "L'archivu actual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Camudar la contraseña del propietariu de la llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1032,23 +1032,23 @@
 "distinta a los llendadores nel campu que ta embaxu ya indicar\n"
 "les direiciones de corréu electróniques na seición d'enriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva d'alministrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del alministrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1058,154 +1058,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduz la contraseña nueva del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirma la contraseña del llendador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Unviar los cambeos"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les contraseñes del Moderador nun concasen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Les tos contraseñes nun concasen."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les contraseñes del Alministrador nun concasen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ya tas soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<llinia vacía>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Direición de corréu electrónicu incorreuta/inválida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Direición hostil (carauteres nun válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Direición baneada (coincidencia %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitaos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fallu invitando a soscribise:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fallu dando d'alta la soscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Encaboxasti la soscripción darréu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nun puede desoscribise a los non soscritos:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Primero tienes qu'iguar la direición non válida precedente."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " yá ta soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Tienes de dar una direición de corréu electrónicu válida."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " yá ta soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s ta vetada (concordancia: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Flag incorreutu de llendadura"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non soscritu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Inorando los cambeos del usuariu desaniciáu: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Desaniciáu Dafechu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fallu desoscribiendo:"
 
@@ -4030,159 +4030,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Soscritores con entrega agrupada:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebréu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaru"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interllingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovacu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovenu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suecu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucranianu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vitnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinu (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinu (Taiwan)"
 
@@ -8585,7 +8585,7 @@
 "s'autorizó pa\n"
 "entregar. Axúntase'l mensaxe orixinal talo y como lu recibió Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Alministración de %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8887,39 +8887,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensax refugáu por activar una regla de peñera"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Resume de %(realname)s, Vol %(volume)d, Unvíu %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "Testera del agrupáu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Testera del agrupáu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Asuntos del día:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Asuntos del día (%(msgcount)d mensaxes)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Mensax descartáu pola peñera de conteníu]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "pie de páxina del agrupáu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Pie de páxina del agrupáu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
@@ -9073,41 +9073,41 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Fai falta que confirmes p'abandonar la llista de corréu %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "les soscriciones a %(realname)s necesiten l'aprobación del alministrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de soscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "les baxes de %(realname)s necesiten l'aprobación del llendador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Notificación de desoscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "La soscrición a %(name)s requier aprobación del alministrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Cabera notificación d'autorempuesta pa güei"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9129,7 +9129,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificación de rebote non captáu"
 
@@ -9208,83 +9208,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu Nun ye Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Llu"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Xue"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mié"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Xin"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Xun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Avi"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Xnt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Pay"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Och"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora llocal del sirvidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13515,6 +13515,7 @@
 "        Ensin esta opción, procésense toles llistes archivables.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13528,7 +13529,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Manda los recopilatorios de les llistes con mensaxes pendientes y activa "
 "digest_send_periodic\n"

Modified: trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ca/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman 2.1.11\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:23+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <mailman at llistes.softcatala.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "juny"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "maig"
 
@@ -235,8 +235,8 @@
 msgstr " El vostre darrer missatge retornat rebut és del %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sense assumpte)"
@@ -305,7 +305,7 @@
 "                serà inutilitzable."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Avís: "
 
@@ -874,29 +874,29 @@
 "<p><em>Per a veure més subscriptors, feu clic al rang corresponent\n"
 "       que es llista a continuació:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "des de %(start)s fins a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Voleu subscriure a aquests usuaris immediatament, o bé convidar-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida'ls"
 
 # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Voleu enviar el missatge de benvinguda als subscriptors nous?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -925,8 +925,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -954,21 +954,21 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar notificacions de les subscripcions noves a l'administrador de "
 "la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduïu una adreça per línia aquí sota..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o especifiqueu un fitxer per a pujar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -979,40 +979,40 @@
 "    a la part superior de la vostra invitació o notificació de subscripció.\n"
 "    Incloeu almenys una línia en blanc al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr ""
 "Voleu enviar una confirmació de la cancel·lació de la subscripció a l'usuari?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Voleu enviar notificacions a l'administrador de la llista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "L'arxiu actual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Canvi de les contrasenyes d'administració de la llista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1051,23 +1051,23 @@
 "proveir les adreces de correu electrònic dels moderadors a la\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secció d'opcions generals</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya de l'administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1077,154 +1077,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduïu una contrasenya nova per al moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Envia els canvis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les contrasenyes del moderador no coincideixen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "La vostra contrasenya no coincideix."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les contrasenyes de l'administrador no coincideixen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ja sou membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<línia en blanc>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic errònia/invàlida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adreça hostil (caràcters il·legals)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidat satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscrit satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error en convidar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error en subscriure:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Subscripció cancel·lada satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció d'adreces que no són membres:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Primer has de fixar l'anterior adreça invàlida."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " ja és un membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Heu d'especificar una adreça electrònica vàlida."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " ja és un membre"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s està bandejat (coincideix amb: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificacions"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificacions"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor erroni del senyal de moderació"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "No subscrit"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "S'estan ignorant els canvis al membre suprimit: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Suprimit satisfactòriament:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error en cancel·lar la subscripció:"
 
@@ -4088,160 +4088,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membres amb resum:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "àrab"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "català"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "txec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "danès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "alemany"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglès (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espanyol (Espanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "francès "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "gallec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebreu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "croat"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongarès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "italià"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "coreà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituà"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "noruec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "polonès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portuguès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portuguès (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "romanès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "rus"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "eslovac"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "eslovè"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "suec"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ucraïnès"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "xinès (Xina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "xinès (Taiwan)"
 
@@ -8679,7 +8679,7 @@
 "al\n"
 "final.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administració de la llista %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8988,39 +8988,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Resum de %(realname)s, vol %(volume)d, número %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "capçalera del resum"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Capçalera del resum"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Temes d'avui:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Temes d'avui (%(msgcount)d missatges)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Missatge descartat pel filtre de contingut]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "peu de pàgina del resum"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Peu de pàgina del resum"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Final de "
 
@@ -9179,42 +9179,42 @@
 "Es requereix la vostra confirmació per a abandonar la llista de correu "
 "%(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "les subscripcions a %(realname)s requereixen l'aprovació del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificació de subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 "les cancel·lacions de subscripció requereixen l'aprovació del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Notificació de la cancel·lació de la subscripció a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "les subscripcions a %(name)s requereixen l'aprovació de l'administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificació d'auto-resposta per avui"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9236,7 +9236,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificació de retorn no capturada"
 
@@ -9318,83 +9318,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU No és Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "dll"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "dij"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "dim"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "dic"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "div"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "dis"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "diu"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "abr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "gen"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "des"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "oct"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "set"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora local del servidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13580,6 +13580,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13593,7 +13594,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Envia missatges agrupats a les llistes amb missatges pendents i amb "
 "digest_send_periodic sel·leccionat.\n"

Modified: trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: a\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan at ohnesorg.cz>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Èerven"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Kvìten"
 
@@ -232,8 +232,8 @@
 "datum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(no subject)"
@@ -301,7 +301,7 @@
 "           zpùsob doruèení zapnout."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Pozor: "
 
@@ -844,29 +844,29 @@
 "<p><em>Pro zobrazení dal¹ích èástí výpisu kliknìte ní¾e na segment, který "
 "chcete zobrazit.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 "Mají být tito úèastníci pøihlá¹eni a nebo pozváni k úèasti v konferenci?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozváni"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pøihlas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Poslat novì pøihlá¹eným uvítací zprávu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -895,8 +895,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -924,19 +924,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zasílat upozornìní na nová pøihlá¹ení vlastníkovi konference?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Zadejte na ka¾dý øádek jednu adresu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...nebo vyberte soubor, který bude poslán na server:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -948,39 +948,39 @@
 "o pøihlá¹ení. Na konci nechte alespoò jeden prázdný øádek,\n"
 "aby se text po kompletaci neslil dohromady."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Zaslat úèastníkovi upozornìní o odhlá¹ení?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zasílat upozornìní vlastníkovi konference?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "aktuální archiv"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmìna hesla vlastníka konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1013,23 +1013,23 @@
 "\"%(adminurl)s/general\"> do pøíslu¹ných políèek na stránce v¹eobecných "
 "vlastností</a>. a zadáním hesla do ní¾e uvedeného vstupního pole."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro administrátora konference:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potvrïte heslo administrátora konference:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1039,153 +1039,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potvrï nové heslo pro moderátora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Hesla moderátora se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Va¹e hesla se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Hesla administrátora se neshodují."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je ji¾ úèastníkem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prázdný øádek>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná emailová adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Úspì¹nì pøizváni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Úspì¹nì pøihlá¹eni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Chyba pøi pozvání:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Chyba pøi pøihla¹ování:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Úspì¹nì odhlá¹eni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nemohu odhlásit nìkoho, kdo není úèastníkem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "je úèastníkem konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Musíte zadat platnou e-mailovou adresu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "je úèastníkem konference"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s je zakázána (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notifikace"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notifikace"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Chybná hodnota pøíznaku moderace."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Není pøihlá¹en"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoruji zmìny provedené u odhlá¹eného úèastníka: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Úspì¹nì odstranìni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pøi odhla¹ování"
 
@@ -3929,162 +3929,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Úèastnící odebírající Digest verzi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Èesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Nìmecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panìlsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvatsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazilskou portugal¹tinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "©védsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Èínsky (Èína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Èínsky (Taiwan)"
 
@@ -8118,7 +8118,7 @@
 "neobsahovala potøebné heslo. Zprávu Vám v pøíloze vracíme, tak\n"
 "jak jsme ji obdr¾eli. \n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8430,39 +8430,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Zpráva byla zamítnuta filtrovacím pravidlem"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "Záhlaví Digest zprávy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Záhlaví Digest zprávy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dne¹ní menu:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dne¹ní menu (%(msgcount)d zpráv):"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Zpráva byla zahozena filtrem obsahu]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "Patièka digestu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Patièka digestu"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Konec: "
 
@@ -8607,40 +8607,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Pro odhlá¹ení z konference %(listname)s je nutné ovìøení."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "pøihlá¹ky do konference %(realname)s vy¾adují souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s zpráva o pøihlá¹ení."
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odhlá¹ení z konference vy¾aduje souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "pøihlá¹ky do konference %(name)s vy¾adují souhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Poslední dne¹ní automatická odpovìï"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8663,7 +8663,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Nesrozumitelné oznámení o nedoruèitelnosti"
 
@@ -8744,83 +8744,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pondìlí"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Ètvrtek"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Úterý"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Støeda"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pátek"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sobota"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Nedìle"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Duben"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Únor"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Leden"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Èerven"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Bøezen"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Srpen"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Prosinec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Èervenec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Listopad"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Øíjen"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Záøí"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Místní èas serveru"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11538,7 +11538,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/da/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:55+0200\n"
 "Last-Translator: Tom G. Christensen <tgc at statsbiblioteket.dk>\n"
 "Language-Team: Dansk mailman <mm-da at statsbiblioteket.dk>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
@@ -228,8 +228,8 @@
 msgstr " Sidst modtagne returmail fra dig var dateret %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(emnefelt tomt)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "ubrugelig!"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advarsel: "
 
@@ -851,28 +851,28 @@
 "<p><em>Klik på det ønskede område for at se flere "
 "medlemmer :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Tilmeld disse adresser straks, eller inviter dem?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilmeld"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Send velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -901,8 +901,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -930,23 +930,23 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Send meddelelse til listens ejer når nye medlemmer tilmelder sig?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv e-mail adresse(r) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse pr. linie."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller tast navnet på en fil i samme format, som indeholder "
 "adresserne:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -958,39 +958,39 @@
 "eller tilmeldingsbekræftelsen. Husk at have mindst én tom linie "
 "nederst..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Send bekræftelse på framelding fra listen til medlemmet?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Send besked til listens ejer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Arkivet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Ændre admin/moderator adgangskode"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1026,23 +1026,23 @@
 "Du skal også skrive listemoderatorernes e-mail adresser på <a "
 "href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle indstillinger</a> siden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Ny administrator adgangskode:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Tast administrator adgangskode igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Ny moderator adgangskode:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Tast moderator adgangskode igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1062,152 +1062,152 @@
 "formål og\n"
 "intet andet."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Ny adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Tast adgangskode til forhåndsgodkendelse af meddelelser igen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatoradgangskoder er ikke ens!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Adgangskoderne til forhåndsgodkendelse af meddelelser er ikke ens."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratoradgangskoder er ikke ens!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tom linie>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Forkert/ugyldig e-mailadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Forkert e-mailadresse (indeholder ugyldige tegn)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitation er sendt til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Tilmelding er sket:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fejl under invitation:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fejl under tilmelding:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Framelding udført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan ikke framelde et ikke-eksisterende medlem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Du skal rette de ugyldige adresser først."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s er udelukket (matchede: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ugyldig værdi for moderationsflaget"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ikke Tilmeldt"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 "&Aelig;ndring af medlem, som er afmeldt er ikke udført: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Framelding udført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fejl under framelding af:"
 
@@ -4015,159 +4015,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -8465,7 +8465,7 @@
 "Meddelelsens originale indhold som den blev modtaget af Mailman er "
 "vedhæftet.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
@@ -8772,39 +8772,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Sammendrag af %(realname)s, Vol %(volume)d, Udgave %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "toptekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Toptekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dagens emner:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meddelelser)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Meddelelsen fjernet af indholdsfilter]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "bundtekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Bundtekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Slut på "
 
@@ -8954,40 +8954,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Du skal bekræfte at du gerne vil forlade %(listname)s mail listen"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " fra %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "tilmelding til %(realname)s kræver godkendelse af moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Meddelelse om tilmelding til maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Framelding kræver godkendelse af moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Meddelelse om framelding fra maillisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "tilmelding til %(name)s kræver godkendelse af administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Sidste automatiske svar i dag"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9010,7 +9010,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Returmail som ikke blev fanget"
 
@@ -9090,83 +9090,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU er ikke Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokal tid"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13314,6 +13314,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13327,7 +13328,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Udsender samle-email fra lister der har brug for det og som har sat \n"
 "digest_send_periodic.\n"

Modified: trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n"
 "Last-Translator: Mirian Margiani <mirian at margiani.ch>\n"
 "Language-Team: German <mailman-i18n at python.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
 msgstr "Juni"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:563
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
@@ -255,8 +255,8 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
@@ -340,7 +340,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1337
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Achtung: "
 
@@ -966,27 +966,27 @@
 "em>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "von %(start)s bis %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Diese Benutzer jetzt anmelden oder nur einladen?"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
@@ -1003,8 +1003,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1047,8 +1047,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1077,21 +1077,21 @@
 msgstr "Ja"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Benachrichtigungen über Neuanmeldungen an den Listen-Besitzer senden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Fügen Sie eine Adresse pro Zeile ein..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...oder wählen Sie eine Datei:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1102,16 +1102,16 @@
 "fügen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Bestätigung des beendeten Abonnements an den Benutzer senden?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Benachrichtigungen an den Listen-Besitzer senden?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -1124,25 +1124,25 @@
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:358
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Aktuelle E-Mail-Adresse des Mitglieds"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr "Benachrichtigung senden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr "Neue Adresse"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Passworte der Listenadministration ändern"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1184,26 +1184,26 @@
 "\">Allgemeine Optionen</a>  angeben. "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratoren-Passwort bestätigen: "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Neues Moderatoren-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatoren-Passwort bestätigen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1221,127 +1221,127 @@
 "gesetzt, dafür verwendet werden, aber für keinen anderen Zweck."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Neues Genehmigungs-Passwort einsetzen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Genehmigungs-Passwort bestätigen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Die Moderatoren-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Die Genehmigungs-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Die Administrator-Passwörter stimmen nicht überein"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Bereits Mitglied"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<Leerzeile>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Unzulässige E-Mail-Adresse (illegale Zeichen!)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Blockierte Adresse (passte auf %(pattern)s)"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Erfolgreich eingeladen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Erfolgreich eingetragen: "
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fehler beim Einladen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fehler beim Abonnieren:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Erfolgreich beendete Abonnements:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nichtmitglieder können nicht aus der Mailingliste ausgetragen werden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Sie müssen sowohl die aktuelle und eine neue Adresse angeben."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr "Die aktuelle und die neue Adresse müssen unterschiedlich sein."
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied."
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Die E-Mail-Adresse %(schange_to)s ist ungültig."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr "%(schange_from)s ist kein Mitglied"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "%(schange_to)s ist bereits Mitglied"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(schange_to)s ist durch das Muster %(spat)s blockiert"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr "Adresse %(schange_from)s zu %(schange_to)s geändert"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1350,38 +1350,38 @@
 "%(list_name)s wurde zu %(change_to)s geändert.\n"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Adressänderungsbenachrichtigungen der Liste %(list_name)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_from)s gesendet."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Eine Benachrichtigung wurde an %(schange_to)s gesendet."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ungültiger Wert der Moderationseinstellung"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nicht abonniert:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Änderungen für gelöschtes Mitglied %(user)s ignoriert"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Erfolgreich entfernt:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fehler beim Beenden des Abonnement:"
 
@@ -4480,169 +4480,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englisch (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanisch (Spanien)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "Farsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
@@ -7049,31 +7049,40 @@
 "                 </ul>\n"
 "                 "
 msgstr ""
-"Normalerweise sendet Mailman reguläre Nachrichtenzustellungen stapelweise an "
-"den Mailserver. Dies ist sehr effizient und reduziert den Datenverkehr "
-"zwischen Mailman und dem Mailserver beträchtlich.\n"
-" <p>Allerdings können einige Listen von einer etwas individuelleren "
-"Vorgehensweise profitieren. In diesem Fall\n"
-"                 verarbeitet Mailman jede neue Nachricht jedes Mitgliedes "
-"separat. Das Einschalten dieser Option kann sich negativ auf die Leistung "
-"Ihres Systems auswirken, deshalb sollten Sie Ihre Systemlast sorgfältig im "
-"Auge behalten.\n"
-" <p>Wenn die individuelle Listenverarbeitung aktiviert ist, passieren zwei "
-"Dinge. <p>Zum einen wird der <code>To:</code> Header der gesendeten "
-"Nachricht modifiziert, damit jeder einzelne Benutzer separat adressiert "
-"wird. Danach sieht es so aus, als ob die Nachricht an den Empfänger alleine "
-"adressiert war und nicht an die Mailingliste. <p>Zum zweiten können einige "
-"Expansionsvariablen in den <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\"> "
-"Kopfzeilen der Nachrichten</a> und den <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
-"msg_footer\"> Fusszeilen der Nachrichten</a> eingefügt werden.\n"
-" <p>Die folgenden zusätzlichen Ersetzungsvariablen sind bei aktivierter "
-"Option in den Kopf- und Fusszeilen verfügbar:\n"
-" <ul><li><b>user_address</b> - Die Adresse des Benutzers (in "
-"Kleinschreibung). <li><b>user_delivered_to</b> - Die Adresse mit der sich "
-"der Benutzer ursprünglich angemeldet hat (Schreibweise wie eingegeben). "
-"<li><b>user_password</b> - Das Passwort des Benutzers. <li><b>user_name</b> "
-"- Der vollständige Name des Benutzers. <li><b>user_optionsurl</b> - Die URL "
-"zu den benutzerspezifischen Einstellungen. </ul> "
+"Normalerweise sendet Mailman die Einzelnachrichten stapelweise an den\n"
+"Mailserver. Das ist effizienter, weil es den Datenverkehr zwischen\n"
+"Mailman und Mailserver klein hält.\n"
+"<p>Für einige Listen kann jedoch ein personalisiertes Vorgehen vorteilhaft\n"
+"sein. In solchen Fällen erstellt Mailman für jedes Listenmitglied eine\n"
+"eigene Nachricht. Das Einschalten dieser Option kann sich negativ auf die\n"
+"Leistung Ihres Systems auswirken, deshalb sollten Sie Ihre Systemlast\n"
+"sorgfältig im Auge behalten. Es ist deshalb von Fall zu Fall zu "
+"entscheiden,\n"
+"ob der Nachteil der geringeren Leistung in Kauf genommen werden kann oder "
+"ob\n"
+"andere Möglichkeiten zum Erreichen des Ziels eingesetzt werden sollen.\n"
+"<p>Wählen Sie  \"Nein\" um die Personalisierung auszuschalten und Mailman\n"
+"den stapelweisen Versand der Nachrichten zu erlauben.\n"
+"Wählen Sie \"Ja\" um Einzelmeldungen zu personalisieren und zusätzliche\n"
+"Ersetzungsvariablen in Kopf- und Fusszeilen der Nachrichten zu erlauben\n"
+"(siehe unten).\n"
+" Bei \"Vollständige Personalisierung\" werden die Kopfzeilen zusätzlich\n"
+"verändert, indem die Adresse des Listenmitglieds anstelle der Listenadresse\n"
+"erscheint.\n"
+"<p>Bei eingeschalteter Personalisierung können die\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">Kopf-</a> und\n"
+"<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">Fusszeilen</a> zusätzliche\n"
+"Variablen enthalten. Folgende Ersatzvariablen sind verfügbar, wenn\n"
+"Personalisierung aktiviert ist:\n"
+"<ul><li><b>user_address</b> - Die Adresse des Benutzers (in "
+"Kleinschreibung).\n"
+"<li><b>user_delivered_to</b> - Die Adresse mit der sich der Benutzer\n"
+"ursprünglich angemeldet hat (Schreibweise wie eingegeben).\n"
+"<li><b>user_password</b> - Das Passwort des Benutzers.\n"
+"<li><b>user_name</b> - Der vollständige Name des Benutzers.\n"
+"<li><b>user_optionsurl</b> - Die URL zu den benutzerspezifischen "
+"Einstellungen.\n"
+"</ul>\n"
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:110
 msgid ""
@@ -9201,7 +9210,7 @@
 "gesendet hatten.\n"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:355
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s via %(lrn)s"
 
@@ -9541,46 +9550,46 @@
 msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln blockiert"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Nachrichtensammlung, Band %(volume)d, Eintrag %(issue)d"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Kopfzeile der Nachrichtensammlung"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Meldungen des Tages:\n"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Meldungen des Tages (%(msgcount)d messages)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Nachricht durch Content-Filter verworfen]"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Fusszeile der Nachrichtensammlung"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Ende "
 
@@ -9763,47 +9772,47 @@
 msgstr "Ihre Bestätigung ist nötig um die Liste %(listname)s abzubestellen."
 
 # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " von %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Abbestellungen erfordern die Bestätigung des Moderators"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Adressänderungsbenachrichtigung für %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung für heute"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9826,7 +9835,7 @@
 "\n"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Unerkannte Bounce-Benachrichtigung"
 
@@ -9922,64 +9931,64 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
@@ -9997,23 +10006,23 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokale Serverzeit"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -14249,6 +14258,7 @@
 ".\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -14262,7 +14272,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Versendet die aktuelle Nachrichtensammlung einer Liste.\n"
 "Verwendung: %(PROGRAM)s [options]\n"

Modified: trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n"
 "Last-Translator: Limperis Antonis <limperis at cti.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <listmaster at sch.gr>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Éïýíéïò"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "ÌÜúïò"
 
@@ -231,8 +231,8 @@
 "%(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(äåí õðÜñ÷åé èÝìá)"
@@ -303,7 +303,7 @@
 "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
 
@@ -875,28 +875,28 @@
 "<p><em>Ãéá íá äåßôå ðåñéóóüôåñá ìÝëç, ðáôÞóôå óôï êáôÜëëçëï\n"
 "        äéÜóôçìá ðáñáêÜôù:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "áðü %(start)s ìÝ÷ñé %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Íá ãßíåé åããñáöÞ áõôþí ôùí ÷ñçóôþí ôþñá Þ ðñüóêëçóç;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Ðñüóêëçóç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "ÅããñáöÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò êáëùóïñßóìáôïò óôá íÝá ìÝëç ôçò ëßóôáò;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -925,8 +925,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "¼÷é"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -954,19 +954,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Íáé"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ åéäïðïßçóçò óôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò ãéá ôéò íÝåò åããñáöÝò;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "ÅéóÜãåôå ìéá äéåýèõíóç áíÜ ãñáììÞ ðáñáêÜôù ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...Þ ïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ôï ïðïßï èÝëåôå íá áíåâÜóåôå:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -978,39 +978,39 @@
 "ôïõëÜ÷éóôïí\n"
 "    ìéá êåíÞ ãñáììÞ óôï ôÝëïò..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Íá óôáëåß åðéâåâáßùóç äéáãñáöÞò áðü ôç ëßóôá óôï ÷ñÞóôç;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Íá óôáëïýí åéäïðïéÞóåéò óôïí éäéïêôÞôç ôçò ëßóôáò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí éóôïñéêü áñ÷åßï"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "ÁëëáãÞ ôùí êùäéêþí ôçò ëßóôáò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1053,23 +1053,23 @@
 "ëßóôáò óôçí\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">ðåñéï÷Þ ãåíéêþí åðéëïãþí</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí íÝï êùäéêü äéá÷åéñéóôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý äéá÷åéñéóôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï êùäéêü ìåóïëáâçôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý ìåóïëáâçôÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1090,151 +1090,151 @@
 "ìüíï ôï óêïðü êáé\n"
 "ãéá êáíÝíáí Üëëï."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï êùäéêü ðñïÝãêñéóçò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç êùäéêïý ðñïÝãêñéóçò:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ôùí Áëëáãþí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ôïõ ìåóïëáâçôÞ äåí ôáéñéÜæïõí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ðñïÝãêñéóçò äåí ôáéñéÜæïõí."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Ïé êùäéêïß ôïõ äéá÷åéñéóôÞ äåí ôáéñéÜæïõí"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Åßíáé Þäç ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<êåíÞ ãñáììÞ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ÊáêÞ/¼÷é ¸ãêõñç äéåýèõíóç emai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Ìç áðïäåêôÞ äéåýèõíóç (ìç áðïäåêôïß ÷áñáêôÞñåò)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "ÁðáãïñåõìÝíç äéåýèõíóç (matched %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Ç êëÞóç Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Ç åããñáöÞ Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "ËÜèïò óôçí ðñüóêëçóç:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "ËÜèïò óôçí åããñáöÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Åðéôõ÷çìÝíç ÄéáãñáöÞ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Äå ìðïñåß íá ãßíåé äéáãñáöÞ ìç-ìåëþí:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Èá ðñÝðåé íá äéïñèþóåôå ôçí ðñïçãïýìåíç Üêõñç äéåýèõíóç ðñþôá."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " åßíáé Þäç ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå ìéá Ýãêõñç äéåýèõíóç çëåêôñïíéêïý ôá÷õäñïìåßïõ."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " åßíáé Þäç ìÝëïò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s áðáãïñåýåôáé (ôáéñéÜæåé: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "åéäïðïßçóç äéáãñáöÞò áðü ôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "ÅéäïðïéÞóåéò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "ÅéäïðïéÞóåéò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "ËáíèáóìÝíç ôéìÞ äéá÷åéñéóôéêÞò ìåôáâëçôÞò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åããñáöÞ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï äéåãñáììÝíï ìÝëïò èá áãíïçèïýí: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ Ýãéíå ìå åðéôõ÷ßá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "ËÜèïò óôç äéáãñáöÞ:"
 
@@ -4142,159 +4142,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "ÌÝëç ôá ïðïßá ëáìâÜíïõí ôá ìçíýìáôá ôçò ëßóôáò óõãêåíôñùôéêÜ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÁñáâéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÊáôáëáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "ÔóÝ÷éêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "ÄáíÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "ÃåñìáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "ÁããëéêÜ (ÇÐÁ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "ÉóðáíéêÜ (Éóðáíßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "ÅóèïíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "ÂÜóêéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "ÖéëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "ÃáëëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Ãáëéêßáò"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÅâñáúêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "ÊñïáôéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ÏõããáñéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "ÄéáãëùóóéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "ÉôáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÉáðùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "ÊïñåÜôéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ËéèïõáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "ÏëëáíäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "ÍïñâçãéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "ÐïëùíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "ÐïñôïãáëéêÜ (Âñáæéëßá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "ÑïõìÜíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ñþóéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "ÓëïâáêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ÓëïâÝíéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "ÓÝñâéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "ÓïõçäéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÔïõñêéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ÏõêñáíéêÜ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÂéåôíáìÝæéêá"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (Êßíá)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ÊéíÝæéêá (ÔáúâÜí)"
 
@@ -8921,7 +8921,7 @@
 "ãéá äéáíïìÞ.  ÅðéóõíÜðôåôáé ôï áñ÷éêü  ìÞíõìá óáò üðùò ðáñáëÞöèçêå áðü ôï "
 "Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr " (%(label)s) Äéá÷åßñéóç %(realname)s"
@@ -9229,39 +9229,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áðïññßöèçêå åðåéäÞ ôáéñéÜæåé óå Ýíáí êáíüíá öéëôñáñßóìáôïò "
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Óýíïøç, Vol %(volume)d, äçìïóßåõóç %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "åðéêåöáëßäá óýíïøçò"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Åðéêåöáëßäá Óýíïøçò"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "ÓçìåñéíÜ ÈÝìáôá:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "ÓçìåñéíÜ ÈÝìáôá (%(msgcount)d ìçíõìÜôùí)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Ôï ìÞíõìá äéáãñÜöçêå ÷ùñßò åíçìÝñùóç áðü ôïí Ýëåã÷ï ðåñéå÷ïìÝíïõ]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "õðïóÝëéäï óýíïøçò"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "ÕðïóÝëéäï Óýíïøçò"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "ÔÝëïò ôïõ "
 
@@ -9418,40 +9418,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Äåí åßóôå ìÝëïò ôçò %(listname)s ëßóôáò"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " áðü ôçí ip %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "ç åããñáöÞ óôçí %(realname)s áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ ìåóïëáâçôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "åéäïðïßçóç åããñáöÞò óôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "ç äéáãñáöÞ áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ ìåóïëáâçôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "åéäïðïßçóç äéáãñáöÞò áðü ôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "åéäïðïßçóç äéáãñáöÞò áðü ôçí %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "ç åããñáöÞ óôçí  %(name)s áðáéôåß ôçí Ýãêñéóç ôïõ äéá÷åéñéóôÞ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ôåëåõôáßá åéäïðïßçóç áõôüìáôçò áðÜíôçóçò ãéá óÞìåñá"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9475,7 +9475,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Åéäïðïßçóç áêáôáíüçôïõ åðéóôñåöüìåíïõ ìçíýìáôïò"
 
@@ -9554,83 +9554,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's ü÷é Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Äåõ"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Ðåì"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ôñß"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ôåô"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Ðáñ"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Óáâ"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Êõñ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Áðñ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Öåâ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Éáí"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Éïõí"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Ìáñ"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Áõã"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Äåê"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Éïõë"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Íïå"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Ïêô"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Óåð"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "ÔïðéêÞ ¿ñá ÅîõðçñåôçôÞ"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13272,7 +13272,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <ender at rediris.es>\n"
 "Language-Team: Español <es at li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Junio"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mayo"
 
@@ -225,8 +225,8 @@
 msgstr "El último rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "               su lista de distribución no podrá usarse."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advertencia: "
 
@@ -864,28 +864,28 @@
 "<p><em>Para ver más suscriptores, déle con el ratón\n"
 "        al rango apropiado de entre los que se listan abajo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¿suscribirs a este nuevo grupo o invitarlos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "¿Mandar el mensaje de bienvenida cuando se suscriba la gente?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -914,8 +914,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -943,19 +943,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduzca a continuación cada dirección en una línea distinta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... o especifique que fichero cargar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -966,39 +966,39 @@
 "        de la invitación de suscripción. Incluya al menos\n"
 "        una línea en blanco al final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "¿Mandar la confirmación de anulación de la suscripción al usuario?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¿Mandar notificaciones al propietario de la lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "El archivo actual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambiar la clave del propietario de la lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1036,23 +1036,23 @@
 "los moderadores en el campo que está más abajo e indicar\n"
 "las direcciones de correo electrónicas en la sección de arriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme la clave del administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme la clave del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1062,155 +1062,155 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Indique la clave nueva del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme la clave del moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar los cambios"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Sus claves no coinciden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ya está suscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<línea en blanco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta/inválida"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Dirección hostil (caracteres no válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Dirección vetada (coincidencia %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitados satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscritos satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error invitando a suscribirse:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error dando de alta la suscripción:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Ha anulado su suscripción satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr ""
 "No puedo anular la suscripción de direcciones que no estén registradas:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Primero tienes que corregir la dirección inválida precedente."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " ya es un suscriptor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Debe proporcionar una dirección de correo electrónico válida."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " ya es un suscriptor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s está vetada (concordancia: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor incorrecto del flag de moderación"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "No está suscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando los cambios del usuario borrado: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Ha sido borrado satisfactoriamente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error dando de baja la suscripción:"
 
@@ -4074,162 +4074,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Checoslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chino (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chino (Taiwan)"
 
@@ -8662,7 +8662,7 @@
 "distribución. Se adjunta el mensaje original tal y como lo ha recibido "
 "Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8970,39 +8970,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Resumen de %(realname)s, Vol %(volume)d, Envío %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "Cabecera digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Cabecera del resumen (digest)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Asuntos del día:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Today's Topics (%(msgcount)d mensajes)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Mensaje descartado por el filtro de contenido]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "pié de página del digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Pié de página del digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
@@ -9155,43 +9155,43 @@
 "Hace falta su confirmación para abandonar la lista de distribución "
 "%(listname)s."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de suscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Notificación de desuscripción a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "La suscripción a %(name)s requiere aprobación por\n"
 "parte del administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificación de autorespuesta de hoy"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9213,7 +9213,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificación de rebote no captado"
 
@@ -9292,83 +9292,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu No es Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Jue"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mie"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Ene"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora local del servidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13650,6 +13650,7 @@
 "        Sin esta opción, se procesan todas las listas archivables.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13663,7 +13664,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Mada los recopilatorios de las listas con mensajes pendientes y activa "
 "digest_send_periodic\n"

Modified: trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
 "Last-Translator: Anti Veeranna <duke at linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Juuni"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
@@ -224,8 +224,8 @@
 msgstr " Viimase tagastuse kuupäevs %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(teemat pole)"
@@ -292,7 +292,7 @@
 "kasutada siis lülitage vähemalt üks neist valikutest sisse."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Hoiatus: "
 
@@ -831,28 +831,28 @@
 "<p><em>Nimestiku teiste osade nägemiseks klikkige allpool olevatele\n"
 "        numbritega linkidele:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s - %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Lisada aadressid kohe liikmete nimekirja või saata kõigepealt kutsed?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Saata kutsed"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Lisada kohe"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -881,8 +881,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -910,19 +910,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Teavita listi omanikku uutest liikmetest?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Iga aadress eraldi reale..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...või vali aadresse sisaldav fail:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -932,39 +932,39 @@
 "Kui soovite kutse või tervituse algusse teksti lisada,\n"
 "siis kirjutage see siia. Lõppu jätke vähemalt üks tühi rida. "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Saada lahkujatele kinnitus tellimuse lõpetamise kohta?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Teavitada listi omanikku aadresside eemaldamisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Aktiivne arhiiv"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Muuda listi omanikuparooli"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1000,23 +1000,23 @@
 "sisestage toimetajate meiliaadressid\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi üldseadistuste lehel</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Sisesta uus omanikuparool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Kinnita omaniku parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1026,153 +1026,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Sisesta uus toimetaja parool:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Kinnita toimetaja parooli:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Toimetaja paroolid erinesid üksteisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Paroolid ei olnud ühesugused."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Omaniku paroolid erinesid üksteisest"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "On juba liige"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tühi rida>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Vigane meiliaadress"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Keelatud märke sisaldav meiliaadress"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Kutsed saadeti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Lisati aadressid:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Viga kutsete saatmisel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Viga aadresside lisamisel:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Tellimus lõpetati:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Neid liikmete nimekirjast puuduvaid aadresse ei saa ka eemaldada:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Paranda kõigepealt eelnevad vigased aadressid."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " on juba liige"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " on juba liige"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Teavitused"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Teavitused"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Vigane modereerimislipu väärtus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "ei liidetud"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "kustutatud liikmele %(user)s rakendatud muudatusi eirati"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Edukalt eemaldatud:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
 
@@ -3871,162 +3871,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Kokkuvõtete tellijad:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšehhi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglise (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Hispaania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eesti"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Soome"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Prantsuse"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvaadi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Itaalia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jaapani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Leedu"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Taani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poola"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasiilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Vene"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveenia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Rootsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türgi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Hiina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Hiina (Taivan)"
 
@@ -7870,7 +7870,7 @@
 "Sinu kirja ei lubatud listi %(realname)s\n"
 "Kirja originaal on lisatud manusena.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s administreerimine (%(label)s)"
@@ -8168,39 +8168,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Filter pidas kirja kinni"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s kokkuvõte, köide %(volume)d, number %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "kokkuvõtte päis"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Kokkuvõtte päis"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Tänased teemad:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Tänased teemad (%(msgcount)d kirja)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Sisufilter kustutas kirja]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "kokkuvõtte jalus"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Kokkuvõtte jalus"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Lõpp"
 
@@ -8349,40 +8349,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr " %(listname)s listist lahkumiseks on tarvis sinu kinnitust"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " from %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja toimetaja nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s tellimuse teavitus"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja omaniku nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s tellimuse lõpetamise teavitus"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi omaniku nõusolekut."
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Viimane automaatvastus tänaseks"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8404,7 +8404,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Töötlemata tagastus"
 
@@ -8482,83 +8482,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix (Gnu ei ole Unix)"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "E"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "N"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "T"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "K"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "R"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "L"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "P"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Aprill"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Veebruar"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jaanuar"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Juuni"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Märts"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "August"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Detsember"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Juuli"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "November"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Oktoober"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "September"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Serveri kellaaeg"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12419,6 +12419,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12432,7 +12433,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Saadab listide kokkuvõtted.\n"
 "\n"

Modified: trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,16 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-08 00:31+0100\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Euskara <eu at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
 msgid "size not available"
@@ -40,14 +40,12 @@
 msgstr " a bildua "
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
-#, fuzzy
 msgid "Previous message (by thread):"
-msgstr "Aurreko mezua:"
+msgstr "Aurreko mezua (harian):"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
-#, fuzzy
 msgid "Next message (by thread):"
-msgstr "Hurrengo mezua:"
+msgstr "Hurrengo mezua (harian):"
 
 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
 msgid "thread"
@@ -109,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Ekaina"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maiatza"
 
@@ -215,7 +213,7 @@
 
 #: Mailman/Bouncer.py:198
 msgid "bounce score incremented"
-msgstr ""
+msgstr "errebote puntuaketa handitu dugu"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:228
 msgid "disabled"
@@ -230,8 +228,8 @@
 msgstr " Zugandik jasotako azken errebotea %(date)s-datakoa zen."
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(gairik gabea)"
@@ -283,7 +281,7 @@
 #: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:235
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338
 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
-msgstr ""
+msgstr "Formularioa iraungi da. (eskaeraren ziurtasun froga)"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:218
 msgid ""
@@ -300,7 +298,7 @@
 "                bidaliko."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Kontuz: "
 
@@ -459,9 +457,8 @@
 msgstr "Zerrendaren argibide orokorren orrialdera joan"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:464
-#, fuzzy
 msgid "Edit the public HTML pages and text files"
-msgstr "Orrialde irekien HTML kodeak editatu"
+msgstr "HTML orrialde eta testu fitxategi publikoak editatu"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:466
 msgid "Go to list archives"
@@ -570,11 +567,11 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798
 msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
-msgstr ""
+msgstr "Spam filtro erregela %(i)d"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:800
 msgid "Spam Filter Regexp:"
-msgstr ""
+msgstr "Spam filtroaren adierazpen erregularra:"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:388
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:449 Mailman/Cgi/admindb.py:503
@@ -614,11 +611,11 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:827
 msgid "Move rule up"
-msgstr ""
+msgstr "Erregela gora igo"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:828
 msgid "Move rule down"
-msgstr ""
+msgstr "Erregela jeitsi"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:861
 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
@@ -647,9 +644,8 @@
 msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:898
-#, fuzzy
 msgid "Address Change"
-msgstr "Helbidea/izena"
+msgstr "Helbide aldaketa"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:905
 msgid "Membership List"
@@ -733,11 +729,11 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1047
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1048
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1120
 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
@@ -855,28 +851,28 @@
 "<p><em>Zerrendakide gehiago ikusteko, klikatu beheko\n"
 "        zerrendan:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s(e)tik %(end)s(e)ra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Erabiltzaile hauek orain harpidetu edo gonbidatu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Gonbidatu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Harpidetu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Zerrendakide berriei ongietorri mezuak bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -905,8 +901,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -934,19 +930,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zerrenda jabeari harpidetza berriei buruzko jakinarazpenak bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Lerro bakoitzean helbide bat sartu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...edo adierazi zein den kargatu beharreko fitxategia:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -957,39 +953,41 @@
 "    agertuko den testua idatzi.  Gutxienez\n"
 "    lerro huts bat laga amaieran..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Erabiltzaileari mezua bidali, zerrenda utzi nahi duela berretsi dezan?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zerrenda jabeari jakinarazpena bidali?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
+"Harpidedun baten helbidea aldatzeko,\n"
+"    idatzi azpian helbide zahar eta berriak. Checkboxak erabili\n"
+"    helbide zahar eta/edo berrira aldaketaren abisua bidaltzeko."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
-msgstr "Oraingo fitxategia"
+msgstr "Kidearen oraingo helbidea"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua bidali"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
-msgstr ""
+msgstr "Helbide berria"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zerrendako arduradunen pasahitzak aldatu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1027,23 +1025,23 @@
 "Moderatzaileen helbideak ere sartu\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">aukera orokorrak atalean</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Kudeatzailearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Baieztatu kudeatzailearen pasahitza:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1052,154 +1050,153 @@
 "addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n"
 "no other."
 msgstr ""
+"Goiko pasahitzez gain, beste pasahitz bat zehaztu daiteke\n"
+"zerrendarako bidalketak aurre-onartuz. Goiko bi pasahitzetik edozein\n"
+"erabili dezakezu Approved: goiburu batean edo lehenengo lerroko\n"
+"pseudo-goiburu batean mezu bat aurrez onartzeko, bestela mezua\n"
+"blokeatuko da moderazio zai. Gainera, azpiko pasahitz hau ezartzen bada,\n"
+"helburu horretarako bakarrik erabili daiteke eta ez beste ezertarako."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
-msgstr "Moderatzailearen pasahitz berria sartu:"
+msgstr "Editorearen pasahitz berria sartu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Baieztatu moderatzailearen pasahitz berria:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Zure aldaketak bidali"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderadore pasahitzak ez dira berdinak"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
-msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat."
+msgstr "Editorearen pasahitzak ez datoz bat."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Kudeatzailearen pasahitza ez da zuzena"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Dagoeneko harpidetuta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<lerro zuria>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "ePosta helbide okerra/baliogabea"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Gaizkieratutako helbidea (karakterrak okerrak)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeatutako helbidea (matched %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Behar bezala gonbidatuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Behar bezala harpidetuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Errorea gonbidapenean:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Errorea harpidetzan:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Behar Bezala Ezabatuta:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Harpidedun ez direnak ezin dute zerrenda utzi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
-msgstr "Lehenengo eta behin, helbide okerra zuzendu behar da."
+msgstr "Helbide zaharra eta oraingoa, biak eman behar dituzu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
-msgstr ""
+msgstr "Helbide zaharra eta oraingoa desberdinak izan behar dira"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
-msgstr "dagoeneko harpidedun"
+msgstr "%(schange_to)s dagoeneko harpideduna da."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
-msgstr "ePosta helbide zuzen bat eman behar duzu."
+msgstr "%(schange_to)s ez da eposta helbide zuzena."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
-msgstr ""
+msgstr "%(schange_from)s ez da harpideduna"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
-msgstr "dagoeneko harpidedun"
+msgstr "%(schange_to)s dagoeneko harpideduna da"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
+"%(schange_to)s helbideak debekatutako  eredu honekin bat egiten du: %(spat)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea %(schange_from)s-tik %(schange_to)s-ra aldatuta."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
+"%(change_from)s erabiltzailearen helbidea\n"
+"%(list_name)s zerrendan aldatu da. Berria: %(change_to)s.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
-msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
+msgstr "%(list_name)s zerrendan helbidea aldatu izanaren jakinarazpena."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
-msgstr "Jakinarazpenak"
+msgstr "%(schange_from)s-i jakinarazpena bidali zaio."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
-#, fuzzy
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
-msgstr "Jakinarazpenak"
+msgstr "Jakinarazpena bidali dugu hona: %(schange_to)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Moderazio ikurraren balio okerra"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Harpidetu gabea"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ezabatutako harpidearen aldaketei jaramonik ez: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Arrakastaz ezabatua"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Zerrenda uztean errorea:"
 
@@ -1233,7 +1230,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:275 Mailman/Cgi/admindb.py:325
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Atzeratu</em> marka duten mezu guztiak baztertu"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:290
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
@@ -1294,25 +1291,24 @@
 msgstr "Zerrenda uzteko eskaerak"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:474
-#, fuzzy
 msgid "Held Messages"
-msgstr "atxikitako mezu guztiak."
+msgstr "atxikitako mezuak."
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi zerrenda hau taldekatu/ordenatua honakoaren arabera"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:480
 msgid "sender/sender"
-msgstr ""
+msgstr "bidaltzailea/bidaltzailea"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:480
 msgid "sender/time"
-msgstr ""
+msgstr "bidaltzailea/ordua"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:480
 msgid "ungrouped/time"
-msgstr ""
+msgstr "taldekatu gabe/ordua"
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:496 Mailman/Cgi/admindb.py:734
 msgid "From:"
@@ -1454,14 +1450,13 @@
 
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:966
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(addr)s blokeatutako helbidea da (%(patt)s -rekin bat egiten du)"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:88
 msgid "Confirmation string was empty."
 msgstr "Berrespen katea hutsik zegoen."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
 "    %(safecookie)s.\n"
@@ -1542,7 +1537,6 @@
 msgstr "Harpidetza eskariaberretsi."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your confirmation is required in order to complete the\n"
 "    subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.  Your\n"
@@ -1673,7 +1667,6 @@
 msgstr "Dagoeneko bazara zerrenda honetako harpidedun!"
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:390
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to\n"
 "            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1791,26 +1784,24 @@
 msgstr "Helbidea aldatzeko eskaera ezereztatu egin duzu."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:543
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
 "            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
 "            please contact the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
-"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda\n"
-"        honetan parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
+"%(newaddr)s helbideak debekatuta %(realname)s zerrendan\n"
+"        parte hartzea.  Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n"
 "        uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(owneraddr)s helbidera."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:548
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is already a member of\n"
 "            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
 "            to confirm a request for an address that has already been\n"
 "            subscribed."
 msgstr ""
-"Egiaztapen kate okerra.  \n"
-"            posible da jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
+"%(newaddr)s jadanik %(realname)s posta zerrendako harpideduna da.\n"
+"            Baliteke jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n"
 "            lortzen saiatzen egotea."
 
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:555
@@ -2126,9 +2117,8 @@
 msgstr "Ez duzu zerrenda berriak sortzeko baimenik"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:175
-#, fuzzy
 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
-msgstr "Zerrenda ezezaguna: %(safehostname)s"
+msgstr "Zerbitzari birtual ezezaguna: %(safehostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
@@ -2318,66 +2308,59 @@
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:51
 msgid "Welcome email text file"
-msgstr ""
+msgstr "Ongietorri epostaren testu fitxategia"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Digest masthead"
-msgstr "bilduma burua"
+msgstr "Bilduma burua"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
 msgid "User notice of held post"
-msgstr ""
+msgstr "Bidalketa blokeatuaren abisua erabiltzaileari"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
-#, fuzzy
 msgid "User notice of held subscription"
-msgstr "Nire beste haridetzen zerrenda"
+msgstr "Atxikitutako harpidetzaren abisua erabiltzaileari"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
 msgid "Notice of post refused by moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatzaileak bidalketa atzera botatzearen abisua"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
 msgid "Invitation to join list"
-msgstr ""
+msgstr "Posta zerrendara harpidetzeko gonbidapena"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Request to confirm subscription"
-msgstr "Nire beste haridetzen zerrenda"
+msgstr "Harpidetza baieztatzeko eskaera"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
-#, fuzzy
 msgid "Request to confirm unsubscription"
-msgstr "Baieztatu zerrenda uzteko eskaera"
+msgstr "Harpidetza uzteko baieztapen eskaera"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
 msgid "User notice of autoresponse limit"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-erantzunen mugaren abisua erabiltzaileari"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
-#, fuzzy
 msgid "User post acknowledgement"
-msgstr "%(realname)s posta zerrendara idatzi izanaren konfirmazioa"
+msgstr "Harpidedunaren bidalketa berrespena"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 msgid "Subscription disabled by bounce warning"
-msgstr ""
+msgstr "Harpidetza bertan behera errebote abisuagatik"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
 msgid "Admin/moderator login page"
-msgstr ""
+msgstr "Administratzaile/moderatzailearen sarrera orria"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Private archive login page"
-msgstr "Errorea Artxibo Pribatuan"
+msgstr "Artxibo pribatuaren sarrera orria"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
-#, fuzzy
 msgid "On demand password reminder"
-msgstr "Pasahitza gogorarazteko mezuak hilero bidali?"
+msgstr "Eskatutako pasahitz gogorarazlea"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
 msgid "List name is required."
@@ -2431,19 +2414,24 @@
 "must have shell access to your Mailman server.\n"
 "             "
 msgstr ""
+"Zuk gordetako orriak HTML susmagarria du eta horrek\n"
+"baliteke zure erabiltzaileak \"cross-site scripting\" delako\n"
+"eraso arriskuan ezartzea. Hori dela eta aldaketa hau ezeztatua\n"
+"izan da. Hala ere aldaketak egin nahi badituzu, zure Mailman\n"
+"zerbitzarira shell-eko sarrera beharko duzu\n"
+"    "
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:214
 msgid "See "
-msgstr ""
+msgstr "Ikus "
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:217
 msgid "FAQ 4.48."
-msgstr ""
+msgstr "Ohiko galderakk 4.48"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:218
-#, fuzzy
 msgid "Page Unchanged."
-msgstr "HTML Aldatugabea"
+msgstr "HTML-a aldatu gabe"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:236
 msgid "HTML successfully updated."
@@ -2521,7 +2509,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:68
 msgid "Invalid request method: %(method)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera metodo okerra: %(method)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:152
 msgid "No address given"
@@ -2537,12 +2525,10 @@
 msgstr "Harpidedun ezezaguna: %(safeuser)s."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:218
-#, fuzzy
 msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
-msgstr "Baieztapen mezua bidalia izan da."
+msgstr "Zerrendako harpideduna bazara, konfirmazio mezua bidali dugu."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:219
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
 "             forwarded to the list administrator for approval."
@@ -2551,11 +2537,12 @@
 "dezan."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:261
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member,\n"
 "            your password has been emailed to you."
-msgstr "Zure pasahitzaren gogorazle bat epostaz bidalia izan zaizu."
+msgstr ""
+"Zerrendako harpideduna bazara,\n"
+"        pasahitza bidali dizugu epostaz."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:304
 msgid "Authentication failed."
@@ -2570,11 +2557,13 @@
 "The list administrator may not view the other\n"
 "            subscriptions for this user."
 msgstr ""
+"Baliteke zerrendaren administratzaileak erabiltzaile honen\n"
+"            beste harpidetzak ezin ikustea."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:361 Mailman/Cgi/options.py:410
 #: Mailman/Cgi/options.py:538 Mailman/Cgi/options.py:761
 msgid "Note: "
-msgstr ""
+msgstr "Oharra: "
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:366
 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
@@ -2591,7 +2580,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:380
 msgid "nomail"
-msgstr ""
+msgstr "postagabea"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:407
 msgid ""
@@ -2599,6 +2588,10 @@
 "            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
 "            subscription for this mailing list has been changed."
 msgstr ""
+"Baliteke zerrendaren administratzaileak erabiltzaile honen\n"
+"            beste harpidetzen izen edo helbideak aldatu ezin izatea. Hala "
+"ere,\n"
+"            zerrenda honetako harpidetza aldatu da."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:430
 msgid "Addresses did not match!"
@@ -2646,13 +2639,12 @@
 msgstr "%(newaddr)s dagoeneko zerrendako partaide da."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:492
-#, fuzzy
 msgid ""
 "%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
 "                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
 "                      the list owners at %(owneraddr)s."
 msgstr ""
-"Zuk emandako ePosta helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
+"%(newaddr)s helbideak debekatuta du zerrenda honetako harpidedun\n"
 "izatea. Debeku hori okerra dela uste baduzu, mesedez, idatzi zerrenda "
 "jabeari\n"
 "%(owneraddr)s helbidera."
@@ -2662,15 +2654,12 @@
 msgstr "Zerrendakidearen izen-abizenak behar bezala aldatu dira."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:513
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "                    password for a user."
 msgstr ""
-"Zerrendaren kudeatzaileak ezgaitu egin du mezuak banaka\n"
-"            jasotzeko aukera; beraz, mezuak jasotzeko modua ez da ongi "
-"konfiguratu.\n"
-"            Dena dela, gainontzeko aukerak behar bezala daude."
+"Zerrendaren kudeatzaileak ezin du erabiltzaile baten\n"
+"                   pasahitza aldatu."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:522
 msgid "Passwords may not be blank"
@@ -2681,16 +2670,14 @@
 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:535
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The list administrator may not change the\n"
 "            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
 "            password for this mailing list has been changed."
 msgstr ""
-"Zerrendaren kudeatzaileak ezgaitu egin du mezuak banaka\n"
-"            jasotzeko aukera; beraz, mezuak jasotzeko modua ez da ongi "
-"konfiguratu.\n"
-"            Dena dela, gainontzeko aukerak behar bezala daude."
+"Zerrendaren kudeatzaileak ezin du erabiltzaile honen\n"
+"            beste zerrendetako pasahitza aldatu. Aldiz, zerrenda\n"
+"            honetako pasahitza aldatu du."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:552 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
@@ -2745,6 +2732,9 @@
 "                options for this mailing list subscription has been\n"
 "                changed."
 msgstr ""
+"Baliteke zerrendaren administratzaileak erabiltzaile honen\n"
+"            beste harpidetzen aukerak aldatu ezin izatea. Hala ere,\n"
+"            zerrenda honetako aukerak aldatu dira."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:768
 msgid ""
@@ -2815,7 +2805,7 @@
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:886
 msgid "%(days)d %(units)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(days)d %(units)s"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:892
 msgid "Change My Address and Name"
@@ -2831,6 +2821,9 @@
 "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
 "<em>%(cpuser)s</em>."
 msgstr ""
+"\n"
+"Zerrenda honetara ondorengo helbidearekin harpidetuta zaude: (letra larri "
+"eta txikiak errespetatuta) <em>%(cpuser)s</em>"
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:942
 msgid "%(realname)s list: member options login page"
@@ -2948,21 +2941,21 @@
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:72
 msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
-msgstr ""
+msgstr "Artxibo pribatuak  (\"./\" eta \"../\") ez dira onartzen URLan."
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:109
 msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
 msgstr "Errorea Artxibo Pribatuan - %(msg)s"
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:150
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are a list member,\n"
 "                          your password has been emailed to you."
-msgstr "Zure pasahitzaren gogorazle bat epostaz bidalia izan zaizu."
+msgstr ""
+"Zerrendako partaidea bazara,\n"
+"                          pasahitza epostaz bidali dizugu."
 
 #: Mailman/Cgi/private.py:154
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your email address"
 msgstr "Zure ePosta helbidea:"
 
@@ -2971,9 +2964,8 @@
 msgstr "Artxibo Pribatua ez da aurkitu"
 
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:76
-#, fuzzy
 msgid "No such list %(safelistname)s"
-msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(listname)s"
+msgstr "Zerrenda hau ez dago: %(safelistname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:94
 msgid "You're being a sneaky list owner!"
@@ -3011,9 +3003,8 @@
 msgstr "<em>%(realname)s</em> Eposta zerrenda betirako ezabatu"
 
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
-#, fuzzy
 msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
-msgstr "<em>%(realname)s</em> Eposta zerrenda betirako ezabatu"
+msgstr "%(realname)s posta zerrenda betirako ezabatu"
 
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
 msgid ""
@@ -3087,23 +3078,24 @@
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
 msgid "The form is too old.  Please GET it again."
-msgstr ""
+msgstr "Datu-orria iraungi da. Mesedez, eskuratu berriz ere."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:160
 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, bidali aurretik hartu denbora apur bat datu-orria betetzen."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:163
 msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutuko tokena ez dator bat. Zure IPa aldatu da?"
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:166
 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
 msgstr ""
+"Zure bidalketan ez da ezkutuko tokenik iritsi edo baliteke okerra izatea."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
 msgid "You must GET the form before submitting it."
-msgstr ""
+msgstr "Datu orria eskuratu behar duzu bidali aurretik."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
 msgid "You may not subscribe a list to itself!"
@@ -3213,6 +3205,24 @@
 "message\n"
 "to the list administrator at %(listowner)s.\n"
 msgstr ""
+"Zure eposta harpidetzen saiatu da norbait posta zerrenda honetan: "
+"%(listaddr)s.\n"
+"Zu jadanik harpidetuta zaude.\n"
+"\n"
+"Aditzera eman nahi dizugu harpidetza ez dela publikoa, beraz agian pertsona\n"
+"gaizto bat zerrenda frogatzen aritu da harpidetuta nor dagoen jakin nahian. "
+"Hau\n"
+"pribatutasunaren urraketa izango litzateke utzi izan bagenio, baina ez diogu "
+"utzi\n"
+"\n"
+"Zuk zeuk eskatu baldin baduzu harpidetza lehendik harpidetuta zeundela "
+"ahaztu zaizulako,\n"
+"mezu hau ahaztu dezakezu. Susmoa baldin baduzu norbait ezkutna ari dela "
+"ezkutuan\n"
+"zure zerrenda honetako harpidetzaz jakin nahian eta pribatutasunaz kezka "
+"baduzu\n"
+"idatzi mezu bat zerrendako administratzaileari helbide honetara: "
+"%(listowner)s\n"
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:298
 msgid "This list does not support digest delivery."
@@ -3246,18 +3256,18 @@
 msgstr "Erabilera:"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Invalid confirmation string.  Note that confirmation strings expire\n"
 "approximately %(days)s days after the initial request.  They also expire if\n"
 "the request has already been handled in some way.  If your confirmation has\n"
 "expired, please try to re-submit your original request or message."
 msgstr ""
-"Egiaztapen kate okerra.  Kontuan izan konfirmazio kateak berresteko epea, "
+"Egiaztapen kate okerra.  Kontuan izan egiaztapen kateak berresteko epea "
 "gutxi gorabehera\n"
-"%(days)sekoa dela, behin harpidetza eskaera egin ondoren.\n"
-"Harpidetza berresteko epea amaitu bada, egin ezazu berriro harpidetza\n"
-"eskaera, mesedez."
+"%(days)s egunekoa dela, behin harpidetza eskaera egin ondoren.\n"
+"Eskaera nolabait kudeatu baldin bada ere iraungitzen da egiaztapen\n"
+"katea. Zure egiaztapena iraungitu bada, egin ezazu berriro harpidetza\n"
+"eskaera mesedez."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
 msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
@@ -3272,7 +3282,6 @@
 "edo helbidea aldatu?"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are currently banned from subscribing to this list.  If you think this\n"
 "restriction is erroneous, please contact the list owners at\n"
@@ -3296,6 +3305,8 @@
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
 msgid "Bad approval password given.  Held message is still being held."
 msgstr ""
+"Onarpen pasahitz okerra eman duzu. Atxikitutako mezua oraindik atxikituta "
+"mantenduko dugu."
 
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:89 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:92
 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:95
@@ -3351,7 +3362,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "ez dagokio"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
 msgid "List name:    %(listname)s"
@@ -3413,7 +3424,6 @@
 msgstr "     Eskaerak hona egin: %(requestaddr)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
@@ -3431,13 +3441,20 @@
 "        response is always sent to the subscribed address.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    password [<pasahitz_berria> <pasahitz_zaharra>] [address=<ePosta "
+"    password [<pasahitz_zaharra> <pasahitz_berria>] [address=<ePosta "
 "helbidea>]\n"
-"        Zure pasahitza aldatu edo eskuratu.  Argumentorik gabe, itzulera\n"
-"        zure une honetako pasahitza da. <pasahitz_berria> eta "
-"<pasahitz_zaharra>\n"
-"        argunetoez zure pasahitza alda dezakezu.\n"
+"        Zure pasahitza aldatu edo eskuratu.  Argumenturik gabe, zure une "
+"honetako\n"
+"        pasahitza bueltatzen du. <pasahitz_berria> eta <pasahitz_zaharra>\n"
+"        argumentuez zure pasahitza alda dezakezu.\n"
 "\n"
+"        Harpidetuta ez zauden beste helbide batetik idazten ari bazara, "
+"zehaztu\n"
+"        zure harpidetza helbidea honela: 'address=<helbidea>' (ez jarri "
+"giltzik edo kakotxik\n"
+"        epostaren inguruan!). Kontuan hartu kasu honetan erantzuna\n"
+"        beti doala harpidetutako helbidera.\n"
+"\n"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:66
 msgid "Your password is: %(password)s"
@@ -3568,6 +3585,79 @@
 "        Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
 "        reminder for this mailing list.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"    set help\n"
+"        Laguntza xehetu hau erakutsi.\n"
+"\n"
+"    set show [address=<helbidea>]\n"
+"        Uneko zure konfigurazio aukerak ikustea.  Zure harpidetza helbidea "
+"ez den\n"
+"        beste batetik idazten ari bazara, zehaztu zure harpidetza helbidea\n"
+"        hau jarriz: `address=<helbidea>' (giltzik ez jarri epostaren "
+"inguruan, eta kakotxik\n"
+"        ere ez!).\n"
+"\n"
+"    set authenticate <password> [address=<helbidea>]\n"
+"        Zure aukeretako bat ezartzeko, lehenengo komando hau jarri behar "
+"duzu,\n"
+"        zure harpidetza pasahitzarekin batera.  Harpidetuta zauden helbidea "
+"ez den\n"
+"        beste batetik ari bazara, zehaztu zure harpidetza helbidea hau "
+"jarriz:\n"
+"       `address=<helbidea>' (giltzik ez jarri epostaren inguruan, eta "
+"kakotxik\n"
+"        ere ez!).\n"
+"\n"
+"    set ack on\n"
+"    set ack off\n"
+"        `ack' aukera aktibatuta dagoenean, berrespen mezu bat jasoko duzu\n"
+"        zerrendara mezu bat bidaltzen duzun bakoitzean.\n"
+"\n"
+"    set digest plain\n"
+"    set digest mime\n"
+"    set digest off\n"
+"        `digest' aukera ezgaituta dagoenean, mezuak posteatu bezain azkar\n"
+"        jasoko dituzu.  Erabili `set digest plain' mezuak laburpen\n"
+"        mezu bakarrean jaso nahi badituzu\n"
+"        (i.e. RFC 1153 digest).  Erabili `set digest mime' mezuak "
+"elkarrekin\n"
+"        bilduta MIME bilduma batean jaso nahi badituzu.\n"
+"\n"
+"    set delivery on\n"
+"    set delivery off\n"
+"        Mezuak ematea aktibatu edo desaktibatzeko. Aukera honekin ez duzu "
+"harpidetza\n"
+"        uzten, baizik eta Mailman-ek ez dizkizu mezuak bidaliko.  Hau oso "
+"erabilgarria\n"
+"        da oporretara baldin bazoaz.  Ziurtatu `set delivery on' ezartzen "
+"duzula\n"
+"        oporretatik itzultzean!\n"
+"\n"
+"    set myposts on\n"
+"    set myposts off\n"
+"        Erabili `set myposts off' zuk idatzitako mezuen kopiak ez badituzu "
+"jaso nahi\n"
+"        Honek ez du efekturik laburpenak jasotzen ari bazara.\n"
+"\n"
+"    set hide on\n"
+"    set hide off\n"
+"        Erabili `set hide on' zure eposta ezkutatzeko jendeak harpidedunen "
+"zerrenda\n"
+"        eskatzen duenean.\n"
+"\n"
+"    set duplicates on\n"
+"    set duplicates off\n"
+"        Erabili `set duplicates off' ez baduzu nahi Mailmanek mezuak "
+"bidaltzea\n"
+"        zure helbidea To: edo Cc: eremuetan aipatzen bada\n"
+"        Honekin jasotzen dituzun bidalketa bikoitzen kopurua gutxitu\n"
+"        dezakezu.\n"
+"\n"
+"    set reminders on\n"
+"    set reminders off\n"
+"        Erabili `set reminders off' hilero egiten den pasahitz "
+"gogorarazpena \n"
+"        desgaitu nahi baduzu zerrenda honetarako.\n"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
 msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
@@ -3591,7 +3681,7 @@
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
 msgid "    ack %(onoff)s"
-msgstr ""
+msgstr "    ack %(onoff)s"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
 msgid "    digest plain"
@@ -3667,14 +3757,12 @@
 msgstr "Mezuak bidlumetan jaso (digest option)"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:301
-#, fuzzy
 msgid "delivery enabled"
-msgstr "delivery on (mezuak jaso)"
+msgstr "bidalketa gaituta"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:304
-#, fuzzy
 msgid "delivery disabled by user"
-msgstr "; zuk ezgaitu duzu"
+msgstr "bidalketa erabiltzaileak desgaitu du"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:316
 msgid "myposts option set"
@@ -3844,9 +3932,14 @@
 "        See everyone who is on this mailing list. The password is the\n"
 "        list's admin or moderator password.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"    who\n"
+"        Zerrenda honetan ezkutuak ez diren harpidedun guztiak ikusteko.\n"
+"    who pasahitza\n"
+"        Zerrenda honetako guztiak ikusteko. Pasahitzak zerrendako\n"
+"        administratzaile edo moderatzailearena izan behar du.\n"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_who.py:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    who password [address=<address>]\n"
@@ -3860,11 +3953,16 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "    who pasahitza [address=<helbidea>]\n"
-"        Posta zerrendako kide guztien izenak ikusi.  Zerrenda hori\n"
-"        zerrendakideek bakarrik ikus dezakete; pasahitza nahitaezkoa da\n"
+"        Ezkutuak ez diren posta zerrendako kide guztien izenak ikusi.  "
+"Zerrenda hori\n"
+"        zerrendakideek bakarrik ikus dezakete; harpidedun pasahitza "
+"nahitaezkoa da\n"
 "        zerrenda ikusteko.  Zure harpide-helbidea ez den beste batetik\n"
 "        egin baduzu eskaera hau, `address=<helbidea>'\n"
-"        adierazi (kakotsik eta beste inolako markarik gabe).\n"
+"        adierazi (kakotsik eta beste inolako markarik gabe). "
+"Administratzaile edo\n"
+"        moderatzailearen pasahitza ematen baduzu, ezkutuko harpidedunak ere\n"
+"        jasoko dituzu\n"
 
 #: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
 msgid ""
@@ -3897,168 +3995,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
-msgstr "Estoniera"
+msgstr "Asturiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
-msgstr "Italiera"
+msgstr "Katalana"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Txekiera  "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
-msgstr "Finlandiera "
+msgstr "Daniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ingelesa (AEB)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Gaztelania (Espainia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
-msgstr ""
+msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandiera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Frantsesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
-msgstr "Italiera"
+msgstr "Galiziera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grekera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroaziera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungariera "
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Almeaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brasileko Portugesa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
-msgstr "Estoniera"
+msgstr "Errumaniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Errusiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
-msgstr "Serbiarra"
+msgstr "Eslovakiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
-#, fuzzy
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Serbiarra"
+msgstr "Esloveniera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbiarra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suediera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamera"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Txinera (Txina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Txinera (Taiwan)"
 
 #: Mailman/Deliverer.py:53
 msgid ""
@@ -4454,6 +4545,22 @@
 "             score, above which they are automatically disabled, but not\n"
 "             removed from the mailing list."
 msgstr ""
+"Harpidedun bakoitzak errebote puntuazio bat du, koma mugikor\n"
+"             moduan emana. Harpidedun batengandik Mailmanek errebote\n"
+"             bat jasotzen duen unean, puntuazio hori handitzen da. Errebote\n"
+"             gogorrekin (errore larriak direnean) puntuazioari 1 gehitzen "
+"zaio.\n"
+"             Aldiz, errebote bigunek (behin-behineko erroreak) puntuazioari\n"
+"             0.5 gehitzen diote. Eguneko errebote bakarrak kontatzen da \n"
+"             erabiltzaile baten puntuazioan, beraz nahiz eta egun berean\n"
+"             erabiltzaile batek 10 errebote egin, bere puntuazioa puntu "
+"bakarrean\n"
+"             handituko da.\n"
+"\n"
+"             Aldagai honek adierazten du erabiltzaile baten errebote "
+"puntuazio\n"
+"             muga, eta balio horretatik aurrera automatikoki desgaituko da,\n"
+"             baina ez da zerrendatik kenduko."
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:102
 msgid ""
@@ -4565,13 +4672,13 @@
 "             automatikoa</a> konfigura dezakezu."
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
 "             cause a member's bounce score to be incremented?"
 msgstr ""
-"Mailmanek jakinarazi behar al dizu, erreboteak direla eta\n"
-"             harpide bat ezgaitu egin dela?"
+"Mailmanek jakinarazi behar al dizu zuri, zerrendaren jabeari, erreboteak\n"
+"             direla eta errebote puntuazioa handitzen zaionean harpidedun\n"
+"             bati?"
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:149
 msgid ""
@@ -4582,6 +4689,10 @@
 "but\n"
 "             doesn't cause a disable or a probe to be sent."
 msgstr ""
+"Honen balioa <em>Yes</em> jartzean Mailmanek abisu bat bidaliko dio\n"
+"             zerrendaren jabeari errebotatutako mezuaren kopia batekin\n"
+"             errebote batek harpidedun baten errebote puntuazio handitzen\n"
+"             duenean baina ez duenean ezgaitze edo froga bat bidali."
 
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:156
 msgid ""
@@ -4646,7 +4757,6 @@
 msgstr "Gorde"
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Policies concerning the content of list traffic.\n"
 "\n"
@@ -4710,10 +4820,14 @@
 "            ere ezabatu egiten da.  Prozesu horren ostean mezua hutsik "
 "geratzen\n"
 "            bada, orduan mezu osoa ezabatzen da.\n"
-"            Ondoren, <tt>multipart/alternative</tt> atalak, iragazpenaren "
-"ostean\n"
-"            hutsik geratu ez den lehenengo ordezkoekin betetzen dira.\n"
 "\n"
+"           <p> Ondoren, <tt>multipart/alternative</tt> atala bakoitza, "
+"iragazpenaren ostean\n"
+"            hutsik geratu ez den lehenengo ordezkoekin betetzen dira baldin "
+"eta \n"
+"            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives\"\n"
+"            ></a> aktibatuta baldin badago.\n"
+"\n"
 "            <p>Amaitzeko, mezuan geratzen diren <tt>text/html</tt> zatiak,\n"
 "            <tt>text/plain</tt> itxurara bihurtzen dira; betiere,\n"
 "            <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
@@ -4798,30 +4912,29 @@
 "             ukatua izango da filtroagatik."
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove message attachments that have a matching filename\n"
 "             extension."
-msgstr "Eduki mota hauekin bat datozen artxibo erantsiak ezabatu."
+msgstr "Fitxategi luzapen  hauekin bat datozen artxibo erantsiak ezabatu."
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove message attachments that don't have a matching\n"
 "             filename extension.  Leave this field blank to skip this "
 "filter\n"
 "             test."
 msgstr ""
-"Ezagutzen ez diren gehitutako fitxategi moetak ezabatu behar\n"
-"             al dira? Hutsik utzi iragazki moeta hau ez\n"
-"             erabiltzeko."
+"Ezabatu ondoko fitxategi luzapen honekin bat ez datozen\n"
+"            artxibo erantsiak. Hutsik utzi iragazki mota hau ez\n"
+"            erabiltzeko."
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its\n"
 "             first part content?"
-msgstr "Mailmanek erantzun automatikoa bidali beharko liekete zerrendakideei?"
+msgstr ""
+"Mailmanek multipart/alternative motako erantsiak beraien\n"
+"            lehen zatiko edukira sinplifikatzea nahi duzu?"
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:121
 msgid ""
@@ -4870,6 +4983,31 @@
 "             option is only available if enabled by the site\n"
 "             administrator."
 msgstr ""
+"Ekintza hauetako bat egingo da mezuak iragazki erregelaren batekin\n"
+"             bat egiten duenean, hau da, eduki motak bat egiten duenean <a\n"
+"             href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+"             >filter_mime_types</a> hauetako batekin edo eduki motak\n"
+"            <strong>ez</strong> duenean <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\"\n"
+"             >pass_mime_types</a> hauetako batekin, edo baldin eta mezuaren\n"
+"             zatiak iragazi ondoren, mezua hutsik gelditzen bada.\n"
+"\n"
+"             <p>Kontutan izan ekintza hau ez dela egiten mezua iragazi\n"
+"             ondoren edukia gelditzen bada mezuan. Kasu horretan mezua\n"
+"             harpidedunei bidaltzen zaie.\n"
+"\n"
+"             <p>Mezuak ezestean, errejistro log bat gordetzen da\n"
+"             ezetsitako mezuaren Message-ID-arekin. Mezuak ezetsiak edo "
+"zerrendaren\n"
+"             jabeari berbideratzen zaizkionean, ezespenaren arrazoia ematen "
+"zaio\n"
+"             mezuaren bidaltzaileari. Mezuak gordetzen direnean karpeta "
+"berezi\n"
+"             batean gordetzen dira zerbitzarian gunearen administratzaileak\n"
+"             aztertu (eta agian erreskatatzeko) baina bestela zaborretara\n"
+"             botatzen dira. Azken aukera hau guneko administratzaileak "
+"aktibatu \n"
+"             behar izaten du."
 
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:171
 msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
@@ -4916,11 +5054,12 @@
 msgstr "Mezuak bildumetan jasotzeko orduan, zein da lehenetsitako formatua?"
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?  0 implies no "
 "maximum size."
-msgstr "Zein handia (Kb) behar du bilduma batek, bidaltzeko?"
+msgstr ""
+"Zenbateko tamaina (Kb) behar du gehienez bilduma batek, bidaltzeko? 0 "
+"jartzean ez da maximorik zehazten."
 
 #: Mailman/Gui/Digest.py:63
 msgid ""
@@ -5266,7 +5405,6 @@
 "Zerrendara bidaliko diren mezuetan Gaia lerroan agertuko den laburdura."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This text will be prepended to subject lines of messages\n"
 "             posted to the list, to distinguish mailing list messages in\n"
@@ -5288,16 +5426,21 @@
 "izenak\n"
 "             moztea komeni da. Nahikoa da posta zerrenda identifikatzeko "
 "balio\n"
-"             izatea."
+"             izatea.\n"
+"             Zenbaki sekuentzial bat ere gehitu dezakezu, %%d ordezkapen "
+"direktiba bidez. \n"
+"             adibidez: [zerrendaizena %%d] -> [zerrendaizena 123]\n"
+"                                (zerrendaizena %%05d) -> (zerrendaizena "
+"00123)\n"
+"              "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 msgid "Munge From"
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:288
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Message"
-msgstr "Jatorrizko Mezua"
+msgstr "Bildutako Mezua"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:159
 msgid ""
@@ -5305,6 +5448,10 @@
 "             address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
 "             domain's DMARC or similar policies."
 msgstr ""
+"Ordezkatu From: goiburuko helbidea zerrendaren posteatze helbidearekin\n"
+"             From: eremuaren DMARC edo antzerako politikek eragindako "
+"arazoak\n"
+"             saihesteko."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
@@ -5879,6 +6026,8 @@
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
 msgstr ""
+"Harpidedunen zerrenda orri bakoitzean azalduko diren\n"
+"                harpidedunen kopuru maximoa."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:435
 msgid "Host name this list prefers for email."
@@ -5975,14 +6124,13 @@
 "goiburu batzuetan.)"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:489
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
 "                 mailing list to avoid stray bounces?  <em>Yes</em> is\n"
 "                 recommended."
 msgstr ""
-"Mailmanek zuri bidali behar dizkizu, zerrenda jabea zaren aldetik,\n"
-"             sistemak antzematen ez dituen erreboteak? <em>Bai</em>\n"
+"Zerrenda honetan <tt>bidaltzailea</tt> goiburua berridatzi\n"
+"             beharko litzateke errebote faltsuak eragozteko? <em>Bai</em>\n"
 "             aukeratzea gomendatzen da."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:493
@@ -6012,6 +6160,9 @@
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
 msgstr ""
+"Egun kopuru honen ondoren atxikituta jarraitzen\n"
+"              duten mezuak ezabatu. Erabili 0 ez baduzu\n"
+"              mezuak ezabatzea nahi."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:521
 msgid ""
@@ -6038,14 +6189,12 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/General.py:560
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
 msgstr ""
-"<b>real_name</b> atributua ez da aldatu\n"
-"            Letra larrien bidez bakarrik ezberdindu behar da zerrendaren "
-"izenetik."
+"<b>admin_member_chunksize</b> atributua ez da aldatu!\n"
+"            Zenbaki osoa izan behar du,  > 0."
 
 #: Mailman/Gui/General.py:570
 msgid ""
@@ -6201,9 +6350,8 @@
 msgstr "Harpidetzak Taldean Ezereztatu"
 
 #: Mailman/Gui/Membership.py:33
-#, fuzzy
 msgid "Address Change"
-msgstr "Helbidea/izena"
+msgstr "Helbide Aldaketa"
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:35
 msgid "Non-digest options"
@@ -6402,7 +6550,7 @@
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:141
 msgid "Scrub attachments of regular delivery message?"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu arruntetan artxibo erantsiak kentzea nahi duzu?"
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
 msgid ""
@@ -6411,11 +6559,15 @@
 "             access them via a web browser. If you want the attachments to\n"
 "             totally disappear, you can use content filtering options."
 msgstr ""
+"Artxibo erantsiak kentzen direnean, artxibo arean gordetzen dira \n"
+"             eta loturak sortzen dira mezuak harpidedunak nabigatzaile\n"
+"             bidez deskargatu ahal ditzan. Artxibo erantsiak guztiz "
+"desagertzea\n"
+"             nahi baduzu, eduki iragazki aukerak erabili ditzakezu."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:149
-#, fuzzy
 msgid "Sibling lists"
-msgstr "Zerrenda gordetzen"
+msgstr "Zerrenda anaiak"
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:152
 msgid ""
@@ -6423,6 +6575,9 @@
 "             excluded from the regular (non-digest) delivery if those\n"
 "             list addresses appear in a To: or Cc: header."
 msgstr ""
+"Zerbitzari honetako beste zerrende batzuk non harpidedunak\n"
+"             bidalketa arruntetan (digest moduan ez) ez diren sartzen\n"
+"             beraien helbidea To: edo Cc: goiburuan badator"
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:155
 msgid ""
@@ -6434,6 +6589,12 @@
 "domain\n"
 "             siblings."
 msgstr ""
+"Zerrenden helbideak formatu osoan idatzi behar dira\n"
+"             (adib. mailman at example.com). Ez eman zerrenda honen izena\n"
+"             beste zerrendaren exklusio konfigurazio orrian, bestela bi\n"
+"             zerrendetako harpidedunek ez dute mezurik jasoko.\n"
+"             Kontutan izan gunearen administratzaileak debekatu\n"
+"             dezakela gurutzatutako domeinuetan anaiak izatea."
 
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
 msgid ""
@@ -6620,9 +6781,10 @@
 "List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
 "             require approval."
 msgstr ""
+"Onarpenik behar ez duten helbideen (edo adierazpen\n"
+"               erregularren) zerrenda."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When subscription requires approval, addresses in this list\n"
 "             are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n"
@@ -6630,18 +6792,19 @@
 "character\n"
 "             to designate a (case insensitive) regular expression match."
 msgstr ""
-"Zerrenda horretako helbideei zuzenean debekatzen zaie zerrendan izena "
-"ematea,\n"
-"             moderatzailearen parte hartzerik gabe.\n"
-"             Lerro bakoitzeko helbide bana gehitu; adierazpen erregularraren "
-"kasuan ^ \n"
-"             karakterearekin hasi."
+"Harpidetzeko onarpena beharrezkoa denean, zerrenda horretako\n"
+"             helbideak administratzailearen onarpenik gabe harpidetu\n"
+"             daitezke. Lerro bakoitzeko helbide bana gehitu. Adierazpen\n"
+"             erregularren kasuan ^ karakterearekin hasi zaitezke (berdin\n"
+"             dio letra larri edo xeheak)."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:126
 msgid ""
 "You may also use the @listname notation to designate the\n"
 "             members of another list in this installation."
 msgstr ""
+"Nahi baduzu @listname idazkera erabili dezakezu instalazio honetako\n"
+"                beste zerrenda batetako harpidedunak izendatzeko."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:130
 msgid ""
@@ -6759,9 +6922,8 @@
 "             da, zabor-posta sahiesteko."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:176
-#, fuzzy
 msgid "/Quarantine"
-msgstr "Lauhilero"
+msgstr "/Koarentena"
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:180
 msgid ""
@@ -6998,13 +7160,12 @@
 "             >oharra</a>."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:290
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Action to take when anyone posts to the\n"
 "             list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
 msgstr ""
-"Moderatutako zerrendakide batek mezu bat bidaltzen duenean egin\n"
-"             beharrekoak."
+"DMARC Reject%(quarantine)s politika zehaztua duen domeinu\n"
+"             batetik mezu bat jasotzean egin behar dena."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:293
 #, fuzzy
@@ -7056,6 +7217,8 @@
 "Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
 "               From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
 msgstr ""
+"Goian aipatuko dmarc_moderation_action aplikatu behar zaie\n"
+"               From: eremuan DMARC p=quarantine eta p=reject duten domeinuei"
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:321
 msgid ""
@@ -7100,7 +7263,6 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:353
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Text to include in any\n"
 "             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
@@ -7108,11 +7270,10 @@
 "             be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
 "             with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
 msgstr ""
-"Posta zerrenda honetara mezuak bidaltzen\n"
-"             dituzten moderatutako harpidedunei euren mezua baztertzean "
-"bidaltzen zaien\n"
-"             <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
-"             >oharra</a>."
+"Ezesten den mezu baten erantzunean sartuko den\n"
+"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
+"            ezespen testua</a>, DMARC Reject%(quarantine)s erregela\n"
+"            betetzen badu."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:360
 msgid ""
@@ -7142,6 +7303,10 @@
 "               considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
 "               member."
 msgstr ""
+"Eposta domeinuen zerrenda \"bidimentsionala\", non domeinu parekideak\n"
+"               kontsideratuko direnak azaltzen diren, artikulu bat "
+"harpidedun\n"
+"               batena ote den aztertzerakoan."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:378
 msgid ""
@@ -7185,7 +7350,6 @@
 "             helbideen zerrenda."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:410
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Postings from any of these non-members will be automatically\n"
 "             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
@@ -7195,12 +7359,12 @@
 "             Mailman list in this installation, all of whose member\n"
 "             addresses will be accepted for this list."
 msgstr ""
-"Harpidedun izan ez arren, helbide hauetatik datozen mezuak automatikoki\n"
-"             onartuko dira, moderatzailearen onespen beharrik gabe. Lerro "
-"bakoitzeko\n"
-"             helbide bat gehitu; adierazpen erregularrak adierazteko ^ "
-"karakterearekin\n"
-"             hasi lerroa."
+"Harpidedun ez diren helbide hauetatik bidalitako edozein mezu\n"
+"             automatikoki onartuko da beste moderaziorik gabe. Lerro\n"
+"             bakoitzeko helbide bat gehitu; adierazpen erregularrak \n"
+"             adierazteko ^ karakterearekin hasi lerroa. Lerro batean @\n"
+"             karakterra gehi zerrenda baten izena jartzean, beste zerrenda\n"
+"             horretako edonoren bidalketak onartuko ditu"
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:419
 msgid ""
@@ -7494,14 +7658,12 @@
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:548
-#, fuzzy
 msgid "Header filters"
-msgstr "Zerrendakideen iragazkia"
+msgstr "Goiburu iragazkiak"
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:551
-#, fuzzy
 msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
-msgstr "Mezuetan bilatu beharreko gako-hitzak, lerro bakoitzeko bana."
+msgstr "Mezuen goiburuarekin konparatu behar diren filtro erregelak."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:553
 msgid ""
@@ -7527,9 +7689,8 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:570
-#, fuzzy
 msgid "Legacy anti-spam filters"
-msgstr "Zabor posta aurkako iragazkiak"
+msgstr "Zabor posta aurkako iragazki zaharrak"
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:573
 msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
@@ -7575,14 +7736,15 @@
 "dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
 "                           default value."
 msgstr ""
+"dmarc_moderation_action , konfiguratutako defektuzko balioa\n"
+"                           baino >= izan behar da."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:659
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Header filter rules require a pattern.\n"
 "                Incomplete filter rules will be ignored."
 msgstr ""
-"Gaien espezifikazioek izena eta patroia behar dute.\n"
+"Goiburu iragazki erregelek patro bat behar dute.\n"
 "                Zerbait falta zaien definizioak ez dira onartuko."
 
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:678
@@ -8251,10 +8413,9 @@
 "%(realname)s posta zerrendara bidalitako presazko mezua ez da onartu.\n"
 "Jatorrizko mezua erantsita, Mailmanek jaso zuen moduan.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
-#, fuzzy
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
-msgstr "%(realname)s (%(label)s) Kudeaketa"
+msgstr "%(realname)s , %(lrn)s-en bidez"
 
 #: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
 msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
@@ -8314,6 +8475,9 @@
 "not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
 "address in the To: or Cc: fields."
 msgstr ""
+"Kopia ezkutu edo antzerako bidalketa helbide inplizituak ez daude\n"
+"baimenduta. Saiatu berriz bidaltzen eta helbide zerrenda To edo Cc:\n"
+"eremuetan jarriz."
 
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:79
 msgid "Message may contain administrivia"
@@ -8394,14 +8558,12 @@
 msgstr "Mezuaren eduki tipoa ez da baimendu esplizituki"
 
 #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
-#, fuzzy
 msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
-msgstr "Mezuaren eduki tipoa esplizituki ezgaitu da"
+msgstr "Mezuaren fitxategiaren luzapen hori esplizituki ezgaitu da"
 
 #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
-#, fuzzy
 msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
-msgstr "Mezuaren eduki tipoa ez da baimendu esplizituki"
+msgstr "Mezuaren artxibo luzepena esplizituki ez da baimendu"
 
 #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:87
 msgid "After content filtering, the message was empty"
@@ -8427,7 +8589,6 @@
 msgstr "Edukiarengatik iragazitako mezuaren jakinarazpena"
 
 #: Mailman/Handlers/Moderate.py:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
 "the\n"
@@ -8437,9 +8598,10 @@
 "the\n"
 "mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
-"Ez duzu posta zerrenda honetara mezuak bidaltzeko baimenik;\n"
-"zure mezua baztertu egin dugu.Gure huts bat izan dela uste\n"
-"baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s."
+"Mezua ez da onartu, ziurrenez ez zaudela posta zerrenda honetan\n"
+"harpidetuta eta zerrendak ez dituelako harpidedun ez direnen mezuak\n"
+"onartzen. Mezua huts bategatik ezetsi dela uste baduzu, idatzi\n"
+"zerrenda jabeari: %(listowner)s."
 
 #: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
 msgid "Auto-discard notification"
@@ -8463,6 +8625,9 @@
 "Name: %(filename)s\n"
 "URL: %(url)s\n"
 msgstr ""
+"Txertatutako eta charset ezezaguneko testu bat garbitu dugu...\n"
+"Izena: %(filename)s\n"
+"URL-a: %(url)s\n"
 
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
 msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
@@ -8489,7 +8654,6 @@
 msgstr "bidaltzaile ezezaguna"
 
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An embedded message was scrubbed...\n"
 "From: %(who)s\n"
@@ -8502,11 +8666,10 @@
 "Nork: %(who)s\n"
 "Gaia: %(subject)s\n"
 "Data: %(date)s\n"
-"Neurria: %(size)s\n"
-"Url: %(url)s\n"
+"Tamaina: %(size)s\n"
+"URL: %(url)s\n"
 
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A non-text attachment was scrubbed...\n"
 "Name: %(filename)s\n"
@@ -8518,14 +8681,13 @@
 "Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...\n"
 "Izena: %(filename)s\n"
 "Mota: %(ctype)s\n"
-"Neurria: %(size)d bytes\n"
+"Tamaina: %(size)d bytes\n"
 "Azalpena: %(desc)s\n"
-"Url : %(url)s\n"
+"URL : %(url)s\n"
 
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344
-#, fuzzy
 msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
-msgstr "%(partctype)s eduki moeta ez ikutu."
+msgstr "%(partctype)s eduki mota ez da eraldatu\n"
 
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385
 msgid "-------------- next part --------------\n"
@@ -8533,10 +8695,9 @@
 
 #: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59
 msgid "The message headers matched a filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuaren goiburuek iragazki erregela batekin bat egin dute"
 
 #: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
 "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
@@ -8544,47 +8705,48 @@
 "in\n"
 "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
 msgstr ""
-"Ez duzu posta zerrenda honetara mezuak bidaltzeko baimenik;\n"
-"zure mezua baztertu egin dugu.Gure huts bat izan dela uste\n"
+"DMARC onarpen edo koarentena agindua ematen duen domeinu\n"
+"batetik ezin duzu zerrenda honetan posteatu, eta zure mezua\n"
+"automatikoki ezetsia izan da. Gure huts bat izan dela uste\n"
 "baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s."
 
 #: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:190
 msgid "Message rejected by filter rule match"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazki erregela batekin bat egiteagatik atzera botatako mezua"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Mezu-Bilduma, %(volume)d bilduma, %(issue)d. zenbakia"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "bilduma burua"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Bilduma burua"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Gaurko gaiak: \n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Gaurko gaiak (%(msgcount)d. mezua)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
-msgstr ""
+msgstr "[Eduki filtroak ezabatutako mezua]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "bilduma oina"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Bilduma oina"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Bilduma honen bukaera: "
 
@@ -8724,49 +8886,46 @@
 msgstr "%(dbfile)s baimena 066x izan behar du (got %(octmode)s)"
 
 #: Mailman/MailList.py:217
-#, fuzzy
 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
-msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
+msgstr "%(listname)s : harpidetzeko zure konfirmazioa behar dugu"
 
 #: Mailman/MailList.py:228
-#, fuzzy
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
-msgstr "Zu ez zara %(listname)s ePosta zerrendako harpidedun"
+msgstr "%(listname)s : harpidetza uzteko zure konfirmazioa behar dugu"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s-(e)tik"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s zerrendan harpidetzeko moderatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s harpidetza jakinarazpena"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "zerrenda uzteko moderatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
-#, fuzzy
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
-msgstr "%(realname)s zerrenda utzi izanaren jakinarazpena"
+msgstr "%(realname)s helbidea aldatu izanaren jakinarazpena"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s zerrendako kide izateko, kudeatzailearen onespena behar da"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Gaurko azkenengo jakinarazpen automatikoa"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8788,7 +8947,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Errebote jakinarazpena ez da jaso"
 
@@ -8848,11 +9007,11 @@
 
 #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:229
 msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuaren gorputza Mailmanen gune konfigurazioak ezabatu du\n"
 
 #: Mailman/Queue/CommandRunner.py:231
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuaren gorputza Mailmanen gune konfigurazioak ezabatu du\n"
 
 #: Mailman/htmlformat.py:660
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
@@ -8866,90 +9025,89 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu ez da Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Al"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Ast"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "As"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ost"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Or"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Lar"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Iga"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Api"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Ots"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Urt"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Eka"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Abu"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Abe"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Uzt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Aza"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Urr"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Ira"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Zerbitzariaren Bertako Ordua"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
 "%(wday)s, %(mon)s %(day)2i, %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i, %(tzname)s %(year)04i"
 
 #: bin/add_members:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add members to a list from the command line.\n"
 "\n"
@@ -8999,36 +9157,53 @@
 msgstr ""
 "Zerrendari harpidedunak gehitu komandoen bitartez\n"
 "\n"
+"Erabilera:\n"
 "    add_members [aukerak] zerrenda_izena\n"
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 "\n"
-"   regular-members-file=fitxategia\n"
-"     \n"
-"-r fitxategia\n"
-"          Harpidedun egin behar diren eposta helbideen zerrenda,\n"
-"        bat lerro bakoitzean, duen fitxategia. Pertsona zerrenda hau\n"
-"        laburdura gabeko harpidedun izango dira\n"
+"    -regular-members-file=fitxategia\n"
+"    -r fitxategia\n"
+"        Harpidedun egin behar diren eposta helbideen zerrenda,\n"
+"        bat lerro bakoitzean, duen fitxategia. Zerrenda honetako pertsonak\n"
+"        laburpen gabeko harpidedun izango dira. Fitxategi argumentuan `-' \n"
+"        jartzen baduzu helbideak stdin-etik irakurriko ditu. Kontutan izan\n"
+"       -n/--non-digest-members-file aukera honetarako ez-gomendatutako\n"
+"       sinonimoa dela.\n"
 "\n"
 "    -digest-members-file=fitxategia\n"
 "    -d fitxategia\n"
 "        Aurrekoaren antzekoa baina pertsonak bilduma erara harpidedun\n"
 "        izango dira\n"
 "\n"
-"    -welcome-message=<y|n>\n"
+"    -welcome-msg=<y|n>\n"
 "    -w <y|n>\n"
-"        Bidadli edo ez bidali administratzaileari harpidetzen arrakasta/"
+"        Bidali edo ez bidali harpidedunei ongi-etorri mezu bat. \n"
+"        Honek `send_welcome_msg' aukera orokorrean jarritakoaren\n"
+"        gainetik egiten du\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+"    -a <y|n>\n"
+"        Bidali edo ez bidali administratzaileari harpidetzen arrakasta/"
 "akats \n"
-"        mezuak. Honek `admin_notify_mchanges' aukera orkorrean "
+"        mezuak. Honek `admin_notify_mchanges' aukera orokorrean "
 "jarritakoaren\n"
 "        gainetik egiten du\n"
 "\n"
+"    --nomail\n"
+"    -n\n"
+"        Berriki gehitutako harpidedunei administratzaileak mezu bidalketa \n"
+"        desgaitzeko aukera.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "    --help\n"
 "    -h\n"
-"        Mezu hau imprimatu.\n"
+"        Mezu hau imprimatu eta atera.\n"
 "\n"
 "    listname\n"
-"       Harpidedunak gehitu nahi dituzun zerrendaren izena\n"
+"       Harpidedunak gehitu nahi dituzun zerrendaren izena. Lehenik sortuta \n"
+"       egon behar du.\n"
 "\n"
 "Gutxienez -r eta -d aukera bat ipini behar diozu. Bietako fitxategi\n"
 "bat izan behar da`-'\n"
@@ -9378,7 +9553,6 @@
 msgstr "   %(file)s: ondo"
 
 #: bin/check_perms:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check the permissions for the Mailman installation.\n"
 "\n"
@@ -9392,10 +9566,10 @@
 "\n"
 "Erabilera: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
 "\n"
-"Argumentu barik, just check and report all the files that have bogus\n"
-"permissions or group ownership.  With -f (and run as root), fix all the\n"
-"permission problems found.  With -v be verbose.\n"
-"\n"
+"Argumentu gabe, baimen okerrak edo talde baimenak dituzten fitxategi \n"
+"guztiak gainbegiratu eta zerrendatzen ditu.  Aldiz  -f (eta root moduan\n"
+"exekutatuta) baimen arazo guztiak konponduko ditu.  -v aukerarekin\n"
+"informazio luzea emango du (verbose).\n"
 
 #: bin/check_perms:110
 msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
@@ -9848,18 +10022,16 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/discard:94
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
-msgstr "Ezabatutako %(user)s erabiltzailearen aldaketak ezikusiak egiten."
+msgstr "Atxikitu gabeko mezua utzita: %(f)s"
 
 #: bin/discard:100
 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
-msgstr ""
+msgstr "Atxikitutako mezua utzita id okerragatik: %(f)s"
 
 #: bin/discard:112
-#, fuzzy
 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
-msgstr "%(listname)s zerrendara harpidetza egin."
+msgstr "Ezetsi dugu atxikitutako mezua #%(id)s %(listname)s zerrendarako."
 
 #: bin/dumpdb:19
 msgid ""
@@ -9912,19 +10084,19 @@
 
 #: bin/dumpdb:133
 msgid "[----- start %(typename)s file -----]"
-msgstr ""
+msgstr "[----- %(typename)s artxiboaren hasiera -----]"
 
 #: bin/dumpdb:139
 msgid "[----- end %(typename)s file -----]"
-msgstr ""
+msgstr "[----- %(typename)s artxiboaren bukaera -----]"
 
 #: bin/dumpdb:142
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
-msgstr ""
+msgstr "<-----  %(cnt)s objektu hasiera ----->"
 
 #: bin/export.py:20
 msgid "Export an XML representation of a mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Posta zerrendaren XML adierazpen bat esportatu."
 
 #: bin/export.py:319
 msgid ""
@@ -9932,6 +10104,9 @@
 "\n"
 "Export the configuration and members of a mailing list in XML format."
 msgstr ""
+"%%prog [options]\n"
+"\n"
+"Esportatu posta zerrendaren konfigurazio eta harpidedunak XML formatuan."
 
 #: bin/export.py:325
 msgid ""
@@ -9939,6 +10114,9 @@
 "is\n"
 "used."
 msgstr ""
+"XML artxibategia FILENAME-ra gordetzea. Ez bada ematen edo FILENAME '-' "
+"bada, \n"
+"irteera estandarra erabiliko da."
 
 #: bin/export.py:329
 msgid ""
@@ -9963,12 +10141,11 @@
 
 #: bin/export.py:345
 msgid "Unexpected arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Espero gabeko argumentuak"
 
 #: bin/export.py:351
-#, fuzzy
 msgid "Invalid password scheme"
-msgstr "Zerrendaren hasierako pasahitza:"
+msgstr "Pasahitz eskema ez da zuzena"
 
 #: bin/find_member:19
 msgid ""
@@ -10057,9 +10234,8 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/fix_url.py:75
-#, fuzzy
 msgid "Locking list"
-msgstr "Zerrenda gordetzen"
+msgstr "Zerrenda blokeatzen"
 
 #: bin/fix_url.py:85
 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
@@ -10315,7 +10491,7 @@
 #: bin/list_members:213 bin/list_members:217 bin/list_members:221
 #: bin/list_members:225
 msgid "Only one of -m, -M, -i or -u may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Hauetatik bakar bat erabili daiteke: -m, -M, -i edo -u"
 
 #: bin/list_members:243
 msgid "Could not open file for writing:"
@@ -10859,6 +11035,8 @@
 " - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner at example.com"
 "\", not just \"owner\"."
 msgstr ""
+" - jabearen helbideak helbide osoa izan behar du, \"jabea at adibidea.eus\" "
+"bezala, eta ez \"jabea\" bakarrik."
 
 #: bin/newlist:244
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
@@ -11100,13 +11278,12 @@
 msgstr ""
 
 #: bin/reset_pw.py:77
-#, fuzzy
 msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
-msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna"
+msgstr "%(listname)s zerrendaren pasahitzak aldatzen."
 
 #: bin/reset_pw.py:83
 msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz berria %(member)40s erabiltzailearentzat: %(randompw)s"
 
 #: bin/rmlist:19
 msgid ""
@@ -11179,9 +11356,8 @@
 msgstr "Usteleko blokeo fitxategia"
 
 #: bin/rmlist:142
-#, fuzzy
 msgid "held message file"
-msgstr "atxikitako mezu guztiak."
+msgstr "atxikitako mezu fitxategia"
 
 #: bin/rmlist:147 bin/rmlist:149
 msgid "private archives"
@@ -11396,7 +11572,6 @@
 msgstr "po fitxategiko msgids eta msgstrs parekatuaz arakatu"
 
 #: bin/unshunt:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
 "\n"
@@ -11422,7 +11597,9 @@
 "        Laguntza erakutsi eta amaitu.\n"
 "\n"
 "Ordezko `direktorioa'k qfiles/shunt ez den beste bat\n"
-"adierazten du.\n"
+"adierazten du. ***Kontuz***, ez atera prozesatuak izaten ari diren\n"
+"mezuak. Adibidez, unshunt exekutatzen baduzu qfiles/out karpetan ilaran\n"
+"dauden mezu guztiak galduko dira. \n"
 
 #: bin/unshunt:85
 msgid ""
@@ -11589,9 +11766,8 @@
 msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu"
 
 #: bin/update:366
-#, fuzzy
 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
-msgstr "- %(o_tmpl)s zein %(n_tmpl)s badaude; eta ez dira ikutu"
+msgstr "- %(o_tmpl)s ez dago, ez da ikutu"
 
 #: bin/update:396
 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
@@ -11619,29 +11795,27 @@
 
 #: bin/update:530
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mezua ezin izan da arakatu:  %(filebase)s"
 
 #: bin/update:544
 msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuz! empty.pck fitxategia ezabatzen: %(pckfile)s"
 
 #: bin/update:563
-#, fuzzy
 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
-msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen"
+msgstr "Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen"
 
 #: bin/update:574
-#, fuzzy
 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
-msgstr "pending_subscriptions.db database zaharra eguneratzen"
+msgstr "Mailman 2.14 pending.pck datubasea eguneratzen"
 
 #: bin/update:598
 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
-msgstr ""
+msgstr "Oker utzitako datuei ez diegu jaramonik egingo:  %(key)s: %(val)s"
 
 #: bin/update:614
 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
-msgstr ""
+msgstr "KONTUZ: falta ziren ID: %(id)s duplikatuei ez diegu jaramonik egingo."
 
 #: bin/update:667
 msgid "getting rid of old source files"
@@ -11755,6 +11929,18 @@
 "re-run \"make update\" manually.  See the INSTALL and UPGRADE files for "
 "details.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERROREA:\n"
+"\n"
+"Zerrenda batzuen babesak (lock fitxategiak) ezin izan dira hartu. Horrek "
+"esan nahi du Mailman\n"
+"martxan zegoela eguneratu duzunean edo babes zaharrak gelditzen direla\n"
+"%(lockdir)s karpetan.\n"
+"\n"
+"Mailman egoera inaktiboan ezarri behar duzu eta gero babes guztiak ezabatu, "
+"gero\n"
+"exekutatu eskuz \"make update\". INSTALL eta UPGRADE artxiboak ikusi "
+"informazio gehiagorako.\n"
 
 #: bin/version:19
 msgid "Print the Mailman version.\n"
@@ -11994,25 +12180,23 @@
 msgid ""
 "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra: %(discarded)d eskaera zahar automatikoki iraungi da/dira.\n"
 
 #: cron/checkdbs:121
 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
 msgstr "%(realname)s zerrendako %(count)d moderatzaileak noiz onartuko zain"
 
 #: cron/checkdbs:124
-#, fuzzy
 msgid "%(realname)s moderator request check result"
-msgstr "%(realname)s zerrendako %(count)d moderatzaileak noiz onartuko zain"
+msgstr "%(realname)s moderatzailearen eskaera frogaren emaitza"
 
 #: cron/checkdbs:144
 msgid "Pending subscriptions:"
 msgstr "Harpidetzak onartzeko zain:"
 
 #: cron/checkdbs:155
-#, fuzzy
 msgid "Pending unsubscriptions:"
-msgstr "Harpidetzak onartzeko zain:"
+msgstr "Harpidetza uzteko zai:"
 
 #: cron/checkdbs:162
 msgid ""
@@ -12237,6 +12421,7 @@
 "        Bestela, artxiba daitezkeen zerrenda guztiak prozesatuko dira.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12250,7 +12435,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Mezuak atxikita dituzten zerrendetara gogorarazpenak bidali eta "
 "digest_send_periodic aktibatu.\n"

Modified: trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: fa <translate at ifsug.org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "می"
 
@@ -237,8 +237,8 @@
 msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود:  %(date)s "
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(بدون موضوع)"
@@ -306,7 +306,7 @@
 "               اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "هشدار: "
 
@@ -863,28 +863,28 @@
 "<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n"
 "        از بردهای فهرست شده‌ی پایین کلیک کنید:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "از %(start)s تا %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوت‌شان کنم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "اشتراک"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "پیام خوش‌آمد‌گویی به مشترک‌های جدید بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -913,8 +913,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -942,19 +942,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "پیام آگاه‌سازی از اشتراک‌های جدید را به مالک فهرست بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -965,39 +965,39 @@
 "    یا پیام آگاه‌سازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دست‌کم یک خط خالی \n"
 "قرار دهید..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "تاییدیه‌ی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "پیام آگاه‌سازی به مالک فهرست بفرستم؟"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "بایگانی جاری"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "تغییر گذرواژه‌ها‌ی مالکیت فهرست"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1032,23 +1032,23 @@
 "و همچنین نشانی رایانامه‌ی میان‌دارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n"
 " <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای سرپست وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی سرپرست را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای میان‌دار وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی میان‌دار را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1066,150 +1066,150 @@
 "اگر گذرواژه‌ی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و "
 "کاربرد دیگری ندارد."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی جدید برای فرستنده را وارد کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "گذرواژه‌ی فرستنده را تایید کنید:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "فرستادن تغییرات"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های میان‌دار هم‌لنگه نبودند"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های فرستنده هم‌لنگه نبودند."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "گذرواژه‌های سرپرست هم‌لنگه نبودند"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "پیشاپیش مشترک شده"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<خط خالی>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست یا نا معتبر"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "نشانی خصومت‌آمیز (نویسه‌های غیرمجاز)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "نشانی تحریم‌شده (با %(pattern)s جور در آمد)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "با موفقیت دعوت شد"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "خطا در دعوت:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "خطا در مشترک کردن:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "نمی‌توان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "پیشاپیش عضو است"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "باید یک نشانی رایا‌نامه معتبر وارد کنید."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "پیشاپیش عضو است"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "مقدار پرچم میان‌داری نادرست است"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "مشترک نشده"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "با موفقیت حذف شد"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "خطای در لغو اشتراک"
 
@@ -3655,159 +3655,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "اعضای حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "فارسی"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -6877,7 +6877,7 @@
 msgstr ""
 
 # LISTNAME Administration (General Options)
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "(%(label)s) سرپرستی %(realname)s"
@@ -7140,39 +7140,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "این پیام به‌خاطر مطابقت با قواعد پالایش، پس‌زده‌شد"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "سربرگ حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "سربرگ حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "سرفصل‌های امروز:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "سرفصل‌های امروز (%(msgcount)d پیام)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[این پیام توسط پالایه محتوایی، رد شد]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "پاورقی حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "پاورقی حالت یک‌جا"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "پایان "
 
@@ -7299,40 +7299,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میان‌دار است"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میان‌دار لازم است."
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است."
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "آخرین آگاه‌سازی پاسخ‌گویی خودکار امروز"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -7346,7 +7346,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "آگاه‌سازی مورد واگشت به تور نیفتاده"
 
@@ -7424,83 +7424,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "دوشنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "پنج‌شنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "سه‌شنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "چهارشنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "جمعه"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "شنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "یک‌شنبه"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "اوت"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوییه"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "زمان محلی کارگزار"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -10202,5 +10202,10 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""

Modified: trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
 "Last-Translator: Joni Töyrylä <joni.toyryla at stonelake.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish Language Team\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "kesäkuu"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "toukokuu"
 
@@ -233,8 +233,8 @@
 msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty  %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(ei otsikkoa)"
@@ -304,7 +304,7 @@
 "               on käyttökelvoton."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Varoitus: "
 
@@ -857,28 +857,28 @@
 "<p><em>Nähdäksesi lisää jäseniä, klikkaa allaolevasta listasta\n"
 "        sopivaa aluetta:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Liity"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Lähetä tervetuloviestit uusille jäsenille?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -907,8 +907,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -936,19 +936,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -958,39 +958,39 @@
 "Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n"
 "liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Nykyinen arkisto"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Vaihda listan omistussuhteen salasanat"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1024,23 +1024,23 @@
 "ja syöttää listan pääkäyttäjien sähköpostiosoitteet \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">yleisten valintojen osassa</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Anna uusi ylläpitäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Vahvista ylläpitäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1050,155 +1050,155 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Anna uusi pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Vahvista pääkäyttäjän salasana:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Lähetä muutoksesi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Salasanasi eivät täsmää."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Jo jäsen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tyhjä rivi>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 "Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (täsmäsi kaavaan %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Virhe liittäessä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Sinun täytyy ensiksi korjata edeltävät virheelliset osoitteet."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " on jo jäsen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Sinun täytyy antaa kunnollinen sähköpostiosoite."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " on jo jäsen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (täsmäsi kaavaan: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Ilmoitukset"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Ilmoitukset"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Virheellinen muutosasetuksen arvo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ei liitetty"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Virhe eroamisessa:"
 
@@ -3977,169 +3977,169 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Koostejäsenet (Digest members):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsekki"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Saksa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englanti (amerikan-)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanja (Espanja)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Viro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Heprea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Unkari"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japani"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flaami"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norja"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Puola"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugali"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugali (Brasilia)"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Venäjä"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveeni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
 # #######
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kiina (Kiina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kiina (Taiwan)"
 
@@ -8438,7 +8438,7 @@
 "Kiireellinen viestisi %(realname)s postituslitalle ei ole sallittu.\n"
 "Alkuperäinen viesti, kuten Mailman on sen saanut, on liitteenä.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s ylläpito (%(label)s)"
@@ -8735,39 +8735,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Viesti torjuttu suodatussäännön perusteella"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Lukemisto, Vol %(volume)d, Aihe %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "lukemiston otsikko"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Lukemiston otsikko"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Tämänpäivän Aiheet:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Tämänpäivän Aiheet (%(msgcount)d viestiä)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Sisällönsuodatus hylkäsi viestin]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "lukemiston alatunniste"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Lukemiston alatunniste"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Loppu "
 
@@ -8916,40 +8916,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Vahvista jäsenyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " lähde: %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii ylläpitäjän hyväksynnän"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus tälle päivälle"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8971,7 +8971,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus palautuksesta"
 
@@ -9049,83 +9049,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "To"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ti"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ke"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pe"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Su"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Huhti"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Helmi"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Tammi"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Kesä"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Maalis"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Elo"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Joulu"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Heinä"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Loka"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Marras"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Syys"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Palvelimen paikallisaika"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13316,6 +13316,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13329,7 +13330,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Lähetä yhteenvetoviesti (digest) listoille joissa odottavia viestejä ja "
 "asetus digest_send_periodic asetettu.\n"

Modified: trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
 "Last-Translator: Pascal George <george at lyon.inserm.fr>\n"
 "Language-Team: fr <traduc at traduc.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sans objet)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "votre liste de diffusion sera inutilisable."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attention : "
 
@@ -849,28 +849,28 @@
 "<p><em>Pour voir davantage d'abonnés, cliquer sur l'un des intervalles ci-"
 "dessous :<em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "De %(start)s à %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abonner ces utilisateurs maintenant ou les inviter ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonner"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnés ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -899,8 +899,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -928,19 +928,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Envoyer un avis de nouvel abonnement au propriétaire de la liste ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Entrer une adresse par ligne ci-dessous..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou spécifier un fichier à charger"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -951,39 +951,39 @@
 "\tde votre avis d'invitation ou d'abonnement. Ajouter au moins une ligne\n"
 "\tvide à la fin..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception de résiliation à l'utilisateur ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Envoyer les avis au propriétaire de la liste ?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "L'archive en cours"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modifier le mot de passe des propriétaires de la liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1020,23 +1020,23 @@
 "fournir la liste des adresses courriel des modérateurs dans la\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section options générales</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe administrateur :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmer le mot de passe administrateur :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1046,156 +1046,156 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Entrer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe de modération :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Soumettre vos modifications"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Les mots de passe de modération ne correspondent pas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspondent pas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Déjà abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<ligne vide>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresse hostile (caractères illégaux)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invité avec succès :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Abonnement réussi :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erreur lors de l'invitation :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erreur lors de l'abonnement :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Résiliation réussie :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne peut résilier l'abonnement de non-abonnés :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord régler le problème de l'adresse invalide précédente."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " est déjà abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " est déjà abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Avis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Avis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valeur de l'indicateur de modération incorrecte"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Pas abonné"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 "Les modifications apportées à l'abonné supprimé sont ignorées : %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Abonnement résilié avec succès :"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erreur lors de la résiliation :"
 
@@ -3974,161 +3974,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Abonnés en remise groupée :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglais (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espagnol (Espagne)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlangue"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turque"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinois (Chine)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinois (Taiwan)"
 
@@ -8543,7 +8543,7 @@
 "par Mailman est attaché à celui-ci.\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administration %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8848,39 +8848,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Message rejeté par correspondance avec une règle de filtrage"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Lot %(realname)s, Vol %(volume)d, Parution %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "en-tête des messages groupés"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "En-tête des messages groupés"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Thèmes du jour :\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Thèmes du jour (%(msgcount)d messages)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Message rejeté par filtrage de contenu]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "pied de page des remises groupées"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Pied de page des remises groupées"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
@@ -9032,41 +9032,41 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Votre confirmation est nécessaire pour quitter la liste %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " à partir de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "les abonnements à %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9088,7 +9088,7 @@
 "Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Avis de mesure de retour de message"
 
@@ -9167,83 +9167,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnus's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dim"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Avr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Fév"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Juin"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aou"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Déc"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Juil"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Serveur de temps local"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13412,6 +13412,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13425,7 +13426,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Diffuse les résumés aux listes avec messages en attente et variable\n"
 "digest_send_periodic activée.\n"

Modified: trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_src\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial at cesga.es>\n"
 "Language-Team: Galician <mancomun at mancomun.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Xuño"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr "A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sen asunto)"
@@ -298,7 +298,7 @@
 "empregar."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
@@ -862,28 +862,28 @@
 "<p><em>Para ver máis subscritores, prema\n"
 "        o rango apropiado entre os que se relacionan abaixo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Desexa subscribir este grupo agora ou convidalo despois?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscribir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Enviarase a mensaxe de benvida cando se fagan novas subscricións?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -912,8 +912,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -941,19 +941,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduza, a seguir, cada enderezo nunha liña distinta..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique que ficheiro se ten que cargar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -964,39 +964,39 @@
 "        do convite de subscrición. Inclúa, cando menos,\n"
 "        unha liña en branco ao final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar a confirmación de anulación da subscrición ao usuario?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviaranse as notificacións ao propietario da rolda?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "O arquivo actual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambiar a contrasinal do xestor da rolda"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1034,23 +1034,23 @@
 "aos moderadores no campo que está máis abaixo e indicar\n"
 "as enderezos de correo electrónicos na sección de arriba."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal da administración:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1060,154 +1060,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Indique o novo contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme o contrasinal do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar os cambios"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Os seus contrasinais non coinciden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Xa está subscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<líña en branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidáronse con éxito:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Subscribiuse con éxito:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro no convite de subscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Anulou a súa subscrición satisfactoriamente:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Primeiro tense que corrixir o enderezo que non é válido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " xa é un subscritor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Ten de se proporcionar un enderezo de correo electrónico válido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " xa é un subscritor"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s está  expulsado (coincide: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificacións"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificacións"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non está subscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Eliminouse satisfactoriamente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:"
 
@@ -3978,161 +3978,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Subscritores co correo compilado:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés (EEUU)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Español (España)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Éuscaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Danés"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruegués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués do Brasil"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraíno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -8253,7 +8253,7 @@
 "para a súa\n"
 "distribución. Anéxase a mensaxe orixinal tal e como a recibiu o Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administración de %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8557,39 +8557,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Resumo de %(realname)s, vol %(volume)d, envío %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "cabeceira das compilacións"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Cabeceira da recompilación"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Temas do día:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Temas do día (%(msgcount)d mensaxes)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "pé de páxina das compilacións"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Pé de páxina da recompilación"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
@@ -8736,42 +8736,42 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n"
 "parte do administrador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8793,7 +8793,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificación de devolución non captado"
 
@@ -8872,83 +8872,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu non é Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Xov"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mér"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Xan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Xuñ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Xul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Out"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora local do servidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12463,6 +12463,7 @@
 "        Sen esta opción, procésanse todas as roldas arquivábeis.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12476,7 +12477,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Envía as recompilacións das roldas con mensaxes pendentes e activa "
 "digest_send_periodic\n"

Modified: trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Dov Zamir <linux at zamirfamily.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "יוני"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(ללא נושא)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "                אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "אזהרה: "
 
@@ -835,28 +835,28 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמן"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "רשום"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -885,8 +885,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -914,19 +914,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -936,39 +936,39 @@
 "הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
 "    יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "הארכיון הנוכחי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1002,23 +1002,23 @@
 "וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1028,154 +1028,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "הגש את השינויים"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "הסיסמאות לא זהות."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "הנו כבר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<שורה ריקה>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "הוזמן בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "נרשם בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "שגיאה בהזמנה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "שגיאה ברישום:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " הנו כבר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " הנו כבר מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "הודעות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "הודעות"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "אינו מנוי"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "הוסר בהצלחה:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
 
@@ -3854,162 +3854,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "מנויי תקצירים:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinese (Taiwan)"
 
@@ -8011,7 +8011,7 @@
 "הודעתך הדחופה אל רשימת הדיוור %(realname)s לא אושרה למשלוח.  ההודעה המקורית\n"
 "כפי שהתקבלה על יד דוור, מצורפת.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s"
@@ -8310,39 +8310,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "תקציר של %(realname)s, כרך %(volume)d, גליון %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "כותרת התקציר"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "כותרת התקציר"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "נושאי היום:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "נושאי היום (%(msgcount)d הודעות)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[המסר נמחק על ידי מסנן התוכן]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "סוף ה"
 
@@ -8488,40 +8488,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "מ- %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8543,7 +8543,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "הודעת החזרה שלא נתפסה"
 
@@ -8621,83 +8621,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu אינו Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "שני"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "חמי"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "שלי"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "רבי"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "שיש"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "שבת"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "ראש"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "אפר"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "פבר"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "ינו"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "יונ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "מרס"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "אוג"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "דצמ"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "יול"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "נוב"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "אוק"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "ספט"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "זמן שרת מקומי"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12731,6 +12731,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12744,7 +12745,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "שגר תקצירים עבור רשימות עם מסרים ממתינים ושנקבע להן מחזור_שליחת_תקצירים.\n"
 "\n"

Modified: trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/hr/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:00+1\n"
 "Last-Translator: Nino Katic <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <nkatic at jagor.srce.hr>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Lipanj"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Svibanj"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr " Datum va¹eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nema naslova)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "                za vasu mailing listu, inace ce ona biti neupotrebljiva."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Upozorenje: "
 
@@ -852,28 +852,28 @@
 "<p><em>Da biste vidjeli vi¹e èlanova, kliknite na odgovarajuæi\n"
 "        èlan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozovi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Pretplati"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Po¹alji poruku dobrodo¹lice novim pretplatnicima?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -902,8 +902,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -931,19 +931,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Po¹alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -954,39 +954,39 @@
 "    vrh va¹e pozivnice, ili na obavijest o pretplati.  Ukljuèite\n"
 "    najmanje jednu praznu liniju na kraju..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Po¹alji potvrdu odjave korisniku?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Po¹alji obavijesti vlasniku liste?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Trenutna arhiva"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Promjeni lozinku vlasnika liste"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1023,23 +1023,23 @@
 "i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio opæih postavki</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1049,152 +1049,152 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Po¹aljite promjene"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Va¹e lozinke se ne podudaraju."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Veæ je èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<blank line>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Uspje¹no pozvani:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Uspje¹no pretplaæeni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Gre¹ka kod pozivanja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Gre¹ka kod pretplaæivanja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Uspje¹no Odjavljeni:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu èlanovi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " je veæ èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " je veæ èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Obavijesti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Obavijesti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nije pretplaæen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoriram promjene obrisanog èlana: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Uspje¹no Maknut:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Gre¹ka kod Odjavljivanja:"
 
@@ -3993,162 +3993,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest èlanovi:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Njemaèki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engleski (SAD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panjolski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maðarski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kineski (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kineski (Tajvan)"
 
@@ -8443,7 +8443,7 @@
 "dostavu.\n"
 "Izvorna poruka primljena od strane Mailmana je u privitku.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
@@ -8747,39 +8747,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "zaglavlje digesta"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Zaglavlje Digesta"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dana¹nje Teme:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dana¹nje Teme (%(msgcount)d poruka)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "podno¾je digesta"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Podno¾je Digesta"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Kraj "
 
@@ -8934,40 +8934,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Vi niste èlan %(listname)s mailing liste"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8991,7 +8991,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Neuhvaæena obavijest o odbijanju"
 
@@ -9069,83 +9069,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Èet"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sub"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Ned"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Tra"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Vel"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Sij"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Lip"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "O¾u"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Kol"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Pro"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Srp"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Stu"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Lis"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Ruj"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokalno Vrijeme Servera"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11851,7 +11851,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n"
 "Last-Translator: Szilárd Vizi <vizisz at freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <LL at li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Június"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Május"
 
@@ -225,8 +225,8 @@
 msgstr " Az utolsó visszapattanásod ideje: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nincs tárgy)"
@@ -294,7 +294,7 @@
 "\t    kell."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Figyelmeztetés: "
 
@@ -836,29 +836,29 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>Többi tag megtekintéséhez kattints a megfelelõ részre lent</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s-tõl a %(end)s-ig"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 "Felírjam õket, vagy meghívási értesítõt küldjek ezeknek a felhasználóknak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghív"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Elküldésre kerüljön az új listatagoknak az üdvözlõ szöveg?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -887,8 +887,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -916,20 +916,20 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 "Az új feliratkozásokról az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Soronként egy címet adj meg..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...vagy a feltöltendõ állományt:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -940,39 +940,39 @@
 "csatlakozási felhívás elején fog megjelenni. Az egyéni szöveg végén\n"
 "legyen legalább egy üres sor."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Értesítve legyenek a felhasználók a listáról való törlésükrõl?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Az értesítéseket elküldjem a lista tulajdonosnak?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Az aktuális archívum"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Lista tulajdonosi jelszavak módosítása "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1009,23 +1009,23 @@
 "az <a href=\"%(adminurl)s/general\">általános beállítások oldalon</a> lehet "
 "megadni."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Új adminisztrátori jelszó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Adminisztrátori jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Új szerkesztõi jelszó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1035,153 +1035,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Új szerkesztõi jelszó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Szerkesztõi jelszó még egyszer:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Változtatások mentése"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "A szerkesztõi jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Az adminisztrátori jelszavak nem egyeznek."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Már tag"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<üres sor>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Hibás/érvénytelen e-mail cím"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Tiltott cím (illegális karakterek)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Sikeres meghívás:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Sikeresen felírva:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Hiba a meghíváskor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Hiba a feliratkozáskor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Sikeresen törölve:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nem lehet törölni azokat, akik nem listatagok:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Elõször az érvénytelen címeket kell kijavítanod."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " már tag"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Érvényes e-mail címet kell megadnod."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " már tag"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Értesítések"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Értesítések"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Hibásan megadott moderálási beállítás"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nincs feliratkozva"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Módosítások kihagyása a törölt tagon: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Sikeresen törölve:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Hiba a törlésnél:"
 
@@ -3931,162 +3931,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Digest listatagok:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán/Catalan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh/Czech"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán/Dannish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Német/German"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angol (USA)/English (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Észt/Estonian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baszk/Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn/Finnish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francia/French"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát/Croatian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar/Hungarian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz/Italian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán/Japanese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai/Korean"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván/Lithuanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland/Dutch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég/Norwegian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel/Polish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál/Portuguese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugál (Brazil)/Portuguese (Brazil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román/Romanian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz/Russian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén/Slovenian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb/Serbian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd/Swedish"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrán/Ukrainian"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kínai (Kína)/Chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)"
 
@@ -8158,7 +8158,7 @@
 "A(z) %(realname)s levelezõlistára küldött fontos üzeneted nem jelenhet meg\n"
 "a listán. Az eredeti üzenet alább olvasható.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s lista adminisztrációja (%(label)s)"
@@ -8465,39 +8465,39 @@
 "A levél megjelenése visszautasítva, mert illeszkedik valamelyik szûrõ "
 "feltételre"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s digest, %(volume)d kötet, %(issue)d szám"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "digest fejléc"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Digest fejléc"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Mai témák:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Mai témák (%(msgcount)d üzenet)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Tartalomszûrés miatt az üzenet törölve lett]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "digest lábléc"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Digest lábléc"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Vége: "
 
@@ -8646,42 +8646,42 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Nem vagy tagja a(z) %(listname)s levelezõlistának."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "feliratkozáshoz a(z) %(realname)s listára szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Értesítés feliratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "leiratkozáshoz szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Értesítés leiratkozásról a(z) %(realname)s listán"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "feliratkozáshoz a(z) %(name)s listára adminisztrátori jóváhagyás szükséges"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "A mai napra az utolsó automatikus válasz"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8703,7 +8703,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Ismeretlen visszapattanási értesítés"
 
@@ -8781,83 +8781,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu Nem Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "H"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Cs"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "K"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "P"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "V"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Már"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sze"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Helyi idõ a rendszeren"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12914,6 +12914,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12927,7 +12928,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Elküldi a lista digestjét a jóváhagyásra váró üzenetek nélkül és beállítja\n"
 "a digest_send_periodic értékét\n"

Modified: trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ia/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: Wed Feb 18 19:50:26 2015\n"
 "Last-Translator: Martijn Dekker <vice-secretario at interlingua.com>\n"
 "Language-Team: Interlingua <TradSoft at interlingua.com>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "junio"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "maio"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr " Le ultime message retrosaltate recipite de te data del %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin subjecto)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "                livration o tu lista essera de facto inusabile."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attention: "
 
@@ -850,28 +850,28 @@
 "<p><em>Pro vider plus membros, clicca sur le appropriate\n"
 "        intervallo listate infra:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abonar iste usatores ora o invitar les?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Inviar messages de benvenita al nove abonatos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -900,8 +900,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -929,19 +929,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Inviar notificationes de nove abonatos al proprietario del lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Scribe un adresse per linea infra..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o specifica un file a incargar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -952,39 +952,39 @@
 "    tu invitation o al notification de abonamento.  Include al minus\n"
 "    un linea vacue al fin..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Inviar confirmation de disabonamento al usator?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Inviar notificationes al proprietario del lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Le archivo currente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambiar le contrasignos de proprietario del lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1022,23 +1022,23 @@
 "e scriber le adresses de e-mail del moderatores del lista in le\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">section de optiones general</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1056,149 +1056,149 @@
 "e\n"
 "nulle altere."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Scribe le nove contrasigno de autor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirma le contrasigno de autor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Confirmar cambiamentos"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Le contrasignos de moderator non coincide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Le contrasignos de autor non coincide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Le contrasignos de administrator non coincide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ja es un membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linea vacue>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresse de e-mail invalide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresse invalide (characteres illegal)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Adresse bannite (corresponde a %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Abonate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Error in invitar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Error in abonar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Disabonate con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Impossibile disabonar non-membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " ja es un membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Tu debe specificar un adresse email valide."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " ja es un membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificationes"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificationes"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor de signal de moderation invalide"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non abonate"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorante cambiamentos al membro delite: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removite con successo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Error in disabonar:"
 
@@ -3987,159 +3987,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros de digesto:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "germano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "anglese (SUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "espaniol (Espania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "persiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "finnese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "francese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "galiciano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "greco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebreo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hungaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "nederlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norvegiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "polonese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugese (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "romaniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinese (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinese (Taiwan)"
 
@@ -8498,7 +8498,7 @@
 "autorisate pro\n"
 "livration.  Le message original como recipite per Mailman es attachate.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administration de %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8806,40 +8806,40 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Digesto de %(realname)s, volumine %(volume)d, edition %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "capite de digesto"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Capite de digesto"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Themas de hodie:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Themas de hodie (%(msgcount)d messages)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 #, fuzzy
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "Message delite per filtro de contento?"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "nota de pede del digesto"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Nota de pede del digesto"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fin de "
 
@@ -8996,40 +8996,40 @@
 msgstr ""
 "Tu confirmation es requirite pro abandonar le lista de diffusion %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "abonamentos a %(realname)s require approbation del moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notification de abonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "disabonamento require approbation del moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notification de disabonamento de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "abonamentos a %(name)s require approbation del administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultime notification de auto-responsa pro hodie"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9054,7 +9054,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notification de retrosaltamento non-capturate"
 
@@ -9133,83 +9133,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU non es Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Jov"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Tempore local"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12528,7 +12528,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it>\n"
 "Language-Team:  <it at li.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
@@ -246,8 +246,8 @@
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(senza oggetto)"
@@ -341,7 +341,7 @@
 "                inutilizzabile."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Attenzione: "
 
@@ -942,27 +942,27 @@
 "        appropriato elencato più in basso:</em>"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:564
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "da %(start)s a %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Iscrivo questi utenti subito o mando loro un invito?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:127
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Iscrivi"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:133
@@ -977,8 +977,8 @@
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1019,8 +1019,8 @@
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1048,20 +1048,20 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Invio una notifica dei nuovi iscritti al gestore della lista?"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:650
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Inserisci un indirizzo per linea..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...o specifica un file da inviare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1072,15 +1072,15 @@
 "    ai tuoi inviti o nelle notifiche di iscrizione.  Metti\n"
 "    almeno una riga vuota al termine..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Invia conferma di cancellazione all'utente?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Invio una notifica al gestore della lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -1088,25 +1088,25 @@
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "L'archivio corrente"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/options.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Cambia la password del proprietario della lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1142,25 +1142,25 @@
 "e inoltre devi fornire l'indirizzo email del moderatore nella \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">sezione opzioni generali</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Conferma la password di amministratore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Conferma la password di moderatore:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1171,178 +1171,178 @@
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:671
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Conferma la password di moderatore:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:681
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Applica le modifiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Le password non sono identiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Le password non sono identiche."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Le password di amministratore non sono identiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Già iscritto."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<riga vuota>"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:864
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Indirizzo errato (caratteri non permessi)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitati con successo:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Iscritti con successo:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Errore durante l'invio dell'invito:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Errore durante l'iscrizione:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Cancellati con successo:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:633
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Non posso cancellare non iscritti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Devi prima sistemare i precedenti indirizzi non validi."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " è già iscritto"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Devi inserire un indirizzo di email valido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " è già iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s è interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notifiche"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notifiche"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valore errato per il flag di moderazione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:894
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Non iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoro i cambiamenti per l'ex-iscritto: %(user)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:866
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Rimosso con successo:"
 
 #
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:928
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Errore durante la cancellazione:"
 
@@ -4300,166 +4300,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Iscritti digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estone"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (USA)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spagnolo (Spagna)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cinese (Cina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cinese (Taiwan)"
 
@@ -8884,7 +8884,7 @@
 "approvato.  In allegato trovi il messaggio originale, come\n"
 "ricevuto da Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Amministrazione di %(realname)s (%(label)s)"
@@ -9189,44 +9189,44 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Digest di %(realname)s, Volume %(volume)d, Numero %(issue)d"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "intestazione digest"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:457
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Intestazione Digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Argomenti del Giorno:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Argomenti di oggi (%(msgcount)d messaggi)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Messaggio scartato dal filtro contenuti]"
 
 # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "chiusura del digest"
 
 # /home/mailman/Mailman/Digester.py:63
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Chiusura del digest"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:175
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fine di "
 
@@ -9387,43 +9387,43 @@
 msgstr "È richiesta la tua conferma per disiscriverti dalla lista %(listname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " da %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultima notifica automatica per oggi."
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9447,7 +9447,7 @@
 "\n"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notifica errore non riconosciuta"
 
@@ -9527,64 +9527,64 @@
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:539
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Gio"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Gen"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Giu"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dic"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Lug"
 
@@ -9600,23 +9600,23 @@
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:599 /home/mailman/Mailman/MailList.py:611
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:614 /home/mailman/Mailman/MailList.py:642
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:699 /home/mailman/Mailman/MailList.py:707
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Ott"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Ora locale del server"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13781,6 +13781,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13794,7 +13795,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Invia i digest per le liste che hanno messaggi pendenti e\n"
 "digest_send_periodic abilitato.\n"

Modified: trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mailman 2.1.21rc2\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 07:13+09:00\n"
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1.23\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 01:26+09:00\n"
 "Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki at poem.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <mailman-users-jp at googlegroups.com>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "6·î"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "5·î"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr "ºÇ¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¿®¤·¤¿ÆüÉÕ¤Ï %(date)s ¤Ç¤¹"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(̵Âê)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó. "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "·Ù¹ð: "
 
@@ -832,28 +832,28 @@
 msgstr ""
 "<p>¾¤Î²ñ°÷¤ò¸«¤ë¤Ë¤Ï, ²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤ÎŬÅö¤ÊÈϰϤò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ¤«¤é %(end)s ¤Þ¤Ç"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¤¹¤°¤ËÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¤«? ¤½¤ì¤È¤â¾·ÂÔ¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "¾·ÂÔ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Æþ²ñ¤ò¿½¤·¹þ¤à"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "¿·Æþ²ñ°÷¤Ë´¿·Þ¥á¡¼¥ë¤ò½Ð¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -882,8 +882,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "¤¤¤¤¤¨"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -911,19 +911,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "¤Ï¤¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ë¿·µ¬Æþ²ñ¤òÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "1¹Ô¤Ë1¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎÏ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...¤Þ¤¿¤Ï¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -933,15 +933,15 @@
 "¾·ÂÔ¤Þ¤¿¤ÏÆþ²ñ¤ÎÄÌÃΤÎÀèƬ¤ËÉÕ¤±¤ëʸ¾Ï¤ò°Ê²¼¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. \n"
 "ºÇ½ª¹Ô¤Î¸å¤Ë, ¶õ¹Ô¤ò£±¹Ô°Ê¾åÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î³ÎǧÄÌÃΤòÂà²ñ²ñ°÷°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËÄÌÃΤ·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -951,23 +951,23 @@
 "°Ê²¼¤Ëµ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Êѹ¹¤ÎÄÌÃΤò¿·¤·¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¤«¸Å¤¤¥¢¥É¥ì¥¹¡¢\n"
 "¤¢¤ë¤¤¤ÏξÊý¤ËÁ÷¤ë¤Ë¤Ï¤½¤ì¤¾¤ìÂбþ¤¹¤ë¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÆþ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr "²ñ°÷¤Î¸½ºß¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr "ÄÌÃΤòÁ÷¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr "Êѹ¹¸å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÊѹ¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1000,23 +1000,23 @@
 "¤µ¤é¤Ë, <a href=\"%(adminurl)s/general\">Á´ÂÎŪ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÉô</a>¤Ç\n"
 "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òµ­Æþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "´ÉÍý¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "¿·¤·¤¤»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "»Ê²ñ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1032,109 +1032,109 @@
 "¤Ç¤­¤Þ¤¹. ¤³¤ì¤Ë²Ã¤¨¤Æ²¼¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤âƱ¤¸¤è¤¦¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢\n"
 "¤³¤Á¤é¤Ï¾¤ÎÍÑÅÓ (admin ¤ä admindb ¤Ø¤Î¥í¥°¥¤¥ó) ¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "¿·¤·¤¤Åê¹Æ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Åê¹Æ¼Ô¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î³Îǧ:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Êѹ¹¤òÁ÷¿®¤¹¤ë"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Åê¹Æ¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "´ÉÍý¼Ô¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<¶õÇò¹Ô>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "¸í¤ê¤Þ¤¿¤Ï̵¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "´í¸±¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹ (µ¬Â§³°¤Îʸ»ú)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Æþ²ñ¶Ø»ß¥¢¥É¥ì¥¹ (%(pattern)s ¤Ë°ìÃ×)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "¾·ÂԼ곤­´°Î»:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­´°Î»"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "¾·ÂԼ곤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Æþ²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Èó²ñ°÷¤ÏÂà²ñ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÈÊѹ¹¸å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎξÊý¤¬É¬ÍפǤ¹."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ÈÊѹ¹¸å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "%(schange_to)s ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "%(schange_to)s ¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr "%(schange_from)s ¤Ï²ñ°÷¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "%(schange_to)s ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(schange_to)s ¤ÏÆþ²ñ¶Ø»ß¥Ñ¥¿¡¼¥ó %(spat)s ¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤·¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹ %(schange_from)s ¤ò %(schange_to)s ¤ØÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1142,35 +1142,35 @@
 "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È %(list_name)s ¤Î ²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹ %(change_from)s ¤ò\n"
 "%(change_to)s ¤Ø¤ÈÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(list_name)s ¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹ÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "ÄÌÃΤò %(schange_from)s ¤ØÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "ÄÌÃΤò %(schange_to)s. ¤ØÁ÷¤ê¤Þ¤·¤¿."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "À©¸Â¥Õ¥é¥°¤ÎÃͤ¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Æþ²ñ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿²ñ°÷¤ÎÊѹ¹¤ò̵»ë: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­´°Î»:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Âà²ñ¼ê³¤­¤Î¥¨¥é¡¼:"
 
@@ -2232,57 +2232,51 @@
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:53
 msgid "User notice of held post"
-msgstr ""
+msgstr "Åê¹ÆÊÝα¤ÎÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:54
-#, fuzzy
 msgid "User notice of held subscription"
-msgstr "¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁÊÝα¤ÎÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:55
 msgid "Notice of post refused by moderator"
-msgstr ""
+msgstr "»Ê²ñ¼Ô¤Ë¤è¤ëÅê¹ÆµñÀä¤ÎÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:56
 msgid "Invitation to join list"
-msgstr ""
+msgstr "¥ê¥¹¥ÈÆþ²ñ¤Î¾·ÂÔ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Request to confirm subscription"
-msgstr "¾¤Î¥ê¥¹¥È¤Ø¤ÎÆþ²ñ¾õ¶·"
+msgstr "Æþ²ñ¿½ÀÁ¤Î³Îǧ¤Î°ÍÍê"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
-#, fuzzy
 msgid "Request to confirm unsubscription"
-msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò³Îǧ"
+msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ¤Î³Îǧ¤Î°ÍÍê"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:59
 msgid "User notice of autoresponse limit"
-msgstr ""
+msgstr "¼«Æ°±þÅú¤ÎÀ©¸ÂÅþã¤ÎÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
-#, fuzzy
 msgid "User post acknowledgement"
-msgstr "%(realname)s Åê¹Æ³ÎǧÄÌÃÎ"
+msgstr "Åê¹Æ³ÎǧÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
 msgid "Subscription disabled by bounce warning"
-msgstr ""
+msgstr "ÇÛÁ÷¼ºÇԤˤè¤ë²ñ°÷¸¢Ää»ß¤ÎÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:62
 msgid "Admin/moderator login page"
-msgstr ""
+msgstr "´ÉÍý¼Ô/»Ê²ñ¼Ô¤Î¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Private archive login page"
-msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥¨¥é¡¼"
+msgstr "¸ÂÄê¸ø³«Êݸ½ñ¸Ë¥í¥°¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:64
-#, fuzzy
 msgid "On demand password reminder"
-msgstr "Ëè·î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃΤòÁ÷¤ê¤Þ¤¹¤«?"
+msgstr "Í×µá¤Ë¤è¤ë¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥ÉÈ÷˺ÄÌÃÎ"
 
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:76
 msgid "List name is required."
@@ -2612,7 +2606,7 @@
 "            receive notification once the list moderators have made their\n"
 "            decision."
 msgstr ""
-"Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼õ¤±¼è¤ê, ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
+"Âà²ñ¿½ÀÁ¤ò¼õ¤±¼è¤ê, ¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿. \n"
 "¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤¹¤ë·èÄê¤Î¸å, ·ë²Ì¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÄÌÃΤ·¤Þ¤¹."
 
 #: Mailman/Cgi/options.py:609
@@ -3052,7 +3046,7 @@
 "moderator's decision when they get to your request."
 msgstr ""
 "%(x)s ¤ÎÍýͳ¤ÇÆþ²ñ½èÍý¤¬ÃæÃǤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
-"¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç, ´ÉÍý¼Ô¤¬¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¸å, \n"
+"¿½ÀÁ¤ò¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç, »Ê²ñ¼Ô¤¬¥á¡¼¥ë¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¸å, \n"
 "¿½ÀÁ¤Ë´Ø¤¹¤ë·èÄê¤ò¥á¡¼¥ë¤ÇÄÌÃΤ·¤Þ¤¹."
 
 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
@@ -3820,160 +3814,160 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤ߲ñ°÷:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "¥¢¥é¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "¥¢¥¹¥È¥¥¥ê¥¢¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "¥Á¥§¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "¥Ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "¥É¥¤¥Ä¸ì"
 
 # mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "±Ñ¸ì (Êƹñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "¥¹¥Ú¥¤¥ó¸ì (¥¹¥Ú¥¤¥ó)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "¥¨¥¹¥È¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "¥Ð¥¹¥¯¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "¥Ú¥ë¥·¥ã¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "¥¬¥ê¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "¥®¥ê¥·¥ã¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "¥Ø¥Ö¥é¥¤¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "¥¯¥í¥¢¥Á¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¥ó¥¬(¹ñºÝ¸ì)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÆüËܸì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "´Ú¹ñ¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "¥ê¥È¥¢¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "¥ª¥é¥ó¥À¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¡¼¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "¥Ý¡¼¥é¥ó¥É¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "¥Ý¥ë¥È¥¬¥ë¸ì(¥Ö¥é¥¸¥ë)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "¥ë¡¼¥Þ¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "¥í¥·¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "¥¹¥í¥Ð¥­¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "¥¹¥í¥Ù¥Ë¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "¥»¥ë¥Ó¥¢¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "¥¹¥¦¥§¡¼¥Ç¥ó¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "¥È¥ë¥³¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "¥¦¥¯¥é¥¤¥Ê¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "¥Ù¥È¥Ê¥à¸ì"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(Ãæ¹ñ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ãæ¹ñ¸ì(ÂæÏÑ)"
 
@@ -5212,7 +5206,7 @@
 "             µ¡Ç½¤ÈÁêÍƤì¤Ê¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ê¡¢¥ê¥¹¥È»²²Ã¤Î¤¿¤á¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤¬\n"
 "             From: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¤¿¤á¤À¤±¤ÎÍýͳ¤ÇÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼¤ò°ú¤­µ¯¤³¤·¤¿¤ê\n"
 "             ¤·¤Þ¤¹. <b>¤½¤Î·ë²Ì²ñ°÷¤Ï¥á¡¼¥ë¤òÁ´¤¯ÌäÂê¤Ê¤¯¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤¬\n"
-"             ¤Ç¤­¤ë¤Ë¤â´Ø¤ï¤é¤º¡¢Âà²ñ¤µ¤»¤é¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"             ¤Ç¤­¤ë¤Ë¤â´Ø¤ï¤é¤º¡¢Âà²ñ¤µ¤»¤é¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹.</b>\n"
 "             <p>\n"
 "             °Ê²¼¤Î½èÍý¤ò¤³¤³¤ÇÁªÂò¤·¤¿¾ì¹ç¡¢¤½¤ì¤Ï¥ê¥¹¥È¤ÎÁ´¤Æ¤Î\n"
 "             ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹. From: ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤¬¤½¤¦¤·¤¿\n"
@@ -5614,7 +5608,7 @@
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
 msgstr ""
-"¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Í褿¤é, 1Æü1²ó¤Þ¤È¤á¤ÆÃΤ餻¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¹¤°¤Ë´ÉÍý¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ"
+"¿·¤·¤¤¿½ÀÁ¤¬Í褿¤é, 1Æü1²ó¤Þ¤È¤á¤ÆÃΤ餻¤ë¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯, ¤¹¤°¤Ë»Ê²ñ¼Ô¤ËÃΤ餻¤Þ"
 "¤¹¤«?"
 
 #: Mailman/Gui/General.py:379
@@ -7854,7 +7848,7 @@
 "            moderator's decision by email."
 msgstr ""
 "¤³¤ì¤ÏÊĺ¿¥ê¥¹¥È¤Ç¤¹. Æþ²ñ¤¬¾µÇ§¤µ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¿½ÀÁ¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
-"´ÉÍý¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
+"»Ê²ñ¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
 msgid "also "
@@ -7871,8 +7865,8 @@
 msgstr ""
 "¾¿Í¤¬¤ª¤»¤Ã¤«¤¤¤ÇÆþ²ñ¼ê³¤­¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤òËɤ°¤¿¤á¤Ë, \n"
 "³ÎǧÍ×µá¤Î¥á¡¼¥ë¤ò²ñ°÷¤Î¥¢¥É¥ì¥¹°¸¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹. \n"
-"²ñ°÷¤Ë¤è¤ë³Îǧ¸å, ¿½ÀÁ¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
-"´ÉÍý¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
+"²ñ°÷¤Ë¤è¤ë³Îǧ¸å, ¿½ÀÁ¤Ï¥ê¥¹¥È»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹. \n"
+"»Ê²ñ¼Ô¤Î·èÄê¤Ï¥á¡¼¥ë¤Ç¤ªÃΤ餻¤·¤Þ¤¹."
 
 #: Mailman/HTMLFormatter.py:208
 msgid ""
@@ -8038,7 +8032,7 @@
 "%(realname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ËÅê¹Æ¤µ¤ì¤¿¶ÛµÞ¥á¡¼¥ë¤Ï, ÇÛÁ÷¤Î\n"
 "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿. źÉդΥ᡼¥ë¤Ï, Mailman¤¬¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¸µ¤Î¥á¡¼¥ë¤Ç¤¹. \n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s (%(lrn)s ·Ðͳ)"
 
@@ -8332,39 +8326,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿µ¬Â§¤Ë¹çÃפ·¤¿¥á¡¼¥ë¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s ¤Þ¤È¤áÆɤß, %(volume)d ´¬, %(issue)d ¹æ"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߥإåÀ"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߤإåÀ"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "ËÜÆü¤ÎÏÃÂê:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "ËÜÆü¤ÎÏÃÂê (%(msgcount)d ÄÌ)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë½üµî¤Ë¤è¤ê¥á¡¼¥ë¤¬ÇË´þ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߥեå¿"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "¤Þ¤È¤áÆɤߥեå¿"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "°Ê¾å: "
 
@@ -8516,39 +8510,39 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤«¤éÂà²ñ¤¹¤ë¤Ë¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤Î³Îǧ¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s ¤«¤é"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s Æþ²ñÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
-msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
+msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï»Ê²ñ¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Âà²ñÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s ¥¢¥É¥ì¥¹Êѹ¹ÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "º£ÆüºÇ¸å¤ËÁ÷¤é¤ì¤¿¼«Æ°±þÅú¤ÎÄÌÃÎ"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8571,7 +8565,7 @@
 "¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "¼«Æ°ÇÛÁ÷¥¨¥é¡¼½èÍý¤ÎÎã³°ÄÌÃÎ"
 
@@ -8649,83 +8643,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "ÌÚ"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "²Ð"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "¿å"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "¶â"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "ÅÚ"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Æü"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "4·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "2·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "1·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "6·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "3·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "8·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "12·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "7·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "11·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "10·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "9·î"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¸½ÃÏ»þ¹ï"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -8820,7 +8814,7 @@
 "        ²ñ°÷ÅÐÏ¿¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë Mailman¥ê¥¹¥È̾. ´û¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
 "        ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
 "\n"
-"¾¯¤Ê¤¯¤È¤â -n ¤« -d ¤Î¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹.\n"
+"¾¯¤Ê¤¯¤È¤â -r ¤« -d ¤Î¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹.\n"
 "ξÊý»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç, `-' ¤¬»È¤¨¤ë¤Î¤Ï¤É¤Á¤é¤«1¤Ä¤Ç¤¹.\n"
 
 #: bin/add_members:147
@@ -12756,7 +12750,7 @@
 "        ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
 "\n"
 "    ¥ê¥¹¥È̾\n"
-"        »ØÄꤵ¤ì¤¿¥ê¥¹¥È¤Î .txt ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤ò°µ½Ì¤¹¤ë.\n"
+"        ¥ê¥¹¥È̾¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤Î .txt ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤À¤±¤ò°µ½Ì¤¹¤ë.\n"
 "        ¥ê¥¹¥È̾¤Î»ØÄ꤬¾Êά¤µ¤ì¤ë¤È, Êݸ½ñ¸Ë¤ò»ý¤Ä¤¹¤Ù¤Æ¤Î\n"
 "        ¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ½èÍý¤¹¤ë.\n"
 "\n"
@@ -12775,7 +12769,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "digest_send_periodic ¤¬¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¥á¡¼¥ë¤¬Î¯¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥ê¥¹¥È¤Ë\n"
 "¤Ä¤¤¤Æ, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòȯÁ÷¤¹¤ë\n"
@@ -12788,5 +12787,11 @@
 "\n"
 "    -l ¥ê¥¹¥È̾\n"
 "    --listname=¥ê¥¹¥È̾\n"
-"        ¥ê¥¹¥È̾¤ò¤¢¤²¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòÁ÷¿®¤¹¤ë.\n"
+"        ¥ê¥¹¥È̾¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤À¤±, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòÁ÷¿®¤¹¤ë.\n"
 "        ¤³¤ì¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç, ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Î½èÍý¤ò¤¹¤ë.\n"
+"\n"
+"    -e ¥ê¥¹¥È̾\n"
+"    --exceptlist=¥ê¥¹¥È̾\n"
+"        ¥ê¥¹¥È̾¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥ê¥¹¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï, ¤Þ¤È¤áÆɤߤòÁ÷¿®¤·¤Ê¤¤.\n"
+"        Ê£¿ô¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¤Þ¤È¤áÆɤßÁ÷¿®¤ÎÂоݤ«¤é³°¤¹¤¿¤á¤Ë·«¤êÊÖ¤·\n"
+"        »ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë."

Modified: trunk/messages/ja/doc/Defaults.py.in
===================================================================
--- trunk/messages/ja/doc/Defaults.py.in	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ja/doc/Defaults.py.in	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # -*- python -*-
 # -*- coding: euc-jp -*-
 
-# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -18,9 +18,9 @@
 # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
 # USA.
 
-# [ÌõÃð] ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢Mailman 2.1.22 ÇÛÉÛʪ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë
+# [ÌõÃð] ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢Mailman 2.1.23 ÇÛÉÛʪ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë
 #   Mailman/Defaults.py.in (launchpad.net ¤Ç¤Î Bazaar ¥ê¥Ó¥¸¥ç¥ó¤Ï
-#   1664) ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤òÆüËܸì (¶¦Ä̸ì) ¤ËËÝÌõ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
+#   1696) ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤òÆüËܸì (¶¦Ä̸ì) ¤ËËÝÌõ¤·¤¿¤â¤Î¤Ç¤¹¡£
 #   ÇÛÉÛÅù¤Î¾ò·ï¤Ï¸¶Ê¸¤ÈƱÍÍ¡¢GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ (GNU
 #   General Public License) ¤Ë½¾¤¤¤Þ¤¹ (¾åµ­¤â»²¾È¤¯¤À¤µ¤¤)¡£ÆâÍƤÎ
 #   Àµ³Î¤ÊÍý²ò¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢ÇÛÉÛʪ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë¸¶Ê¸¤ò»²¾È¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤ò
@@ -31,8 +31,8 @@
 
 """ÇÛÉÛ»þÅÀ¤Î Mailman ¤Î½ÅÍפÊÀßÄêÊÑ¿ô¤Î½é´üÀßÄêÃÍ¡£"""
 
-# ¥µ¥¤¥È¸ÇÍ­¤ÎÀßÄê¤Î¤¿¤á¤Ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï***¤¤¤±¤Þ¤»¤ó***¡£
-# ¤«¤ï¤ê¤Ë¤½¤¦¤·¤¿¤³¤È¤Ï¡¢¤«¤Ê¤é¤º mm_cfg.py ¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ÈϰϤË
+# ¥µ¥¤¥È¸ÇÍ­¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¤Î¤òÌÜŪ¤È¤·¤Æ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï
+# ***¤¤¤±¤Þ¤»¤ó***¡£¤½¤¦¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë mm_cfg.py ¤Î»ØÄꤵ¤ì¤¿ÈϰϤË
 # ½ñ¤¯¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¾Ü¤·¤¯¤Ï mm_cfg.py ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 
 import os
@@ -58,12 +58,12 @@
 # ¥·¥¹¥Æ¥àÁ´È̤νé´üÀßÄêÃÍ
 #####
 
-# ²èÁü¤Î¥í¥´¤ò»È¤¦¤«¤É¤¦¤«¡£0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¡Ö²æ¡¹¤Î¸å±ç¼Ô¡×¤Î²èÁü¤Î¥í¥´
-# ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¡¢¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÄ¥¤ë¤À¤±¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹ (¤³¤ì¤Ï¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤Î
+# ¥í¥´²èÁü¤ò»È¤¦¤«¤É¤¦¤«¡£0 ¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¡Ö²æ¡¹¤Î¸å±ç¼Ô¡×¤Î¥í¥´²èÁü¤ò
+# ̵¸ú¤Ë¤·¡¢¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÄ¥¤ë¤À¤±¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹ (¤³¤ì¤Ï¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤Î
 # ¡Öfavicon¡×¤â̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹)¡£ ¤Þ¤¿¤Ï¡¢¤³¤³¤Ï¥í¥´²èÁü¤Î URL ¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ñ¥¹¤Ë
 # ¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£(ºÇ¸å¤Î¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤ò´Þ¤á¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¡£
-# ¤±¤Ê¤¤).  Mailman ¤Î¥í¥´Æþ¤ê¥Ú¡¼¥¸¥Õ¥Ã¥¿¤Þ¤Ç¤â̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢
-# Mailman/htmlformat.py: MailmanLogo() ¤ò¤¤¤¸¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥ê¥ó¥¯¤È
+# Mailman ¤Î¥í¥´Æþ¤ê¥Ú¡¼¥¸¥Õ¥Ã¥¿¤Þ¤Ç¤â̵¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢
+# Mailman/htmlformat.py: MailmanLogo() ¤ò½¤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥ê¥ó¥¯¤È
 # ²èÁü¤Î̾Á°¤Ï¤½¤³¤ËËä¤á¹þ¤ó¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
 IMAGE_LOGOS = '/icons/'
 
@@ -76,9 +76,9 @@
 #MAILMAN_URL = 'http://www.list.org/'
 #MAILMAN_URL = 'http://mailman.sf.net/'
 
-# Mailman ¤Ë (¾¯¤Ê¤¯¤È¤â) Æó¤Ä¤Î´°Á´½¤¾þ¥É¥á¥¤¥ó̾(FQDN)¡¢1) ¤¢¤Ê¤¿¤Î
-# URL ¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾¤È¡¢ 2) ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë»È¤¦
-# ¥Û¥¹¥È̾¤ÎÆó¤Ä¤ò¶µ¤¨¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢Mailman ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë 
+# Mailman ¤Ë (¾¯¤Ê¤¯¤È¤â) Æó¤Ä¤Î´°Á´½¤¾þ¥É¥á¥¤¥ó̾(FQDN)¤òÀßÄꤹ¤ë
+# ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£1) ¤¢¤Ê¤¿¤ÎURL ¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾¡¢ 2) ¤¢¤Ê¤¿¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î
+# ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë»È¤¦¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹¡£¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢Mailman ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë 
 # "http://www.example.org/mailman" ¤Ç¥¢¥¯¥»¥¹¤µ¤»¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢
 # ¤¢¤Ê¤¿¤Î URL ¤Ë»È¤¦ FQDN ¤Ï "www.exapmle.org" ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ ¤Þ¤¿¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î
 # ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¤ë¤Î¤Ë "yourlist at example.org" °¸¤Ë¤¹¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢
@@ -93,9 +93,10 @@
 # (URL¤ÎFQDN ¤ò"urlfqdn"¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¤ÎFQDN¤ò"emailfqdn"¤È¤·¤¿¾ì¹ç)
 #
 # mm_cfg.py ¤Ç DEFAULT_EMAIL_HOST ¤È DEFAULT_URL_HOST ¤òÊѹ¹¤¹¤ëɬÍפ¬
-# ¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢½àÈ÷¤Ï½ª¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹; ´ûÄê¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Î¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï
-# ¼«Æ°Åª¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢mm_cfg.py ¤Ç¤¤¤º¤ì¤«¤ÎÊÑ¿ôÃͤòÊѤ¨¤¿¤Î¤Ç
-# ¤¢¤ì¤Ð¡¢°Ê²¼¤ÎÀßÄê¤â mm_cfg.py ¤ËÄɲ䷤Ƥ¢¤ë¤Î¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
+# ¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢¤³¤ì¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ÏÆäËÄɲäÎÀßÄê¤ÏÉÔÍפǤ¹; ´ûÄê¤Î¥Û¥¹¥È̾¤Î
+# ¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ï¼«Æ°Åª¤ËÄɲ䵤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢mm_cfg.py ¤Ç¤¤¤º¤ì¤«¤ÎÊÑ¿ôÃͤò
+# ÊѤ¨¤¿¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢°Ê²¼¤ÎÀßÄê¤â mm_cfg.py ¤ËÄɲ䷤Ƥ¢¤ë¤Î¤ò³Îǧ¤·¤Æ
+# ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 #
 #     add_virtualhost(DEFAULT_URL_HOST, DEFAULT_EMAIL_HOST)
 #
@@ -104,9 +105,10 @@
 DEFAULT_URL_HOST = '@URLHOST@'
 DEFAULT_URL_PATTERN = 'http://%s/mailman/'
 
-# DEFALUT_HOST_NAME ¤Ï DEFAULT_EMAIL_HOST ¤Ø¤ÈÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢mm_cfg.py ¤Ë
-# Á°¤Î DEFAULT_HOST_NAME ¤Îµ­½Ò¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥µ¥¤¥È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç
-# ¤Ë¤Ï¤½¤Îµ­½Ò¤ò¿®ÍѤ·¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤¦¤Ç¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï DEFAULT_EMAIL_HOST ¤ÎÊý¤ò
+# ¤«¤Ä¤Æ¤ÎÀßÄêÊÑ¿ô¤Ç¤¢¤ë DEFALUT_HOST_NAME ¤Ï DEFAULT_EMAIL_HOST ¤Ø¤È
+# ÊÑ¿ô̾¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢mm_cfg.py ¤ËÁ°¤Î DEFAULT_HOST_NAME ¤Îµ­½Ò¤¬
+# »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥µ¥¤¥È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¤½¤Îµ­½Ò¤ò¿®ÍѤ·¤Þ¤¹¤¬¡¢
+# DEFAULT_HOST_NAME ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï DEFAULT_EMAIL_HOST ¤ò
 # ¿®ÍѤ·¤Þ¤¹¡£DEFAULT_URL ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤âƱÍͤǤ¹¡£
 DEFAULT_HOST_NAME = None
 DEFAULT_URL = None
@@ -115,10 +117,10 @@
 MAILMAN_SITE_LIST = 'mailman'
 
 # ¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤¬¥¦¥§¥Ö¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ç¥µ¥¤¥È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÍѤ¤¤Æǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦¾ì¹ç¡¢
-# Ä̾ï¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È¤·¤Æǧ¾Ú¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤ò¼¨¤¹¥¯¥Ã¥­¡¼¤òÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
-# ¥µ¥¤¥Èǧ¾Ú¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤òȯ¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¤½¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤¬¥¯¥é¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¤ê
-# Åð¤Þ¤ì¤¿¤ê¤·¤¿¤È¤­¤Ë¹¶·â¼Ô¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤È¤¤¤¦
-# É԰¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£°ìÊý¡¢¥µ¥¤¥È¾å¤Î¥ê¥¹¥ÈËè¤ËºÆÅÙǧ¾Ú¤ò¹Ô¤ï¤º¤Ë¤¹¤à¤Î¤Ï¤È¤Æ¤â
+# Ä̾ï¤Ï¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤È¤·¤Æǧ¾Ú¤µ¤ì¤¿¤³¤È¤ò¼¨¤¹¥¯¥Ã¥­¡¼¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£
+# ¥µ¥¤¥Èǧ¾Ú¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤òȯ¹Ô¤¹¤ë¤È¡¢¤½¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤¬¥¯¥é¥Ã¥¯¤µ¤ì¤¿¤ê
+# Åð¤Þ¤ì¤¿¤ê¤·¤¿¤È¤­¤Ë¹¶·â¼Ô¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥¹¥È¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¬¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë
+# ¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£°ìÊý¡¢¥µ¥¤¥È¾å¤Î¥ê¥¹¥ÈËè¤ËºÆÅÙǧ¾Ú¤ò¹Ô¤ï¤º¤Ë¤¹¤à¤Î¤Ï¤È¤Æ¤â
 # ÊØÍø¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÃͤò"Yes"¤ËÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ç¡¢¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¥¯¥Ã¥­¡¼¤Î
 # ȯ¹Ô¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹¡£
 # [ÌõÃð] 2.1.7 ¤Ç¤Î»ÅÍÍÊѹ¹: ¥ê¥¹¥È´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢²ñ°÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó²èÌ̤ǡÖÁ´Éô
@@ -217,7 +219,7 @@
 # °ÅÌÛ¤ÎÃͤȤ·¤ÆÍѤ¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢
 #
 # add_virtualhost('www.example.org')
-# VIRTUAL_HOST['www.example.org']
+# VIRTUAL_HOSTS['www.example.org']
 # ==> 'example.org'
 #
 def add_virtualhost(urlhost, emailhost=None):
@@ -748,7 +750,6 @@
 OWNER_PIPELINE = [
     'SpamDetect',
     'Replybot',
-    'CleanseDKIM',
     'OwnerRecips',
     'ToOutgoing',
     ]

Modified: trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
 "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak at igrus.inha.ac.kr, "
 "andsoon at igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 #, fuzzy
 msgid "May"
 msgstr "ÀÏ"
@@ -241,8 +241,8 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
@@ -309,7 +309,7 @@
 "            ¹è´Þ ¹æ½Ä¿¡¼­ µÑ Áß Çϳª¸¦ ²À ¼±ÅÃÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "°æ°í: "
 
@@ -850,28 +850,28 @@
 "<p><em>´Ù¸¥ ¼½¼ÇÀ» º¸½Ã±â À§Çؼ­, ¾Æ·¡¿¡ ³ª¿­µÈ ¹üÀ§Áß Àû´çÇÑ °ÍÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼"
 "¿ä.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ¿¡¼­ %(end)s ±îÁö"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚµéÀ» ¹Ù·Î °¡ÀÔ½ÃÅ°°Å³ª ÃÊ´ë ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "ÃÊ´ëÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "°¡ÀÔÇϱâ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "¿©±â¼­ °¡ÀÔµÈ È¸¿øµé¿¡°Ô ȯ¿µ ¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -900,8 +900,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -929,19 +929,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "¿¹"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô »õ °¡ÀÔ °ü·Ã °øÁö¸¦ º¸³¾ °ÍÀΰ¡?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "ÁÙ(line)¿¡ ÇϳªÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ȤÀº ¾÷·ÎµåÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -949,39 +949,39 @@
 "    one blank line at the end..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿¡°Ô Å»Åð È®Àμ­¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÀÚ¿¡°Ô °øÁö¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "ÇöÀç ÀúÀå¼Ò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ® ¼ÒÀ¯ÁÖÀÇ Æнº¿öµå¸¦ º¯°æÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1014,24 +1014,24 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ ºÎºÐ</a>¿¡ ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò\n"
 "¸¦ ±âÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "»õ °ü¸®ÀÚÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1041,153 +1041,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "»õ ±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ Çѹø ´õ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "¼³Á¤ º¯°æ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "±Û°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "´ç½ÅÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£´Â ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "°ü¸®ÀÚ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<°ø¹é ÁÙ>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "À߸øµÈ/¾ø´Â E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "¾ÇÀÇÀûÀÎ ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù. (Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ë>ÇÕ´Ï´Ù.)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î ÃÊ´ëµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î °¡ÀÔµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "ÃÊ´ë ¿¡·¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "°¡ÀÔ ¿¡·¯:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Å»ÅðµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "ºñȸ¿øÀ» Å»ÅðÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ E¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "°øÁö ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "°øÁö ¼³Á¤"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "À߸øµÈ ±Û°ü¸® ±âÈ£ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "°¡ÀÔÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "»èÁ¦ ¸í´Ü¿¡¼­ ¹«½ÃµÈ ȸ¿ø: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "¼º°øÀûÀ¸·Î Á¦°ÅµÈ ¸í´Ü:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Å»Åð ¿¡·¯:"
 
@@ -3740,166 +3740,166 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ȸ¿øµé:\n"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "üũ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "¿µ¾î (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "½ºÆäÀξî (½ºÆäÀÎ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Çɶõµå¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "ÇÁ¶û½º¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Çë°¡¸®¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÀϺ»¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 #, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "µ¶ÀϾî"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -7472,7 +7472,7 @@
 "´ç½ÅÀÌ %(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î º¸³½ ¸Þ¼¼Áö°¡ ¹è´ÞµÇµµ·Ï ÀÎÁõµÇÁö ¸øÇÏ¿´"
 "½À´Ï´Ù. Mailman ÀÌ ¹ÞÀº ¿øº» ¸Þ¼¼Áö´Â ÷ºÎµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s °ü¸® (%(label)s)"
@@ -7765,39 +7765,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s ¹­À½¹è´Þ, ±Û %(volume)d, ¹øÈ£ %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ ¸Ó¸´¸»"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ ¸Ó¸´¸»"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "¿À´ÃÀÇ ÁÖÁ¦:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "¿À´ÃÀÇ ÁÖÁ¦ (%(msgcount)d °³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ ²¿¸®¸»"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "¹­À½¹è´Þ ²¿¸®¸»"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "³¡ºÎºÐ --"
 
@@ -7951,40 +7951,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "%(remote)s ºÎÅÍ"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s °¡ÀÔ °øÁö"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "Å»ÅðÇϱâ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -7998,7 +7998,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 #, fuzzy
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "¹Ù¿î½º ÇàÀ§ ¾Ë¸²"
@@ -8066,88 +8066,88 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unux"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "¾øÀ½"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "¼³Á¤"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Apr"
 msgstr "½ÂÀÎÇϱâ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 #, fuzzy
 msgid "Nov"
 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 #, fuzzy
 msgid "Sep"
 msgstr "¼³Á¤"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -10858,7 +10858,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas at akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <info at akl.lt>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Birþelis"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Geguþë"
 
@@ -246,8 +246,8 @@
 msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nenurodyta tema)"
@@ -318,7 +318,7 @@
 "                forumu."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Perspëjimas: "
 
@@ -937,30 +937,30 @@
 "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
 "        range listed below:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 #, fuzzy
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s - %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Uþsakyti ðiems vartotojams forumà ar pakviesti juos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Uþsakyti"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Ar siøsti pasisveikinimus uþsisakiusiems forumà?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -989,8 +989,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1018,19 +1018,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Ar praneðti apie uþsisakymà forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Áveskite po vienà adresà á eilutæ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...arba nurodykite failà ákëlimui:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1041,38 +1041,38 @@
 "    arba praneðimo apie átraukimà á forumà pradþioje\n"
 "    Praleiskite bent vienà tuðèià eilutæ pabaigoje..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Ar praneðti apie atsisisakymà forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Ar praneðti forumo savininkui?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Pakesiti forumo sàvininko slaptaþodþius"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
@@ -1109,24 +1109,24 @@
 "and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Áveskite naujà administratoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1136,157 +1136,157 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Áveskite naujà moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptaþodá:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Patvirtinti Jûsø pakeitimus"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptaþodis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Jûsø slaptaþodþiai nesutampa."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptaþodis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Jau dalyvis"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 #, fuzzy
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tuðèia eilutë>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neteisingas el. paðto adresas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 #, fuzzy
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Hostile address (illegal characters)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Sëkmingai pakviesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Sëkmingai uþsisakë"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Nesëkmingai kviesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Nesëkmingai uþsisakinëjo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Sëkmingai atsisakë:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Turite ávesti galiojantá el. paðto adresà."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Praneðimai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Praneðimai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 #, fuzzy
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Bad moderation flag value"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Neuþsisakæs"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Sëkmingai paðalinti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Klaida atsisakant:"
 
@@ -3703,168 +3703,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Èekø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglø (JAV)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ispanø (Ispanija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Prancûzø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korëjieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuviø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalø (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Vokieèiø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ðvedø"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -6945,7 +6945,7 @@
 "delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
@@ -7197,39 +7197,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr ""
 
@@ -7360,40 +7360,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " nuo %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "forumo %(realname)s uþsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s uþsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "atsisakymui bûtinas priþiûrëtojo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -7407,7 +7407,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr ""
 
@@ -7483,83 +7483,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pir"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Ket"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ant"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Tre"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pen"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Ðeð"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Sek"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Bal"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Vas"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Saus"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Birþ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Kov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Rugj"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Gruod"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Liep"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Lapkr"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Spal"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Rugs"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -10263,7 +10263,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #~ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"

Modified: trunk/messages/mailman.pot
===================================================================
--- trunk/messages/mailman.pot	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/mailman.pot	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr ""
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
@@ -292,7 +292,7 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr ""
 
@@ -772,28 +772,28 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -822,8 +822,8 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -851,57 +851,57 @@
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at least\n"
 "    one blank line at the end..."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
 "all parameters of this mailing list.  They are able to change any list\n"
@@ -919,23 +919,23 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -945,143 +945,143 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr ""
 
@@ -3258,159 +3258,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -6161,7 +6161,7 @@
 "delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr ""
 
@@ -6404,40 +6404,40 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid ""
 "Today's Topics:\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr ""
 
@@ -6563,39 +6563,39 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  This\n"
@@ -6607,7 +6607,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr ""
 
@@ -6676,83 +6676,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
 
@@ -9340,6 +9340,11 @@
 "    -l listname\n"
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Veuger <info at janveuger.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <info at janveuger.com>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
@@ -228,8 +228,8 @@
 msgstr " De laatste bounce ontvangen van u was gedateerd %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
@@ -298,7 +298,7 @@
 "          anders is de maillijst onbruikbaar."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Waarschuwing: "
 
@@ -853,28 +853,28 @@
 "<p><em>Om meer leden te zien, klik hieronder op de\n"
 "        betreffende reeks-indicatie:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "van %(start)s tot %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Meld deze leden nu aan of stuur ze een uitnodiging?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Stuur een welkomstbericht naar nieuwe leden?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,8 +903,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -932,19 +932,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Stuur een melding naar de lijstbeheerder over nieuwe aanmeldingen?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Voer hieronder een adres per regel in ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... of upload een bestand:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -955,39 +955,39 @@
 "    wordt toegevoegd bovenin uw uitnodiging of het aanmeldingsbericht.\n"
 "    Voeg tenminste een lege regel toe aan het eind ..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Stuur een afmeldingsbericht naar de gebruiker?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Verstuur meldingen naar de lijstbeheerder?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Het huidige archief"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Verander de lijstbeheerderswachtwoorden"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1025,23 +1025,23 @@
 "configuratiecategorie <a href=\"%(adminurl)s/general\">Algemene "
 "instellingen</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Voer het nieuwe beheerderswachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Bevestig het beheerderswachtwoord"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Voer het nieuwe moderatorwachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Bevestig het moderatorwachtwoord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1051,150 +1051,150 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Voer het nieuwe post-wachtwoord in:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Bevestig het post-wachtwoord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Verstuur de wijzigingen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorwachtwoorden kwamen niet overeen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Uw post-wachtwoorden kwamen niet overeen."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Beheerderswachtwoorden kwamen niet overeen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Is al lid"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<lege regel>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Ongeldig e-mailadres"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Verdacht adres (niet toegestane lettertekens)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Met succes uitgenodigd:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Met succes aangemeld:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fout bij het uitnodigen:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fout bij het aanmelden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Met succes afgemeld:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan niet-leden niet afmelden:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " is al lid"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "U moet een geldig e-mailadres opgeven."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " is al lid"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s is verboden (komt overeen met: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Meldingen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Meldingen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Verkeerde moderatie-instelling:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Niet aangemeld"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Negeer wijzigingen voor verwijderd lid: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Met succes verwijderd:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fout bij afmelden:"
 
@@ -3996,159 +3996,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Leden met verzamelmail:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engels (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaans (Spanje)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugees (Brazili�)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekrains"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinees (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinees (Taiwan)"
 
@@ -8527,7 +8527,7 @@
 "Uw dringende bericht aan de %(realname)s maillijst krijgt geen toestemming\n"
 "om te worden verzonden. Het originele bericht is hierbij gevoegd.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Beheer (%(label)s)"
@@ -8829,39 +8829,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Verzamelmail, Volume %(volume)d, Nummer %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "verzamelmail-header"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Verzamelmail-header"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Onderwerpen van vandaag:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Onderwerpen van vandaag (%(msgcount)d berichten)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Bericht genegeerd door inhoudsfilter]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "verzamelmail-voettekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Verzamelmail-voettekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Eind van "
 
@@ -8989,40 +8989,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Uw bevestiging is vereist voor afmelding van de %(listname)s maillijst"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " van %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "aanmeldingen bij %(realname)s vereisen goedkeuring door moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s aanmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "afmeldingen vereisen goedkeuring door moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s afmeldingsbericht"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "aanmeldingen bij %(name)s vereisen goedkeuring door beheerder"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Laatste automatisch bericht voor vandaag"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9044,7 +9044,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Niet onderschepte bouncemelding"
 
@@ -9123,83 +9123,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mrt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokale tijd server"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11898,7 +11898,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann at bibsys.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr " Sist mottatte returmelding fra deg var datert %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(uten tittel)"
@@ -293,7 +293,7 @@
 "Dersom du ikke velger minst én av dem, vil epostlisten bli helt ubrukelig!"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Advarsel: "
 
@@ -852,28 +852,28 @@
 "<p><em>For å se flere medlemmer, klikk på ønsket "
 "område:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "fra %(start)s til %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Melde på disse adressene umiddelbart, eller invitere dem?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitér"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Meld på"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -902,8 +902,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -931,22 +931,22 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Sende melding til listens eier når noen melder seg på?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv inn epostadressen(e) i tekstboksen nedenfor. Kun en adresse per linje."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller gi inn navnet på en fil på samme format, som inneholder "
 "adressene:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -957,39 +957,39 @@
 "toppen av invitasjonen\n"
 "eller påmeldingsbekreftelsen. Husk å ha minst én blank linje nederst..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Send bekreftelse på utmelding av listen til medlemmet?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Sende beskjed til listens eier?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Arkivet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Endre admin/moderator passord"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1023,23 +1023,23 @@
 "Du må også skrive inn epostadressen(e) til listemoderatoren(e) "
 "på<a href=\"%(adminurl)s/general\">Generelle innstillinger</a> siden."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nytt administrator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nytt moderator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1049,153 +1049,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nytt moderator passord:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatorpassordet en gang til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Lagre endringer"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Passordene er ikke like."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<blank linje>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Feil/Ugyldig epostadresse"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Farlig epostadresse (inneholder ugyldige tegn)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Invitasjon er sendt til:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Påmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Feil under invitasjon:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Feil under påmelding:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Utmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan ikke melde ut et ikke-eksisterende medlem:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Du må fixe de ugyldige adressene først."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Du må oppgi en gyldig epostadresse."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " er allerede medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Meldinger"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Meldinger"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ugyldig verdi på moderasjonsflagget"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ikke påmeldt"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ser bort i fra endring av et medlem som er utmeldt: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Utmelding utført:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Feil under utmelding av:"
 
@@ -3964,162 +3964,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spansk (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
@@ -8280,7 +8280,7 @@
 "Meldingens originale innhold slik den ble mottatt av Mailman ligger "
 "vedlagt.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Administrasjon (%(label)s)"
@@ -8591,39 +8591,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Meldingen ble avvist av et filter"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Sammendrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgave %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "topptekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Topptekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dagens emner:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dagens emner (%(msgcount)d meldinger)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Meldingen er forkastet av innholdsfiltreringen]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "bunntekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Bunntekst"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Slutt på "
 
@@ -8772,40 +8772,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Din bekreftelse kreves for å forlate epostlisten %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " fra %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "påmelding på %(name)s krever godkjenning av administrator"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Siste automatiske svar idag"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8828,7 +8828,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Returmelding som ikke ble fanget opp"
 
@@ -8907,83 +8907,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU er ikke UNiX"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokal tid"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12744,6 +12744,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12757,7 +12758,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Sender ut samle-epost fra lister som behøver det og som har satt \n"
 "digest_send_periodic.\n"

Modified: trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aviarypl/mailman-l10n-pl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Plewako <splewako at aviary.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland at mozilla.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Czerwiec"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr " Ostatni zwrot otrzymano z Twojego adresu dnia %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(brak tematu)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "                lista bêdzie bezu¿yteczna."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Uwaga: "
 
@@ -843,28 +843,28 @@
 "<p><em>Aby zobaczyæ innych subskrybentów, kliknij odpowiedni\n"
 "        zakres poni¿ej:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Chcesz zapisaæ, czy tylko zaprosiæ u¿ytkowników?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Zapro¶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Wys³aæ list powitalny do nowo zapisanych subskrybentów?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -893,8 +893,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -922,19 +922,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Wysy³aæ powiadomienia o nowych subskrypcjach do opiekuna listy?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Wprowad¼ adresy, po jednym w ka¿dej linii..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...albo wybierz plik z dysku lokalnego:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -945,15 +945,15 @@
 "\tb±d¼ powiadomienia o prenumeracie.\n"
 "\tDodaj co najmniej jedn± pust± liniê na koñcu..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Czy wys³aæ u¿ytkownikowi powiadomienie o wypisaniu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Czy wysy³aæ powiadomienie do opiekuna listy?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -965,23 +965,23 @@
 "    Mo¿na równie¿ zaznaczyæ wys³aæ powiadomienia o zmianie znaznaczaj±c "
 "odpowiednie opcje."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Obecny adres subskrybenta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr "Wy¶lij powiadomienie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr "Nowy adres"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmieñ has³a dostêpu do listy"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1015,23 +1015,23 @@
 "dla moderatorów a tak¿e wprowadziæ ich adresy e-mail w \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">opcjach ogólnych</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o administratora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o administratora"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o moderatora:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1048,109 +1048,109 @@
 "zosta³aby zatrzymana do moderacji. Has³o poni¿ej, je¶li ustawione, mo¿e\n"
 "byæ wykorzystywane wy³±cznie w tym celu i ¿adnym innym."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o wstêpnego zatwierdzania:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Potwierd¼ has³o wstêpnego zatwierdzania:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Zatwierd¼"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Podane has³a moderatora nie s± identyczne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Podane has³a wstêpnego zatwierdzania nie s± identyczne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Podane has³a administratora nie s± identyczne"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Ju¿ jest zapisany"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<pusta linia>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Nieprawid³owy adres e-mail"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Nieprawid³owy adres (niedopuszczalne znaki)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Adres na czarnej li¶cie (pasuje do %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Pomy¶lnie zaproszono:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Pomy¶lnie zapisano:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "B³êdy przy zapraszaniu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "B³êdy przy zapisywaniu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Pomy¶lnie wypisano:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nie mo¿na wypisaæ osób nie zapisanych:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Konieczne jest podanie zarówno obecnego jak i nowego adresu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr "Obecny adres i nowy musz± siê ró¿niæ."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju¿ na li¶cie subskrybentów"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "\"%(schange_to)s\" nie jest prawid³owym adresem e-mail."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" nie znajduje siê na li¶cie subskrybentów"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "Adres \"%(schange_to)s\" jest ju¿ na li¶cie subskrybentów"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "\"%(schange_to)s\" pasuje do zabronionego wzoru \"%(spat)s\""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr "Adres \"%(schange_from)s\" zosta³ zmieniony na \"%(schange_to)s\""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1158,35 +1158,35 @@
 "Adres \"%(change_from)s\" subskrybenta listy %(list_name)s\n"
 "zosta³ zmieniony na \"%(change_to)s\".\n"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Powiadamianie o zmianie adresu listy %(list_name)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Powiadamianie wys³ane na adres \"%(schange_from)s\"."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Powiadomienie wyst³ane na adres \"%(schange_to)s\"."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "B³êdny znacznik moderowania"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nie zapisano"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Nie znaleziono prenumeratora: %(user)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Pomy¶lnie usuniêto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "B³êdy przy wypisywaniu:"
 
@@ -3916,159 +3916,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturyjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "kataloñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "czeski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "niemiecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "angielski (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "hiszpañski (Hiszpania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "estoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "baskijski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "perski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "fiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "francuski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "galicyjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "grecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrajski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorwacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "wêgierski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "w³oski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "japoñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "koreañski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litewski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "duñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norweski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "polski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "portugalski (Brazylia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumuñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "rosyjski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "s³owacki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "s³oweñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "szwedzki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "turecki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraiñski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "wietnamski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chiñski (Chiny)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chiñski (Tajwan)"
 
@@ -8009,7 +8009,7 @@
 "Nie masz wystarczaj±cych uprawnieñ, ¿eby wysy³aæ piln± wiadomo¶æ na listê \n"
 "%(realname)s. W za³±czniku znajdziesz swój email.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s przez %(lrn)s"
 
@@ -8308,39 +8308,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Wiadomo¶æ odrzucona przez filtr"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Paczka %(realname)s, Tom %(volume)d, Numer %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "nag³ówek paczki"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Nag³ówek paczki"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dzisiejsze tematy:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dzisiejsze tematy (%(msgcount)d wiadomo¶ci)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Wiadomo¶æ skasowana przez filtr tre¶ci]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "stopka paczki"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Stopka Paczki"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Koniec "
 
@@ -8492,39 +8492,39 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Prosimy o potwierdzenie wypisania siê z listy %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " z adresu %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prenumerata listy %(realname)s wymaga zgody administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Powiadomienie o prenumeracie %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "wypisanie siê wymaga zgody administratora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Powiadomienie o wypisaniu siê %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s - powiadomienie o zmianie adresu"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s prosi o zatwierdzenie jego subskrypcji"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dzisiaj nie otrzymasz ju¿ kolejnych automatycznych wiadomo¶ci"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8546,7 +8546,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Powiadomienie o nierozpoznanych zwrotach"
 
@@ -8624,83 +8624,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Czw"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Wto"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "¦ro"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pi±"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Nie"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Kwi"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Lut"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Sty"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Cze"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Sie"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Gru"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Lip"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Lis"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Pa¼"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Wrz"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokalny Czas Serwera"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11436,5 +11436,10 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""

Modified: trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Junho"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
@@ -228,8 +228,8 @@
 msgstr " A última devolução recebido de si tinha data de %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sem assunto)"
@@ -297,7 +297,7 @@
 "                discussão ficará, basicamente, inutilizável."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Aviso: "
 
@@ -848,28 +848,28 @@
 msgstr ""
 "<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s até %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convidá-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Inscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -898,8 +898,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -927,19 +927,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificação de novas inscrições ao dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduza, em baixo, um endereço por linha..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique um ficheiro para upload:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -950,39 +950,39 @@
 "    do seu convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n"
 "    linha em branco no final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar notificação de anulação da inscrição para o utilizador?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "O arquivo actual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modificar passwords de dono da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1018,23 +1018,23 @@
 "campos abaixo e também fornecer o endereço de email do moderador da\n"
 "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">secção de opções gerais</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme a password do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1044,153 +1044,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme a password do moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar as suas modificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de moderador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "As suas passwords não conferem."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "As passwords de administrador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linha em branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "endereço de email incorrecto/inválido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidado com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Inscrito com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro convidando:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erro inscrevendo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Inscrição anulada com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Não é possível cancelar a inscrição de pessoas que não são membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Primeiro tem de corrigir os precedentes endereços inválidos."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Tem de fornecer um endereço de email válido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor da opção de moderação incorrecta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Não inscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando modificações num membro removido: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removido cm sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao cancelar a inscrição:"
 
@@ -3965,168 +3965,168 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -8277,7 +8277,7 @@
 "de discussão %(realname)s. A mensagem original, tal como foi recebida\n"
 "pelo Mailman, está incluída em anexo.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administração de %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8584,39 +8584,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "cabeçalho digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Cabeçalho Digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Tópicos de Hoje:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Tópicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "rodapé do digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Rodapé do Digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fim da "
 
@@ -8771,40 +8771,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Você não é membro da lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as inscrições em %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as anulações de inscrição requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notificação de anulação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "as inscrições em %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificação de resposta automática por hoje"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8826,7 +8826,7 @@
 "Para mais detalhes veja:\n"
 "%(adminurl)s\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificação de devolução de mensagem não processada"
 
@@ -8901,83 +8901,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU não é Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Segunda-Feira"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Quinta-Feira"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Terça-Feira"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Quarta-Feira"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Sexta-Feira"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sábado"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Domingo"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Abril"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Fevereiro"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Janeiro"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Junho"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Março"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Agosto"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Julho"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Novembro"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Outubro"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Setembro"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora local do servidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13011,6 +13011,7 @@
 "        Se não for indicado, todas as listas com arquivo são processadas.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13024,7 +13025,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Envia digests para as listas que tenham seleccionado digest_send_periodic e "
 "que tenham\n"

Modified: trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello <emerson_ml at yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <mailman-i18n at python.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Junho"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr " O último retorno de mensagem recebido de você foi em %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sem assunto)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "                ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Alerta: "
 
@@ -854,28 +854,28 @@
 "<p><em>Para ver mais membros, clique na escala apropriada\n"
 "        listada abaixo:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de %(start)s para %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Inscrever estes usuários agora ou convida-los?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Convidar"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Inscrever"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Enviar mensagens de boas vindas para novos inscritos?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -904,8 +904,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -933,19 +933,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificação de novas inscrições para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Entre com um endereço por linha abaixo..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... ou especifique um arquivo para carregar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -956,15 +956,15 @@
 "do convite ou notificação de inscrição. Inclua pelo menos uma\n"
 "linha em branco no final..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Enviar notificações de desinscrições para o usuário?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Enviar notificações para o dono da lista?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -975,23 +975,23 @@
 "   uma notificação sobre essa modificação para o antigo e/ou novo(s) "
 "endereço(s)."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Endereço atual do membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr "Notificação de envio"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr "Modificar endereço para"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Modificar senhas do dono da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1029,23 +1029,23 @@
 "campos abaixo e também fornecer um endereço de email do moderador da \n"
 "lista na <a href=\\\"%(adminurl)s/general\\\">seção de opções gerais</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirme a senha do administrador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirme a senha de moderador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1063,109 +1063,109 @@
 "a moderação. Adicionalmente, a senha abaixo, se definida, só poderá ser "
 "usada para esse fim."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Entre com a nova senha de publicador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirme a senha de publicador:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Enviar suas modificações"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "As senhas de moderador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "As senhas de publicador não conferem."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "As senhas de administrador não conferem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linha em branco>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Endereço de email incorreto ou inválido"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Endereço hostil (caracteres ilegais)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Endereço banido (correspondeu %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Convidado com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Inscrito com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Erro ao convidar:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Erro ao inscrever:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Descadastrado com Sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Não é possível desinscrever pessoas que não são membros:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Você deve fornecer o atual e o novo endereço"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr "O endereço novo deve ser diferente do endereço atual"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "%(schange_to)s já é um membro da lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "%(schange_to)s não é um endereço de email válido."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr "%(schange_from)s não é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "%(schange_to)s  já é um membro"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(schange_to)s corresponde com o padrão de banimento %(spat)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr "Endereço %(schange_from)s alterado para %(schange_to)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1173,35 +1173,35 @@
 "O endereço do membro %(change_from)s na\n"
 "lista %(list_name)s foi alterado para %(change_to)s.\n"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notificação de alteração de endereço na lista %(list_name)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificação enviada para %(schange_from)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificação enviada para %(schange_to)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valor incorreto para a opção de moderação"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Não inscrito"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorando modificações do membro removido: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Removido com sucesso:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Erro ao desinscreve:"
 
@@ -3989,159 +3989,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membros Digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglês (EUA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Espanhol (Espanha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlíngua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Português (Brasil)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
@@ -8641,7 +8641,7 @@
 "autorizada para entrega. A mensagem original na forma que foi recebida\n"
 "pelo Mailman está em anexo.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s por (%(lrn)s)"
 
@@ -8949,39 +8949,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Digest %(realname)s, volume %(volume)d, assunto %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "cabeçalho digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Cabeçalho Digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Tópicos de Hoje:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Tópicos de Hoje (%(msgcount)d mensagens)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Mensagem descartada pelo filtro de conteúdo]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "legenda do digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Legenda do Digest"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Fim da "
 
@@ -9132,39 +9132,39 @@
 msgstr ""
 "Sua confirmação é necessária para deixar a lista de discussão %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificação de inscrição de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificação de remoção de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notificação de alteração de endereço de %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9186,7 +9186,7 @@
 "Para mais detalhes, veja:\n"
 "%(adminurl)s\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificação retorno de mensagem não pega"
 
@@ -9263,83 +9263,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU não é Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ter"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Qua"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Abr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Fev"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Out"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Set"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Hora local do Servidor"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13503,6 +13503,7 @@
 "        Sem isto, todos os arquivos de listas são processados.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13516,7 +13517,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Incrementa o número do volume digest e redefine o número de digest para um.\n"
 "\n"

Modified: trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi at hangar.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <en at li.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Iunie"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
@@ -232,8 +232,8 @@
 "%(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(fără subiect)"
@@ -301,7 +301,7 @@
 "mesaje normale), altfel lista dumneavoastră devine practic inutilizabilă."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Atenţie: "
 
@@ -864,28 +864,28 @@
 "<p><em>Pentru a afişa mai mulţi membrii, apăsaţi pe\n"
 "        intervalul corespunzător, afişat mai jos:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "de la %(start)s până la %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Abonez acum aceşti utilizatori sau doar îi invit?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Invită"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonează"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Trimit mesaje de bun venit noilor abonaţi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -914,8 +914,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -943,19 +943,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Trimit notificări de noi abonaţi către proprietarul listei?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Introduceţi mai jos câte o adresă pe rând..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...sau specificaţi un fişier pentru încărcare (upload)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -966,39 +966,39 @@
 "invitaţiei dumneavoastră de abonare.<br>Includeţi cel puţin\n"
 "un rând gol la sfârşit..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Trimit utilizatorului confirmarea de dezabonare?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Trimit notificări proprietarului listei?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Arhiva curentă"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Parolele de proprietate ale listei"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1036,23 +1036,23 @@
 "să furnizaţi adresele de email ale moderatorilor listei, în \n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">secţiunea de opţiuni generale</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Introduceţi noua parolă de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Confirmaţi parola de administrator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Introduceţi noua parolă de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Confirmaţi parola de moderator:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1062,152 +1062,152 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Introduceţi noua parolă de contributor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Confirmaţi parola de contributor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Salvează modificările"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Parolele de moderator nu se potrivesc"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Parolele contributorului nu se potrivesc."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Parolele de administrator nu se potrivesc"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Este membru deja"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<linie goală>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Adresă de email greşită/invalidă"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Adresă ostilă (caractere ilegale)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Adresă blocată cu expresia %(pattern)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Au fost invitaţi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Au fost abonaţi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Eroare la invitare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Eroare la abonare:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Au fost dezabonaţi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nu pot dezabona non-membri:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Trebuie să corectaţi mai întâi adresa invalidă precedentă."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " este deja membru"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Trebuie să furnizaţi o adresă de email validă."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " este deja membru"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s este blocată (expresia %(patt)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notificări"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notificări"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Valoare eronată a flagului de moderare"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nu sunt abonaţi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignor modificările în cazul membrului şters: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Au fost dezabonaţi cu succes:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Eroare la dezabonare:"
 
@@ -3942,162 +3942,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Germană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engleză (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaniolă (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Franceză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croată"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiară"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreeană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugheză (Brazilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Română"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sârbă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chineză (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chineză (Taiwan)"
 
@@ -8008,7 +8008,7 @@
 "autorizat pentru livrare.  Ataşat aveţi mesajul original, aşa cum a fost "
 "primit de către Mailman.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administrare %(realname)s - (%(label)s)"
@@ -8318,39 +8318,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Rezumat %(realname)s, Vol %(volume)d, Nr. %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "introducere rezumat"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Prefaţă la rezumat"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Topicile de azi: \n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Topicile de azi: (%(msgcount)d mesaje)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Mesaj ignorat de filtrul de conţinut]s"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "text de încheiere al ediţiei"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Textul de încheiere al ediţiei"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Sfârşitul "
 
@@ -8502,40 +8502,40 @@
 "Este necesară confirmarea dumneavoastră pentru părăsirea listei de discuţii "
 "%(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " de %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "abonamentele la %(realname)s necesită aprobarea moderatorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "notificare de abonare la %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "părăsirea listei necesită aprobarea moderatorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "notificare de părăsire a listei %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "abonarea la %(name)s necesită aprobarea administratorului"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Ultima notificare de răspuns automat de azi"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8556,7 +8556,7 @@
 "Pentru mai multe detalii, urmăriţi: %(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Notificare de eşec neînregistrată"
 
@@ -8635,83 +8635,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU nu este UNIX"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Joi"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Mie"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Vin"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sâm"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Dum"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Ian"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Iun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Iul"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Noi"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Ora locală pe server"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12680,6 +12680,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12693,7 +12694,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Distribuie volumele pentru listele cu mesaje în aşteptare şi parametrul\n"
 "digest_send_periodic activat.\n"

Modified: trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-08 16:09+0300\n"
 "Last-Translator: Danil Smirnov <danil at smirnov.la>\n"
 "Language-Team: Russian <danil at smirnov.la>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Июнь"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
@@ -234,8 +234,8 @@
 msgstr " Последнее сообщение об ошибке, полученное от вас, датировано %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(без темы)"
@@ -303,7 +303,7 @@
 "                В таком состоянии этот список рассылки использовать нельзя. "
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Предупреждение: "
 
@@ -878,28 +878,28 @@
 "<p><em>Ссылки ниже позволяют просмотреть подписчиков из\n"
 "    разных диапазонов:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "с %(start)s по %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Подписать этих пользователей или пригласить в список рассылки?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Пригласить"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Подписать"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -928,8 +928,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -957,19 +957,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Оповещать владельца списка рассылки о новых подписчиках?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Введите адреса (по одному в строке)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -980,15 +980,15 @@
 "    в начало вашего приглашения или оповещения о подписке. Пожалуйста,\n"
 "    вставьте в конце по крайней мере одну пустую строчку..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Отправить извещение об удалении из списка подписчиков?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Оповестить владельца списка рассылки?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -998,24 +998,24 @@
 "укажите текущий и новый адрес. Используйте чекбоксы, чтобы инициировать\n"
 "отправку уведомлений о смене адреса на старый и/или новый адрес."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Текущий адрес подписчика"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr "Отправить уведомление"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr "Новый адрес"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Изменить пароль списка рассылки"
 
 # MSS: надо чуть отполировать...
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1048,23 +1048,23 @@
 "модераторов — в разделе <a href=\"%(adminurl)s/general\">«"
 "Общие параметры»</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Укажите новый пароль администратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Укажите новый пароль модератора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Подтвердите новый пароль модератора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1080,109 +1080,109 @@
 "Но нижеуказанный пароль может быть использован только для этой цели\n"
 "и никакой больше."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Укажите новый пароль для постинга:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Подтвердите пароль для постинга:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Внести изменения"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Введенные пароли модератора не совпадают"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Введенные пароли постера не совпадают"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Введенные пароли администратора не совпадают"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Уже является подписчиком"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<пустая строка>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Недопустимый электронный адрес"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Ошибочный адрес (встретились недопустимые символы)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Заблокированный адрес (подходит под шаблон %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Успешно приглашены:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Успешно подписаны:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Приглашены НЕ были:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Подписаны НЕ были:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Успешно удалена подписка для:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Не удалось удалить подписку у не-подписчиков:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Вы должны указать текущий и новый email-адреса."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr "Текущий и новый адреса должны быть различными."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "%(schange_to)s не является корректным адресом электронной почты."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr "%(schange_from)s не является подписчиком"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "%(schange_to)s уже является подписчиком"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(schange_to)s заблокирован (подходит под шаблон %(spat)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr "Адрес изменен с %(schange_from)s на %(schange_to)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1190,37 +1190,37 @@
 "Адрес подписчика списка рассылки %(list_name)s\n"
 "был изменен с %(change_from)s на %(change_to)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Уведомление об изменении адреса подписчика %(list_name)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_from)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Уведомление отправлено на адрес %(schange_to)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Недопустимое значение флага модерирования"
 
 # MSS: хмм?
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Не подписан"
 
 # MSS: ??
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Игнорируются изменения для удалённого подписчика: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Успешно удалены:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Ошибка удаления подписки:"
 
@@ -4001,159 +4001,159 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Подписчики, получающие подписку в виде дайджеста:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 msgid "Asturian"
 msgstr "Астурийский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталанский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Английский (США)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Испанский (Испания)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Эстонский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Баскский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr "Фарси"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Иврит"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Интерлингва"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальский (Бразилия)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Китайский (Китай)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
@@ -8476,7 +8476,7 @@
 "Доставка вашего срочного сообщения в список рассылки %(realname)s не была\n"
 "разрешена. Сообщение, полученное Mailman, находится во вложении.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s via %(lrn)s"
 
@@ -8787,40 +8787,40 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Сообщение отклонено фильтром"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr ""
 "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "верхнего колонтитула дайджеста"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Верхний колонтитул дайджеста"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "В этом номере:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "В этом номере (сообщений: %(msgcount)d)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Сообщение удалено фильтром содержимого]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "нижнего колонтитула дайджеста"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Нижний колонтитул дайджеста"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Конец "
 
@@ -8976,39 +8976,39 @@
 msgstr ""
 "Подтвердите запрос на удаление вашей подписки на список рассылки %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " с адреса %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "подписка на список %(realname)s требует подтверждения модератора"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "уведомление о подписке на список %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "удаление подписки требует подтверждения модератора"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "уведомление об удалении подписки на список %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "уведомление об изменении адреса подписчика %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "подписка на %(name)s требует подтверждения администратора"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Последнее автоматическое уведомление на сегодня"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9031,7 +9031,7 @@
 "\n"
 
 # MSS: хмм?
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Недоставленное извещение об ошибке"
 
@@ -9110,83 +9110,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Пн"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Чт"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ð’Ñ‚"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ср"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Вс"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Фев"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Янв"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Июн"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Дек"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Июл"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Ноя"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Сен"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Время на сервере"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13369,6 +13369,7 @@
 "        указанные списки рассылки.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13382,7 +13383,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди "
 "и\n"

Modified: trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Matuška <martin at matuska.org>\n"
 "Language-Team: Slovak\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Jún"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Máj"
 
@@ -231,8 +231,8 @@
 "dátum: %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(bez predmetu)"
@@ -301,7 +301,7 @@
 "           doručovania pošty do konferencie."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Pozor: "
 
@@ -851,28 +851,28 @@
 "<p><em>Pre zobrazenie ďalších účastníkov kliknite nižšie\n"
 "        na segment, ktorý chcete zobraziť:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Chcete týchto účastníkov prihlásiť ihneď alebo iba pozvať k účasti?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Zaslať novým účastníkom uvítaciu správu?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -901,8 +901,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "nie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -930,19 +930,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Zasielať upozornenia o nových účastníkoch vlastníkovi konferencie?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Zadajte adresy (každú na nový riadok)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...alebo vyberte súbor, ktorý bude poslaný na server:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -953,39 +953,39 @@
 "    potvrdzovacej správy. Na konci nechajte aspoň jeden prázdny\n"
 "    riadok, aby text ostal oddelený."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Zaslať účastníkovi upozornenie o jeho odhlásení?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Zasielať upozornenia vlastníkovi konferencie?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Aktuálny archív"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Zmena hesla vlastníka konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1016,23 +1016,23 @@
 "do príslušných políčok na stránke <a href=\"%(adminurl)s/general\">\n"
 "všeobecných nastavení</a> a zadaním hesla do nížšie uvedeného poľa."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Zadajte nové správcovské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Zopakujte správcovské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1042,154 +1042,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Zadejte nové moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Zopakujte moderátorské heslo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Uložiť zmeny"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderátorské heslá nie sú rovnaké."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Správcovské heslá sa nezhodujú."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je už účastníkom"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prázdny riadok>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Úspešne pozvaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Úspešne prihlásení:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Chyba pri pozvaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Chyba pri prihlasovaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Úspešne odhlásení:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Nemôžem odhlásiť niekoho, kto nie je účastníkom:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Je nutné najprv opraviť predchádzajúce chybné adresy."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "už je účastníkom konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "už je účastníkom konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Notifikácie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Notifikácie"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Chybná hodnota nastavenia moderácie."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Nie je prihlásený"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ignorujem zmeny prevedené u odhláseného účastníka: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Úspešne zmazaní:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
 
@@ -3924,161 +3924,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "ÄŒesky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Å panielsky (Spain)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Nórsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Brazílskou portugalčinou"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Čínsky (Čína)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Čínsky (Taiwan)"
 
@@ -8165,7 +8165,7 @@
 "Vaša urgentná správa do konferencie %(realname)s nebola autorizovaná na\n"
 "rozoslanie (neobsahovala heslo). Originálnu správu vám vraciame v prílohe.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Administrácia konferencie %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8466,39 +8466,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Súhrnná správa, vydanie %(volume)d, číslo %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "hlavička súhrnnej správy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Hlavička súhrnnej správy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dnešné témy:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dnešné témy (%(msgcount)d správ):"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Správa bola zahodené filtrom obsahu]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "päta súhrnnej správy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Päta súhrnnej správy"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Koniec: "
 
@@ -8647,40 +8647,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "od %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení."
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8703,7 +8703,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Nerozpoznané oznámenie o nedoručiteľnosti"
 
@@ -8782,83 +8782,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU Nie je Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Å t"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ut"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "St"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pia"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Miestny čas servera"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11906,7 +11906,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/sl/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman_new_popr\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-30 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Urska Colner <urska.colner at agenda.si>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <sl at li.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
 msgstr "Junij"
 
 # Mailman/Cgi/options.py:563
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
@@ -258,8 +258,8 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(brez zadeve)"
@@ -343,7 +343,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1337
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Opozorilo: "
 
@@ -967,27 +967,27 @@
 "        ustrezni obseg:</em>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:913
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "od %(start)s do %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Ali ¾elite te uporabnike prijaviti ali jih povabiti?"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:116
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prijavi"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:927
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Po¹lji pozdravna sporoèila novim uporabnikom?"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:208 Mailman/Cgi/create.py:301
@@ -1004,8 +1004,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1048,8 +1048,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:114 Mailman/Gui/Privacy.py:147
 # Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Usenet.py:43
 # Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1078,21 +1078,21 @@
 msgstr "Da"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Po¹lji obvestila o novih prijavah lastniku seznama?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:947 Mailman/Cgi/admin.py:981
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Spodaj vnesite vsak naslov v novo vrstico..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:952 Mailman/Cgi/admin.py:986
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...ali doloèite datoteko za prenesti:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1104,16 +1104,16 @@
 "    prazno vrstico..."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:963
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Po¹lji uporabniku obvestilo o odobritvi odjave?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:972
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Po¹lji obvestila lastniku seznama?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -1121,26 +1121,26 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:358
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Trenutni arhiv"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:994
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Spremeni gesla za skrbni¹tvo seznama"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:997
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1175,26 +1175,26 @@
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">splo¹ne mo¾nosti</a>."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1017
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za skrbnika:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1019
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Ponovite geslo za skrbnika:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1205,175 +1205,175 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1024
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Vnesite novo geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1026
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Ponovite geslo za moderatorja:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1036
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Po¹lji spremembe"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1111
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za moderatorja se ne ujemata"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:140
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Gesli se ne ujemata."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1123
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Gesli za skrbnika se ne ujemata"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1228
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Je ¾e èlan"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1231
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<prazna vrstica>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1232 Mailman/Cgi/admin.py:1235
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neveljaven e-po¹tni naslov"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1238
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Nedopusten naslov (nedovoljeni znaki)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Povabilo sprejeli:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Uspe¹no prijavljeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Napaka pri povabilu:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Napaka pri prijavljanju:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1276
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Uspe¹no odjavljen:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1281
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Ni mogoèe odjaviti neèlanov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Najprej morate popraviti prej¹nje neveljavne naslove."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " je ¾e èlan"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Navesti morate veljavni e-po¹tni naslov."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " je ¾e èlan"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Obvestila"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Obvestila"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Nepravilna vrednost za moderatorsko zastavico"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1301
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Ni prijavljen"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Prezri spremembe za izbrisanega èlana: %(user)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1242
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Uspe¹no odstranjeni:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1328
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Napaka pri odjavi:"
 
@@ -4449,175 +4449,175 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Èlani, ki prejemajo izvleèek:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Nem¹ki"
 
 # Mailman/Defaults.py:772
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Angle¹ki (ZDA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:773
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "©panski (©panija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
 # Mailman/Defaults.py:774
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Francoski"
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:776
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mad¾arski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
 # Mailman/Defaults.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
 # Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norve¹ki"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalski (Brazilija)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estonski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "©vedski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -9001,7 +9001,7 @@
 "objavo.  Izvirno sporoèilo, kot ga je prejel Mailman, je prilo¾eno.\n"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:355
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Skrbni¹tvo za %(realname)s (%(label)s)"
@@ -9318,46 +9318,46 @@
 msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:148
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s izvleèek, let %(volume)d, ¹tevilka %(issue)d"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:186
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "glava izvleèka"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:189
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Glava izvleèka"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:202
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dana¹nje teme:\n"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:269
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dana¹nje teme (%(msgcount)d sporoèil)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "noga izvleèka"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:298
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Noga izvleèka"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:312
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Konec "
 
@@ -9533,46 +9533,46 @@
 msgstr "Niste prijavljeni na po¹tni seznam %(listname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " od %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "prijave na %(realname)s zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Obvestilo o prijavi na %(realname)s"
 
 # Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "odjave zahtevajo odobritev moderatorja"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Obvestilo o odjavi s seznama %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "prijave na %(name)s zahtevajo odobritev skrbnika"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Zadnje samodejno oblikovano obvestilo danes"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -9596,7 +9596,7 @@
 "\n"
 
 # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Spregledano obvestilo o zavrnitvi"
 
@@ -9691,64 +9691,64 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Èet"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Tor"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Sre"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Ned"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Avg"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
@@ -9766,23 +9766,23 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:114
 # Mailman/Gui/Privacy.py:147 Mailman/Gui/Privacy.py:221
 # Mailman/Gui/Usenet.py:43 Mailman/Gui/Usenet.py:47 Mailman/Gui/Usenet.py:51
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Lokalni èas stre¾nika"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13904,6 +13904,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13917,7 +13918,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Po¹lje izvleèke s seznama, skupaj s èakajoèimi sporoèili in nastavitev "
 "digest_send_periodic.\n"

Modified: trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans at teol.net>\n"
 "Language-Team: Trust-b [Serbian] <kontakt at trust-b.com>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Јун"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Мај"
 
@@ -230,8 +230,8 @@
 msgstr ""
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(нема теме)"
@@ -299,7 +299,7 @@
 "неупотребљива."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Упозорење:"
 
@@ -847,28 +847,28 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Да ли треба дате кориснике сада уписати, или их само позвати?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Позивање"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Упис"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Да ли треба слати поруку добродошлице новим члановима?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -897,8 +897,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -926,19 +926,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Слање обавјештења о новим члановима власнику листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Унесите једну адресу по линији..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...или изаберите фајл са адресама:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -950,39 +950,39 @@
 "о новом члану. Оставите најмање једну празну \n"
 "линију на крају."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Да ли треба корисницима слати потврду исписа са листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Да ли треба слати обавјештења власнику листе?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Тренутна архива"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Промјена лозинке за власника листе"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1017,23 +1017,23 @@
 "\"%(adminurl)s/general\">\n"
 "секцији са општим опцијама</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Унесите нову администраторсу лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Потврдите администраторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1043,152 +1043,152 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Унесите нову модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Потврдите модераторску лозинку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Слање промјена"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Модераторске лозинке се не слажу"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ваше лозинке се не поклапају."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Администраторске лозинке се не слажу"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Корисник је већ учлањен."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Погрешна/неправилна е-адреса"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Неправилна адреса (недозвољени знакови)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Успјешно позвани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Успјешно уписани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Грешка при позивању:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Грешка при упису:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Успјешно исписани:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Немогуће је исписати неучлањене:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " је већ члан"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Морате доставити исправну е-адресу"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " је већ члан"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Обавјештења"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Обавјештења"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Погрешна вриједност модераторске ознаке"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Није-су уписан-и"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Игнорисање промјена за искљученог члана: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Успјешно уклоњени:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Грешка при испису:"
 
@@ -3476,167 +3476,167 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Енглески (САД)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Шпански (Шпанија)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фински"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Француски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Мађарски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Италијански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Јапански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Корејски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литвански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Дански"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвешки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Пољски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португалски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португалски (Бразил)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Естонски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Руски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Њемачки"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведски"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -6694,7 +6694,7 @@
 "delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Администрација: %(realname)s (%(label)s)"
@@ -6950,39 +6950,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "почетак прегледа"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Почетак прегледа"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Данашње теме:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "крај прегледа"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Крај прегледа"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Крај "
 
@@ -7112,39 +7112,39 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s."
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -7158,7 +7158,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr ""
 
@@ -7225,83 +7225,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "ГНУ није Јуникс"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Пон"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Уто"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Сре"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Чет"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Пет"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Нед"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Апр"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Феб"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Јан"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Јун"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Мар"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Авг"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Дец"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Јук"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Нов"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Окт"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Сеп"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Серверско вријеме"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -10015,7 +10015,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Simplified Chinese"

Modified: trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind at arvika.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <information at arvika.se>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/options.py:666
 # Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 #, fuzzy
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
@@ -328,8 +328,8 @@
 # Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(utan titel)"
@@ -428,7 +428,7 @@
 # Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
 # Mailman/Cgi/admin.py:1360 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Varning: "
 
@@ -1193,33 +1193,33 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1044
 # Mailman/Cgi/admin.py:1049
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "från %(start)s till %(end)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1057
 # Mailman/Cgi/admin.py:1062
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Anmäla dessa adresser omedelbart, eller inbjuda dem?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1059
 # Mailman/Cgi/admin.py:1064
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Inbjud"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171
 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Anmäl"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1065
 # Mailman/Cgi/admin.py:1070
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Skicka välkomsthälsning till nya medlemmar?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076
@@ -1267,8 +1267,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
 # Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
 # Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1341,8 +1341,8 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
 # Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
 # Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -1372,13 +1372,13 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1074
 # Mailman/Cgi/admin.py:1079
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Skicka meddelande till listans ägare när någon anmäler sig?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1114
 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1128
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr ""
 "Skriv in e-postadressen/adresserna (bara en adress per rad) i textrutan "
@@ -1386,14 +1386,14 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1087 Mailman/Cgi/admin.py:1119
 # Mailman/Cgi/admin.py:1092 Mailman/Cgi/admin.py:1133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr ""
 "...eller specificera namnet på en fil i samma format, som innehåller "
 "adresserna:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1097
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -1407,17 +1407,17 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1098
 # Mailman/Cgi/admin.py:1112
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Skicka bekräftelse på avanmälan från listan till medlemmen?"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1106
 # Mailman/Cgi/admin.py:1120
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Skicka meddelande till listans ägare?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
@@ -1426,28 +1426,28 @@
 
 # Mailman/HTMLFormatter.py:377
 # Mailman/HTMLFormatter.py:390
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "nuvarande arkiv"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1128
 # Mailman/Cgi/admin.py:1142
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Ändra admin/moderatorns lösenord"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1131
 # Mailman/Cgi/admin.py:1145
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1485,30 +1485,30 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1150
 # Mailman/Cgi/admin.py:1164
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nytt administratörslösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1152
 # Mailman/Cgi/admin.py:1166
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 #, fuzzy
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Administratörslösenordet en gång till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1157
 # Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nytt moderatorlösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1159
 # Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1520,155 +1520,155 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1157
 # Mailman/Cgi/admin.py:1171
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nytt moderatorlösenord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1159
 # Mailman/Cgi/admin.py:1173
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatorlösenordet en gång till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1169
 # Mailman/Cgi/admin.py:1183
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Spara ändringar"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1192
 # Mailman/Cgi/admin.py:1206
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatorlösenorden är inte lika"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Lösenorden är inte lika."
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1202
 # Mailman/Cgi/admin.py:1216
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 #, fuzzy
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Administratörslösenorden är inte lika"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1245
 # Mailman/Cgi/admin.py:1265
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Redan medlem"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1248
 # Mailman/Cgi/admin.py:1268
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<tom rad>"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1252
 # Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Fel/Ogiltig e-postadress"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1255
 # Mailman/Cgi/admin.py:1275
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Farlig e-postadress (innehåller ogiltiga tecken)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1260
 # Mailman/Cgi/admin.py:1280
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Inbjudan är skickad till:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1262
 # Mailman/Cgi/admin.py:1282
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Anmälan gjord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1267
 # Mailman/Cgi/admin.py:1287
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Fel under inbjudan:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1269
 # Mailman/Cgi/admin.py:1289
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Fel under anmälan:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1298
 # Mailman/Cgi/admin.py:1318
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Avanmälan gjord:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1303
 # Mailman/Cgi/admin.py:1323
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Kan inte avanmäla en icke-existerande medlem:"
 
 # bin/sync_members:211
 # bin/sync_members:215
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Du måste fixa de ogiltiga adresserna först."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:732
 # Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " är redan medlem"
 
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:109
 # Mailman/Cgi/subscribe.py:109
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Du måste uppge en giltig e-postadress."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:732
 # Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " är redan medlem"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
@@ -1676,52 +1676,52 @@
 
 # Mailman/MailList.py:900
 # Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Meddelanden"
 
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:253
 # Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Meddelanden"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1315
 # Mailman/Cgi/admin.py:1335
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Ogiltigt värde på moderationsflaggan"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1336
 # Mailman/Cgi/admin.py:1356
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Inte anmäld"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1339
 # Mailman/Cgi/admin.py:1359
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Bortser från ändring av en medlem som är avanmäld: %(user)s"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1378
 # Mailman/Cgi/admin.py:1399
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Avanmälan gjord av:"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:1382
 # Mailman/Cgi/admin.py:1403
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Fel under avanmälan av:"
 
@@ -5315,211 +5315,211 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1160
 # Mailman/Defaults.py:1199
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1162
 # Mailman/Defaults.py:1201
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engelska (USA)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1163
 # Mailman/Defaults.py:1202
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spanska (Spanien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1164
 # Mailman/Defaults.py:1204
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1165
 # Mailman/Defaults.py:1205
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Franska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italienska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1167
 # Mailman/Defaults.py:1207
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1168
 # Mailman/Defaults.py:1208
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1169
 # Mailman/Defaults.py:1209
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1170
 # Mailman/Defaults.py:1210
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1211
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1171
 # Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 # Mailman/Defaults.py:1203
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Estniska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1172
 # Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Ryska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1161
 # Mailman/Defaults.py:1200
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Tyska"
 
 # Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svenska"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
@@ -10281,7 +10281,7 @@
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:382
 # Mailman/Cgi/admin.py:383
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
@@ -10676,53 +10676,53 @@
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:140
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Sammandrag av %(realname)s, Vol %(volume)d, Utgåva %(issue)d"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:178
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "topptext"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:184
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Topptext"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:194
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:197
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Dagens ämnen:\n"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:261
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:267
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Dagens ämnen (%(msgcount)d meddelanden)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:287
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:292
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "bottentext"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:290
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Bottentext"
 
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:304
 # Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Slut på "
 
@@ -10948,54 +10948,54 @@
 
 # Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
 # Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " från %(remote)s"
 
 # Mailman/MailList.py:803
 # Mailman/MailList.py:850
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator"
 
 # Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
 # Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:879
 # Mailman/MailList.py:924
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator"
 
 # Mailman/MailList.py:900
 # Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:900
 # Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
 
 # Mailman/MailList.py:1040
 # Mailman/MailList.py:1089
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör"
 
 # Mailman/MailList.py:1343
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
 
 # Mailman/Queue/BounceRunner.py:174
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -11021,7 +11021,7 @@
 
 # Mailman/Bouncer.py:173
 # Mailman/Queue/BounceRunner.py:184
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 #, fuzzy
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Icke uppfångat returmeddelande"
@@ -11122,83 +11122,83 @@
 # Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
 # Mailman/Commands/cmd_set.py:202
 # Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
 # Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Tors"
 
 # Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
 # Mailman/i18n.py:86
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
 # Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:513
 # Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
 # Mailman/i18n.py:87
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
 # Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 # Mailman/Cgi/admindb.py:574
 # Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
 # Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
 # Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
 # Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Juni"
 
 # Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mars"
 
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Juli"
 
@@ -11225,28 +11225,28 @@
 # Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377
 # Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 #, fuzzy
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
 # Mailman/Cgi/admin.py:513
 # Mailman/i18n.py:92
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 #, fuzzy
 msgid "Sep"
 msgstr "Sept"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -15444,8 +15444,6 @@
 "        filerna för alla listor som har aktiverat arkiv.\n"
 "\n"
 
-# cron/bumpdigests:19
-# cron/senddigests:19
 #: cron/senddigests:20
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
@@ -15460,7 +15458,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 # Mailman/Gui/Privacy.py:223

Modified: trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Kerem Erkan <kerem.erkan at hacettepe.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <LL at li.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Mayýs"
 
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgstr " Sizden gelen son geri dönüþ %(date)s tarihindeydi"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(konu yok)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "                mesaj listeniz kullanýlamaz hale gelecektir."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Uyarý: "
 
@@ -854,28 +854,28 @@
 "<p><em>Daha fazla üye görüntülemek için aþaðýda uygun\n"
 "        aralýða týklayýn:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "%(start)s ile %(end)s arasý"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Bu kullanýcýlar hemen mi üye yapýlsýn yoksa davet mi edilsin?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Davet Et"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Üye Yap"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Yeni üyelere hoþgeldiniz mesajý gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -904,8 +904,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Hayýr"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -933,19 +933,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Liste sahibine yeni üyeliklerin bilgisi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Her satýra bir adres olacak þekilde yazýn..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...veya yüklemek için bir dosya seçin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -956,39 +956,39 @@
 "    eklenecek yazýyý giriniz. Sonda en az bir adet boþ\n"
 "    satýr býrakýnýz..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Üyeye listeden çýkarýlmasýyla ilgili ek bilgi gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Liste sahibine bildirimler gönderilsin mi?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Þu andaki arþiv"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Liste sahibi þifrelerini deðiþtir"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1028,23 +1028,23 @@
 "bölümünde\n"
 "tanýmlamanýz gereklidir."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Yeni yönetici þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Yönetici þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1054,152 +1054,152 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Yeni moderatör þifresini girin:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Moderatör þifresini onaylayýn:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Moderatör þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Þifreleriniz birbiriyle eþleþmedi!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Yönetici þifreleri birbiriyle eþleþmedi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Zaten listeye üye"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<boþ satýr>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Kötü/Geçersiz e-posta adresi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Saldýrgan adres (geçersiz karakterler içeriyor)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Baþarýyla davet edildi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Baþarýyla üye yapýldý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Davet ederken hata oldu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Üye yaparken hata oldu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Baþarýyla üyelikten çýkarýldý:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Zaten üye olmayanlar çýkarýlamýyor:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " zaten üye"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi vermelisiniz."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " zaten üye"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Bildirimler"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Bildirimler"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Kötü moderatör onay deðeri"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Üye deðil"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Silinmiþ üye üzerindeki deðiþiklikler gözardý ediliyor: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Baþarýyla Silindi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Üyelikten çýkarýlýrken hata oldu:"
 
@@ -4008,162 +4008,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Toplu mesaj alan üyeler:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Çekçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Danca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Ýngilizce (ABD)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Ýspanyolca (Ýspanya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Fransýzca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hýrvatça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Ýtalyanca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Flemenkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portekizce"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portekizce (Brezilya)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanyaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovence"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sýrpça"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ýsveççe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Çince (Çin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Çince (Tayvan)"
 
@@ -8368,7 +8368,7 @@
 "yetkilendirilmedi.\n"
 "Mailman tarafýndan alýnan özgün mesaj ektedir.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s Yönetimi (%(label)s)"
@@ -8675,39 +8675,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Mesaj filtre kuralý eþleþmesi sonucu reddedildi"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s Toplu Mesajý, Sayý %(volume)d, Konu %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "toplu mesaj baþlýðý"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Toplu Mesaj Baþlýðý"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Günün Konularý:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Günün Konularý (%(msgcount)d mesaj)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "toplu mesaj altbilgisi"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Toplu Mesaj Altbilgisi"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Son: "
 
@@ -8860,40 +8860,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "%(listname)s mesaj listesine üye deðilsiniz"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " %(remote)s adresinden "
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "üyelikten çýkmak moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s üyelikten çýkma bildirimi"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s listesine üyelikler moderatör onayý gerektirir"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Bugün için son otomatik yanýt bildirimi"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8915,7 +8915,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Algýlanamamýþ geri dönüþ bildirimi"
 
@@ -8993,83 +8993,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu Unix Deðildir"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Pzt"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Per"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Sal"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Çar"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Cum"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Cmt"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Paz"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Nis"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Þub"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Oca"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Haz"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Aðu"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Ara"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Tem"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Kas"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Eki"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Eyl"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Sunucu Yerel Zamaný"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -11773,7 +11773,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy

Modified: trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Червень"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Травень"
 
@@ -227,8 +227,8 @@
 msgstr " Останнє повідомлення про помилку доставки до вас датовано %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(тема відсутня)"
@@ -296,7 +296,7 @@
 "                випадку список буде неможливо використовувати."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Попередження: "
 
@@ -845,28 +845,28 @@
 "<p><em>Приведені нижче посилання дозволяють переглядати\n"
 "       перелік учасників списку розсилки частинами:/em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "з %(start)s до %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Підписати цих користувачів чи запропонувати підписку?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Запропонувати"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Підписати"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Відсилати привітання новим учасникам?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -895,8 +895,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -924,19 +924,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки про нових учасників?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Введіть адреси (по одній у рядку)..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...або ж вкажіть файл із переліком учасників:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -947,39 +947,39 @@
 "    до початку запрошення або ж повідомлення про підписку.\n"
 "    Додайте в кінці тексту хоча б один порожній рядок..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Відправляти учаснику повідомлення про видалення із списку?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Повідомляти керівника списку розсилки?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Поточний архів"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Змінити пароль списку розсилки"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1013,23 +1013,23 @@
 "та вказати електронні адреси керівників списку у\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">розділі загальних параметрів</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль адміністратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль адміністратора:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1039,153 +1039,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Вкажіть новий пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Підтвердьте пароль керівника:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Внести зміни"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Введені паролі керівника не співпадають"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Ваші паролі не співпадають."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Введені паролі адміністратора не співпадають"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Вже є учасником"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<порожній рядок>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Неправильна поштова адреса"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Помилкова адреса (недопустимі символи)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Успішно запрошено:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Успішно підписано:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Помилка при спробі запрошення до підписки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Помилка при спробі підписки:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Успішно видалено підписку:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Не вдалось видалити підписку з адрес, які не підписані:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Спочатку необхідно виправити наведені вище адреси."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " вже є учасником"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Необхідно вказати правильну електронну адресу."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " вже є учасником"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Сповіщення"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Сповіщення"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Неправильне значення ознаки перевірки повідомлень"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Не підписаний"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Ігноруються зміни для видаленого учасника: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Успішно видалено:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Помилка видалення підписки:"
 
@@ -3920,162 +3920,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Отримувачі збірок:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Чеська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Датська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Німецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Англійська (США)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Іспанська (Іспанія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Естонська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Баскська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фінська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Французька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвезька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальська (Бразилія)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Російська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Словенська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Українська"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Китайська (Китай)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Китайська (Тайвань)"
 
@@ -8160,7 +8160,7 @@
 "Доставка вашого термінового повідомлення у список розсилки %(realname)s\n"
 "не дозволена. Оригінальне повідомлення отримане програмою Mailman долучено.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Керування списку розсилки %(realname)s: %(label)s"
@@ -8468,39 +8468,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Збірка %(realname)s, Том %(volume)d, Випуск %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "заголовок збірки"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Заголовок збірки"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Сьогоднішні теми:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Сьогоднішні теми (%(msgcount)d повідомлень)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Повідомлення відкинуте фільтром вмісту]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "кінцівка збірки"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Кінцівка збірки"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Кінець "
 
@@ -8651,40 +8651,40 @@
 msgstr ""
 "Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " з %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "підписка на %(realname)s вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8706,7 +8706,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Повідомлення про не розпізнану помилку доставки"
 
@@ -8785,83 +8785,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "Ð’Ñ‚Ñ€"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "Птн"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "Сбт"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "Ндл"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Кві"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Лют"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Січ"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Чер"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Бер"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Сер"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Гру"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Лип"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Лис"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Жов"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Вер"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Час на сервері"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12915,6 +12915,7 @@
 "        обробляються всі списки розсилки, які треба архівувати.\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12928,7 +12929,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Надіслати збірки списків розсилки, які мають повідомлення, що очікують\n"
 "обробки, та в яких встановлений параметр digest_send_periodic.\n"

Modified: trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "Tháng Sáu"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "Tháng Năm"
 
@@ -229,8 +229,8 @@
 msgstr " Thư đã nảy về được nhận từ bạn có ngày %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(không có chủ đề)"
@@ -298,7 +298,7 @@
 "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Cảnh báo : "
 
@@ -851,28 +851,28 @@
 "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n"
 "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "từ %(start)s đến %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "Mời"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -901,8 +901,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -930,19 +930,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -953,39 +953,39 @@
 "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n"
 "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Kho hiện thời"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1021,23 +1021,23 @@
 "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1047,154 +1047,154 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Ghi nhận thay đổi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "Đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<dòng trống>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Đã mời được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Đã đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Lỗi mời:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Lỗi đăng ký:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Đã bỏ đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Đầu tiên bạn phải sửa những địa chỉ không hợp lệ đi trước."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Thông báo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Thông báo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Chưa đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Đã gỡ bỏ được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
 
@@ -3955,161 +3955,161 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Thành viên nhận bó thư :"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr "A Rập"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "Ca-ta-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "Séc"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "Đan-mạch"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "Đức"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anh (Mỹ)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "Et-tô-ni-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "Yêu-x-ca-ra"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "Phần-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "Pháp"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Do Thái"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hung-gia-lợi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr "In-ter-lin-gu-a"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "Ý"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "Nhật"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "Triều-tiên"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Li-tu-a-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hoà-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Na-uy"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "Ba-lan"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Bồ-đào-nha"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "Lỗ-má-ni"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "Nga"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Slovak"
 msgstr "Xlô-vác"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Xlô-ven"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "Xéc-bi"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "Thuỵ-điển"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "U-cợ-rainh"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Việt"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Trung-quốc (quốc)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)"
 
@@ -8212,7 +8212,7 @@
 "đã không được phép phát. Đính kèm thư này có thư gốc\n"
 "như do trình Mailman nhận.\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "Quản trị %(realname)s (%(label)s)"
@@ -8519,39 +8519,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "Bó thư %(realname)s, Tập %(volume)d, Bản %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "dòng đầu bó thư"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "Dòng đầu bó thư"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "Các chủ đề của hôm nay:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "Các chủ đề của hôm nay (%(msgcount)d thư)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[Thư bị hủy do bộ lọc nội dung]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "dòng chân bó thư"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "Dòng chân bó thư"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "Kết thúc của "
 
@@ -8700,44 +8700,44 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "Cần thiết bạn xác nhận để rời đi ra hộp thư chung %(listname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " từ %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr ""
 "các việc đăng ký với hộp thư chung %(realname)s cần thiết điều tiết viên tán "
 "thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "thông báo đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "các việc bỏ đăng ký cần thiết điều tiết viên tán thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr ""
 "các việc đăng ký với hộp thư chung %(name)s cần thiết điều tiết viên tán "
 "thành"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "Thông báo đáp ứng tự động cuối cùng của hôm nay"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8759,7 +8759,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "Thông báo nảy về chưa bắt"
 
@@ -8836,83 +8836,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU không phải là UNIX"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "T2"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "T5"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "T3"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "T4"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "T6"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "T7"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "CN"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "Th4"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "Th2"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "Th1"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "Th6"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "Th3"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "Th8"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "Th12"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "Th7"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "Th11"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "Th10"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "Th9"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "Giờ địa phương của trình phục vụ"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -13044,6 +13044,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -13057,7 +13058,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Phát bó thư cho hộp thư chung có thư bị hoàn và giá trị « "
 "digest_send_periodic »\n"

Modified: trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
 "Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona at cs.hit.edu.cn>\n"
 "Language-Team:  <mailman-cn at mail.cs.hit.edu.cn>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
@@ -222,8 +222,8 @@
 msgstr "您最后的退信日期为 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(无主题)"
@@ -290,7 +290,7 @@
 "不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "警告:"
 
@@ -824,28 +824,28 @@
 "<p><em>想要查看更多的成员, 点击下面列出来的合适的区间:\n"
 "        </em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "从 %(start)s 到 %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "替这些用户订阅或者邀请他们"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "邀请"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "订阅"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "向新的订阅者发送欢迎信件么?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -874,8 +874,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "不"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -903,19 +903,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "向列表管理员发送出现新订阅的通知?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "在下面的每一行填写地址..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...指定一个上传的文件:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -925,39 +925,39 @@
 "下面, 在您的邀请或者订阅通知的头部中添加附加文字.\n"
 "    结尾至少包含一个空白行..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "向用户发送取消订阅的确认"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "向列表拥有者发送通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "当前归档"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "更改列表拥有者的密码"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -989,23 +989,23 @@
 "并在<a href=\"%(adminurl)s/general\">常规选项部分</a>中提供列表主持者的邮件地"
 "址."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "输入新的管理员密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "确认管理员密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "输入新的列表主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "确认主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1015,153 +1015,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "输入新的列表主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "确认主持者密码:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "提交您的修改"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "主持者密码不匹配"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "您的口令不匹配。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "管理员密码不匹配"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "已经是成员了"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<空行>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "错误/无效的邮件地址"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "不合法的地址(含有非法的字符)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "成功邀请:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "成功订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "错误邀请:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "错误订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "成功取消订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "不能取消非成员的订阅:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "您必须先修正上述的无效地址."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "已经是成员了"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "您必须提供一个有效的电子邮件地址。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "已经是成员了"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%(realname)s 退订通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "通告"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "通告"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "错误的节制标记变量"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "没有订阅"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "忽略对已删除用户的更改: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "成功删除:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "错误取消订阅:"
 
@@ -3778,162 +3778,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "订阅了摘要的成员:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麦语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "德语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英语(美式)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙语(西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "爱沙尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "喀拉海语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "法语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "克罗地亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "意大利语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "日语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "韩国语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "波兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "俄语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛文尼亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "塞尔维亚语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "乌克兰语"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "中文(中国)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "中文(台湾)"
 
@@ -7793,7 +7793,7 @@
 "您发送到 %(realname)s 邮件列表的加急信息没有投递授权。附上Mailman收讫的原始信"
 "息。\n"
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s 管理员 (%(label)s)"
@@ -8084,39 +8084,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s 摘要, 卷 %(volume)d, 发布 %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "摘要头部"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "摘要头部"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "本日主题:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "本日主题 (%(msgcount)d 封信件)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[被内容过滤程序删除的信件]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "摘要尾部"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "摘要尾部"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "结束"
 
@@ -8260,40 +8260,40 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "您需要对退出 %(listname)s 邮件列表进行确认"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr "来自 %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "对 %(realname)s 的订阅请求需要列表主持者批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s 订阅通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "退订需要列表主持人批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%(realname)s 退订通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%(realname)s 退订通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%(name)s 的订阅需要管理员批准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr "本日最后一条自动回复通知"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -8313,7 +8313,7 @@
 "%(adminurl)s\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "未捕获的退信通知"
 
@@ -8391,83 +8391,83 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "Gnu's Not Unix"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Mon"
 msgstr "星期一"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr "星期四"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr "星期二"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr "星期三"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr "星期五"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr "星期六"
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "星期日"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "四月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "二月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "一月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "六月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "三月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "八月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "十二月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "七月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "十一月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "十月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "九月"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "服务器本地时间"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -12411,6 +12411,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -12424,7 +12425,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"

Modified: trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
===================================================================
--- trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
 "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng at slat.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n at linux.org.tw>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
@@ -228,8 +228,8 @@
 msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s"
 
 #: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(沒有主題)"
@@ -295,7 +295,7 @@
 "您必須自兩者中擇一使用,不然您的通信論壇基本上是無法使用的。"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "警告:"
 
@@ -811,28 +811,28 @@
 "        range listed below:</em>"
 msgstr "<p><em>想看其他訂戶的話,點選以下所列各頁:</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "從 %(start)s 到 %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "立刻讓這些朋友訂閱還是邀請他們?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
 msgid "Invite"
 msgstr "邀請"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "訂閱"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
-msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "寄發歡迎信給新成員嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -861,8 +861,8 @@
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -890,19 +890,19 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "要寄送有新訂戶的通知給論壇管理人嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "每行填入一個 email 地址..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "... 或指定上傳檔案:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -911,39 +911,39 @@
 msgstr ""
 "在底下填入要放在邀請函或訂閱通知上端的文字,請在最後加至少一個空白行..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "寄發退訂通知給使用者嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "寄發退訂通知給論壇管理人嗎?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "現在的檔案"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "變更論壇管理人密碼"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -972,23 +972,23 @@
 "密碼,並把主持人的 email 地址填到<a href=\"%(adminurl)s/general\">一般選項部"
 "分</a>。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "填入新的管理人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "確認管理人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "填入新的主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "確認主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -998,153 +998,153 @@
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "填入新的主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "確認主持人密碼:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "送出您的變更"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "主持人密碼不一致"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "您的密碼不符。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "管理人密碼不一致"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
 msgid "Already a member"
 msgstr "已是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
 msgid "<blank line>"
 msgstr "<空白行>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "不良或不正確的 email 地址"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "爛地址(含有不合法字元)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "邀請成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "訂閱成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "邀請失敗:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "訂閱失敗:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "退訂成功:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "無法讓非訂戶退訂"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "您一定要先把前面的錯誤地址修好才行。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr "已經是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "您必須提供正確的 email 地址。"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr "已經是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "%s 退訂通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "通知"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "錯誤的裁決設定值"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "不是訂戶"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "忽略對已除名訂戶 %(user)s 的設定"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "成功除名:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "退訂時出錯:"
 
@@ -3670,162 +3670,162 @@
 msgid "Digest members:"
 msgstr "文摘會員:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1720
+#: Mailman/Defaults.py:1719
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1721
+#: Mailman/Defaults.py:1720
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1722
+#: Mailman/Defaults.py:1721
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1723
+#: Mailman/Defaults.py:1722
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1724
+#: Mailman/Defaults.py:1723
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1725
+#: Mailman/Defaults.py:1724
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1726
+#: Mailman/Defaults.py:1725
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1727
+#: Mailman/Defaults.py:1726
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙語 (西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1728
+#: Mailman/Defaults.py:1727
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1729
+#: Mailman/Defaults.py:1728
 msgid "Euskara"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1730
+#: Mailman/Defaults.py:1729
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1731
+#: Mailman/Defaults.py:1730
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1732
+#: Mailman/Defaults.py:1731
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1733
+#: Mailman/Defaults.py:1732
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1734
+#: Mailman/Defaults.py:1733
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1735
+#: Mailman/Defaults.py:1734
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1735
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1736
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1737
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1738
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1739
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1740
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1741
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙文(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "Russian"
 msgstr "俄羅斯文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Serbian"
 msgstr "賽爾維亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "簡體中文(china)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "繁體中文(Taiwan)"
 
@@ -7232,7 +7232,7 @@
 "delivery.  The original message as received by Mailman is attached.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
+#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
 msgstr "%(realname)s 管理 (%(label)s)"
@@ -7521,39 +7521,39 @@
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
 msgstr "%(realname)s 摘要、容量 %(volume)d、條目 %(issue)d"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
 msgid "digest header"
 msgstr "摘要標題"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
 msgid "Digest Header"
 msgstr "摘要標題"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
 msgid "Today's Topics:\n"
 msgstr "今日主題:\n"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
 msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
 msgstr "今日主題 (%(msgcount)d 條訊息)"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
 msgid "[Message discarded by content filter]"
 msgstr "[訊息被內容過濾程式所丟棄]"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 msgid "digest footer"
 msgstr "摘要註腳"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
 msgid "Digest Footer"
 msgstr "摘要註腳"
 
-#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
 msgid "End of "
 msgstr "結尾: "
 
@@ -7703,45 +7703,45 @@
 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
 msgstr "請確認加入 %(listname)s 論壇"
 
-#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
+#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
 msgid " from %(remote)s"
 msgstr " 寄自 %(remote)s"
 
-#: Mailman/MailList.py:971
+#: Mailman/MailList.py:973
 #, fuzzy
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
+#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s 訂閱通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1065
+#: Mailman/MailList.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "unsubscriptions require moderator approval"
 msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1086
+#: Mailman/MailList.py:1088
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
 msgstr "%s 退訂通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1247
+#: Mailman/MailList.py:1249
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s address change notification"
 msgstr "%s 退訂通知"
 
-#: Mailman/MailList.py:1312
+#: Mailman/MailList.py:1314
 #, fuzzy
 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
 msgstr "%s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:1577
+#: Mailman/MailList.py:1579
 msgid "Last autoresponse notification for today"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
 msgid ""
 "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
 "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
@@ -7755,7 +7755,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
 #, fuzzy
 msgid "Uncaught bounce notification"
 msgstr "%s 訂閱通知"
@@ -7824,84 +7824,84 @@
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "ç„¡"
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:130
+#: Mailman/i18n.py:132
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/i18n.py:131
+#: Mailman/i18n.py:133
 msgid "Sun"
 msgstr "æ—¥"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Apr"
 msgstr "4月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Feb"
 msgstr "2月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jan"
 msgstr "1月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Jun"
 msgstr "6月"
 
-#: Mailman/i18n.py:135
+#: Mailman/i18n.py:137
 msgid "Mar"
 msgstr "3月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Aug"
 msgstr "8月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Dec"
 msgstr "12月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Jul"
 msgstr "7月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Nov"
 msgstr "11月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Oct"
 msgstr "10月"
 
-#: Mailman/i18n.py:136
+#: Mailman/i18n.py:138
 msgid "Sep"
 msgstr "9月"
 
-#: Mailman/i18n.py:139
+#: Mailman/i18n.py:141
 msgid "Server Local Time"
 msgstr "伺服器時間"
 
-#: Mailman/i18n.py:178
+#: Mailman/i18n.py:180
 msgid ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 msgstr ""
@@ -10866,6 +10866,7 @@
 "\n"
 
 #: cron/senddigests:20
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
@@ -10879,7 +10880,12 @@
 "    --listname=listname\n"
 "        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
 "all\n"
-"        lists are sent out.\n"
+"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
+"\n"
+"    -e listname\n"
+"    --exceptlist listname\n"
+"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
+"        multiple lists.\n"
 msgstr ""
 "為還有待核准訊息和設定了 digest_send_periodic 的論壇派發文摘。\n"
 "\n"

Modified: trunk/misc/mailman.in
===================================================================
--- trunk/misc/mailman.in	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/misc/mailman.in	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # mailman    This shell script starts and stops GNU Mailman.
 #
-# Copyright (C) 2001-2013 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -32,6 +32,18 @@
 # processname: mailmanctl
 # config: @prefix@/Mailman/mm_cfg.py
 # pidfile: @VAR_PREFIX@/data/master-qrunner.pid
+#
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides: mailman
+# Required-Start: $remote_fs $network
+# Required-Stop: $remote_fs $network
+# Default-Start:     2 3 4 5
+# Default-Stop:      0 1 6
+# Short-Description: GNU Mailman
+# Description:       Mailman is the GNU Mailing List Manager, a program that
+#                    manages electronic mail discussion groups.  For more
+#                    on GNU Mailman see http://www.list.org
+### END INIT INFO
 
 PYTHON=@PYTHON@
 MAILMANHOME=@prefix@

Modified: trunk/misc/paths.py.in
===================================================================
--- trunk/misc/paths.py.in	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/misc/paths.py.in	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # -*- python -*-
 
-# Copyright (C) 1998-2009 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2016 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -62,7 +62,12 @@
                        'site-packages')
 sys.path.append(sitedir)
 
+# Include Python's dist-packages directory.
+distdir = os.path.join(sys.prefix, 'lib', 'python'+sys.version[:3],
+                       'dist-packages')
+sys.path.append(distdir)
 
+
 # In a normal interactive Python environment, the japanese.pth and korean.pth
 # files would be imported automatically.  But because we inhibit the importing
 # of the site module, we need to be explicit about importing these codecs.

Modified: trunk/templates/cs/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,66 +1,66 @@
-Administrativní po¾adavky mohou být zobrazeny dvìma zpùsoby. Buï
+Administrativní po¾adavky mohou být zobrazeny dvìma zpùsoby. Buï
 <a href="%(summaryurl)s">hromadnì</a> a nebo <em>detailnì</em>.
-Pøi hromadném zobrazení jsou v¹echny po¾adavky pocházející od
-stejného u¾ivatele zobrazeny dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto
-najednou. Pøi detailním zobrazení je ka¾dý pøíspìvek zobrazen
-samostatnì a administrátor rozhoduje o ka¾dém pøíspìvku zvlá¹».
-Detailní zobrazení obsahuje navíc v¹echny hlavièky a èást z tìla
-zprávy.
+Pøi hromadném zobrazení jsou všechny po¾adavky pocházející od
+stejného u¾ivatele zobrazeny dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto
+najednou. Pøi detailním zobrazení je ka¾dý pøíspìvek zobrazen
+samostatnì a administrátor rozhoduje o ka¾dém pøíspìvku zvláš».
+Detailní zobrazení obsahuje navíc všechny hlavièky a èást z tìla
+zprávy.
 
-<p>Pro pozastavené pøíspìvky vyberte jednu z tìchto akcí:
+<p>Pro pozastavené pøíspìvky vyberte jednu z tìchto akcí:
 <ul>
-<li><b>Ponechat</b> - Nech zprávu èekat ve frontì, nemá to vliv na
-nastavení forwardování, to znamená, ¾e zprávu mù¾ete forwardovat
+<li><b>Ponechat</b> - Nech zprávu èekat ve frontì, nemá to vliv na
+nastavení forwardování, to znamená, ¾e zprávu mù¾ete forwardovat
 a pøitom ponechat ve frontì
 
-<li><b>Akceptovat</b> - Roze¹li zprávu do konference. Pokud se
-nejedná o zprávu, ale o po¾adavek na pøihlá¹ení úèastníka, pøihlas
+<li><b>Akceptovat</b> - Rozešli zprávu do konference. Pokud se
+nejedná o zprávu, ale o po¾adavek na pøihlášení úèastníka, pøihlas
 ho.
 
-<li><b>Zamítnout</b> - Vra» zprávu odesílateli. Mù¾ete uvést i dùvod,
-který bude uveden v zamítavé odpovìdi. Zpráva bude z fronty
-vymazána. Pokud se jedná o po¾adavek na pøihlá¹ení, bude zamítnut.
+<li><b>Zamítnout</b> - Vra» zprávu odesílateli. Mù¾ete uvést i dùvod,
+který bude uveden v zamítavé odpovìdi. Zpráva bude z fronty
+vymazána. Pokud se jedná o po¾adavek na pøihlášení, bude zamítnut.
 
-<li><b>Zahodit</b> - vhodné pro SPAM. Zpráva potichu zmizí, nikomu se
-nic neposílá. I kdy¾ se jedná o po¾adavek na pøihlá¹ení, nebude se
-posílat ¾ádné oznámení.
+<li><b>Zahodit</b> - vhodné pro SPAM. Zpráva potichu zmizí, nikomu se
+nic neposílá. I kdy¾ se jedná o po¾adavek na pøihlášení, nebude se
+posílat ¾ádné oznámení.
 </ul>
 
-<p>Vybráním volby <b>Ponechat</b> mù¾ete napø. ponechat zprávu ve
-frontì pro správce serveru. To vyu¾ijete asi pøedev¹ím u zpráv, které
-nejsou obyèejným spamem, ale vy¾adují dal¹í odvetné akce.
+<p>Vybráním volby <b>Ponechat</b> mù¾ete napø. ponechat zprávu ve
+frontì pro správce serveru. To vyu¾ijete asi pøedevším u zpráv, které
+nejsou obyèejným spamem, ale vy¾adují další odvetné akce.
 
-S pomocí volby<b>Pøeposlat</b> mù¾ete kopii zprávy odeslat na adresu,
-kterou vyplníte do vstupního pole vedle této volby. Pokud potøebujete
-nìjaký pøíspìvek modifikovat, pøed rozesláním u¾ivatelùm, musíte si
-jej pøeposlat na svou adresu a pùvodní zprávu zahodit. Poté co zprávu
-upravíte, musíte ji poslat zpìt do konference, pøípadnì s hlavièkou 
-<tt>Approved:</tt> do které doplníte heslo pro danou
-konferenci. Netiquetta vy¾aduje, abyste v takovém pøípadì do textu
-uvedli upozornìní, ¾e jste zprávu pozmìnili a vysvìtlili, proè jste
+S pomocí volby<b>Pøeposlat</b> mù¾ete kopii zprávy odeslat na adresu,
+kterou vyplníte do vstupního pole vedle této volby. Pokud potøebujete
+nìjaký pøíspìvek modifikovat, pøed rozesláním u¾ivatelùm, musíte si
+jej pøeposlat na svou adresu a pùvodní zprávu zahodit. Poté co zprávu
+upravíte, musíte ji poslat zpìt do konference, pøípadnì s hlavièkou 
+<tt>Approved:</tt> do které doplníte heslo pro danou
+konferenci. Netiquetta vy¾aduje, abyste v takovém pøípadì do textu
+uvedli upozornìní, ¾e jste zprávu pozmìnili a vysvìtlili, proè jste
 to udìlali.
 
-<p>Pokud má pøispìvatel nastaven pøíznak moderovat, co¾ se typicky
-pou¾ívá u nových úèastníkù, kdy se nejdøíve èeká, jakou úroveò budou
-mít jejich pøíspìvky, mù¾ete souèasnì s propu¹tìním pøíspìvku do
-distribuce tento pøíznak zru¹it, tak¾e u¾ivatel bude moci nadále
-pøispívat sám.
+<p>Pokud má pøispìvatel nastaven pøíznak moderovat, co¾ se typicky
+pou¾ívá u nových úèastníkù, kdy se nejdøíve èeká, jakou úroveò budou
+mít jejich pøíspìvky, mù¾ete souèasnì s propuštìním pøíspìvku do
+distribuce tento pøíznak zrušit, tak¾e u¾ivatel bude moci nadále
+pøispívat sám.
 
-<p>Pokud odesílatel není úèastníkem konference, mù¾ete jeho emailovou
-adresu vlo¾it do <em>filtru odesílatelù</em>. Jak tyto filtry fungují
-je popsáno na <a href="%(filterurl)s">stránce s konfigurací filtrování
-</a>. Pøíspìvky mohou být na základì filtrù buï automaticky
-akceptovány, automaticky pozdr¾eny do rozhodnutí moderátora,
-automaticky vráceny a nebo automaticky zahozeny (SPAM). Pokud
-odesílatel je úèastníkem a nebo u¾ je zaveden ve filtrech, tato volba
+<p>Pokud odesílatel není úèastníkem konference, mù¾ete jeho emailovou
+adresu vlo¾it do <em>filtru odesílatelù</em>. Jak tyto filtry fungují
+je popsáno na <a href="%(filterurl)s">stránce s konfigurací filtrování
+</a>. Pøíspìvky mohou být na základì filtrù buï automaticky
+akceptovány, automaticky pozdr¾eny do rozhodnutí moderátora,
+automaticky vráceny a nebo automaticky zahozeny (SPAM). Pokud
+odesílatel je úèastníkem a nebo u¾ je zaveden ve filtrech, tato volba
 nebude k dispozici.
 
-<p>Pokud jste ji¾ pro¹li celou stránkou kliknìte na jejím horním nebo
-spodním okraji na tlaèítko <em>Potvrdit v¹echny zmìny</em>. Tím se 
-pøenesou provedené zmìny do databáze a server podle daných pokynù provede
-potøebné operace. Pokud u nìkteré polo¾ky nevyberete ani jednu volbu,
-polo¾ka nebude nijak ovlivnìna a zùstane ulo¾ena v databázi. Budete o ni
-moci rozhodnout kdykoliv pøí¹tì.
+<p>Pokud jste ji¾ prošli celou stránkou kliknìte na jejím horním nebo
+spodním okraji na tlaèítko <em>Potvrdit všechny zmìny</em>. Tím se 
+pøenesou provedené zmìny do databáze a server podle daných pokynù provede
+potøebné operace. Pokud u nìkteré polo¾ky nevyberete ani jednu volbu,
+polo¾ka nebude nijak ovlivnìna a zùstane ulo¾ena v databázi. Budete o ni
+moci rozhodnout kdykoliv pøíštì.
 
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Zpìt na pøehled èekajících po¾adavkù</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Zpìt na pøehled èekajících po¾adavkù</a>.

Modified: trunk/templates/cs/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
-Na této stránce naleznete v¹echny pøíspìvky do konference <em>%(listname)s</em>,
-které nebyly z nìjakého dùvodu rozeslány a èekají na Va¹e rozhodnutí.
-Momentálnì jsou zobrazeny %(description)s
+Na této stránce naleznete všechny pøíspìvky do konference <em>%(listname)s</em>,
+které nebyly z nìjakého dùvodu rozeslány a èekají na Vaše rozhodnutí.
+Momentálnì jsou zobrazeny %(description)s
 
-<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
-s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na 
-<b>Potvrdit v¹echny zmìny</b>. Podrobnìj¹í informace o tom, jak
-zacházet s administrativním rozhraním naleznete 
+<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
+s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na 
+<b>Potvrdit všechny zmìny</b>. Podrobnìjší informace o tom, jak
+zacházet s administrativním rozhraním naleznete 
 <a href="%(detailsurl)s">zde</a>.
 
-<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout pøehled v¹ech
-<a href="%(summaryurl)s">èekajících po¾adavkù</a> zobrazený tak, ¾e
-pøíspìvky od jednoho pøispìvatele jsou slouèeny dohromady a mù¾ete
+<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout pøehled všech
+<a href="%(summaryurl)s">èekajících po¾adavkù</a> zobrazený tak, ¾e
+pøíspìvky od jednoho pøispìvatele jsou slouèeny dohromady a mù¾ete
 o nich rozhodnout souèasnì.

Modified: trunk/templates/cs/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,18 +1,18 @@
 Pøehled po¾adavkù pro konferenci <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
 
-Tato stránka obsahuje pøehled v¹ech po¾adavkù pro administrátora
-setøídìný tak, ¾e po¾adavky od jednoho u¾ivatele jsou slouèeny
-dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto najednou.
+Tato stránka obsahuje pøehled všech po¾adavkù pro administrátora
+setøídìný tak, ¾e po¾adavky od jednoho u¾ivatele jsou slouèeny
+dohromady a mù¾e o nich být rozhodnuto najednou.
 
-Nejdøíve jsou zaøazeny po¾adavky na pøihlá¹ení a odhlá¹ení a za nimi
-pøípadnì pøíspìvky, které èekají na schválení distribuce moderátorem.
+Nejdøíve jsou zaøazeny po¾adavky na pøihlášení a odhlášení a za nimi
+pøípadnì pøíspìvky, které èekají na schválení distribuce moderátorem.
 
-<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
-s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na 
-<b>Potvrdit v¹echny zmìny</b>. Podrobnìj¹í informace o tom, jak
-zacházet s administrativním rozhraním naleznete 
+<p>U ka¾dého administrativního po¾adavku musíte vybrat akci, která se
+s ním má provést a nakonec vybrané akce provedete kliknutím na 
+<b>Potvrdit všechny zmìny</b>. Podrobnìjší informace o tom, jak
+zacházet s administrativním rozhraním naleznete 
 <a href="%(detailsurl)s">zde</a>.
 
-<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout detailní pøehled v¹ech
-<a href="%(viewallurl)s">èekajících po¾adavkù</a> kde je ka¾dý
-pøíspìvek zobrazen samostatnì.
+<p>Takté¾ si mù¾ete prohlédnout detailní pøehled všech
+<a href="%(viewallurl)s">èekajících po¾adavkù</a> kde je ka¾dý
+pøíspìvek zobrazen samostatnì.

Modified: trunk/templates/cs/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-  <title>%(listname)s %(who)s pøihlá¹ení</title>
+  <title>%(listname)s %(who)s pøihlášení</title>
 <script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
-	    pøihlá¹ení</FONT></B>
+	    pøihlášení</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
@@ -24,14 +24,14 @@
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
-      správnì musíte mít povolené cookie ve Va¹em prohlí¾eèi.
+      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
+      správnì musíte mít povolené cookie ve Vašem prohlí¾eèi.
 
-      <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
-      ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
-      pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
-      Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>. 
-      Tento odkaz uvidíte a¾ po úspì¹ném pøihlá¹ení.
+      <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
+      ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
+      pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
+      Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>. 
+      Tento odkaz uvidíte a¾ po úspìšném pøihlášení.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/cs/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,21 +1,21 @@
     </ul>
     <p>
-      <a name="end"><b>Datum posledního pøíspìvku:</b></a> 
+      <a name="end"><b>Datum posledního pøíspìvku:</b></a> 
        <i>%(lastdate)s</i><br>
-    <b>Archivováno:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+    <b>Archivováno:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
    <ul>
-         <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
+         <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">dal¹í informace o této konferenci...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">další informace o této konferenci...
                     </a></b></li>
      </ul>
      <p>
      <hr>
-     <i>Tento archív je vytvoøen pomocí programu
+     <i>Tento archív je vytvoøen pomocí programu
      Pipermail %(version)s.</i>
   </BODY>
 </HTML>

Modified: trunk/templates/cs/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,13 +9,13 @@
       <a name="start"></A>
       <h1>%(archive)s archiv po %(archtype)s</h1>
       <ul>
-         <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
+         <li> <b>Øazení zpráv podle:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
 
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">dal¹í informace o této konferenci...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">další informace o této konferenci...
                     </a></b></li>
       </ul>
       <p><b>Od:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>

Modified: trunk/templates/cs/archliststart.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archliststart.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archliststart.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
 	<table border=3>
           <tr><td>Archiv</td>
           <td>Zobrazit dle:</td>
-          <td>Verze ke sta¾ení</td></tr>
+          <td>Verze ke sta¾ení</td></tr>

Modified: trunk/templates/cs/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,8 +8,8 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Archiv konference %(listname)s </h1>
      <p>
-      Mù¾ete si <a href="%(listinfo)s">pøeèíst více informací</a>
-      a nebo mù¾ete<a href="%(fullarch)s">stáhnout celý archiv</a>
+      Mù¾ete si <a href="%(listinfo)s">pøeèíst více informací</a>
+      a nebo mù¾ete<a href="%(fullarch)s">stáhnout celý archiv</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/cs/archtocentry.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archtocentry.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archtocentry.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 	    <tr>
             <td>%(archivelabel)s:</td>
             <td>
-              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Vlákno ]</a>
+              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Vlákno ]</a>
               <A href="%(archive)s/subject.html">[ Pøedmìt ]</a>
               <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
               <A href="%(archive)s/date.html">[ Datum ]</a>

Modified: trunk/templates/cs/archtocnombox.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/archtocnombox.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/archtocnombox.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Archiv konference %(listname)s</h1>
      <p>
-      Dal¹í informace <a href="%(listinfo)s">o konferenci</a>.
+      Další informace <a href="%(listinfo)s">o konferenci</a>.
      </p>
      %(noarchive_msg)s
      %(archive_listing_start)s

Modified: trunk/templates/cs/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,9 +25,9 @@
     <P><UL>
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B> 
+         <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjektu ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
          </LI>
@@ -41,13 +41,13 @@
         <!--threads-->
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B> 
+         <LI> <B>Zprávy tøídìné podle:</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ subjektu ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
          </LI>
        </UL>
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Dal¹í informace o konferenci %(listname)s</a><br>
+<a href="%(listurl)s">Další informace o konferenci %(listname)s</a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/cs/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,9 +7,9 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Archiv konference %(listname)s</h1>
      <p>
-      Do této konference nebyl dosud zaslán ¾ádný pøíspìvek.
-      Proto je tento archiv prázdný. Více informací o konferenci
-      získáte na <a href="%(listinfo)s">informaèní stránce.</a>.
+      Do této konference nebyl dosud zaslán ¾ádný pøíspìvek.
+      Proto je tento archiv prázdný. Více informací o konferenci
+      získáte na <a href="%(listinfo)s">informaèní stránce.</a>.
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/cs/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,30 +1,30 @@
 Tento text mù¾e obsahovat <a
-href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">formátovací
-pøíkazy Pythonu</a> které se nahrazují odpovídajícími hodnotami, pøi
-generování stránky.  Nejdùle¾itìj¹í promìnné jsou:
+href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">formátovací
+pøíkazy Pythonu</a> které se nahrazují odpovídajícími hodnotami, pøi
+generování stránky.  Nejdùle¾itìjší promìnné jsou:
 
 <ul>
-    <li><b>real_name</b> - `Hezké' jméno konference, 
-    obvykle název, který má zachovánu velikost písmen tak jak je 
-    zadán v konfiguraci.
+    <li><b>real_name</b> - `Hezké' jméno konference, 
+    obvykle název, který má zachovánu velikost písmen tak jak je 
+    zadán v konfiguraci.
 
-    <li><b>list_name</b> - Jméno konference, tak jak
-    se pou¾ívá v URL, tedy tam kde zále¾í na velikosti písmen (v¹echna
-    jsou pøevedena na malá).
+    <li><b>list_name</b> - Jméno konference, tak jak
+    se pou¾ívá v URL, tedy tam kde zále¾í na velikosti písmen (všechna
+    jsou pøevedena na malá).
 
-    <li><b>host_name</b> - Celé DNS jméno serveru na
-    kterém konference bì¾í.
+    <li><b>host_name</b> - Celé DNS jméno serveru na
+    kterém konference bì¾í.
     
-    <li><b>web_page_url</b> - Základní URL pro Mailman.
-    Pokud je následováno napø. tímto pøíkazem:
+    <li><b>web_page_url</b> - Základní URL pro Mailman.
+    Pokud je následováno napø. tímto pøíkazem:
     <em>listinfo/%(list_name)s</em>
-    vede na stránku s informacemi o konferenci.
+    vede na stránku s informacemi o konferenci.
 
-    <li><b>description</b> - Krátký, charakteristický
-    popis konference, tak jak byl zadán pøi konfiguraci.
+    <li><b>description</b> - Krátký, charakteristický
+    popis konference, tak jak byl zadán pøi konfiguraci.
 
-    <li><b>info</b> - Kompletní, dlouhý, popis konference.
+    <li><b>info</b> - Kompletní, dlouhý, popis konference.
 
-    <li><b>cgiext</b> - pøípona pøidávaná k cgi scriptùm.
+    <li><b>cgiext</b> - pøípona pøidávaná k cgi scriptùm.
 
 </ul>

Modified: trunk/templates/cs/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -32,8 +32,8 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Pokud si chcete prohlédnou pøedchozí pøíspìvky 
-              v této konferenci, nav¹tivte 
+	  <p> Pokud si chcete prohlédnou pøedchozí pøíspìvky 
+              v této konferenci, navštivte 
 	      <MM-Archive>archiv konference <MM-List-Name>
 	      </MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -42,50 +42,50 @@
       </TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Jak komunikovat s konferencí <MM-List-Name></FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Jak komunikovat s konferencí <MM-List-Name></FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Pøíspìvky zasílejte na adresu:
+	  Pøíspìvky zasílejte na adresu:
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-	  <p>Pokud se chcete pøihlásit, nebo nìjak konfigurovat své u¾ivatelské konto,
-              mù¾ete tak uèinit právì zde.
+	  <p>Pokud se chcete pøihlásit, nebo nìjak konfigurovat své u¾ivatelské konto,
+              mù¾ete tak uèinit právì zde.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Pøihlá¹ení do konference <MM-List-Name></FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Pøihlášení do konference <MM-List-Name></FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-             Pro pøihlá¹ení do konference <MM-List-Name> musíte vyplnit následující formuláø.
+             Pro pøihlášení do konference <MM-List-Name> musíte vyplnit následující formuláø.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹e e-mailová adresa:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaše e-mailová adresa:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e jméno (nepovinné):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše jméno (nepovinné):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
-	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Musíte zadat heslo  pro ochranu svého konta
-	pøed nepovolanými osobami. V ¾ádném pøípadì nepou¾ívejte ¾ádné heslo, které
-	pou¾íváte na nìjakém jiném systému, pøípadnì heslo, které je potøeba
-	utajovat. Heslo je pøená¹eno bez jakéhokoliv zabezpeèení a  navíc
-	Vám bude zasíláno elektronickou po¹tou.
+	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Musíte zadat heslo  pro ochranu svého konta
+	pøed nepovolanými osobami. V ¾ádném pøípadì nepou¾ívejte ¾ádné heslo, které
+	pou¾íváte na nìjakém jiném systému, pøípadnì heslo, které je potøeba
+	utajovat. Heslo je pøenášeno bez jakéhokoliv zabezpeèení a  navíc
+	Vám bude zasíláno elektronickou poštou.
             <br><br>
-        Pokud heslo nezadáte, systém Vám pøidìlí náhodné heslo, které Vám
-        bude zasláno mailem.
+        Pokud heslo nezadáte, systém Vám pøidìlí náhodné heslo, které Vám
+        bude zasláno mailem.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
@@ -95,17 +95,17 @@
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">A je¹tì jednou to samé pro kontrolu:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">A ještì jednou to samé pro kontrolu:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">Jaký jazyk preferujete pro komunikaci s mailmanem?</TD> 
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">Jaký jazyk preferujete pro komunikaci s mailmanem?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
-	<td>Pøejete si dostávat pøíspìvky jen jednou dennì, v¹echny v jednom
-	dopise? Tuto volbu znáte asi jako digest.
+	<td>Pøejete si dostávat pøíspìvky jen jednou dennì, všechny v jednom
+	dopise? Tuto volbu znáte asi jako digest.
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Ano
@@ -123,7 +123,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
 	<a name="subscribers">
-        <B><FONT COLOR="#000000">Úèastníci konference <MM-List-Name></FONT></B></a>
+        <B><FONT COLOR="#000000">Úèastníci konference <MM-List-Name></FONT></B></a>
       </TD>
     </TR>
     <tr>

Modified: trunk/templates/cs/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,13 +9,13 @@
 	<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
 	<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
 	<FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-List-Name> Nastavení pro u¾ivatele: <MM-Presentable-User>
+        <MM-List-Name> Nastavení pro u¾ivatele: <MM-Presentable-User>
 	</FONT></B></TD></TR> </TABLE>
 <p>
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
         <b>U¾ivatel <MM-Presentable-User></b>, konfigurace
-	u¾ivatelského úètu pro konferenci <MM-List-Name>.
+	u¾ivatelského úètu pro konferenci <MM-List-Name>.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -36,26 +36,26 @@
         <B>Zmìna konfigurace pro konferenci <MM-List-Name></B>
 	</FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">Mù¾ete zmìnit e-mailovou adresu, na kterou se
-    zasílají pøíspìvky. Zadejte novou adresu do tohoto pole. Na Va¹i
-    stávající adresu bude zaslána ¾ádost o ovìøení a zmìna bude
-    provedena teprve po potvrzení.
+    zasílají pøíspìvky. Zadejte novou adresu do tohoto pole. Na Vaši
+    stávající adresu bude zaslána ¾ádost o ovìøení a zmìna bude
+    provedena teprve po potvrzení.
 
-        <p>Na potvrzení budeme èekat <mm-pending-days> dní.
+        <p>Na potvrzení budeme èekat <mm-pending-days> dní.
 
-        <p>Mù¾ete si nastavit i své jméno, jako napø.
-        <em>Petr Novák</em>.
+        <p>Mù¾ete si nastavit i své jméno, jako napø.
+        <em>Petr Novák</em>.
 
-        <p>Pokud se mají provedené zmìny projevit ve v¹ech
-	konferencích na tomto serveru, musíte za¹krtnout volbu
-        <em>Zmìnit globálnì</em>.
+        <p>Pokud se mají provedené zmìny projevit ve všech
+	konferencích na tomto serveru, musíte zaškrtnout volbu
+        <em>Zmìnit globálnì</em>.
 
         </td></tr>
     <tr><td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová adresa:</div></td>
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová adresa:</div></td>
             <td><mm-new-address-box></td>
             </tr>
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Znovu pro potvrzení:
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Znovu pro potvrzení:
             </div></td> 
             <td><mm-confirm-address-box></td>
             </tr>
@@ -63,37 +63,37 @@
         </td>
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Celé jméno
-            (nepovinné):</div></td>
+            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Celé jméno
+            (nepovinné):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
         </table></center>
         </td>
         </tr>
     <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
-        <p><mm-global-change-of-address>Zmìnit globálnì</center></td>
+        <p><mm-global-change-of-address>Zmìnit globálnì</center></td>
     </tr>
 </table>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING=5" CELLPADDING="5">
 	<TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-<B>Odhlá¹ení z <MM-List-Name></B>
+<B>Odhlášení z <MM-List-Name></B>
 
 	<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-<B>Va¹e ostatní  pøihlá¹ené konference na  <MM-Host></B>
+<B>Vaše ostatní  pøihlášené konference na  <MM-Host></B>
 	</FONT></TD></TR>
 
 	<tr><td>
-         Pro odhlá¹ení za¹krtnìte políèko a kliknìte na tlaèítko
-	 Odhlásit. <strong>Pozor:</strong>
-	 Zmìna se projeví okam¾itì.
+         Pro odhlášení zaškrtnìte políèko a kliknìte na tlaèítko
+	 Odhlásit. <strong>Pozor:</strong>
+	 Zmìna se projeví okam¾itì.
 	 <p>
 	 <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
      <td>
-        Mù¾ete si zobrazit seznam v¹ech dal¹ích konferencí na tomto
-	serveru, jejich¾ jste èleny. Pokud zvolíte tuto volbu,
-	promítnou se zde provedené zmìny i do v¹ech ostatních kont.
+        Mù¾ete si zobrazit seznam všech dalších konferencí na tomto
+	serveru, jejich¾ jste èleny. Pokud zvolíte tuto volbu,
+	promítnou se zde provedené zmìny i do všech ostatních kont.
         <p>
         <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
 	</TD></TR>
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
      <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-	<B>Va¹e heslo pro  <MM-List-Name></B>
+	<B>Vaše heslo pro  <MM-List-Name></B>
 	</FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
@@ -109,7 +109,7 @@
         <center>
         <h3>Zapomnìli jste heslo?</h3>
         </center>
-         Kliknìte na toto tlaèítko a heslo Vám bude zasláno na Va¹í
+         Kliknìte na toto tlaèítko a heslo Vám bude zasláno na Vaší
          e-mailovou adresu.
 	 <p>
 	 <MM-Umbrella-Notice>
@@ -123,69 +123,69 @@
          <center>
 	 <h3>Zmìna hesla</h3>
       	 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
-	    <TR><TD BGCOLOR="#dddddd">Nové heslo:</TD>
+	    <TR><TD BGCOLOR="#dddddd">Nové heslo:</TD>
 	<TD><MM-New-Pass-Box></TD>
       </TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">A je¹tì jednou nové pro kontrolu:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">A ještì jednou nové pro kontrolu:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
       </TR>
 </table>
            <MM-Change-Pass-Button>
-        <p><center><mm-global-pw-changes-button>Zmìnit globálnì.
+        <p><center><mm-global-pw-changes-button>Zmìnit globálnì.
      </TABLE>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
 	<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-<B>Nastavení Va¹eho konta pro konferenci <MM-List-Name> </B>
+<B>Nastavení Vašeho konta pro konferenci <MM-List-Name> </B>
 	</FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Aktuální hodnoty jsou za¹krtnuty</strong></i><p>
+<i><strong>Aktuální hodnoty jsou zaškrtnuty</strong></i><p>
 
-<p>Pozor, u nìkterých voleb je checkbox <em>Nastavit globálnì</em>.
-Pokud jej za¹krtnete, provedou se zmìny ve v¹ech konferencích, do
-kterých jste pøihlá¹eni na tomto serveru. Pokud chcete vìdìt, které to
-jsou, kliknìte na <em>Seznam ostatních konferencí</em> nahoøe na stránce.
+<p>Pozor, u nìkterých voleb je checkbox <em>Nastavit globálnì</em>.
+Pokud jej zaškrtnete, provedou se zmìny ve všech konferencích, do
+kterých jste pøihlášeni na tomto serveru. Pokud chcete vìdìt, které to
+jsou, kliknìte na <em>Seznam ostatních konferencí</em> nahoøe na stránce.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Zakázat zasílání pøíspìvkù</strong></a><p>
-Vyberte tuto volbu, pokud si nepøejete dostávat ¾ádné pøíspìvky.
+        <strong>Zakázat zasílání pøíspìvkù</strong></a><p>
+Vyberte tuto volbu, pokud si nepøejete dostávat ¾ádné pøíspìvky.
 </td><td bgcolor="#cccccc">
-<mm-delivery-enable-button> Zasílat<br>
-<mm-delivery-disable-button> Nezasílat<br>
-        <mm-global-deliver-button><i>Nastavit globálnì</i>
+<mm-delivery-enable-button> Zasílat<br>
+<mm-delivery-disable-button> Nezasílat<br>
+        <mm-global-deliver-button><i>Nastavit globálnì</i>
         </td></tr>
 
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Zapnutí digest re¾imu</strong><p>
-Pokud je zapnut digest re¾im dostanete v¹echny pøíspìvky v jednom dopise
-jednou dennì. Pokud digest vypnete, dostanete pøíspìvky z posledního dne
-je¹tì v digest formì.
+        <strong>Zapnutí digest re¾imu</strong><p>
+Pokud je zapnut digest re¾im dostanete všechny pøíspìvky v jednom dopise
+jednou dennì. Pokud digest vypnete, dostanete pøíspìvky z posledního dne
+ještì v digest formì.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Vypnuto<br>
         <MM-Digest-Radio-Button>Zapnuto
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Pøejete si digest dostávat jako MIME zprávu nebo èistý
+        <strong>Pøejete si digest dostávat jako MIME zprávu nebo èistý
 	text?</strong><p>
-Pokud Vá¹ po¹tovní klient nedoká¾e pøeèíst MIME zprávu, nastavte si zde
-volbu èistý text. Tato volba nemá ¾ádný význam, pokud není digest aktivní.<br>
+Pokud Váš poštovní klient nedoká¾e pøeèíst MIME zprávu, nastavte si zde
+volbu èistý text. Tato volba nemá ¾ádný význam, pokud není digest aktivní.<br>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
-        <MM-Plain-Digests-Button>Èistý text<p>
-        <mm-global-mime-button><i>Nastavit globálnì</i>
+        <MM-Plain-Digests-Button>Èistý text<p>
+        <mm-global-mime-button><i>Nastavit globálnì</i>
         </td></tr>
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Pøejete si dostávat pøíspìvky, které jste sami zaslali do
+        <strong>Pøejete si dostávat pøíspìvky, které jste sami zaslali do
 konference?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
@@ -193,34 +193,34 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong> Pøejete si dostávat oznámení o rozeslání vlastních pøíspìvkù?</strong><p>
+        <strong> Pøejete si dostávat oznámení o rozeslání vlastních pøíspìvkù?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
         <mm-ack-posts-button>Ano
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Chcete dostávat upozornìní na hesla?</strong><p>
-	Ve výchozí konfiguraci dostáváte jednou mìsíènì mailem
-	zprávu, kde je uveden seznam konferencí a k nim pøíslu¹ná
-	hesla, která potøebujete pro rùzné administrativní operace.
+        <strong>Chcete dostávat upozornìní na hesla?</strong><p>
+	Ve výchozí konfiguraci dostáváte jednou mìsíènì mailem
+	zprávu, kde je uveden seznam konferencí a k nim pøíslušná
+	hesla, která potøebujete pro rùzné administrativní operace.
         Pokud vyberete <em>Ne</em>, nebudete tento mail
-	dostávat. Pøípadnì zapomenuté heslo si mù¾ete poslat
-	z webovského rozhraní.
+	dostávat. Pøípadnì zapomenuté heslo si mù¾ete poslat
+	z webovského rozhraní.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Ne<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Ano<p>
-        <mm-global-remind-button><i>Nastavit globálnì</i>
+        <mm-global-remind-button><i>Nastavit globálnì</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Pøejete si být vidìt v seznamu úèastníkù?</strong><p>
-	Pokud si nìkdo zobrazí seznam úèastníkù, ve výchozí
-	konfiguraci vidí adresy v¹ech úèastníkù. Pokud na tomto
-	seznamu nechcete být uvedeni, mù¾ete zde zobrazení zakázat.
+        <strong>Pøejete si být vidìt v seznamu úèastníkù?</strong><p>
+	Pokud si nìkdo zobrazí seznam úèastníkù, ve výchozí
+	konfiguraci vidí adresy všech úèastníkù. Pokud na tomto
+	seznamu nechcete být uvedeni, mù¾ete zde zobrazení zakázat.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Zobrazit<br>
-        <MM-Hide-Subscription-Button>Skrýt
+        <MM-Hide-Subscription-Button>Skrýt
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
@@ -230,55 +230,55 @@
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Která témata Vás zajímají?</strong><p>
-	        Pokud si vyberete jedno nebo více témat, mù¾ete
-		filtrovat pøíspìvky z konference a dostávat jedinì
-		ty, které Vás zajímají.
+        <strong>Která témata Vás zajímají?</strong><p>
+	        Pokud si vyberete jedno nebo více témat, mù¾ete
+		filtrovat pøíspìvky z konference a dostávat jedinì
+		ty, které Vás zajímají.
 
-                <p>U pøíspìvkù, které se nepodaøí zatøídit do ¾ádné
-		kategorie, závisí na nastavení dal¹í volby, jestli je
-		dostanete nebo ne. Pokud nezvolíte ¾ádné téma, budete
-		dostávat v¹echny pøíspìvky.
+                <p>U pøíspìvkù, které se nepodaøí zatøídit do ¾ádné
+		kategorie, závisí na nastavení další volby, jestli je
+		dostanete nebo ne. Pokud nezvolíte ¾ádné téma, budete
+		dostávat všechny pøíspìvky.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Chcete dostávat pøíspìvky, které se nepodaøilo
-	zaøadit do ¾ádné kategorie?</strong><p>
+        <strong>Chcete dostávat pøíspìvky, které se nepodaøilo
+	zaøadit do ¾ádné kategorie?</strong><p>
 
-                Tato volba má smysl jedinì pokud jste si v pøedchozí
-		volbì vybral nìjaké téma. Pokud zde
-		odpovíte <em>Ne</em> nebudete dostávat ¾ádné
-		pøíspìvky, které nespadají do Va¹ich témat, jinak
-		budete dostávat i nezatøiditelné.
+                Tato volba má smysl jedinì pokud jste si v pøedchozí
+		volbì vybral nìjaké téma. Pokud zde
+		odpovíte <em>Ne</em> nebudete dostávat ¾ádné
+		pøíspìvky, které nespadají do Vašich témat, jinak
+		budete dostávat i nezatøiditelné.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Ano
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Eliminuj duplicitní pøíspìvky?</strong><p>
+        <strong>Eliminuj duplicitní pøíspìvky?</strong><p>
 
-                Pokud dostane listserver k rozeslání pøíspìvek
+                Pokud dostane listserver k rozeslání pøíspìvek
                 jste uvedeni v hlavièce <tt>To:</tt>
-                nebo <tt>Cc:</tt> dostanete pøíspìvek dvakrát, jednou
-                pøímo a jednou pøes konferenci. Pokud vyberete
-                volbu <em>Ano</em>, listserver takový pøíspìvek na va¹i
-                adresu neza¹le a vy dostanete jen ten, který vám
-                zasílá pøímo autor. Pokud vyberete volbu <em>Ne</em>
-                dostanete pøíspìvek pravdìpodobnì dvakrát.
+                nebo <tt>Cc:</tt> dostanete pøíspìvek dvakrát, jednou
+                pøímo a jednou pøes konferenci. Pokud vyberete
+                volbu <em>Ano</em>, listserver takový pøíspìvek na vaši
+                adresu nezašle a vy dostanete jen ten, který vám
+                zasílá pøímo autor. Pokud vyberete volbu <em>Ne</em>
+                dostanete pøíspìvek pravdìpodobnì dvakrát.
 
-                <p>Pokud listserver rozesílá ka¾dý pøíspìvek zvlá¹»,
-                a vy máte nastaveno, ¾e si pøejete dostávat
-                duplicitní pøíspìvky, bude mít ka¾dý duplicitní
-                pøíspìvek pøidánu hlavièku 
+                <p>Pokud listserver rozesílá ka¾dý pøíspìvek zvláš»,
+                a vy máte nastaveno, ¾e si pøejete dostávat
+                duplicitní pøíspìvky, bude mít ka¾dý duplicitní
+                pøíspìvek pøidánu hlavièku 
                 <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
         <mm-dont-receive-duplicates-button>Ano<p>
-        <mm-global-nodupes-button><i>Nastavit globálnì</i>
+        <mm-global-nodupes-button><i>Nastavit globálnì</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD colspan="2">

Modified: trunk/templates/cs/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-    <title>Konference %(realname)s - pøihlá¹ení pro pøístup do privátního archivu </title>
+    <title>Konference %(realname)s - pøihlášení pro pøístup do privátního archivu </title>
 <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,11 +10,11 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Konference %(realname)s - 
-	    pøihlá¹ení pro pøístup do privátního archivu</FONT></B>
+	    pøihlášení pro pøístup do privátního archivu</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">Emailová adresa:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">Emailová adresa:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
@@ -28,14 +28,14 @@
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
-      správnì musíte mít povolené cookie ve Va¹em prohlí¾eèi.
+      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
+      správnì musíte mít povolené cookie ve Vašem prohlí¾eèi.
 
-      <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
-      ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
-      pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
-      Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>. 
-      Tento odkaz uvidíte a¾ po úspì¹ném pøihlá¹ení.
+      <p>Cookies se pou¾ívají na to, abyste nemuseli jeden
+      ka¾dý po¾adavek znovu potvrzovat heslem. Zaniknou
+      pokud ukonèíte prohlí¾eè a nebo kdy¾ se odhlásíte.
+      Odhlásit se mù¾ete kliknutím na <em>Odhlásit</em>. 
+      Tento odkaz uvidíte a¾ po úspìšném pøihlášení.
 
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">

Modified: trunk/templates/cs/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- $Revision: 5338 $ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE>Úèastníci konference <MM-List-Name></TITLE>
+    <TITLE>Úèastníci konference <MM-List-Name></TITLE>
   
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> Úèastníci konference <MM-List-Name>
+	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> Úèastníci konference <MM-List-Name>
 		</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
@@ -21,22 +21,22 @@
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 	    
 	  <P>
-              Kliknìte na svou adresu. Vstoupíte tím na stránku na které si
-mù¾ete libovolnì konfigurovat své úèastnické konto. <br>
-<I>(Úèastníci v závorkách mají zakázáno doruèování po¹ty. )</I></P>
+              Kliknìte na svou adresu. Vstoupíte tím na stránku na které si
+mù¾ete libovolnì konfigurovat své úèastnické konto. <br>
+<I>(Úèastníci v závorkách mají zakázáno doruèování pošty. )</I></P>
 	</TD>
       </TR>
       <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
-		  bì¾ných úèastníkù konference <MM-List-Name>:</FONT></B>
+		  bì¾ných úèastníkù konference <MM-List-Name>:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
-	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Úèastníkù konference 
-<MM-List-Name> vyu¾ívá digest:</FONT></B> 
+	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Úèastníkù konference 
+<MM-List-Name> vyu¾ívá digest:</FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/cs/subscribe.html
===================================================================
--- trunk/templates/cs/subscribe.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/cs/subscribe.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!-- $Revision: 4565 $ -->
 <html>
-<head><title><MM-List-Name> Výsledky pøihlá¹ení</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Výsledky pøihlášení</title></head>
 <body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Výsledky pøihlá¹ení</h1>
+<h1><MM-List-Name> Výsledky pøihlášení</h1>
 <MM-Results>
 <MM-Mailman-Footer>
 </body>

Modified: trunk/templates/da/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/da/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/da/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,9 +46,9 @@
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-      <td>Hvis du ikke kan huske din adgangskode, så indtast din emailadresse
-          ovenfor og tryk på <em>Send adgangskode</em> knappen, så vil du
-          få tilsendt en email med din adgangskode.</td>
+      <td>Hvis du ikke kan huske din adgangskode, så indtast din emailadresse
+          ovenfor og tryk på <em>Send adgangskode</em> knappen, så vil du
+          få tilsendt en email med din adgangskode.</td>
     </tr>
     <tr>
       <td><center><INPUT name="login-remind" type="SUBMIT" value="Send adgangskode" ></center></td>

Modified: trunk/templates/es/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,63 +1,63 @@
 Las solicitudes administrativas se muestran de una de las dos formas, como una
-<a href="%(summaryurl)s">página de resumen</a>, o como una
-<em>página con detalles</em>.   La página con el sumario contiene solicitudes de
-alta o baja pendientes, envíos a la lista que han sido retenidos para que 
-sean aprobados, agrupados por dirección de remitente. La página con los detalles
-contiene una vista más detallada de cada uno de los mensajes retenidos,
+<a href="%(summaryurl)s">página de resumen</a>, o como una
+<em>página con detalles</em>.   La página con el sumario contiene solicitudes de
+alta o baja pendientes, envíos a la lista que han sido retenidos para que 
+sean aprobados, agrupados por dirección de remitente. La página con los detalles
+contiene una vista más detallada de cada uno de los mensajes retenidos,
 junto con las cabeceras del mensaje y un extracto del cuerpo del mismo.
 
-<p>En cualquiera de estas páginas están disponibles las siguientes acciones:
+<p>En cualquiera de estas páginas están disponibles las siguientes acciones:
 
 <ul>
-<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisión para más tarde.  No se aplica ninguna
-acción ahora para esta solicitud administrativa pendiente, aún así puede reenviar
-o preservar el mensaje (vea más abajo).
+<li><b>Diferir</b> -- Pospone su decisión para más tarde.  No se aplica ninguna
+acción ahora para esta solicitud administrativa pendiente, aún así puede reenviar
+o preservar el mensaje (vea más abajo).
 
-<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensaje, enviándolo a la lista. Para las
-solicitudes de subscripción, aprobar las mismas.
+<li><b>Aprobar</b> -- Aprobar el mensaje, enviándolo a la lista. Para las
+solicitudes de subscripción, aprobar las mismas.
 
 <li><b>Rechazar</b> -- Rechazar el mensaje, enviando un mensaje de rechazo al
 remitente, y descartando el mensaje original.  Para las solicitudes de
-subscripción, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del
+subscripción, rechaza las mismas. En cualquier caso, deberia poner el motivo del
 rechazo en el cuadro de texto adjunto.
 
 <li><b>Descartar</b> -- Tirar el mensaje original, sin mandar un mensaje de
-rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto únicamente descarta la
-solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa
+rechazo. Para las solicitudes de subscripción, esto únicamente descarta la
+solicitud sin avisar a la persona que hizo la solicitud. Esta opción se usa
 normalmente con el correo no solicitado o spam.
 </ul>
 
-<p>Para los mensajes retenidos, active la opción <b>Preservar</b> si quiere
+<p>Para los mensajes retenidos, active la opción <b>Preservar</b> si quiere
 guardar una copia de los mensajes para el administrador del servidor.  Esto es
-útil para aquellos mensajes abusivos que quieres descartar, pero que necesites
-guardar un registro para ehcarle un vistazo después.
+útil para aquellos mensajes abusivos que quieres descartar, pero que necesites
+guardar un registro para ehcarle un vistazo después.
 
-<p>Active la opción <b>Redirigir a</b> y rellene la dirección correspondiente si
-quiere reenviar el mensaje a alguien que no esté en la lista.   Para editar un
-mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a sí mismo
+<p>Active la opción <b>Redirigir a</b> y rellene la dirección correspondiente si
+quiere reenviar el mensaje a alguien que no esté en la lista.   Para editar un
+mensaje retenido antes de que se envíe a la lista, puede reenviarselo a sí mismo
 (o al propietario de la lista), y descartar el mensaje original.   Entonces,
-cuando el mensaje se muestre en su buzón de entrada, haga sus correcciones y
-reenvíelo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de
+cuando el mensaje se muestre en su buzón de entrada, haga sus correcciones y
+reenvíelo a la lista, incluyendo una cabecera <tt>Approved:</tt> con la clave de
 la lista como valor.   Es de buena costumbre en este caso, incluir una nota
 en el mensaje explicando que ha modificado el texto.
 
-<p>Si el remitente es un subscriptor que está siendo moderado, puede limpiar
-opcionalmente su marca de moderación.  Esto es útil cuando su lista está
+<p>Si el remitente es un subscriptor que está siendo moderado, puede limpiar
+opcionalmente su marca de moderación.  Esto es útil cuando su lista está
 configurada para poner a los subscriptores nuevos en cuarentena y decide que
 puede confiar en este subscriptor a la hora de mandar mensajes a la lista sin
-aprobación.
+aprobación.
 
-<p>Si el remitente no es un subscriptor de la lista, puede añadir esta dirección
-de correo electrónico al <em>filtrado de remitentes</em>.  El filtrado de
-remitentes se describen en la <a href="%(filterurl)s">página de fitros de
-privacidad</a>, y puede ser <b>aceptar automáticamente</b>, <b>retener
-automáticamente</b>, <b>rechazar automáticamente</b> o <b>descartar
-automáticamente</b>.  Esta opción no estará disponible si la dirección ya está en
+<p>Si el remitente no es un subscriptor de la lista, puede añadir esta dirección
+de correo electrónico al <em>filtrado de remitentes</em>.  El filtrado de
+remitentes se describen en la <a href="%(filterurl)s">página de fitros de
+privacidad</a>, y puede ser <b>aceptar automáticamente</b>, <b>retener
+automáticamente</b>, <b>rechazar automáticamente</b> o <b>descartar
+automáticamente</b>.  Esta opción no estará disponible si la dirección ya está en
 uno de los filtros de remitente.
 
-<p>Cuando haya terminado, dele con el ratón en el botón <em>Enviar todos los
-datos</em> del final de la página.  Este botón entregará todas las acciones
+<p>Cuando haya terminado, dele con el ratón en el botón <em>Enviar todos los
+datos</em> del final de la página.  Este botón entregará todas las acciones
 seleccionadas de las solicitudes administrativas para las que haya indicado
-alguna selección.
+alguna selección.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Regresar a la página con los sumarios</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Regresar a la página con los sumarios</a>.

Modified: trunk/templates/es/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,10 +1,10 @@
-Esta página contiene un subconjunto de los envíos a la 
-lista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren 
+Esta página contiene un subconjunto de los envíos a la 
+lista de distribución <em>%(listname)s</em> que requieren 
 de su conformidad. Actualmente muestra %(description)s
 
-<p> Para cada solicitud administrativa, por favor seleccione la acción a tomar
-pulsando con el ratón en <b>mandar todos los datos</b> una vez que termine. Puede
-encontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
+<p> Para cada solicitud administrativa, por favor seleccione la acción a tomar
+pulsando con el ratón en <b>mandar todos los datos</b> una vez que termine. Puede
+encontrar información adicional <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
 
-<p>También puede <a href="%(summaryurl)s">ver un resumen</a> de todas las
+<p>También puede <a href="%(summaryurl)s">ver un resumen</a> de todas las
 solicitudes pendientes.

Modified: trunk/templates/es/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,13 +1,13 @@
-Esta página contiene un sumario de las solicitudes administrativas que
-requieren de su aprobación para la <a href="%(adminurl)s">lista de
-distribución</a> <em>%(listname)s</em>.
+Esta página contiene un sumario de las solicitudes administrativas que
+requieren de su aprobación para la <a href="%(adminurl)s">lista de
+distribución</a> <em>%(listname)s</em>.
 
-Lo primero que encontrará serán las solicitudes de alta y baja en la lista (si las hubiera),
-seguida por cualquier envío a la lista pendiente de su aprobación.
+Lo primero que encontrará serán las solicitudes de alta y baja en la lista (si las hubiera),
+seguida por cualquier envío a la lista pendiente de su aprobación.
 
-<p>Seleccione la acción a tomar para cada una de las solicitudes administrativas y
-pulse en el botón <b>Enviar todos los datos</b> cuando haya terminado.
-Hay disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detalladas</a>.
+<p>Seleccione la acción a tomar para cada una de las solicitudes administrativas y
+pulse en el botón <b>Enviar todos los datos</b> cuando haya terminado.
+Hay disponibles <a href="%(detailsurl)s">instrucciones más detalladas</a>.
 
-<p>Igualmente, también puede <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de todos los 
-envíos retenidos.
+<p>Igualmente, también puede <a href="%(viewallurl)s">ver los detalles</a> de todos los 
+envíos retenidos.

Modified: trunk/templates/es/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-  <title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s </title>
+  <title>Autentificación del %(who)s de %(listname)s </title>
 <script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
-	    Autentificación del %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
+	    Autentificación del %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>

Modified: trunk/templates/es/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -50,5 +50,5 @@
        </UL>
 
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Más información sobre la lista de distribución %(listname)s </a><br>
+<a href="%(listurl)s">Más información sobre la lista de distribución %(listname)s </a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/es/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,9 +7,9 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Archivo de la lista %(listname)s</h1>
      <p>
-      Todavía no se ha enviado ningún mensaje a esta lista, de manera que el
-      archivo está actualmente vacío.  Puede obtener <a href="%(listinfo)s">
-      más información acerca de esta lista</a>.
+      Todavía no se ha enviado ningún mensaje a esta lista, de manera que el
+      archivo está actualmente vacío.  Puede obtener <a href="%(listinfo)s">
+      más información acerca de esta lista</a>.
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/es/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,7 +18,7 @@
 
     <li><b>web_page_url</b> - El URL base de Mailman. Por ejemplo
     para indicar la página de información de la lista 
-    solo habría que agregarle detrás:<br>
+    solo habría que agregarle detrás:<br>
     <em>listinfo/%(list_name)s</em>
 
     <li><b>description</b> - Una descripción concisa sobre

Modified: trunk/templates/es/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -92,7 +92,7 @@
         Seleccione la casilla de confirmación y pulse este botón
         para anular su subscripción de esta lista de distribución.
         <strong>Advertencia:</strong>
-        ¡Esta acción tendrá efecto inmediato!
+        ¡Esta acción tendrá efecto inmediato!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
@@ -194,7 +194,7 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>¿Recibir los recopilatorios en texto plano
-        o con codificación MIME?</strong><p>
+        o con codificación MIME?</strong><p>
         Su lector de correo puede que no soporte recopilaciones (digests) MIME.
         En general se prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene problemas
         a la hora de leerlas, seleccione las recopilaciones en texto plano.
@@ -217,7 +217,7 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>¿Quiere recibir una confirmación cuando envíe correo
+        <strong>¿Quiere recibir una confirmación cuando envíe correo
         a esta lista?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
@@ -228,7 +228,7 @@
         <strong>¿Quiere recibir los recordatorios de esta lista?</strong><p>
         Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con la clave de
         cada una de las listas en la que está subscrito. Puede
-        inhabilitar este comportamiento por lista, con sólo seleccionar
+        inhabilitar este comportamiento por lista, con sólo seleccionar
         <em>No</em> en esta opción. Si decide inhabilitar el recordatorio
         de las claves en todas las listas a las que está subscrito, no
         se le mandará ningún mensaje.
@@ -296,16 +296,16 @@
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>¿Desea evitar copias duplicadas de sus propios mensajes?</strong><p>
-		Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras
+		Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras
 		<tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a
 		la lista, puede optar por no recibir otra copia de la
-		lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
-		evitar recibir copias de la lista de distribución o
+		lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
+		evitar recibir copias de la lista de distribución o
 		<em>No</em> para recibirlas.
 
 		<p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
-		personalizados activados, y escogió recibir copias,
-		cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
+		personalizados activados, y escogió recibir copias,
+		cada copia tendrá una cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
 		yes</tt>.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">

Modified: trunk/templates/es/subscribe.html
===================================================================
--- trunk/templates/es/subscribe.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/es/subscribe.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!-- $Revision: 5354 $ -->
 <html>
-<head><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</title></head>
 <body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultados de la subscripción</h1>
 <MM-Results>
 <MM-Mailman-Footer>
 </body>

Modified: trunk/templates/et/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,63 +1,63 @@
-Administratiivseid ülesandeid näidatakse kahel viisil, 
-<a href="%(summaryurl)s">ülevaate lehel</a>, ja <em>detailide lehel</em>.
-Ülevaateleht sisaldab ootel olevaid tellimuse ja tellimuse katkestamise
-nõudeid ning ka postitusi, mis on ülevaatamiseks kinni peetud, sorteerituna
-saatja aadressi järgi. Detailide leht sisaldab põhjalikumat infot iga
-kinnipeetud postituse kohta, k.a. kõiki päiseid ja lõiku kirja sisust.
+Administratiivseid ülesandeid näidatakse kahel viisil, 
+<a href="%(summaryurl)s">ülevaate lehel</a>, ja <em>detailide lehel</em>.
+Ülevaateleht sisaldab ootel olevaid tellimuse ja tellimuse katkestamise
+nõudeid ning ka postitusi, mis on ülevaatamiseks kinni peetud, sorteerituna
+saatja aadressi järgi. Detailide leht sisaldab põhjalikumat infot iga
+kinnipeetud postituse kohta, k.a. kõiki päiseid ja lõiku kirja sisust.
 
-<p>Mõlemal lehel on võimalik sooritada järgnevaid tegevusi:
+<p>Mõlemal lehel on võimalik sooritada järgnevaid tegevusi:
 
 <ul>
-<li><b>Viivita</b> -- Viivita otsuse tegemisega. See taotlus jääb
-    edasist otsust ootama, kinni peetud kirju on siiski võimalik 
-    edasi saata või preservida (lähme info allpool)
+<li><b>Viivita</b> -- Viivita otsuse tegemisega. See taotlus jääb
+    edasist otsust ootama, kinni peetud kirju on siiski võimalik 
+    edasi saata või preservida (lähme info allpool)
 
-<p><li><b>Nõustu</b> -- Anna luba kiri listi edastada või nõustu
-tellimuse või tellimuse katkestmaisega.
+<p><li><b>Nõustu</b> -- Anna luba kiri listi edastada või nõustu
+tellimuse või tellimuse katkestmaisega.
 
 <p><li><b>Keeldu</b> -- Keeldu kirja listi edastamisest, saatjat
-    teavitatakse ning kiri eemaldatakse järjekorrast. Tellimusnõuete
-    puhul keeldu nõude rahuldamisest. Mõlemal juhul oleks soovitav
+    teavitatakse ning kiri eemaldatakse järjekorrast. Tellimusnõuete
+    puhul keeldu nõude rahuldamisest. Mõlemal juhul oleks soovitav
     lisada tekstikasti selgitus keeldumise kohta.
 
-<p><li><b>Viska ära</b> -- Viska kiri minema saatjat teavitamata.
-    Tellimusnõuete puhul visatakse tellimus lihtsalt minema, ilma
+<p><li><b>Viska ära</b> -- Viska kiri minema saatjat teavitamata.
+    Tellimusnõuete puhul visatakse tellimus lihtsalt minema, ilma
     tellijat teavitamata. Seda on soovitav teha, kui tegemist on 
-    spämmiga.
+    spämmiga.
 </ul>
 
-<p>Kinni peetud kirjade puhul märgistage kastike <b>Preserve</b> 
-kastikesse, kui soovite jätta koopiat sellest kirjast listserveri
+<p>Kinni peetud kirjade puhul märgistage kastike <b>Preserve</b> 
+kastikesse, kui soovite jätta koopiat sellest kirjast listserveri
 haldurile. See on kasulik abusive teadete puhul, mida soovid oma
 huvialast eemaldada, kui mida tahad siiski hilisemaks inspekteerimiseks
 alles hoida.
 
-<p>Märgistage <b>Edasta</b> kastike ja kirjutage vastavasse lahtrisse
+<p>Märgistage <b>Edasta</b> kastike ja kirjutage vastavasse lahtrisse
 aadress kui soovite kirja edasi saata kellegile, kes ei ole listis.
 Kui soovite kinnipeetud kirja enne listi saatmist muuta, siis peaksite
-selle kirja kõigepealt endale edastama (või listihalduritele) ning
-seejärel originaalse kirja kustutama. Siis, kui kiri on teie postkasti
-jõudnud, tehke oma muudatused ja saatke kiri tagasi listi, lisades
-<tt>Approved:</tt> päise koos listi parooliga. Netiketi kohaselt
-on viisakas kui lisate originaalkirjale juurde märkuse selle kohta,
+selle kirja kõigepealt endale edastama (või listihalduritele) ning
+seejärel originaalse kirja kustutama. Siis, kui kiri on teie postkasti
+jõudnud, tehke oma muudatused ja saatke kiri tagasi listi, lisades
+<tt>Approved:</tt> päise koos listi parooliga. Netiketi kohaselt
+on viisakas kui lisate originaalkirjale juurde märkuse selle kohta,
 et olete kirja muutnud.
 
 <p>Kui kirja saatjaks on listi tellija, keda modereeritakse, siis on
-teil võimalik saatjalt see piirang eemaldada. See on kasulik juhul,
+teil võimalik saatjalt see piirang eemaldada. See on kasulik juhul,
 kui teie listis kasutatakse uute liikmete prooviaega ja te olete
-otsustanud, et see liige võib postitada ilma listihaldurit asjasse
+otsustanud, et see liige võib postitada ilma listihaldurit asjasse
 segamata.
 
-<p>Kui saatja ei ole listi liige, siis on teil võimalik tema aadress
-<em>saatjate filtrisse</em> lisada. Neid filtreid kirjeldatakse lähemalt
+<p>Kui saatja ei ole listi liige, siis on teil võimalik tema aadress
+<em>saatjate filtrisse</em> lisada. Neid filtreid kirjeldatakse lähemalt
 <a href="%(filterurl)s">saatjafiltrite privaatsuse lehel</a> ja see
-võib olla üks järgnevatest: <b>auto-accept</b> (lubatakse läbi), <b>auto-hold</b>
- (peetakse läbivaatuseks kinni), <b>auto-reject</b> (keeldutakse) või
- <b>auto-discard</b> (visatakse minema). Seda seadistust ei ole võimalik
- kasutada, kui aadress on juba ühes neist saatjafiltritest.
+võib olla üks järgnevatest: <b>auto-accept</b> (lubatakse läbi), <b>auto-hold</b>
+ (peetakse läbivaatuseks kinni), <b>auto-reject</b> (keeldutakse) või
+ <b>auto-discard</b> (visatakse minema). Seda seadistust ei ole võimalik
+ kasutada, kui aadress on juba ühes neist saatjafiltritest.
 
-<p>Kui olete lõpetanud, klikkide nupul <em>Salvesta kõik valikud</em> lehe
-alguses või lõpus. See submitid kõik tegevused kõigile administratiivnõutele
+<p>Kui olete lõpetanud, klikkide nupul <em>Salvesta kõik valikud</em> lehe
+alguses või lõpus. See submitid kõik tegevused kõigile administratiivnõutele
 mille kohta te olete otsuse teinud.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Tagasi kokkuvõttesse</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Tagasi kokkuvõttesse</a>.

Modified: trunk/templates/et/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,10 +1,10 @@
-Listi <em>%(listname)s</em> saadetud ja läbivaatuseks
+Listi <em>%(listname)s</em> saadetud ja läbivaatuseks
 kinni peetud kirjad.
 Kuvatakse: %(description)s
 
 <p>Vali iga kirja juurest sellega sooritatav tegevus ja 
-kliki seejärel <b>Salvesta kõik valikud</b>.
+kliki seejärel <b>Salvesta kõik valikud</b>.
 Detailsem juhend on <a href="%(detailsurl)s">siin</a>.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Siin on</a> ülevaade
-kõigist ootel taotlustest.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Siin on</a> ülevaade
+kõigist ootel taotlustest.

Modified: trunk/templates/et/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,13 +1,13 @@
-Sellel lehel on ülevaade kõigist 
+Sellel lehel on ülevaade kõigist 
 <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> listi</a>
 administratiivtaotlustest.
 
-Alguses on nimekiri kõigist tellimise ja tellimise katkestamise
-soovidest (kui neid on) ja seejärel tuleb läbivaatuseks kinni
+Alguses on nimekiri kõigist tellimise ja tellimise katkestamise
+soovidest (kui neid on) ja seejärel tuleb läbivaatuseks kinni
 peetud kirjade nimekiri.
 
-<p>Iga taotluse juures valige toiming ja klikkige <b>Salvesta kõik valikud</b>
-kui olete lõpetanud. 
-Täpsemad juhendeid <a href="%(detailsurl)s">võib lugeda siin</a>.
+<p>Iga taotluse juures valige toiming ja klikkige <b>Salvesta kõik valikud</b>
+kui olete lõpetanud. 
+Täpsemad juhendeid <a href="%(detailsurl)s">võib lugeda siin</a>.
 
-<p><a href="%(viewallurl)s">Ülevaade</a> kõigist kinni peetud kirjadest.
+<p><a href="%(viewallurl)s">Ülevaade</a> kõigist kinni peetud kirjadest.

Modified: trunk/templates/et/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,12 +25,12 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>NB:</em></strong> Selle veebiliidese kasutamiseks
-      pead oma brauseril lubama küpsiste vastuvõtmise sellest saidist.
+      pead oma brauseril lubama küpsiste vastuvõtmise sellest saidist.
       Kui sa seda ei tee, siis ei saa tehtud muudatusi salvestada.
 
-      <p>Küpsised on kasutusel selleks, et sa ei peaks igal lehel uuesti
-      parooli sisestama. Küpsis kustutatakse, kui oma brauseri sulged või
-      veebiliidesest välja logid.
+      <p>Küpsised on kasutusel selleks, et sa ei peaks igal lehel uuesti
+      parooli sisestama. Küpsis kustutatakse, kui oma brauseri sulged või
+      veebiliidesest välja logid.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/et/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,10 +29,10 @@
         %(next_wsubj)s
          <LI> <B>Sorteeri kirjad</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ aja ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ teema ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autori ]</a>
-	      järgi.
+	      järgi.
          </LI>
        </UL>
     <HR>  
@@ -46,7 +46,7 @@
 	%(next_wsubj)s
          <LI> <B>Sorteeri kirjad</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ aja ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ lõime ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ teema ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autori ]</a>
          </LI>

Modified: trunk/templates/et/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>%(listname)s listi arhiiv</h1>
      <p>
-      Sellesse listi pole veel kirju saadetud ja seetõttu on arhiiv praegu tühi.
-      <a href="%(listinfo)s">lähem info listi kohta</a>.
+      Sellesse listi pole veel kirju saadetud ja seetõttu on arhiiv praegu tühi.
+      <a href="%(listinfo)s">lähem info listi kohta</a>.
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/et/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,22 +1,22 @@
-See tekst võib sisaldada
+See tekst võib sisaldada
 <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Pythoni
 vormingustringe</a>, mis asendatakse selle listi atribuutidega.  Lubatud
-asendused on järgmised:
+asendused on järgmised:
 <ul>
-    <li><b>real_name</b> - Listi vormindatud nimi, üldjuhul
-    on see listi nimi suure esitähega.
+    <li><b>real_name</b> - Listi vormindatud nimi, üldjuhul
+    on see listi nimi suure esitähega.
 
-    <li><b>list_name</b> - Listi tõstutundetu nimi. Mõeldud
-    ennekõike URLides kasutamiseks.
+    <li><b>list_name</b> - Listi tõstutundetu nimi. Mõeldud
+    ennekõike URLides kasutamiseks.
 
     <li><b>host_name</b> - Listserveri poolt kasutatava domeeni
     nimi.
 
     <li><b>web_page_url</b> - Mailmani veebiliidese URL. URLi
-    lõppu võib lisada näiteks <em><code>listinfo/%(list_name)s</em>
-    linkimaks otse listi üldinfo veebilehele.
+    lõppu võib lisada näiteks <em><code>listinfo/%(list_name)s</em>
+    linkimaks otse listi üldinfo veebilehele.
 
-    <li><b>description</b> - Lühike listi kirjeldus.
+    <li><b>description</b> - Lühike listi kirjeldus.
 
     <li><b>info</b> - Pikem listi tutvustav tekst.
 

Modified: trunk/templates/et/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -57,7 +57,7 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	   <MM-List-Name> tellimiseks täitke järgnev vorm
+	   <MM-List-Name> tellimiseks täitke järgnev vorm
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
@@ -69,19 +69,19 @@
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Nimi (võib ka tühjaks jätta):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Nimi (võib ka tühjaks jätta):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Allpool olevasse vormi saab
-	    sisestada parooli. See pole just üleliia turvaline,
-	    kuid peaks ära hoidma selle, et keegi teine teie tellimust
-	    muutma pääseb. <b>Ärge sisestage parooli, mida mujal kasutate</b>,
+	    sisestada parooli. See pole just üleliia turvaline,
+	    kuid peaks ära hoidma selle, et keegi teine teie tellimust
+	    muutma pääseb. <b>Ärge sisestage parooli, mida mujal kasutate</b>,
 	    sest see parool saadetakse teile meiliga.
 
 	    <br><br>Kui te parooli ei sisesta, siis genereeritakse see automaatselt
 	    ning saadetakse teile niipea, kui olete oma tellimuse kinnitanud.
-	    Hiljem on võimalik tellida automaatne parooli meeldetuletus.
+	    Hiljem on võimalik tellida automaatne parooli meeldetuletus.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
@@ -99,7 +99,7 @@
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <tr>
-	<td>Kirju saadetakse kokkuvõtetena
+	<td>Kirju saadetakse kokkuvõtetena
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Ei
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Jah

Modified: trunk/templates/et/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -38,16 +38,16 @@
         <B><MM-List-Name> tellimuse profiili muutmine</B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">Tellimuse aadressi saab muuta sisestades uue
-    	aadressi allpool asuvatesse vormi väljadesse. Enne kui muudatus
-	jõustuda saab, saadetakse uuele aadressile veel täiendav kiri, millele
+    	aadressi allpool asuvatesse vormi väljadesse. Enne kui muudatus
+	jõustuda saab, saadetakse uuele aadressile veel täiendav kiri, millele
 	peab vastama, et aadressi muutus kinnitada.
 
-        <p>Kinnitus kaotab kehtivuse <mm-pending-days> pärast.
+        <p>Kinnitus kaotab kehtivuse <mm-pending-days> pärast.
 
-        <p>Võid sisestada ka oma pärisnime (näiteks <em>Einar Kootikum</em>).
+        <p>Võid sisestada ka oma pärisnime (näiteks <em>Einar Kootikum</em>).
 
-        <p>Kui soovid tehtud muudatusi rakendada muudatusi korraga kõigile serveri <mm-host>
-	listide tellimustele, siis märgista ruuduke <em>Muuda kõiki</em>.
+        <p>Kui soovid tehtud muudatusi rakendada muudatusi korraga kõigile serveri <mm-host>
+	listide tellimustele, siis märgista ruuduke <em>Muuda kõiki</em>.
 
         </td></tr>
     <tr><td><center>
@@ -64,35 +64,35 @@
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
             <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Sinu nimi
-            (võib tühjaks jätta):</div></td>
+            (võib tühjaks jätta):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
         </table></center>
         </td>
         </tr>
     <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
-        <p><mm-global-change-of-address>Muuda kõiki</center></td>
+        <p><mm-global-change-of-address>Muuda kõiki</center></td>
     </tr>
 </table>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> listi tellimuse lõpetamine</B></td>
+        <B><MM-List-Name> listi tellimuse lõpetamine</B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
         <B>Teiste <MM-Host> listide tellimused</B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-    	Märgista ruuduke "Nõua kinnitust" ja kliki seda nuppu
-	listi tellimuse lõpetamiseks.
+    	Märgista ruuduke "Nõua kinnitust" ja kliki seda nuppu
+	listi tellimuse lõpetamiseks.
         <strong>NB:</strong>
         This action will be taken immediately!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-    	Siit saad vaadata kõigi oma ülejäänud <mm-host> listide tellimusi.
+    	Siit saad vaadata kõigi oma ülejäänud <mm-host> listide tellimusi.
 	Kliki siia, kui soovid muudatusi rakendada ka teiste tellimuste
 	profiilidele.
 
@@ -136,7 +136,7 @@
         </table>
 
         <MM-Change-Pass-Button>
-        <p><center><mm-global-pw-changes-button>Muuda kõiki.
+        <p><center><mm-global-pw-changes-button>Muuda kõiki.
         </center>
 </TABLE>
 
@@ -148,12 +148,12 @@
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Hetkel kehtivad valikud on märgistatud.</strong></i>
+<i><strong>Hetkel kehtivad valikud on märgistatud.</strong></i>
 
-<p>Osade valikute juures on ka valikukast <em>rakenda kõigile</em>,
-seda märgistades saab muudatusi rakendada kõigi sinu tellimuste
+<p>Osade valikute juures on ka valikukast <em>rakenda kõigile</em>,
+seda märgistades saab muudatusi rakendada kõigi sinu tellimuste
 profiilidele servers <mm-host>.
-Klikkige nupule <em>teised tellimused</em> ülal, et näha millised
+Klikkige nupule <em>teised tellimused</em> ülal, et näha millised
 listid teie aadressile veel tellitud on.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
@@ -161,31 +161,31 @@
         <a name="disable">
         <strong>Tellimuse staatus</strong></a><p>
         Vali <em>aktiivne</em> kui soovid listi kirju saada.
-        Vali <em>peatatud</em> kui soovid kirjade kätte toimetamise
-	ajutiselt katkestada (näiteks puhkusel oleku ajaks). Viisakas oleks
+        Vali <em>peatatud</em> kui soovid kirjade kätte toimetamise
+	ajutiselt katkestada (näiteks puhkusel oleku ajaks). Viisakas oleks
 	ka tellimus uuesti aktiveerida, kui (puhkuselt) tagasi oled.
         
 	</td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-delivery-enable-button>aktiivne<br>
         <mm-delivery-disable-button>peatatud<p>
-        <mm-global-deliver-button><i>rakenda kõigile</i>
+        <mm-global-deliver-button><i>rakenda kõigile</i>
         </td></tr>
 
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Kirjade kättetoimetusviis</strong><p>
-	Kui soovid listi kirju saada kokkuvõtetena (tavaliselt
-	kord päevas, suurema liiklusega listides ka sagedamini), siis
-	vali "Kokkuvõtted". 
+        <strong>Kirjade kättetoimetusviis</strong><p>
+	Kui soovid listi kirju saada kokkuvõtetena (tavaliselt
+	kord päevas, suurema liiklusega listides ka sagedamini), siis
+	vali "Kokkuvõtted". 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Undigest-Radio-Button>üksikkirjad<br>
-        <MM-Digest-Radio-Button>kokkuvõtted
+        <MM-Undigest-Radio-Button>üksikkirjad<br>
+        <MM-Digest-Radio-Button>kokkuvõtted
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Kokkuvõtete vorming?</strong><p>
-	Kui sa mingil põhjusel ei saa või ei taha lugeda MIME vormingus
-	kokkuvõtteid, siis on võimalik kasutada lihttekst vormingut.
+        <strong>Kokkuvõtete vorming?</strong><p>
+	Kui sa mingil põhjusel ei saa või ei taha lugeda MIME vormingus
+	kokkuvõtteid, siis on võimalik kasutada lihttekst vormingut.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
         <MM-Plain-Digests-Button>Lihttekst
@@ -193,7 +193,7 @@
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Oma kirjad läbi listi?</strong><p>
+        <strong>Oma kirjad läbi listi?</strong><p>
 	Vaikimisi saad listist ka koopiad enda listi saadetud kirjadest.
 	Kui sa seda ei soovi, siis vali <em>Ei</em>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -217,14 +217,14 @@
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Ei<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Jah<p>
-        <mm-global-remind-button><i>rakenda kõigile</i>
+        <mm-global-remind-button><i>rakenda kõigile</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Näita minu aadressi tellijate nimekirjas?</strong><p>
-	Vaikimsi näidatakse kõigi tellijate aadresse listi tellijate
-	nimekirjas (küll veidi muudetud kujul, et kaitsta aadresse
-	spämmijate eest). Kui sa ei taha, et sinu aadress oleks
+        <strong>Näita minu aadressi tellijate nimekirjas?</strong><p>
+	Vaikimsi näidatakse kõigi tellijate aadresse listi tellijate
+	nimekirjas (küll veidi muudetud kujul, et kaitsta aadresse
+	spämmijate eest). Kui sa ei taha, et sinu aadress oleks
 	selles nimekirjas siis vali <em>Ei</em>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Ei<br>
@@ -240,51 +240,51 @@
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Millised teemad sind huvitavad?
                 </strong><p>
-		Sul on võimalik lasta listserveril filtreerida sulle
+		Sul on võimalik lasta listserveril filtreerida sulle
 		toimetatavaid kirju, valides allpool tootud nimekirjas
-		ühe või enam huvi pakkuvat teemat.
+		ühe või enam huvi pakkuvat teemat.
 
-		<p>Kui sa ühtegi valikut ei tee, saadetakse sulle kõik kirjad</p>
+		<p>Kui sa ühtegi valikut ei tee, saadetakse sulle kõik kirjad</p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Mida teha teemaväliste kirjadega?
+        <strong>Mida teha teemaväliste kirjadega?
                 </strong><p>
 
-		See valik kehtib ainult siis, kui oled valinud vähemalt
-		ühe teema sellest nimekirjast. See seadistus määrab 
-		teemaväliste kirjade saatuse.
+		See valik kehtib ainult siis, kui oled valinud vähemalt
+		ühe teema sellest nimekirjast. See seadistus määrab 
+		teemaväliste kirjade saatuse.
 
-		<em>Ära saada</em> - kirju ei saadeta sulle
+		<em>Ära saada</em> - kirju ei saadeta sulle
 		<em>Saada</em> - kirjad saadetakse sulle
 		
-		<p>Kui sa ühtegi teemat ei vali, saad kätte kõik kirjad</p>
+		<p>Kui sa ühtegi teemat ei vali, saad kätte kõik kirjad</p>
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-suppress-nonmatching-topics>Ära saada<br>
+        <mm-suppress-nonmatching-topics>Ära saada<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Saada
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Väldi duplikaate?</strong><p>
+        <strong>Väldi duplikaate?</strong><p>
 
 		Kui sinu aadress on listi saadetud kirjade <tt>To:</tt>
-		ja/või <tt>Cc:</tt> päistes, siis selle valiku abil 
-		saad listserverile öelda, et ei taha koopiat
-		kirjast läbi listi (Cc-ga saadetud kiri on sul ju olemas).
-		Vali <em>Jah</em> kui sa ei taha koopiaid, või <em>Ei</em>
+		ja/või <tt>Cc:</tt> päistes, siis selle valiku abil 
+		saad listserverile öelda, et ei taha koopiat
+		kirjast läbi listi (Cc-ga saadetud kiri on sul ju olemas).
+		Vali <em>Jah</em> kui sa ei taha koopiaid, või <em>Ei</em>
 		kui tahad.
 
                 <p>Kui list kasutab personaliseeritud kirju ja sul on duplikaatide
-		kontroll sisse lülitatud, siis lisatakse igale listserveri
-		kaudu saadetud kirjale <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> päis.
+		kontroll sisse lülitatud, siis lisatakse igale listserveri
+		kaudu saadetud kirjale <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> päis.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-receive-duplicates-button>Ei<br>
         <mm-dont-receive-duplicates-button>Jah<p>
-        <mm-global-nodupes-button><i>rakenda kõigile</i>
+        <mm-global-nodupes-button><i>rakenda kõigile</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD colspan="2">

Modified: trunk/templates/et/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s privaatarhiivi
-	    ligipääsukontroll</FONT></B>
+	    ligipääsukontroll</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
@@ -31,11 +31,11 @@
       <p><strong><em>Important:</em></strong> Sisse logimiseks peate
       oma brauseril lubama 'cookie'-de aktsepteerimise sellest saidist.
 
-      <p>Küpsiseid kasutatakse Mailman'i veebiliidese kasutamise lihtsustamiseks,
+      <p>Küpsiseid kasutatakse Mailman'i veebiliidese kasutamise lihtsustamiseks,
       et sa ei peaks iga lehe vaatamisel uuesti kasutajanime ja parooli
       sisestama.
-      Küpsis kustutatakse automaatselt, kui oma brauseri sulged või klikid
-      <em>Logi välja</em> lingil, mis asub lingi <em>Muud administreerimistegevused
+      Küpsis kustutatakse automaatselt, kui oma brauseri sulged või klikid
+      <em>Logi välja</em> lingil, mis asub lingi <em>Muud administreerimistegevused
       </em> all.
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">

Modified: trunk/templates/et/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/et/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/et/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,13 +29,13 @@
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
-		  <MM-List-Name> üksikkirjade tellijat:</FONT></B>
+		  <MM-List-Name> üksikkirjade tellijat:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> 
-		  <MM-List-Name> kokkuvõtete tellijat:</FONT></B> 
+		  <MM-List-Name> kokkuvõtete tellijat:</FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/fi/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,62 +1,62 @@
-Ylläpitäjän pyynnöt kootaan yhdeksi kahdesta eri kohteesta,  <a
+Ylläpitäjän pyynnöt kootaan yhdeksi kahdesta eri kohteesta,  <a
 href="%(summaryurl)s">yhteenvetosivulta</a>,ja <em>details</em>
-yksityiskohtasivulta.  Yhteenvetosivu sisältää vahvistusta odottamassa
-olevat listalle liittymis- ja irtisanoutumispyynnöt, sekä hyväksymistä 
-odottavat postit, jotka on ryhmitelty lähettäjän osoitteen mukaan.  
-Yksityiskohtasivu sisältää tarkemmat tiedot kaikista hyväksymistä 
-odottavista viesteistä, sisältäen viestien otsikot ja osan viestin tekstiä.
+yksityiskohtasivulta.  Yhteenvetosivu sisältää vahvistusta odottamassa
+olevat listalle liittymis- ja irtisanoutumispyynnöt, sekä hyväksymistä 
+odottavat postit, jotka on ryhmitelty lähettäjän osoitteen mukaan.  
+Yksityiskohtasivu sisältää tarkemmat tiedot kaikista hyväksymistä 
+odottavista viesteistä, sisältäen viestien otsikot ja osan viestin tekstiä.
 
 <p>Seuraavat toimenpiteet ovat mahdollisia kaikilla sivuilla:
 
 <ul>
-<li><b>Siirrä</b> -- Siirtää päätöksesi myöhemmäksi. Tälle odottavalle
-    ylläpitäjän vahvistuspyynnölle ei tehdä nyt mitään, paitsi jätetään
-    odottavaksi postiksi, voit silti ohjata viestin eteenpäin 
-    tai säilyttää sen (katso allaolevaa).
+<li><b>Siirrä</b> -- Siirtää päätöksesi myöhemmäksi. Tälle odottavalle
+    ylläpitäjän vahvistuspyynnölle ei tehdä nyt mitään, paitsi jätetään
+    odottavaksi postiksi, voit silti ohjata viestin eteenpäin 
+    tai säilyttää sen (katso allaolevaa).
 
-<li><b>Hyväksy</b> -- Hyväksy viesti lähettämällä se listalle.
-    Jäsenyyspyynnöissä, hyväksyy muutoksen jäsenyystietoihin.
+<li><b>Hyväksy</b> -- Hyväksy viesti lähettämällä se listalle.
+    Jäsenyyspyynnöissä, hyväksyy muutoksen jäsenyystietoihin.
 
-<li><b>Hylkää</b> -- Hylkää viestin, lähettää hylkäysilmoituksen
-    lähettäjälle ja poistaa alkuperäisen viestin. Jäsenyyspyynnöissä
-    hylkää muutoksen jäsenyystietoihin.  Kummassakin tapauksessa,
-    pitää liittää mukaan teksti hylkäyksen syystä.
+<li><b>Hylkää</b> -- Hylkää viestin, lähettää hylkäysilmoituksen
+    lähettäjälle ja poistaa alkuperäisen viestin. Jäsenyyspyynnöissä
+    hylkää muutoksen jäsenyystietoihin.  Kummassakin tapauksessa,
+    pitää liittää mukaan teksti hylkäyksen syystä.
 
-<li><b>Poista</b> -- Poista alkuperäinen viesti, ilman että lähetetään
-    hylkäysilmoitusta.  Jäsenyyspyynnöissä pelkästään hävitetään pyyntö
-    eikä ilmoiteta siitä pyynnön esittäjälle.  Toimintoa 
-    käytetään yleensä tunnetulle roska(mainos)postille.
+<li><b>Poista</b> -- Poista alkuperäinen viesti, ilman että lähetetään
+    hylkäysilmoitusta.  Jäsenyyspyynnöissä pelkästään hävitetään pyyntö
+    eikä ilmoiteta siitä pyynnön esittäjälle.  Toimintoa 
+    käytetään yleensä tunnetulle roska(mainos)postille.
 </ul>
 
-<p>Odottavissa viesteissä aseta päälle <b>Säilytä</b> valinta jos haluat
-säilyttää kopion viestistä ylläpitäjän sivulla.  Toiminto on hyödyllinen
+<p>Odottavissa viesteissä aseta päälle <b>Säilytä</b> valinta jos haluat
+säilyttää kopion viestistä ylläpitäjän sivulla.  Toiminto on hyödyllinen
 loukkaavien postien kohdalla, jotka haluat tuhota, mutta joista sinun
-tarvitsee säilyttää tallennettua tietoa myöhempää tarkastelua varten.
+tarvitsee säilyttää tallennettua tietoa myöhempää tarkastelua varten.
 
-<p>Laita päälle <b>Lähetä eteenpäin</b> valinta, ja täytä vastaanottajan
-osoitekenttä, jos haluat lähettää viestin jolle kulle, joka ei kuulu
-listalle. Muuttaaksesi odottavaa viestiä ennen kuin se lähetetään listalle,
-sinun pitää lähettää sen ensin itsellesi (tai listan omistajille) ja
-hävittää alkuperäinen viesti.  Sitten kun viesti näkyy viestilaatikossasi,
-tee muutoksesi ja lähetä viesti uudelleen listalle, siten että se sisältää 
-<tt>Hyväksytty:</tt> otsikon sekä listan salasanan sen arvona.  Se
-on kunnon netiketti tässä tapauksessa sisällyttää huomautus viestiin siitä
-närkästyksestä, että olet joutunut muuttamaan tekstiä.
+<p>Laita päälle <b>Lähetä eteenpäin</b> valinta, ja täytä vastaanottajan
+osoitekenttä, jos haluat lähettää viestin jolle kulle, joka ei kuulu
+listalle. Muuttaaksesi odottavaa viestiä ennen kuin se lähetetään listalle,
+sinun pitää lähettää sen ensin itsellesi (tai listan omistajille) ja
+hävittää alkuperäinen viesti.  Sitten kun viesti näkyy viestilaatikossasi,
+tee muutoksesi ja lähetä viesti uudelleen listalle, siten että se sisältää 
+<tt>Hyväksytty:</tt> otsikon sekä listan salasanan sen arvona.  Se
+on kunnon netiketti tässä tapauksessa sisällyttää huomautus viestiin siitä
+närkästyksestä, että olet joutunut muuttamaan tekstiä.
 
-<p>Yhteenvetosivulla voit myös lisätä sähköpostin osoitteen
-<em>lähettäjä filterointiin</em>.  Lähettäjä filtereitä on selitetty <a
-href="%(filterurl)s">lähettäjän filterointi yksilöintisivulla</a>, ja arvo
+<p>Yhteenvetosivulla voit myös lisätä sähköpostin osoitteen
+<em>lähettäjä filterointiin</em>.  Lähettäjä filtereitä on selitetty <a
+href="%(filterurl)s">lähettäjän filterointi yksilöintisivulla</a>, ja arvo
 voi olla yksi seuraavista:
-<b>Hyväksy
-automaatisesti</b> (Hyväksytyt), <b> Odottaa automaattisesti</b> 
+<b>Hyväksy
+automaatisesti</b> (Hyväksytyt), <b> Odottaa automaattisesti</b> 
 (Odottavat),
-<b>Hylätään automaattisesti</b> (Hylätyt), tai <b>Tuhotaan automaattisesti
-</b> (Tuhotut). Tämä arvo ei ole mahdollinen, jos osoite on jo
-yksi lähettäjän filtterointi -osoite.
+<b>Hylätään automaattisesti</b> (Hylätyt), tai <b>Tuhotaan automaattisesti
+</b> (Tuhotut). Tämä arvo ei ole mahdollinen, jos osoite on jo
+yksi lähettäjän filtterointi -osoite.
 
 <p>Kun olet saanut kaiken valmiiksi, klikkaa sivun
-ylä- tai alalaidassa sijaitsevaa <em>Hyväksy
-muutokset</em> näppäintä.  Tämä näppäin suorittaa kaikki valitut
-toimenpiteet kaikille ylläpitäjän pyynnöille, joista olet päätöksen tehnyt.
+ylä- tai alalaidassa sijaitsevaa <em>Hyväksy
+muutokset</em> näppäintä.  Tämä näppäin suorittaa kaikki valitut
+toimenpiteet kaikille ylläpitäjän pyynnöille, joista olet päätöksen tehnyt.
 
 <p><a href="%(summaryurl)s">Paluu yhteenvetosivulle</a>.

Modified: trunk/templates/fi/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,9 +1,9 @@
-Tämä sivu sisältää osan postituslistan <em>%(listname)s</em> 
-viesteistä jotka ovat pidossa odottamassa hyväksyntääsi. Tällä hetkellä
-näytetään %(description)s.
+Tämä sivu sisältää osan postituslistan <em>%(listname)s</em> 
+viesteistä jotka ovat pidossa odottamassa hyväksyntääsi. Tällä hetkellä
+näytetään %(description)s.
 
-<p>Valitse jokaiselle ylläpitopyynölle toiminto ja napsauta <b>Lähetä
-kaikki data</b> kun olet valmis. Lisätietoja <a href="%(detailsurl)s">here</a>.
+<p>Valitse jokaiselle ylläpitopyynölle toiminto ja napsauta <b>Lähetä
+kaikki data</b> kun olet valmis. Lisätietoja <a href="%(detailsurl)s">here</a>.
 
-<p>Voit myös <a href="%(summaryurl)s">Katsella yhteenvetoa</a> 
-kaikista odottavista pyynnöistä.
+<p>Voit myös <a href="%(summaryurl)s">Katsella yhteenvetoa</a> 
+kaikista odottavista pyynnöistä.

Modified: trunk/templates/fi/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- $Revision: 5063 $ -->
-Tällä sivulla on lista toimiasi vaativista 
-ylläpitopyynnöistä
+Tällä sivulla on lista toimiasi vaativista 
+ylläpitopyynnöistä
 
 <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing list</a>.
 
-Ensin on lista liittymis ja eroamispyynnöistä, jos niitä on.
+Ensin on lista liittymis ja eroamispyynnöistä, jos niitä on.
 
-Seuraavaksi on lista viesteistä, jotka vaativat hyväksyntäsi.
+Seuraavaksi on lista viesteistä, jotka vaativat hyväksyntäsi.
 
-<p>Valitse toiminta jokaiselle ylläpitotoimelle ja klikkaa
+<p>Valitse toiminta jokaiselle ylläpitotoimelle ja klikkaa
 <b>Submit All Data</b> button when finished.
 
-<a href="%(detailsurl)s">Lisäohjeita</a> on myös saatavilla.
+<a href="%(detailsurl)s">Lisäohjeita</a> on myös saatavilla.
 
-<p>Voit myös <a href="%(viewallurl)s"> tutustua tarkemmin</a> 
-kaikkiin toimenpiteitä vaativiin viesteihin.
+<p>Voit myös <a href="%(viewallurl)s"> tutustua tarkemmin</a> 
+kaikkiin toimenpiteitä vaativiin viesteihin.

Modified: trunk/templates/fi/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -11,7 +11,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
-	    sisäänkirjautuminen</FONT></B>
+	    sisäänkirjautuminen</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
@@ -21,22 +21,22 @@
     <tr>
       <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
                                         name="admlogin"
-					value="Sisään ...">
+					value="Sisään ...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin
-      sinulla pitää olla evästeet sallittuna selaimessasi,
-      muutoin haluamasi muutokset eivät tallennu.
+      <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin
+      sinulla pitää olla evästeet sallittuna selaimessasi,
+      muutoin haluamasi muutokset eivät tallennu.
 
-      <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat käytössä Mailman 
-      - ohjelmiston ylläpitosivuilla, joten sinun ei tarvitse
-      kirjautua erikseen joka ylläpitosivulle.
-      Eväste tuhoutuu automaattisesti selain-istunnon päätteeksi.
-      Jos haluat evästeen tuhoutuvan aikaisemmin, tämä 
-      onnistuu <em>Lopeta</em> linkkiä painamalla 
-      <em> kohdassa muut Ylläpitotoimet</em> 
-      (jonka näet onnistuneen sisäänkirjautumisen jälkeen).
+      <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat käytössä Mailman 
+      - ohjelmiston ylläpitosivuilla, joten sinun ei tarvitse
+      kirjautua erikseen joka ylläpitosivulle.
+      Eväste tuhoutuu automaattisesti selain-istunnon päätteeksi.
+      Jos haluat evästeen tuhoutuvan aikaisemmin, tämä 
+      onnistuu <em>Lopeta</em> linkkiä painamalla 
+      <em> kohdassa muut Ylläpitotoimet</em> 
+      (jonka näet onnistuneen sisäänkirjautumisen jälkeen).
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/fi/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,8 +29,8 @@
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
          <LI> <B>Viestien lajittelu:</B> 
-              <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
+              <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ otsikko ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ kirjoittaja ]</a>
          </LI>
@@ -45,14 +45,14 @@
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
          <LI> <B>Viestien lajittelu:</B> 
-              <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
+              <a href="date.html#%(sequence)s">[ päiväys ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ säie ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ otsikko ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ kirjoittaja ]</a>
          </LI>
        </UL>
 
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Lisätietoja postituslistasta %(listname)s</a><br>
+<a href="%(listurl)s">Lisätietoja postituslistasta %(listname)s</a><br>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/fi/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <br>
 Teksti voi sisältää <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations"> muotoiltuja
-merkkijonoja. Muotoilussa käytettäviä arvoja ovat:
+merkkijonoja. Muotoilussa käytettäviä arvoja ovat:
 
 <ul>
   <li>

Modified: trunk/templates/fi/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -32,7 +32,7 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Nähdäksesi listalle aikaisemmin lähetetyt viestit,
+	  <p> Nähdäksesi listalle aikaisemmin lähetetyt viestit,
 	      siirry <MM-Archive><MM-List-Name>
 		  arkistoon</MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -41,16 +41,16 @@
       </TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Listan käyttäminen <MM-List-Name></FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Listan käyttäminen <MM-List-Name></FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Postittaaksesi viestin kaikille listan jäsenille, lähetä
+	  Postittaaksesi viestin kaikille listan jäsenille, lähetä
           viesti osoitteeseen 
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-	  <p>Voit liittyä listalle tai muuttaa asetuksiasi 
+	  <p>Voit liittyä listalle tai muuttaa asetuksiasi 
 	    allaolevassa kappaleessa.
 	</td>
       </tr>
@@ -62,14 +62,14 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    Liity listalle <MM-List-Name> täyttämällä oheinen lomake.
+	    Liity listalle <MM-List-Name> täyttämällä oheinen lomake.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Sähköpostiosoitteesi:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Sähköpostiosoitteesi:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
@@ -78,21 +78,21 @@
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
-	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Voit antaa tähän salasanan
-            asetustesi ylläpitoa varten. Tämä salasanan suojaus
-            järjestelmässä on heikko, mutta se estää muita käyttäjiä 
-            pääsemästä tahattomasti listalla oleviin tietoihisi käsiksi.
-            <b>Älä käytä tässä samaa salasanaa, jota käytät tärkeiden 
-            asioiden suojaamiseen</b> sillä salasana lähetetään 
+	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Voit antaa tähän salasanan
+            asetustesi ylläpitoa varten. Tämä salasanan suojaus
+            järjestelmässä on heikko, mutta se estää muita käyttäjiä 
+            pääsemästä tahattomasti listalla oleviin tietoihisi käsiksi.
+            <b>Älä käytä tässä samaa salasanaa, jota käytät tärkeiden 
+            asioiden suojaamiseen</b> sillä salasana lähetetään 
             tarvittaessa sinulle
-            suojaamattomana sähköpostiviestinä. 
+            suojaamattomana sähköpostiviestinä. 
 
-            <br><br>Jos et täytä salasanakenttää niin järjestelmä
+            <br><br>Jos et täytä salasanakenttää niin järjestelmä
             generoi automaattisesti sinulle salasanan.
-            Salasana lähetetään sinulle sähköpostilla,
+            Salasana lähetetään sinulle sähköpostilla,
             kun olet vahvistanut listalle liittymisesi.
-            Voit aina pyytää järjestelmää lähettämään salasanasi
-            sähköpostitse, jolloin voit muuttaa omia 
+            Voit aina pyytää järjestelmää lähettämään salasanasi
+            sähköpostitse, jolloin voit muuttaa omia 
             postituslista-asetuksiasi.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
@@ -107,15 +107,15 @@
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">Millä kielellä haluat ohjeet ja lomakkeet?</TD> 
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">Millä kielellä haluat ohjeet ja lomakkeet?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <tr>
-	<td>Haluatko vastaanottaa listan viestit päivittäisenä kokoelmana yksittäisten
+	<td>Haluatko vastaanottaa listan viestit päivittäisenä kokoelmana yksittäisten
           viestien sijaan?
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Ei
-	    <MM-Digest-Radio-Button>  Kyllä
+	    <MM-Digest-Radio-Button>  Kyllä
 	</TD>
       </tr>
       <tr>

Modified: trunk/templates/fi/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-List-Name> Postituslistan jäsenyyden asetukset
+        <MM-List-Name> Postituslistan jäsenyyden asetukset
         <MM-Presentable-User>
 	</FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
@@ -34,18 +34,18 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B>Jäsentietojen <MM-List-Name> muuttaminen</B>
+        <B>Jäsentietojen <MM-List-Name> muuttaminen</B>
 	</FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">Voit vaihtaa osoitettasi, jolla olet liittynyt postituslistalle,
-	  kirjoittamalla uuden osoitteen alapuolella olevaan kenttään. Huomioi, että tulet saamaan
-	  vahvistuspyynnön uuteen osoitteeseesi ja muutos pitää hyväksyä, ennen kuin se suoritetaan.
+	  kirjoittamalla uuden osoitteen alapuolella olevaan kenttään. Huomioi, että tulet saamaan
+	  vahvistuspyynnön uuteen osoitteeseesi ja muutos pitää hyväksyä, ennen kuin se suoritetaan.
 
         <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.
 
-        <p>Voit myös halutessasi asettaa tai vaihtaa nimesi.
+        <p>Voit myös halutessasi asettaa tai vaihtaa nimesi.
         (esim. <em>Ville Virtanen</em>).
 
-        <p>Jos haluat tehdä jäsenyystietojesi muutoksen kaikille listoille, joille olet liittynyt
+        <p>Jos haluat tehdä jäsenyystietojesi muutoksen kaikille listoille, joille olet liittynyt
 	  <mm-host>, laita rasti
         <em>Muuta kaikkiin</em> ruutuun.
 
@@ -81,18 +81,18 @@
         <B>Eroaminen <MM-List-Name></B></td>
 
 	<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Näytä muut  <MM-Host> liittymätiedot</B>
+        <B>Näytä muut  <MM-Host> liittymätiedot</B>
 	</FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Aseta liittymistarkistusnappi??? aktiiviseksi ja paina tätä nappia
-	  erotaksesi tältä postituslistalta.  <strong>Varoitus:</strong>
-        Tämä toimenpide suoritetaan välittömästi!
+        Aseta liittymistarkistusnappi??? aktiiviseksi ja paina tätä nappia
+	  erotaksesi tältä postituslistalta.  <strong>Varoitus:</strong>
+        Tämä toimenpide suoritetaan välittömästi!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        Voit katsoa millä <mm-host> postituslistoilla, joissa olet jäsenenä.
-        Käytä tätä, mikäli haluat tehdä samat jäsenyystietojen muutokset myös muille postituslistoille,
+        Voit katsoa millä <mm-host> postituslistoilla, joissa olet jäsenenä.
+        Käytä tätä, mikäli haluat tehdä samat jäsenyystietojen muutokset myös muille postituslistoille,
 	  joille olet liittynyt.
 
         <p>
@@ -110,8 +110,8 @@
         <center>
         <h3>Oletko unohtanut salasanasi?</h3>
         </center>
-        Paina tätä valintaa, niin salasanasi lähetetään siihen osoitteeseen,
-        jonka olet ilmoittanut listalle liittyessäsi.
+        Paina tätä valintaa, niin salasanasi lähetetään siihen osoitteeseen,
+        jonka olet ilmoittanut listalle liittyessäsi.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
         <MM-Email-My-Pw>
@@ -143,30 +143,30 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> Postituslistan jäsenkohtaiset määritykset</B>
+        <B><MM-List-Name> Postituslistan jäsenkohtaiset määritykset</B>
 	</FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
 <i><strong>Nykyiset arvot on tarkistettu.</strong></i>
 
-<p>Huomioi, että joissakin valinnoissa on <em>Muuta kaikkiin</em>
-määritysmahdollisuus. Tämän kentän rastittaminen aiheuttaa sen, että muutokset tehdään
-kaikille <mm-host> postituslistoille, joihin olet liittynyt.  Klikkaa ylläolevaa
-<em>Näytä muut liittymätiedot</em> -valintaa nähdäksesi, mille muille postituslistoille
+<p>Huomioi, että joissakin valinnoissa on <em>Muuta kaikkiin</em>
+määritysmahdollisuus. Tämän kentän rastittaminen aiheuttaa sen, että muutokset tehdään
+kaikille <mm-host> postituslistoille, joihin olet liittynyt.  Klikkaa ylläolevaa
+<em>Näytä muut liittymätiedot</em> -valintaa nähdäksesi, mille muille postituslistoille
 olet liittynyt.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Viestin lähetys</strong></a><p>
-        Aseta tämän arvoksi <em>Päällä</em> saadaksesi tälle listalle
-        lähetetyt viestit.  Aseta arvoksi <em>Pois</em> jos et
-        halua saada vähään aikaan viestejä itsellesi (esim. lähdet
-        lomalle).  Mikäli asetat viestien tulon pois päältä, älä unohda
-        loman jälkeen laittaa sitä takaisin päälle!
+        <strong>Viestin lähetys</strong></a><p>
+        Aseta tämän arvoksi <em>Päällä</em> saadaksesi tälle listalle
+        lähetetyt viestit.  Aseta arvoksi <em>Pois</em> jos et
+        halua saada vähään aikaan viestejä itsellesi (esim. lähdet
+        lomalle).  Mikäli asetat viestien tulon pois päältä, älä unohda
+        loman jälkeen laittaa sitä takaisin päälle!
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-delivery-enable-button>Päällä<br>
+        <mm-delivery-enable-button>Päällä<br>
         <mm-delivery-disable-button>Pois<p>
         <mm-global-deliver-button><i>Muuta kaikkiin</i>
         </td></tr>
@@ -174,20 +174,20 @@
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Koontitilan asetus</strong><p>
-        Jos asetat koontitilan päälle,
+        Jos asetat koontitilan päälle,
         saat postisi koostettuna yhdeksi kokoelmaviestiksi
-        kerran päivässä, etkä erikseen jokaista lähetettyä postia. Jos koontitila
-        muutetaan pois päältä, saat viimeisen koontilähetyksen heti.
+        kerran päivässä, etkä erikseen jokaista lähetettyä postia. Jos koontitila
+        muutetaan pois päältä, saat viimeisen koontilähetyksen heti.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Pois<br>
-        <MM-Digest-Radio-Button>Päällä
+        <MM-Digest-Radio-Button>Päällä
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>MIME-tyyliset tai tavalliset tekstikoonnit</strong><p>
-        Sähköpostiohjelmistosi joko tukee tai ei tue MIME-tyylisiä koonteja. Yleensä
+        Sähköpostiohjelmistosi joko tukee tai ei tue MIME-tyylisiä koonteja. Yleensä
         MIME-tyyliset koonnit ovat parempia, mutta jos esiintyy ongelmia niiden 
-        lukemisessa, valitse pelkät tekstikoonnit.
+        lukemisessa, valitse pelkät tekstikoonnit.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
         <MM-Plain-Digests-Button>Teksti
@@ -195,44 +195,44 @@
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Haluatko saada listalle lähettämäsi postit itse?</strong><p>
-        Tavallisesti saat kopion jokaisesta tälle listalle lähettämästäsi viestistä.
-        Jos et halua saada kopiota omista viesteistäsi, aseta
+        <strong>Haluatko saada listalle lähettämäsi postit itse?</strong><p>
+        Tavallisesti saat kopion jokaisesta tälle listalle lähettämästäsi viestistä.
+        Jos et halua saada kopiota omista viesteistäsi, aseta
         arvoksi <em>Ei</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Ei<br>
-        <mm-receive-own-mail-button>Kyllä
+        <mm-receive-own-mail-button>Kyllä
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Haluatko saada kuittauksen listalle lähettämästäsi viestistä?</strong><p>
+        <strong>Haluatko saada kuittauksen listalle lähettämästäsi viestistä?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Ei<br>
-        <mm-ack-posts-button>Kyllä
+        <mm-ack-posts-button>Kyllä
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Lähetetäänkö tämän listan salasanasta muistutus?</strong><p>
-        Kerran kuukaudessa saat viestin, joka sisältää kaikkien niiden postituslistojen 
-	  salasanat, joille olet tällä postituslistapalvelimella liittynyt.
-        Voit asettaa tämän muistutuspyynnön pois päältä tietylle listalle, valitsemalla
-        <em>Ei</em>.  Jos asetat salasanamuistuksen pois päältä kaikista listoista, 
-	  joille olet liittynyt, et saa ollenkaan salasanamuistusviestiä.
+        <strong>Lähetetäänkö tämän listan salasanasta muistutus?</strong><p>
+        Kerran kuukaudessa saat viestin, joka sisältää kaikkien niiden postituslistojen 
+	  salasanat, joille olet tällä postituslistapalvelimella liittynyt.
+        Voit asettaa tämän muistutuspyynnön pois päältä tietylle listalle, valitsemalla
+        <em>Ei</em>.  Jos asetat salasanamuistuksen pois päältä kaikista listoista, 
+	  joille olet liittynyt, et saa ollenkaan salasanamuistusviestiä.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Ei<br>
-        <mm-get-password-reminder-button>Kyllä<p>
+        <mm-get-password-reminder-button>Kyllä<p>
         <mm-global-remind-button><i>Muuta kaikkiin</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Piiloutuminen jäsenlistalta?</strong><p>
-        Kun joku katselee listan jäsenluetteloa, normaalisti sähköpostiosoitteesi
-        näkyy (in an obscured muoti to estää roskapostin
-        harvesters).  Mikäli et halua sähköpostiosoitteesi näkyvän
-        tällä jäsenlistalla, valitse arvoksi <em>Ei</em>.
+        <strong>Piiloutuminen jäsenlistalta?</strong><p>
+        Kun joku katselee listan jäsenluetteloa, normaalisti sähköpostiosoitteesi
+        näkyy (in an obscured muoti to estää roskapostin
+        harvesters).  Mikäli et halua sähköpostiosoitteesi näkyvän
+        tällä jäsenlistalla, valitse arvoksi <em>Ei</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Ei<br>
-        <MM-Hide-Subscription-Button>Kyllä
+        <MM-Hide-Subscription-Button>Kyllä
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
@@ -243,37 +243,37 @@
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Mihin aihepiireihin haluaisit
-                liittyä?</strong><p>
+                liittyä?</strong><p>
                 Valitsemalla yhden tai useamman aihepiirin, voit filteroida
-                postituslistasi liikennettä, eli saat vain osan viesteistä.
-                Jos viesti täyttää valitsemasi aihepiirin kriteerit,
+                postituslistasi liikennettä, eli saat vain osan viesteistä.
+                Jos viesti täyttää valitsemasi aihepiirin kriteerit,
                 saat viestin, muuten et.
 
-                <p>Mikäli viesti ei sovi mihinkään valitsemaasi aihepiiriin, postin lähetys
-                riippuu niistä säännöistä, joille ylempänä asetit arvot. Ellet
-                valitse yhtään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta, saat
-                kaikki postituslistalle lähetettävät viestit.
+                <p>Mikäli viesti ei sovi mihinkään valitsemaasi aihepiiriin, postin lähetys
+                riippuu niistä säännöistä, joille ylempänä asetit arvot. Ellet
+                valitse yhtään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta, saat
+                kaikki postituslistalle lähetettävät viestit.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Haluatko saada viestin, joka ei sovi mihinkään valitsemaasi 
+        <strong>Haluatko saada viestin, joka ei sovi mihinkään valitsemaasi 
                 aihepiiriin?</strong><p>
 
-                Tällä arvolla on merkitystä ainoastaan jos liityit
-                vähintään yhteen yläpuolella olevaan aihepiiriin. Se luonnehtii
-                oletussäännöt sellaisen viestin lähetykselle, joka ei 
-                sovi mihinkään valitsemaasi kategoriaan. Mikäli olet valinnut <em>Ei</em> 
-		    viestiä ei lähetetä sinulle, ellei se sovi mihinkään aihepiirin "ehtoihin".
-                Valitsemalla <em>Kyllä</em>
-                myös ei-sopivat viestit lähetetään sinulle.
+                Tällä arvolla on merkitystä ainoastaan jos liityit
+                vähintään yhteen yläpuolella olevaan aihepiiriin. Se luonnehtii
+                oletussäännöt sellaisen viestin lähetykselle, joka ei 
+                sovi mihinkään valitsemaasi kategoriaan. Mikäli olet valinnut <em>Ei</em> 
+		    viestiä ei lähetetä sinulle, ellei se sovi mihinkään aihepiirin "ehtoihin".
+                Valitsemalla <em>Kyllä</em>
+                myös ei-sopivat viestit lähetetään sinulle.
 
-                <p>Ellei mitään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta ole valittu yläpuolella,
-                niin kaikki postituslistalle tulevat viestit lähetetään sinulle.
+                <p>Ellei mitään aihepiiriä tai mielenkiinnon kohdetta ole valittu yläpuolella,
+                niin kaikki postituslistalle tulevat viestit lähetetään sinulle.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Ei<br>
-        <mm-receive-nonmatching-topics>Kyllä
+        <mm-receive-nonmatching-topics>Kyllä
         </td></tr>
 
     <tr><TD colspan="2">

Modified: trunk/templates/fi/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,13 +10,13 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Sisäänkirjautuminen
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Sisäänkirjautuminen
             yksityiseen arkistoon %(realname)s
 	    </FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">Sähköpostiosoite:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">Sähköpostiosoite:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
@@ -26,19 +26,19 @@
     <tr>
       <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
                                           name="submit"
-					  value="Sisään...">
+					  value="Sisään...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin sinulla
-      pitää olla evästeet valittuina aktiiviseksi selaimessasi. Muuten
-	mitkään ylläpitäjän toimet eivät tule suoritetuiksi.
+      <p><strong><em>Tärkeää:</em></strong> Tästä eteenpäin sinulla
+      pitää olla evästeet valittuina aktiiviseksi selaimessasi. Muuten
+	mitkään ylläpitäjän toimet eivät tule suoritetuiksi.
 
-      <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat aktiivisina Mailmanin ylläpitäjän ympäristössä/oikeuksissa, 
-      joten sinun ei tarvitse uudelleenkirjautua jokaisen ylläpitäjän toimen suorittamiseksi. Tämä
-      eväste katoaa automaattisesti kun suljet selaimen tai voit nimenomaan sulkea evästeen painamalla
-	<em>Muut ylläpitäjän toimet</em> otsikon alla olevaa <em>Kirjaudu ulos</em> -valintaa.
-      (jonka näet, kun olet onnistuneesti kirjautunut sisään).
+      <p>Istuntokohtaiset evästeet ovat aktiivisina Mailmanin ylläpitäjän ympäristössä/oikeuksissa, 
+      joten sinun ei tarvitse uudelleenkirjautua jokaisen ylläpitäjän toimen suorittamiseksi. Tämä
+      eväste katoaa automaattisesti kun suljet selaimen tai voit nimenomaan sulkea evästeen painamalla
+	<em>Muut ylläpitäjän toimet</em> otsikon alla olevaa <em>Kirjaudu ulos</em> -valintaa.
+      (jonka näet, kun olet onnistuneesti kirjautunut sisään).
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>

Modified: trunk/templates/fi/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/fi/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/fi/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -20,22 +20,22 @@
           <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 
-	  <P>Klikkaa osoitettasi, niin pääset jäsentietojesi asetussivulle.
-	      <br><I>(Suluissa olevilla käyttäjillä on listan viestien vastaanotto asetettu  
-	      pois päältä.)</I></P>
+	  <P>Klikkaa osoitettasi, niin pääset jäsentietojesi asetussivulle.
+	      <br><I>(Suluissa olevilla käyttäjillä on listan viestien vastaanotto asetettu  
+	      pois päältä.)</I></P>
 	</TD>
       </TR>
       <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
-		  Postituslistan <MM-List-Name> jäsenet:</FONT></B>
+		  Postituslistan <MM-List-Name> jäsenet:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Postituslistan
-		  <MM-List-Name> koontiposteja vastaanottavat jäsenet:</FONT></B> 
+		  <MM-List-Name> koontiposteja vastaanottavat jäsenet:</FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/hr/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,27 +1,27 @@
 Administrativni zahtjevi su prikazani na jedan od dva naèina, na <a
 href="%(summaryurl)s">stranici sa¾etak</a> i na stranici <em>detalji</em>.
  Stranica sa¾etak sadr¾i zahtjeve za pretplatom i odjavom koji su na 
-èekanju, kao i poruke koje èekaju va¹e odobrenje, grupirane po e-mail adresi 
-po¹iljatelja. Stranica detalji sadr¾i detaljan prikaz svake zadr¾ane poruke, 
+èekanju, kao i poruke koje èekaju vaše odobrenje, grupirane po e-mail adresi 
+pošiljatelja. Stranica detalji sadr¾i detaljan prikaz svake zadr¾ane poruke, 
 ukljuèujuæi sva zaglavlja poruke i izvadak tijela poruke.
 
 <p>Sljedeæe akcije dostupne su na svim stranicama:
 
 <ul>
 <li><b>Odgodi</b> -- Odgodite odluku za kasnije. Nikakva akcija 
-    nije poduzeta za ovaj administrativni zahtjev na èekanju, ali ¹to  
+    nije poduzeta za ovaj administrativni zahtjev na èekanju, ali što  
     se tièe zadr¾anih poruka, njih mo¾ete i dalje proslijediti (pogledajte ni¾e).
 
-<li><b>Odobri</b> -- Odobri poruku ¹aljuæi je na listu.
+<li><b>Odobri</b> -- Odobri poruku šaljuæi je na listu.
     Kod zahtjeva za èlanstvom odobri promjenu u statusu èlanstva.
 
-<li><b>Odbaci</b> -- Odbaci poruku ¹aljuæi poruku o odbacivanju 
-    po¹iljatelju i napusti izvornu poruku.  Kod zahtjeva za èlanstvom 
+<li><b>Odbaci</b> -- Odbaci poruku šaljuæi poruku o odbacivanju 
+    pošiljatelju i napusti izvornu poruku.  Kod zahtjeva za èlanstvom 
     odbaci promjenu u statusu èlanstva. U bilo kojem sluèaju 
     trebali biste napisati razlog odbacivanja u prateæem polju za tekst.
 
 <li><b>Napusti</b> -- Odbaci izvornu poruku bez slanja poruke o odbacivanju. 
-    Kod zahtjeva za èlanstvom, ovo jednostavno napu¹ta zahtjev bez ikakve poruke 
+    Kod zahtjeva za èlanstvom, ovo jednostavno napušta zahtjev bez ikakve poruke 
     osobi koja je uputila zahtjev. To je obièno akcija koju ¾elite poduzeti za poznate spam
 		poruke.
 </ul>
@@ -31,27 +31,27 @@
 zloupotrebljene poruke koje ¾elite odbaciti, ali ¾elite saèuvati 
 podatak za kasnju provjeru.
 
-<p>Ukljuèite opciju <b>Proslijedi</b> i upi¹ite adresu na koju ¾elite proslijediti poruku 
+<p>Ukljuèite opciju <b>Proslijedi</b> i upišite adresu na koju ¾elite proslijediti poruku 
 ako je prosljeðujete nekome tko nije na listi. Da biste uredili zadr¾anu poruku 
-prije nego ¹to je ona poslana na listu, trebali biste je proslijediti sebi (ili vlasnicima liste) 
-i napustiti izvornu poruku. Nakon pojavljivanja poruke u Va¹em po¹tanskom pretincu, 
-napravite izmjene i ponovno po¹aljite poruku na listu, ukljuèujuæi <tt>Odobreno:</tt> 
+prije nego što je ona poslana na listu, trebali biste je proslijediti sebi (ili vlasnicima liste) 
+i napustiti izvornu poruku. Nakon pojavljivanja poruke u Vašem poštanskom pretincu, 
+napravite izmjene i ponovno pošaljite poruku na listu, ukljuèujuæi <tt>Odobreno:</tt> 
 zaglavlje koje sadr¾i lozinku liste. U ovom sluèaju nije preporuèljivo pisati komentar o promjeni
 teksta poruke.
 
-<p>Ako je po¹iljatelj èlan liste koja je moderirana, opcionalno mo¾ete obrisati njegovu 
-moderacijsku oznaku. Ovo je korisno kada je Va¹a lista konfigurirana tako da stavlja 
-nove èlanove na probno kori¹tenje, a Vi ste odluèili da se tome èlanu mo¾e vjerovati 
+<p>Ako je pošiljatelj èlan liste koja je moderirana, opcionalno mo¾ete obrisati njegovu 
+moderacijsku oznaku. Ovo je korisno kada je Vaša lista konfigurirana tako da stavlja 
+nove èlanove na probno korištenje, a Vi ste odluèili da se tome èlanu mo¾e vjerovati 
 kod slanja novih poruka bez odobravanja istih.
 
-<p>Ako po¹iljatelj nije èlan liste, mo¾ete dodati e-mail adresu u 
-<em>po¹iljateljev filter</em>.  Po¹iljateljevi filteri su opisani na <a
-href="%(filterurl)s">stranici privatnost po¹iljateljevi filteri</a> i mogu biti:  
+<p>Ako pošiljatelj nije èlan liste, mo¾ete dodati e-mail adresu u 
+<em>pošiljateljev filter</em>.  Pošiljateljevi filteri su opisani na <a
+href="%(filterurl)s">stranici privatnost pošiljateljevi filteri</a> i mogu biti:  
 <b>auto-prihvati</b> (Prihvaæeni), <b>auto-zadr¾i</b> (Zadr¾ani),
-<b>auto-odbaci</b> (Odbaèeni), ili <b>auto-napusti</b> (Napu¹teni).  Ova 
-opcija neæe biti omoguæena ako je adresa veæ na jednom od po¹iljateljevih filtera.
+<b>auto-odbaci</b> (Odbaèeni), ili <b>auto-napusti</b> (Napušteni).  Ova 
+opcija neæe biti omoguæena ako je adresa veæ na jednom od pošiljateljevih filtera.
 
-<p>Kada ste zavr¹ili, kliknite na gumb <em>Po¹alji Sve Podatke</em>
+<p>Kada ste završili, kliknite na gumb <em>Pošalji Sve Podatke</em>
 na vrhu ili na dnu stranice. Ovo æe poslati sve odabrane akcije za sve administrativne 
 zahtjeve za koje ste se odluèili.
 

Modified: trunk/templates/hr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,9 +1,9 @@
 Ova stranica sadr¾i podskup <em>%(listname)s</em> poruka
-koje su zadr¾ane zbog va¹eg odobrenja. Trenutno pokazuje 
+koje su zadr¾ane zbog vašeg odobrenja. Trenutno pokazuje 
 %(description)s
 
 <p>Za svaki administrativni zahtjev izaberite akciju koju æete poduzeti, 
-a klikom na <b>Po¹alji Sve Podatke</b> zavr¹ite izmjene. Detaljnje 
+a klikom na <b>Pošalji Sve Podatke</b> završite izmjene. Detaljnje 
 upute nalaze se <a href="%(detailsurl)s">ovdje</a>.
 
 <p>Takoðer mo¾ete <a href="%(summaryurl)s">pogledati sa¾etak</a> svih

Modified: trunk/templates/hr/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,10 +1,10 @@
 Ova stranica sadr¾i sa¾etak trenutnog skupa administrativnih zahtjeva 
-za koje je potrebno va¹e odobrenje za <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing listu</a>. 
+za koje je potrebno vaše odobrenje za <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing listu</a>. 
 Naæi æete listu zadr¾anih zahtjeva za pretplatom i odjavom, ukoliko postoje, uz poruke 
-koje su zadr¾ane zbog va¹eg odobrenja.
+koje su zadr¾ane zbog vašeg odobrenja.
 
 <p>Za svaki administrativni zahtjev izaberite akciju koju æete poduzeti, 
-a klikom na <b>Po¹alji Sve Podatke</b> zavr¹ite izmjene. 
+a klikom na <b>Pošalji Sve Podatke</b> završite izmjene. 
 <a href="%(detailsurl)s">Detaljnje upute</a> su takoðer moguæe.
 
 <p>Takoðer mo¾ete <a href="%(viewallurl)s">pogledati detalje</a> svih zadr¾anih poruka.

Modified: trunk/templates/hr/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,14 +25,14 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Va¾no:</em></strong> Odavde, morate imati 
-			omoguæene kolaèiæe (cookies) u Va¹em browseru, jer u suprotnom 
+			omoguæene kolaèiæe (cookies) u Vašem browseru, jer u suprotnom 
 			administrativne promjene neæe biti moguæe.
 			
 			<p>Mailmanov administracijski interface koristi sesijske kolaèiæe (session cookies) 
 			tako da se ne trebate ponovno autenticirati kod svake administrativne operacije. 
 			Ovaj kolaèiæ (cookie) æe automatski isteæi kada izaðete iz browsera, ali ga mo¾ete i 
-			eksplicitno uni¹titi klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge 
-      Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kada se uspje¹no prijavite).
+			eksplicitno uništiti klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge 
+      Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kada se uspješno prijavite).
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/hr/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Vi¹e informacija o ovoj listi...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Više informacija o ovoj listi...
                     </a></b></li>
      </ul>
      <p>

Modified: trunk/templates/hr/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,7 +15,7 @@
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
 
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Vi¹e informacija o ovoj listi...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Više informacija o ovoj listi...
                     </a></b></li>
       </ul>
       <p><b>Poèetak:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>

Modified: trunk/templates/hr/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>%(listname)s Arhiva </h1>
      <p>
-      Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">vi¹e informacija o ovoj listi</a>
+      Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">više informacija o ovoj listi</a>
       ili mo¾ete <a href="%(fullarch)s">downloadati cijelu arhivu</a>
       (%(size)s).
      </p>

Modified: trunk/templates/hr/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -50,6 +50,6 @@
        </UL>
 
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Vi¹e informacija o %(listname)s
+<a href="%(listurl)s">Više informacija o %(listname)s
 mailing listi</a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/hr/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>%(listname)s Arhiva </h1>
      <p>
-      Niti jedna poruka jo¹ nije poslana na ovu listu tako da je arhiva trenutno 
-			prazna. Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">vi¹e informacija
+      Niti jedna poruka još nije poslana na ovu listu tako da je arhiva trenutno 
+			prazna. Mo¾ete dobiti <a href="%(listinfo)s">više informacija
       o ovoj listi</a>.
      </p>
   </BODY>

Modified: trunk/templates/hr/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -32,7 +32,7 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Da biste vidjeli kolekciju prija¹njih poruka koje su stigle na listu, 
+	  <p> Da biste vidjeli kolekciju prijašnjih poruka koje su stigle na listu, 
 	      posjetite <MM-Archive><MM-List-Name>
 		  Arhivu</MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -41,12 +41,12 @@
       </TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Kori¹tenje <MM-List-Name></FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Korištenje <MM-List-Name></FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Da biste poslali poruku svim èlanovima liste, po¹aljite e-mail na 
+	  Da biste poslali poruku svim èlanovima liste, pošaljite e-mail na 
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
 	  <p>U donjem dijelu se mo¾ete pretplatiti na listu ili promijeniti 
@@ -69,24 +69,24 @@
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹a email adresa:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaša email adresa:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e ime (opcionalno):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše ime (opcionalno):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Dolje mo¾ete unjeti privatnu 
-	lozinku. Ona pru¾a samo osrednju za¹titu, ali bi trebala onemoguæiti 
-	drugima da petljaju po va¹oj pretplati. <b>Ne koristite neku "va¾nu" lozinku</b> jer 
+	lozinku. Ona pru¾a samo osrednju zaštitu, ali bi trebala onemoguæiti 
+	drugima da petljaju po vašoj pretplati. <b>Ne koristite neku "va¾nu" lozinku</b> jer 
 	    æe Vam ona povremeno biti poslana e-mailom kao èisti tekst.
 
             <br><br>Ako se odluèite ne unositi lozinku, ona æe automatski 
 						biti za vas generirana i bit æe vam poslana onda kada 
 						potvrdite svoju pretplatu. Uvijek mo¾ete zatra¾iti da vam se ista 
-						ponovo po¹alje kada ureðujete svoje osobne postavke.
+						ponovo pošalje kada ureðujete svoje osobne postavke.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
@@ -96,7 +96,7 @@
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">Upi¹ite ponovno lozinku radi potvrde:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">Upišite ponovno lozinku radi potvrde:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>

Modified: trunk/templates/hr/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -35,17 +35,17 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B>Mjenjanje Va¹ih <MM-List-Name> èlanskih informacija</B>
+        <B>Mjenjanje Vaših <MM-List-Name> èlanskih informacija</B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr>
     <td colspan="2">Adresu s kojom ste pretplaæeni na mailing listu mo¾ete promijeniti 
-      uno¹enjem nove adrese u donja polja. Primijetite da æe potvrdni mail biti 
+      unošenjem nove adrese u donja polja. Primijetite da æe potvrdni mail biti 
       poslan na novu adresu i da promjena mora biti potvrðena prije nego bude 
       obraðena. 
       <p>Vrijeme potvrde isteæi æe za otprilike <mm-pending-days>.
 
         
-      <p>Takoðer mo¾ete opcionalno postaviti ili promijeniti va¹e stvarno ime 
+      <p>Takoðer mo¾ete opcionalno postaviti ili promijeniti vaše stvarno ime 
         (npr. <em>Pero Periæ</em>). 
       <p>Ako ¾elite napraviti èlanske promjene za sve liste na koje ste pretplaæeni na 
         <mm-host>, ukljuèite 
@@ -65,7 +65,7 @@
         </td>
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Va¹e ime 
+            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Vaše ime 
             (opcionalno):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
@@ -83,7 +83,7 @@
         <B>Odjava sa <MM-List-Name></B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹e ostale <MM-Host> pretplate</B>
+        <B>Vaše ostale <MM-Host> pretplate</B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹a <MM-List-Name> Lozinka</B>
+        <B>Vaša <MM-List-Name> Lozinka</B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
@@ -143,7 +143,7 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹e <MM-List-Name> pretplatnièke postavke</B>
+        <B>Vaše <MM-List-Name> pretplatnièke postavke</B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 
@@ -163,7 +163,7 @@
         Postavite ovu opciju na <em>Ukljuèeno</em> da biste primili poruke poslane 
         na ovu mailing listu.  Postavite istu na <em>Iskljuèeno</em> ako ¾elite ostati
         pretplaæeni, ali ne ¾elite da vam mail bude dostavljen za neko vrijeme 
-        (npr. idete na godi¹nji odmor).  Ako iskljuèite dostavu maila 
+        (npr. idete na godišnji odmor).  Ako iskljuèite dostavu maila 
         nemojte je zaboraviti ukljuèiti kada se vratite; ona neæe automatski 
         biti ponovno ukljuèena.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -176,7 +176,7 @@
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Postavi Digest Mod</strong><p>
         Ako ukljuèite digest mod, dobijat æete skupljene poruke 
-				(obièno jednom na dan, ali moguæe i vi¹e na prometnim listama), umjesto 
+				(obièno jednom na dan, ali moguæe i više na prometnim listama), umjesto 
 				svake posebno onda kada su poslane. Ako je digest mod ukljuèen 
 				pa iskljuèen, mo¾da dobijete jedan posljednji mail sa skupljenim porukama.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -186,7 +186,7 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Primaj MIME ili Obièan Tekstualni Digest Mail?</strong><p>
-        Va¹ mail preglednik mo¾e, ali i ne mora podr¾avati MIME digest mail. Opæenito, 
+        Vaš mail preglednik mo¾e, ali i ne mora podr¾avati MIME digest mail. Opæenito, 
 				MIME digest mail je preporuèen, ali ako imate problema sa èitanjem, odaberite obièan 
 				tekstualni digest mail.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -198,7 +198,7 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Primaj vlastite poruke sa liste?</strong><p>
-        Obièno æete dobijati svaku kopiju poruke koju po¹aljete na listu. 
+        Obièno æete dobijati svaku kopiju poruke koju pošaljete na listu. 
 				Ako ne ¾elite primati ovu kopiju, postavite ovu opciju na 
        <em>Ne</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -207,7 +207,7 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Primaj potvrdni mail kada po¹aljem mail na listu?</strong><p>
+        <strong>Primaj potvrdni mail kada pošaljem mail na listu?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
         <mm-ack-posts-button>Da
@@ -228,8 +228,8 @@
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Ne prikazuj me na pretplatnièkoj listi?</strong><p>
-        Kada netko gleda listu èlanova, va¹a e-mail adresa je normalno prikazana. 
-				Ako ne ¾elite da va¹a e-mail adresa bude prikazana na èlanskoj listi, odaberite 
+        Kada netko gleda listu èlanova, vaša e-mail adresa je normalno prikazana. 
+				Ako ne ¾elite da vaša e-mail adresa bude prikazana na èlanskoj listi, odaberite 
         <em>Da</em> za ovu opciju.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Ne<br>
@@ -244,9 +244,9 @@
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Na koje biste se naslove kategorija ¾eljeli pretplatiti?</strong><p>
-                Biranjem jednog ili vi¹e naslova mo¾ete filtrirati promet 
+                Biranjem jednog ili više naslova mo¾ete filtrirati promet 
 								na mailing listi, tako da primate samo podskup poruka. 
-								Ako se poruka podudara sa jednim od va¹ih selektiranih 
+								Ako se poruka podudara sa jednim od vaših selektiranih 
 								naslova, onda æete dobiti poruku, a inaèe neæete.
 
                 

Modified: trunk/templates/hr/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/hr/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hr/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -34,8 +34,8 @@
 			<p>Mailmanovo administracijsko suèelje koristi sesijske kolaèiæe (session cookies) 
 			tako da se ne trebate ponovno autenticirati kod svake administrativne operacije. 
 			Ovaj kolaèiæ (cookie) æe automatski isteæi kada izaðete iz browsera, ali ga mo¾ete i 
-			eksplicitno uni¹titi kolaèiæ klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge 
-      Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kad se uspje¹no prijavite).
+			eksplicitno uništiti kolaèiæ klikanjem na link <em>Izlaz</em> pod <em>Druge 
+      Administracijske Aktivnosti</em> (koji æete vidjeti onda kad se uspješno prijavite).
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>

Modified: trunk/templates/hu/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,68 +1,68 @@
-A beavatkozásra váró teendõk listáját kétféleképpen lehet megjeleníteni,
-vagy az <a href="%(summaryurl)s">összesítõ oldalon</a> vagy a <em>részletes</em>
-oldalon. Az összesítõ oldal a függõben lévõ fel- és leiratkozásokat,
-valamint az engedélyezésre váró leveleket mutatja a beküldõk címei
-szerint csoportosítva. A részletes oldalon az összes jóváhagyásra váró
-levélrõl bõvebb információt kapunk, megtekinthetjük azok fejléceit és
-rövid kivonatát.
+A beavatkozásra váró teendők listáját kétféleképpen lehet megjeleníteni,
+vagy az <a href="%(summaryurl)s">összesítő oldalon</a> vagy a <em>részletes</em>
+oldalon. Az összesítő oldal a függőben lévő fel- és leiratkozásokat,
+valamint az engedélyezésre váró leveleket mutatja a beküldők címei
+szerint csoportosítva. A részletes oldalon az összes jóváhagyásra váró
+levélről bővebb információt kapunk, megtekinthetjük azok fejléceit és
+rövid kivonatát.
 
-<p>Mindegyik oldalon a következõ lehetõségek közül választhatunk:
+<p>Mindegyik oldalon a következő lehetőségek közül választhatunk:
 
 <ul>
-<li><b>Elhalaszt</b> -- Várakoztatás a késõbbi döntésig. A beavatkozásra váró
-    üzenet továbbra is függõben marad, továbbítani vagy megõrizni lehet a
-    levelet (ld. késõbb), annak törlése nélkül.
+<li><b>Elhalaszt</b> -- Várakoztatás a későbbi döntésig. A beavatkozásra váró
+    üzenet továbbra is függőben marad, továbbítani vagy megőrizni lehet a
+    levelet (ld. később), annak törlése nélkül.
 
-<li><b>Jóváhagy</b> -- A listára küldött levél megjelenését engedélyezed.
-    Listatagsághoz kapcsolódó kérelemnél engedélyezed a listatagság
-    megváltoztatását.
+<li><b>Jóváhagy</b> -- A listára küldött levél megjelenését engedélyezed.
+    Listatagsághoz kapcsolódó kérelemnél engedélyezed a listatagság
+    megváltoztatását.
 
-<li><b>Visszautasít</b> -- Levelet visszautasítod, a beküldõ külön üzenetben
-    értesül a levél visszautasításáról. Az eredeti levél figyelmen kívül lesz
-    hagyva. Listatagsági kérelemnél nem engedélyezed a listatagság
-    megváltoztatását.
-    Mindkét esetben célszerû a visszautasítás indokát a megfelelõ szövegmezõben
+<li><b>Visszautasít</b> -- Levelet visszautasítod, a beküldő külön üzenetben
+    értesül a levél visszautasításáról. Az eredeti levél figyelmen kívül lesz
+    hagyva. Listatagsági kérelemnél nem engedélyezed a listatagság
+    megváltoztatását.
+    Mindkét esetben célszerű a visszautasítás indokát a megfelelő szövegmezőben
     megadni.
 
-<li><b>Elvet</b> -- Az eredeti levél figyelmen kívül lesz hagyva, de errõl a
-    beküldõje értesítést nem kap. Listatagsági kérelemnél a kérelmezõ
-    értesítése nélkül kerül visszautasításra a kérelem. Ez az opció fõleg
-    spam-ek esetén használatos.
+<li><b>Elvet</b> -- Az eredeti levél figyelmen kívül lesz hagyva, de erről a
+    beküldője értesítést nem kap. Listatagsági kérelemnél a kérelmező
+    értesítése nélkül kerül visszautasításra a kérelem. Ez az opció főleg
+    spam-ek esetén használatos.
 </ul>
 
-<p>A <b>Megõriz</b> opcióval a levél egy másolatát lehet a rendszer
-adminisztrátorának elküldeni. Sértegetõ levelek esetén elõnyös a használata,
-amikor a levelet visszautasítod, de késõbb jól jöhet a másolata.
+<p>A <b>Megőriz</b> opcióval a levél egy másolatát lehet a rendszer
+adminisztrátorának elküldeni. Sértegető levelek esetén előnyös a használata,
+amikor a levelet visszautasítod, de később jól jöhet a másolata.
 
-<p>A <b>Továbbít ide</b> opcióval a megadott címre (pl. aki nincs a listán)
-lehet a levelet továbbküldeni. Ha a listán való megjelenés elõtt módosítani
-szeretnénk a jóváhagyásra váró levélen, akkor küldjük tovább magunknak (vagy
-lista tulajdonosának), az eredeti levélre az <em>Elvet</em> parancsot 
-használjuk. Ezek után módosítsuk igényünk szerint a levelet, majd küldjük
-el a listára úgy hogy a levélben egy <tt>Approved:</tt> fejlécben megadjuk
-a lista jelszavát (ezzel azonnal engedélyezzük a levél megjelenését a
-listán). A netetikett szerint ekkor tüntessük fel a levélben, hogy
-az eredeti levelet módosítottuk.
+<p>A <b>Továbbít ide</b> opcióval a megadott címre (pl. aki nincs a listán)
+lehet a levelet továbbküldeni. Ha a listán való megjelenés előtt módosítani
+szeretnénk a jóváhagyásra váró levélen, akkor küldjük tovább magunknak (vagy
+lista tulajdonosának), az eredeti levélre az <em>Elvet</em> parancsot 
+használjuk. Ezek után módosítsuk igényünk szerint a levelet, majd küldjük
+el a listára úgy hogy a levélben egy <tt>Approved:</tt> fejlécben megadjuk
+a lista jelszavát (ezzel azonnal engedélyezzük a levél megjelenését a
+listán). A netetikett szerint ekkor tüntessük fel a levélben, hogy
+az eredeti levelet módosítottuk.
 
-<p>Ha a beküldõ olyan listatag, akinek a moderált jelzõje be van állítva,
-akkor az oldalon a tag moderálási jelzõjét is lehet törölni. Ez akkor
-hasznos, amikor a lista az új tagoknak <em>próbaidõre</em> automatikusan
-beállítja a moderált jelzõt és úgy döntünk, hogy a tagnál már törölni
-lehet ezt a beállítást.
+<p>Ha a beküldő olyan listatag, akinek a moderált jelzője be van állítva,
+akkor az oldalon a tag moderálási jelzőjét is lehet törölni. Ez akkor
+hasznos, amikor a lista az új tagoknak <em>próbaidőre</em> automatikusan
+beállítja a moderált jelzőt és úgy döntünk, hogy a tagnál már törölni
+lehet ezt a beállítást.
 
-<p>Ha beküldõ nem listatag, akkor a címét felvehetjük a <em>feladók 
-szûrése</em> beállításokhoz. Errõl a korlátozásról a <a href="%(filterurl)s">
-feladók szûrése oldalon</a> lehet olvasni. A szûrésnél az <b>
-automatikusan-engedélyezett</b> (Engedélyezett), <b>automatikusan-függõ</b>
-(Függõ), <b>automatikusan-visszautasított</b> (Visszautasított), vagy 
-<b>automatikusan-elvetett</b> (Elvetett) opciók közül lehet választani.
-A kapcsoló csak akkor jelenik meg, ha a beküldõ címe egyik szûrõnél sincs 
+<p>Ha beküldő nem listatag, akkor a címét felvehetjük a <em>feladók 
+szűrése</em> beállításokhoz. Erről a korlátozásról a <a href="%(filterurl)s">
+feladók szűrése oldalon</a> lehet olvasni. A szűrésnél az <b>
+automatikusan-engedélyezett</b> (Engedélyezett), <b>automatikusan-függő</b>
+(Függő), <b>automatikusan-visszautasított</b> (Visszautasított), vagy 
+<b>automatikusan-elvetett</b> (Elvetett) opciók közül lehet választani.
+A kapcsoló csak akkor jelenik meg, ha a beküldő címe egyik szűrőnél sincs 
 megadva.
 
-<p>A mûveletek befejezéséhez kattintsunk a lap alján vagy tetején található
-<em>Összes változtatás mentése</em> gombra. Ekkor az összes beállítás
-végrehajtódik.  Ha egy vagy több kérelemrõl nem akarsz most dönteni, akkor
-ne adj meg parancsot, ekkor ezek a kérelmek a megerõsítésére várók sorában
+<p>A műveletek befejezéséhez kattintsunk a lap alján vagy tetején található
+<em>Összes változtatás mentése</em> gombra. Ekkor az összes beállítás
+végrehajtódik.  Ha egy vagy több kérelemről nem akarsz most dönteni, akkor
+ne adj meg parancsot, ekkor ezek a kérelmek a megerősítésére várók sorában
 maradnak.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Vissza az összesítõ oldalra</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Vissza az összesítő oldalra</a>.

Modified: trunk/templates/hu/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
-Az oldalon a(z) <em>%(listname)s</em> levelezõlistához tartozó
-beavatkozásra váró teendõk listája található. Jelenleg 
-%(description)s látható.
+Az oldalon a(z) <em>%(listname)s</em> levelezőlistához tartozó
+beavatkozásra váró teendők listája található. Jelenleg 
+%(description)s látható.
 
-<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelõ parancsot,
-majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
-gombra. Bõvebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
-oldalon lehet találni.
+<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelő parancsot,
+majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
+gombra. Bővebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
+oldalon lehet találni.
 
-<p>Az összes függõben lévõ teendõ kivonatolva <a href="%(summaryurl)s">ezen</a>
-az oldalon tekinthetõ meg.
+<p>Az összes függőben lévő teendő kivonatolva <a href="%(summaryurl)s">ezen</a>
+az oldalon tekinthető meg.

Modified: trunk/templates/hu/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,13 +1,13 @@
 Ezen az oldalon a(z) <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em>
-levelezõlistához</a> tartozó beavatkozásra váró teendõk kivonatolt
-listája található.
-Elõl a jóváhagyásra váró fel- és leiratkozások, ha vannak,
-majd az engedélyezésre váró üzenetek találhatóak.
+levelezőlistához</a> tartozó beavatkozásra váró teendők kivonatolt
+listája található.
+Elől a jóváhagyásra váró fel- és leiratkozások, ha vannak,
+majd az engedélyezésre váró üzenetek találhatóak.
 
-<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelõ parancsot,
-majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
-gombra. Bõvebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
-oldalon lehet találni.
+<p>Mindenegyes kérelemhez válasszuk ki a megfelelő parancsot,
+majd ezek után kattintsunk az <b>Összes változtatás mentése</b>
+gombra. Bővebb információt <a href="%(detailsurl)s">ezen</a> az
+oldalon lehet találni.
 
-<p>Az összes függõben lévõ teendõ részletesen <a href="%(viewallurl)s">ezen</a>
-az oldalon érhetõ el.
+<p>Az összes függőben lévő teendő részletesen <a href="%(viewallurl)s">ezen</a>
+az oldalon érhető el.

Modified: trunk/templates/hu/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-   <title>%(listname)s %(who)s Azonosítás</title>
+   <title>%(listname)s %(who)s Azonosítás</title>
 <script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,7 +9,7 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s Azonosítás</FONT></B>
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s Azonosítás</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
@@ -18,16 +18,16 @@
     </tr>
     <tr>
       <td colspan=2 align=middle> <INPUT TYPE="SUBMIT" name="admlogin"
-						       value="Belépés...">
+						       value="Belépés...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-  <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettõl az oldaltól engedélyezned kell a sütik 
-  fogadását a böngészõdben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
+  <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettől az oldaltól engedélyezned kell a sütik 
+  fogadását a böngésződben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
 
-  <p>A Mailman az adminisztrációs mûveleteknél a folyamatos azonosításhoz, hogy ne kelljen minden adminisztrációs változtatáshoz újra azonosítanod magadat, sütiket használ.
-  A süti a böngészõ bezárásával, illetve az <em>Egyéb Adminisztrációs Teendõk</em> pontban a 
-  <em>Kilépés</em>-re (ez csak sikeres bejelentkezés után látható) kattintva érvényét veszti.
+  <p>A Mailman az adminisztrációs műveleteknél a folyamatos azonosításhoz, hogy ne kelljen minden adminisztrációs változtatáshoz újra azonosítanod magadat, sütiket használ.
+  A süti a böngésző bezárásával, illetve az <em>Egyéb Adminisztrációs Teendők</em> pontban a 
+  <em>Kilépés</em>-re (ez csak sikeres bejelentkezés után látható) kattintva érvényét veszti.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/hu/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
     </ul>
     <p>
-    <a name="end"><b>Utolsó levél idõpontja:</b></a> 
+    <a name="end"><b>Utolsó levél időpontja:</b></a> 
        <i>%(lastdate)s</i><br>
-       <b>Archíválás idõpontja:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+       <b>Archíválás időpontja:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
    <ul>
 	   <li> <b>Levelek sorrendje:</b>
@@ -10,10 +10,10 @@
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk errõl a listáról...</a></b></li>
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk erről a listáról...</a></b></li>
      </ul>
      <p>
      <hr>
-     <i>Az archívum a Pipermail %(version)s verzójával készült.</i>
+     <i>Az archívum a Pipermail %(version)s verzójával készült.</i>
   </BODY>
 </HTML>

Modified: trunk/templates/hu/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>A(z) %(listname)s %(archive)si Archívuma %(archtype)s szerint rendezve</title>
+     <title>A(z) %(listname)s %(archive)si Archívuma %(archtype)s szerint rendezve</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
      %(encoding)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
       <a name="start"></A>
-      <h1>%(archive)si Archívum %(archtype)s szerint rendezve</h1>
+      <h1>%(archive)si Archívum %(archtype)s szerint rendezve</h1>
       <ul>
       <li> <b>Levelek sorrendje:</b>
 	        %(thread_ref)s
@@ -15,9 +15,9 @@
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
 
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk errõl a listáról...</a></b></li>
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">További információk erről a listáról...</a></b></li>
       </ul>
-      <p><b>Kezdõ idõpont:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
-         <b>Utolsó idõpont:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
-	 <b>Üzenetek:</b> %(size)s<p>
+      <p><b>Kezdő időpont:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+         <b>Utolsó időpont:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+	 <b>Üzenetek:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/hu/archliststart.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/archliststart.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/archliststart.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
 	<table border=3>
-          <tr><td>Archívum</td>
+          <tr><td>Archívum</td>
           <td>Sorrend:</td>
-	  <td>Letölthetõ verzió</td></tr>
+	  <td>Letölthető verzió</td></tr>

Modified: trunk/templates/hu/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>A(z) %(listname)s Archívum</title>
+     <title>A(z) %(listname)s Archívum</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
 	 %(meta)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-	 <h1>A(z) %(listname)s Archívum </h1>
+	 <h1>A(z) %(listname)s Archívum </h1>
      <p>
-      További információkat <a href="%(listinfo)s">a listáról itt olvashatsz</a>
-      vagy letöltheted a <a href="%(fullarch)s">teljes nyers archívumát</a>
+      További információkat <a href="%(listinfo)s">a listáról itt olvashatsz</a>
+      vagy letöltheted a <a href="%(fullarch)s">teljes nyers archívumát</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/hu/archtocentry.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/archtocentry.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/archtocentry.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,10 +2,10 @@
 	    <tr>
             <td>%(archivelabel)s:</td>
             <td>
-              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Téma ]</a>
-              <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tárgy ]</a>
-              <A href="%(archive)s/author.html">[ Szerzõ ]</a>
-              <A href="%(archive)s/date.html">[ Dátum ]</a>
+              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Téma ]</a>
+              <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tárgy ]</a>
+              <A href="%(archive)s/author.html">[ Szerző ]</a>
+              <A href="%(archive)s/date.html">[ Dátum ]</a>
             </td>
             %(textlink)s
             </tr>

Modified: trunk/templates/hu/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -27,10 +27,10 @@
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
 	<LI> <B>Levelek sorrendje:</B> 
-              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
-              <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
-	      <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerzõ ]</a>
+              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
+              <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
+	      <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerző ]</a>
          </LI>
        </UL>
     <HR>  
@@ -43,12 +43,12 @@
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
          <LI> <B>Levelek sorrendje:</B> 
-	      <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
-              <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
-              <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerzõ ]</a>
+	      <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátum ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ téma ]</a>
+              <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tárgy ]</a>
+              <a href="author.html#%(sequence)s">[ szerző ]</a>
          </LI>
        </UL>
 <HR>
-<a href="%(listurl)s">További információk a(z) %(listname)s levelezõlistáról</a><br>
+<a href="%(listurl)s">További információk a(z) %(listname)s levelezőlistáról</a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/hu/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>%(listname)s archívum</title>
+     <title>%(listname)s archívum</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-     <h1>%(listname)s archívum</h1>
+     <h1>%(listname)s archívum</h1>
      <p>
-      A listára még nem küldtek levelet, ezért jelenleg üres az archívum.
-      Bõvebb <a href="%(listinfo)s">információ a listáról</a>. 
+      A listára még nem küldtek levelet, ezért jelenleg üres az archívum.
+      Bővebb <a href="%(listinfo)s">információ a listáról</a>. 
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/hu/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,23 +1,23 @@
-Ez a szöveg olyan <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python-típusú változók</a>at mutat be, amelyekkel a lista egyes jellemzõire lehet hivatkozni.
-Az alábbi változók jelentése:
+Ez a szöveg olyan <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python-típusú változók</a>at mutat be, amelyekkel a lista egyes jellemzőire lehet hivatkozni.
+Az alábbi változók jelentése:
 
 <ul>
- <li><b>real_name</b> - A lista `pedikûrözött' neve; általában a 
- lista neve nagy kezdõbetûvel.
+ <li><b>real_name</b> - A lista `pedikűrözött' neve; általában a 
+ lista neve nagy kezdőbetűvel.
 
- <li><b>list_name</b> - Az a név, amellyel a listát az URL-lel 
- megadott cím alapján azonosítani lehet, kis- és nagybetûk számítanak.
+ <li><b>list_name</b> - Az a név, amellyel a listát az URL-lel 
+ megadott cím alapján azonosítani lehet, kis- és nagybetűk számítanak.
  
- <li><b>host_name</b> - Tartománynévvel kiegészített teljes neve a gépnek,
- amelyen a levelezõlisták mûködnek.
+ <li><b>host_name</b> - Tartománynévvel kiegészített teljes neve a gépnek,
+ amelyen a levelezőlisták működnek.
 
- <li><b>web_page_url</b> - Mailman kiindulási URL-je. Ezután lehet megadni 
- pl. <em>listinfo/%(list_name)s</em> részt, hogy a kívánt levelezõlista 
- információs lapja megjelenjen. 
+ <li><b>web_page_url</b> - Mailman kiindulási URL-je. Ezután lehet megadni 
+ pl. <em>listinfo/%(list_name)s</em> részt, hogy a kívánt levelezőlista 
+ információs lapja megjelenjen. 
 
- <li><b>description</b> - Rövid leírás a levelezõlistáról.
+ <li><b>description</b> - Rövid leírás a levelezőlistáról.
  
- <li><b>info</b> - A levelezõlista részletes leírása.
+ <li><b>info</b> - A levelezőlista részletes leírása.
 
- <li><b>cgiext</b> - A CGI szkriptek kiterjesztése.
+ <li><b>cgiext</b> - A CGI szkriptek kiterjesztése.
 </ul>

Modified: trunk/templates/hu/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- $Revision: 6029 $ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-   <TITLE><MM-List-Name> Információs lapja</TITLE>
+   <TITLE><MM-List-Name> Információs lapja</TITLE>
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
     <P>
@@ -20,7 +20,7 @@
 	  </tr>
 	  <tr>
 	    <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	      <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> listáról</FONT></B>
+	      <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> listáról</FONT></B>
 	    </TD>
             <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
 	      <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
@@ -30,81 +30,81 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p>Ha a korábbi leveleket, hozzászólásokat szeretnéd látni, látogasd meg
-	     a(z) <MM-Archive><MM-List-Name> archívumot </MM-Archive>.
+	  <p>Ha a korábbi leveleket, hozzászólásokat szeretnéd látni, látogasd meg
+	     a(z) <MM-Archive><MM-List-Name> archívumot </MM-Archive>.
               <MM-Restricted-List-Message>
 	  </p>
 	</TD>
       </TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> lista használata</FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> lista használata</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Ha a listára szeretnél írni, akkor erre a címre küldd hozzászólásodat:
+	  Ha a listára szeretnél írni, akkor erre a címre küldd hozzászólásodat:
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-	  <p>Itt lejjebb feliratkozhatsz a listára, vagy módosíthatod
-              a listatagsági paramétereidet.
+	  <p>Itt lejjebb feliratkozhatsz a listára, vagy módosíthatod
+              a listatagsági paramétereidet.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Feliratkozás a(z) <MM-List-Name> listára</FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Feliratkozás a(z) <MM-List-Name> listára</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
- 	  Töltsd ki az alábbi ûrlapot a(z) <MM-List-Name> listára való feliratkozáshoz.	    
+ 	  Töltsd ki az alábbi űrlapot a(z) <MM-List-Name> listára való feliratkozáshoz.	    
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
-	  <P>Feliratkozás elõtt kérlek olvasd el a listaszerver
-            <A HREF="/illik.html">illemtanát</A>!
+	  <P>Feliratkozás előtt kérlek olvasd el a listaszerver
+            <A HREF="/illik.html">illemtanát</A>!
 
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">E-mail címed:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">E-mail címed:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
-	<td bgcolor="#dddddd" width="55%">Neved (opcionális):</td>
+	<td bgcolor="#dddddd" width="55%">Neved (opcionális):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
-	      <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Meg kell adnod egy jelszót.
-  A jelszó csak enyhe biztonságot nyújt, de megelõzheted vele,
-  hogy mások tudtod nélkül módosítsák listatagsági beállításaidat!
-  <b>Ne használj olyan jelszavakat amiket máshol használsz</b>,
-  mivel havonta egyszer emlékeztetõül sima szöveges formában elküldésre fog kerülni. 
+	      <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Meg kell adnod egy jelszót.
+  A jelszó csak enyhe biztonságot nyújt, de megelőzheted vele,
+  hogy mások tudtod nélkül módosítsák listatagsági beállításaidat!
+  <b>Ne használj olyan jelszavakat amiket máshol használsz</b>,
+  mivel havonta egyszer emlékeztetőül sima szöveges formában elküldésre fog kerülni. 
   
-  <br><br>Ha nem adsz meg jelszót, akkor a Mailman automatikusan létrehoz egyet, és
-  feliratkozásod megerõsítése után elküldi neked. Személyes beállításaid szerkesztésénél
-  természetesen bármikor e-mailben kikérheted a jelszavadat.
+  <br><br>Ha nem adsz meg jelszót, akkor a Mailman automatikusan létrehoz egyet, és
+  feliratkozásod megerősítése után elküldi neked. Személyes beállításaid szerkesztésénél
+  természetesen bármikor e-mailben kikérheted a jelszavadat.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
       </TR>  
       <TR>
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó:</TD>
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó még egyszer:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">A jelszó még egyszer:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
     <tr>
-      <TD BGCOLOR="#dddddd">Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</TD>
+      <TD BGCOLOR="#dddddd">Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</TD>
       <TD><MM-list-langs></TD>
       <TD>  </TD></TR>
 	<mm-digest-question-start>
     <tr>
-	<td>Szeretnéd a listát digest formában kapni, naponta 1-2 levélben?</td>
+	<td>Szeretnéd a listát digest formában kapni, naponta 1-2 levélben?</td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Nem
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Igen
 	</TD>

Modified: trunk/templates/hu/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,21 +2,21 @@
 <html>
 <head>
     <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
-    <title><MM-Presentable-User> beállításai a(z) <MM-List-Name> listán
+    <title><MM-Presentable-User> beállításai a(z) <MM-List-Name> listán
     </title>
 </head>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-Presentable-User> tag beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezõlistán
+        <MM-Presentable-User> tag beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezőlistán
 	</FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
 <p>
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
-        <b><MM-Presentable-User></b> tag feliratkozási státusza,
-	jelszava és beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezési listán.
+        <b><MM-Presentable-User></b> tag feliratkozási státusza,
+	jelszava és beállításai a(z) <MM-List-Name> levelezési listán.
 	</td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -34,35 +34,35 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> levelezõlistán használt címed módosítása</B>
+        <B><MM-List-Name> levelezőlistán használt címed módosítása</B>
 	</FONT></TD></TR>
-    <tr><td colspan="2">A listán található feliratkozási címedet tudod
-    itt megváltoztatni egy új megadásával. A változtatás csak akkor
-    hajtódik végre, ha az új címedre elküldött értesítést megerõsíted.
+    <tr><td colspan="2">A listán található feliratkozási címedet tudod
+    itt megváltoztatni egy új megadásával. A változtatás csak akkor
+    hajtódik végre, ha az új címedre elküldött értesítést megerősíted.
 
-        <p>A megerõsítési lehetõség <mm-pending-days> múlva megszûnik.
+        <p>A megerősítési lehetőség <mm-pending-days> múlva megszűnik.
 
 	<p>Ha akarod, akkor megadhatod a teljes nevedet is 
-	(pl. <em>Tóth Béla</em>).
+	(pl. <em>Tóth Béla</em>).
 	
-	<p>Ha a(z) <mm-host> gépen található összes listatagságod feliratkozási
-	címét az itt megadottra akarod változtatni, akkor jelöld be a 
-	<em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót.
+	<p>Ha a(z) <mm-host> gépen található összes listatagságod feliratkozási
+	címét az itt megadottra akarod változtatni, akkor jelöld be a 
+	<em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót.
 	
     </td></tr>
     <tr><td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím:</div></td>
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím:</div></td>
             <td><mm-new-address-box></td>
             </tr>
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím még egyszer:</div></td> 
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Új cím még egyszer:</div></td> 
             <td><mm-confirm-address-box></td>
 	    </tr>
        </tr></table></center>
             </td>
             <td><center>
             <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-	    <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Teljes név (nem kötelezõ 
+	    <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Teljes név (nem kötelező 
 	    megadni):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
@@ -70,30 +70,30 @@
             </td>
             </tr>
         <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
-            <p><mm-global-change-of-address>Állítsd mindenhol</center></td>
+            <p><mm-global-change-of-address>Állítsd mindenhol</center></td>
 	</tr>
 </table>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> listáról leiratkozás</B></td>
+        <B><MM-List-Name> listáról leiratkozás</B></td>
 
 	<TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>További <MM-Host> listatagságaid</B>
+        <B>További <MM-Host> listatagságaid</B>
 	</FONT></TD></TR>
 
 	<tr><td>
-	Jelöld be a leiratkozási szándékodat megerõsítõ kapcsolót
-	majd kattints a gombra. <strong>Fontos:</strong> A kattintás
-	után azonnal végrehajtódik a változtatás!
+	Jelöld be a leiratkozási szándékodat megerősítő kapcsolót
+	majd kattints a gombra. <strong>Fontos:</strong> A kattintás
+	után azonnal végrehajtódik a változtatás!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        <mm-host> gépen található többi levelezõlista tagságodat
-	tekintheted meg a gombra kattintva. Használd akkor, ha azt
-	szeretnéd hogy a többi listán is ugyanezeket a beállításokat
-	tudd elvégezni.
+        <mm-host> gépen található többi levelezőlista tagságodat
+	tekintheted meg a gombra kattintva. Használd akkor, ha azt
+	szeretnéd hogy a többi listán is ugyanezeket a beállításokat
+	tudd elvégezni.
         <p>
         <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
 	</TD></TR>
@@ -101,7 +101,7 @@
 
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> listán a jelszavad </B>
+        <B><MM-List-Name> listán a jelszavad </B>
 	</FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
@@ -119,59 +119,59 @@
     <td WIDTH="50%">
         <a name=changepw>
         <center>
-        <h3>Jelszó megváltoztatása</h3>
+        <h3>Jelszó megváltoztatása</h3>
         <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
-            <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó:</div></TD>
+            <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó:</div></TD>
                 <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
                 </TR>
             <TR>
-                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó még egyszer:</div></TD>
+                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Új jelszó még egyszer:</div></TD>
                 <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
             </TR>
         </table>
 
         <MM-Change-Pass-Button>
-	<p><center><mm-global-pw-changes-button>Állítsd mindenhol
+	<p><center><mm-global-pw-changes-button>Állítsd mindenhol
         </center>
 </TABLE>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Beállításaid a(z) <MM-List-Name> levelezõlistán</B>
+        <B>Beállításaid a(z) <MM-List-Name> levelezőlistán</B>
 	</FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>A jelenlegi beállítások pipával jelölve.</strong></i>
+<i><strong>A jelenlegi beállítások pipával jelölve.</strong></i>
 
-<p>Néhány beállításnál <em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót is lehet
-választani. A kapcsoló bejelölésével minden olyan levelezõlista
-tagságod beállítását meg tudod változtatni, amely a(z) <mm-host> gépen
-mûködik. A <em>Mutassd a többi feliratkozásomat</em> gombra kattintva
-megtekintheted, mely levelezõlistáknak vagy tagja ezen a gépen.
+<p>Néhány beállításnál <em>Állítsd mindenhol</em> kapcsolót is lehet
+választani. A kapcsoló bejelölésével minden olyan levelezőlista
+tagságod beállítását meg tudod változtatni, amely a(z) <mm-host> gépen
+működik. A <em>Mutassd a többi feliratkozásomat</em> gombra kattintva
+megtekintheted, mely levelezőlistáknak vagy tagja ezen a gépen.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Levélküldés be-/kikapcsolása</strong></a><p>
-	A listáról akkor kapod meg a leveleket, ha <em>Bekapcsolva</em> 
+        <strong>Levélküldés be-/kikapcsolása</strong></a><p>
+	A listáról akkor kapod meg a leveleket, ha <em>Bekapcsolva</em> 
 	van megadva.
-	Ha nem akarsz a listáról egy bizonyos ideig levelet kapni (mert pl.
-	szabadságra mész), akkor állítsd át <em>Kikapcsoltra</em>. 
-	El ne felejtsd újra bekapcsolni a levélküldést, ha újra
+	Ha nem akarsz a listáról egy bizonyos ideig levelet kapni (mert pl.
+	szabadságra mész), akkor állítsd át <em>Kikapcsoltra</em>. 
+	El ne felejtsd újra bekapcsolni a levélküldést, ha újra
 	fogadni akarod a leveleket.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
 	<mm-delivery-enable-button>Bekapcsolva<br>
 	<mm-delivery-disable-button>Kikapcsolva<p>
-        <mm-global-deliver-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+        <mm-global-deliver-button><i>Állítsd mindenhol</i>
         </td></tr>
 
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-         <strong>Digest forma megadása</strong><p>
-         Digest formában a leveleket nem egyesével kapod, hanem egybefûzve
-         naponta egyszer. A digest forma lemondása után még egyszer utoljára
+         <strong>Digest forma megadása</strong><p>
+         Digest formában a leveleket nem egyesével kapod, hanem egybefűzve
+         naponta egyszer. A digest forma lemondása után még egyszer utoljára
          digestben kapod meg a leveleket.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Ki<br>
@@ -179,119 +179,119 @@
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>MIME kódolású vagy sima digest levelek?</strong><p>
-	A levelezõprogramod lehet hogy támogatja, de lehet hogy nem a
-	MIME kódolású digest levelek olvasását. Általában a MIME digest az
-	elfogadott, de ha bármilyen problémád van az ilyen típusú
-	levelekkel, akkor válaszd a sima formát.
+        <strong>MIME kódolású vagy sima digest levelek?</strong><p>
+	A levelezőprogramod lehet hogy támogatja, de lehet hogy nem a
+	MIME kódolású digest levelek olvasását. Általában a MIME digest az
+	elfogadott, de ha bármilyen problémád van az ilyen típusú
+	levelekkel, akkor válaszd a sima formát.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
-        <MM-Plain-Digests-Button>Sima szöveg<p>
-        <mm-global-mime-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+        <MM-Plain-Digests-Button>Sima szöveg<p>
+        <mm-global-mime-button><i>Állítsd mindenhol</i>
         </td></tr>
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>A listára küldött leveleidrõl kérsz másolatot?</strong><p>
-	Alapesetben minden listára küldött leveledrõl másolatot kapsz.
-	Ha nem akarsz róluk másolatot kapni, akkor itt <em>Nem</em>-et
-	állíts be.
+        <strong>A listára küldött leveleidről kérsz másolatot?</strong><p>
+	Alapesetben minden listára küldött leveledről másolatot kapsz.
+	Ha nem akarsz róluk másolatot kapni, akkor itt <em>Nem</em>-et
+	állíts be.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Nem<br>
         <mm-receive-own-mail-button>Igen
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>A listára sikeresen elküldött leveleidrõl kérsz értesítést?</strong><p>
+        <strong>A listára sikeresen elküldött leveleidről kérsz értesítést?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
 	<mm-dont-ack-posts-button>Nem<br>
 	<mm-ack-posts-button>Igen
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-    <strong>Kérsz a listához tartozó jelszavadról havonta emlékezetõt?</strong><p>
-        Havonta egyszer minden ezen a gépen mûködõ levelezõlistához
-	tartozó jelszavad elküldésre kerül. Ezt a beállítást minden
-	listán egyedileg meg tudod változtatni, a <em>Nem</em>-mel
-	ki lehet kapcsolni a jelszó elküldést. Ha az összes listán
-	kikapcsolod a jelszó elküldést, akkor a géprõl nem kerül
-	havi jelszó emlékeztetõ elküldésre.
+    <strong>Kérsz a listához tartozó jelszavadról havonta emlékezetőt?</strong><p>
+        Havonta egyszer minden ezen a gépen működő levelezőlistához
+	tartozó jelszavad elküldésre kerül. Ezt a beállítást minden
+	listán egyedileg meg tudod változtatni, a <em>Nem</em>-mel
+	ki lehet kapcsolni a jelszó elküldést. Ha az összes listán
+	kikapcsolod a jelszó elküldést, akkor a gépről nem kerül
+	havi jelszó emlékeztető elküldésre.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Nem<br>
 	<mm-get-password-reminder-button>Igen<p>
-	<mm-global-remind-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+	<mm-global-remind-button><i>Állítsd mindenhol</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-	<strong>Elrejtsünk a feliratkozottak listájából?</strong><p>
-	Ha valaki lekéri a listatagok névsorát, akkor alapesetben
-	a te email címed is megjelenik (egy kicsit átalakítva, hogy
-	a spam gyûjtõk ne tudják felhasználni). Ha szeretnéd
-	az email címedet a listatagok névsorából eltüntetni, akkor
-	állítsd át ezt a beállítást <em>Igen</em>-re.
+	<strong>Elrejtsünk a feliratkozottak listájából?</strong><p>
+	Ha valaki lekéri a listatagok névsorát, akkor alapesetben
+	a te email címed is megjelenik (egy kicsit átalakítva, hogy
+	a spam gyűjtők ne tudják felhasználni). Ha szeretnéd
+	az email címedet a listatagok névsorából eltüntetni, akkor
+	állítsd át ezt a beállítást <em>Igen</em>-re.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Nem<br>
 	<MM-Hide-Subscription-Button>Igen
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</strong><p>
+        <strong>Milyen nyelven szeretnéd a listát használni?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-list-langs>
         </td></tr>
 
    <tr><td bgcolor="#cccccc">
-           <strong>Milyen témájú leveleket szeretnél fogadni?</strong><p>
-	           Egy vagy több téma megadásával a levelezõlistán
-		   megjelenõ levelek közül csak azokat kapod meg, amelyek
-		   a megadott témák legalább egyikének megfelelnek. Minden
-		   más levél sorsáról a következõ beállítás dönt.
+           <strong>Milyen témájú leveleket szeretnél fogadni?</strong><p>
+	           Egy vagy több téma megadásával a levelezőlistán
+		   megjelenő levelek közül csak azokat kapod meg, amelyek
+		   a megadott témák legalább egyikének megfelelnek. Minden
+		   más levél sorsáról a következő beállítás dönt.
 
-		   <p>Azon a levelek fogadásáról melyek témája nem egyezik a 
-		   kívánatos, beállított témák egyikével sem a következõ
-		   beállítással lehet gondoskodni. Ha nincs egyetlen egy téma
-		   sem megadva, akkor a levelezõlistára küldött összes levél
-		   kézbesítve lesz.
+		   <p>Azon a levelek fogadásáról melyek témája nem egyezik a 
+		   kívánatos, beállított témák egyikével sem a következő
+		   beállítással lehet gondoskodni. Ha nincs egyetlen egy téma
+		   sem megadva, akkor a levelezőlistára küldött összes levél
+		   kézbesítve lesz.
 	    </td><td bgcolor="#cccccc">
              <mm-topics>
 	     </td></tr>
 	     
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-    <strong>Szeretnéd azokat a leveleket is megkapni, amelyek nem feleltek
-    	    meg a beállított témák egyikének sem?</strong><p>
+    <strong>Szeretnéd azokat a leveleket is megkapni, amelyek nem feleltek
+    	    meg a beállított témák egyikének sem?</strong><p>
 
-	    Ez a beállítás csak akkor érvényesül, ha feljebb legalább egy
-	    témát kiválasztottunk. A beállítás megmondja, hogy alapesetben
-	    mi történjen azokkal a levelekkel, amelyek a választott témák
-	    egyikével sem egyezik meg. <em>Nem</em>-et választva nem kerülnek
-	    továbbításra azok a levelek, amelyek témája a beállított témák
-	    egyikével sem egyezik. Ha az ilyen leveleket mégis is meg akarod kapni,
-	    akkor <em>Igen</em>-t kell beállítani.
+	    Ez a beállítás csak akkor érvényesül, ha feljebb legalább egy
+	    témát kiválasztottunk. A beállítás megmondja, hogy alapesetben
+	    mi történjen azokkal a levelekkel, amelyek a választott témák
+	    egyikével sem egyezik meg. <em>Nem</em>-et választva nem kerülnek
+	    továbbításra azok a levelek, amelyek témája a beállított témák
+	    egyikével sem egyezik. Ha az ilyen leveleket mégis is meg akarod kapni,
+	    akkor <em>Igen</em>-t kell beállítani.
 
-	    <p>Ha nem lett a levelek szûrése feljebb beállítva, akkor a 
-	    levelezõlistára érkezõ összes levél kézbesítve lesz.
+	    <p>Ha nem lett a levelek szűrése feljebb beállítva, akkor a 
+	    levelezőlistára érkező összes levél kézbesítve lesz.
       </td><td bgcolor="#cccccc">
           <mm-suppress-nonmatching-topics>Nem<br>
 	  <mm-receive-nonmatching-topics>Igen
             </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Szeretnéd, hogy a leveleket csak egy példányban kapd meg?</strong><p>
+        <strong>Szeretnéd, hogy a leveleket csak egy példányban kapd meg?</strong><p>
 
- 	     Ha a listára küldött levél <tt>To:</tt> vagy <tt>Cc:</tt> mezõjében 
-	     külön meg van adva a címed, akkor beállíthatod, hogy a lista
-	     ne kézbesítse neked az ilyen leveleket. <em>Igen</em>-t választva a 
-	     lista nem fogja neked kézbesíteni az ilyen leveleket; míg
-	     <em>Nem</em>-et választva a listáról is meg fogod kapni a levelet.
+ 	     Ha a listára küldött levél <tt>To:</tt> vagy <tt>Cc:</tt> mezőjében 
+	     külön meg van adva a címed, akkor beállíthatod, hogy a lista
+	     ne kézbesítse neked az ilyen leveleket. <em>Igen</em>-t választva a 
+	     lista nem fogja neked kézbesíteni az ilyen leveleket; míg
+	     <em>Nem</em>-et választva a listáról is meg fogod kapni a levelet.
 
-   	     <p>Ha a listán személyre szabott levélküldés van beállítva és
- 	     kéred a levelek további példányának küldését, akkor minden
-	     egyes példányban megtalálható lesz a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
-	     fejléc.
+   	     <p>Ha a listán személyre szabott levélküldés van beállítva és
+ 	     kéred a levelek további példányának küldését, akkor minden
+	     egyes példányban megtalálható lesz a <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+	     fejléc.
      </td><td bgcolor="#cccccc"> 
           <mm-receive-duplicates-button>Nem<br> 
           <mm-dont-receive-duplicates-button>Igen<p> 
-          <mm-global-nodupes-button><i>Állítsd mindenhol</i>
+          <mm-global-nodupes-button><i>Állítsd mindenhol</i>
      </td></tr>
      
       <tr><TD colspan="2">

Modified: trunk/templates/hu/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
- <title>%(realname)s Privát archívum azonosítás</title>
+ <title>%(realname)s Privát archívum azonosítás</title>
 <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,30 +9,30 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privát archívum
-	    azonosítás</FONT></B>
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Privát archívum
+	    azonosítás</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-      <TD> <div ALIGN="Right">E-mail cím:  </div></TD>
+      <TD> <div ALIGN="Right">E-mail cím:  </div></TD>
       <TD> <INPUT TYPE="TEXT" NAME="username" SIZE="30"> </TD>
     <tr>
     </tr>
-    <TD> <div ALIGN="Right">Jelszó: </div> </TD>
+    <TD> <div ALIGN="Right">Jelszó: </div> </TD>
       <TD> <INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
     <tr>
     </tr>
-      <td colspan=2 align="middle"><INPUT TYPE="SUBMIT" name="submit" VALUE="Belépés...">
+      <td colspan=2 align="middle"><INPUT TYPE="SUBMIT" name="submit" VALUE="Belépés...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-  <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettõl az oldaltól engedélyezned kell a sütik 
-  fogadását a böngészõdben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
+  <p><strong><em>Fontos:</em></strong> Ettől az oldaltól engedélyezned kell a sütik 
+  fogadását a böngésződben, különben semmilyen adminisztrátori változtatás nem fog végrehajtódni.
 
-  <p>A Mailman az adminisztrációs mûveleteknél a folyamatos azonosításhoz sütiket használ, 
-  így nem kell minden módosításhoz újraazonosítani magadat. A süti a böngészõ bezárásával, 
-  illetve az <em>Egyéb adminisztrációs teendõk</em> a <em>Kilépés</em>-re kattintva (ezt 
-  csak sikeres bejelentkezés után lehet elérni) érvényét veszti.
+  <p>A Mailman az adminisztrációs műveleteknél a folyamatos azonosításhoz sütiket használ, 
+  így nem kell minden módosításhoz újraazonosítani magadat. A süti a böngésző bezárásával, 
+  illetve az <em>Egyéb adminisztrációs teendők</em> a <em>Kilépés</em>-re kattintva (ezt 
+  csak sikeres bejelentkezés után lehet elérni) érvényét veszti.
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>

Modified: trunk/templates/hu/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- $Revision: 6029 $ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE><MM-List-Name> Tagok listája</TITLE>
+    <TITLE><MM-List-Name> Tagok listája</TITLE>
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
 
@@ -10,7 +10,7 @@
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
-		Tagok listája</FONT></B>
+		Tagok listája</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <TR>
@@ -18,8 +18,8 @@
        <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                       <MM-list-langs><MM-form-end></p>
 	    
-	  <P>Kattints a címedre, hogy a beállításaidat tartalmazó oldalra
-		juss.<br><I>(Zárójelben a listáról levelet jelenleg nem fogadók.)
+	  <P>Kattints a címedre, hogy a beállításaidat tartalmazó oldalra
+		juss.<br><I>(Zárójelben a listáról levelet jelenleg nem fogadók.)
 	  </I></P>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/hu/subscribe.html
===================================================================
--- trunk/templates/hu/subscribe.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/hu/subscribe.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- $Revision: 6029 $ -->
 <html>
-<head><title><MM-List-Name> Feliratokozások</title>
+<head><title><MM-List-Name> Feliratokozások</title>
 </head>
 <body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Feliratkozások</h1>
+<h1><MM-List-Name> Feliratkozások</h1>
 <MM-Results>
 <MM-Mailman-Footer>
 </body>

Modified: trunk/templates/ja/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/ja/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ja/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -223,7 +223,7 @@
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong> ²ñ°÷¥ê¥¹¥È¤Ç¥¢¥É¥ì¥¹¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? </strong><br>
         ¥ê¥¹¥È¤Î²ñ°÷̾Êí¤Ë¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹
-        (¤¿¤À¤·¥¹¥Ñ¥à¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¤òËɤ°¤¿¤á¤Ëɽ¼¨¤ò¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£
+        (¤¿¤À¤·ÌÂÏǥ᡼¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¼ý½¸¤òËɤ°¤¿¤á¤Ëɽ¼¨¤ò¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹)¡£
         ²ñ°÷̾Êí¤Ë¼«Ê¬¤Î¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤µ¤»¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢
         <em>±£¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤</em>¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¡£
         </td><td bgcolor="#cccccc">

Modified: trunk/templates/lt/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
-Pilnas sprendimo laukianèiø laiðkø sàraðas
+Pilnas sprendimo laukianèiø laiškø sàrašas
 
-<p>Ðiame tinklapyje matote disusijø forumo <em>%(listname)s</em>
-laiðkus, kurie laukia Jûsø sprendimo.
+<p>Šiame tinklapyje matote disusijø forumo <em>%(listname)s</em>
+laiškus, kurie laukia Jûsø sprendimo.
 
 Dabar rodoma %(description)s
 
@@ -10,4 +10,4 @@
 
 <p>Smulkesnë instrukcija <a href="%(detailsurl)s">èia</a>.
 
-<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(summaryurl)s">sprendimo laukianèiø laiðkø santraukà</a>.
+<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(summaryurl)s">sprendimo laukianèiø laiškø santraukà</a>.

Modified: trunk/templates/lt/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
-Sprendimo laukianèiø laiðkø santrauka
+Sprendimo laukianèiø laiškø santrauka
 
-<p>Èia santrauka laiðkø, laukianèiø jûsø sprendimo dël 
+<p>Èia santrauka laiškø, laukianèiø jûsø sprendimo dël 
 <a href="%(adminurl)s">forumo <em>%(listname)s</em></a>.
 
-Pradþioje - prisijungimo ir atsijungimo praðymai,
-toliau - laiðkai, dël kuriø turite apsispræsti.
+Pradþioje - prisijungimo ir atsijungimo prašymai,
+toliau - laiškai, dël kuriø turite apsispræsti.
 
 <p>Kiekvienai administravimo uþklausai paþymëkite veiksmà
 ir baigæ paspauskite <b>Siøsti Visus Duomenis</b>.
 
 <p>Smulkesnë instrukcija <a href="%(detailsurl)s">èia</a>.
 
-<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(viewallurl)s">pilnà sprendimo laukianèiø laiðkø sàraðà</a>.
+<p>Taip pat galite perþiûrëti <a href="%(viewallurl)s">pilnà sprendimo laukianèiø laiškø sàrašà</a>.

Modified: trunk/templates/lt/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -26,11 +26,11 @@
   </TABLE>
       <p><strong><em>Svarbu:</em></strong> 
       Jûs turite nustatyti "cookies enabled",
-      kitaip ðio puslapio nustatymø pakeitimai nebus iðsaugoti.
+      kitaip šio puslapio nustatymø pakeitimai nebus išsaugoti.
       
-      <p>Tai reikalinga tam, kad kiekvieno Jûsø veiksmo patrvirtinimui nereikëtø ið naujo ávedinëti slaptaþodþiø.
-      Prisijungimo informacija bus iðsaugota Jûsø kompiueryje.
-      Ði informacija iðtrinama kai tik iðeinate ið tinklapiø perþiûros programos
+      <p>Tai reikalinga tam, kad kiekvieno Jûsø veiksmo patrvirtinimui nereikëtø iš naujo ávedinëti slaptaþodþiø.
+      Prisijungimo informacija bus išsaugota Jûsø kompiueryje.
+      Ši informacija ištrinama kai tik išeinate iš tinklapiø perþiûros programos
       arba atsijungiate nuo administratoriaus puslapio paspausdami <em>Logout</em>
       lange <em>Kita prieþiûros veikla</em>, nuoroda á kurá atsiras kai tik sëkmingai prisijungsite.
 </FORM>

Modified: trunk/templates/lt/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
     </ul>
     <p>
-      <a name="end"><b>Paskutiniojo laiðko data:</b></a>
+      <a name="end"><b>Paskutiniojo laiško data:</b></a>
        <i>%(lastdate)s</i><br>
     <b>Suarchyvuota:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
    <ul>
-         <li> <b>Laiðkai surûðiuoti pagal:</b>
+         <li> <b>Laiškai surûšiuoti pagal:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s

Modified: trunk/templates/lt/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,7 +9,7 @@
       <a name="start"></A>
       <h1>%(archive)s Archyvas %(archtype)s</h1>
       <ul>
-         <li> <b>Laiðkai surûðiuoti pagal:</b>
+         <li> <b>Laiškai surûšiuoti pagal:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
@@ -19,5 +19,5 @@
       </ul>
       <p><b>Pradëta:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
          <b>Paskutinysis:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
-         <b>Laiðkø:</b> %(size)s<p>
+         <b>Laiškø:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/lt/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -27,7 +27,7 @@
     <P><UL>
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Rûðiuoti laiðkus pagal:</B>
+         <LI> <B>Rûšiuoti laiškus pagal:</B>
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ datà ]</a>
               <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temà ]</a>
@@ -43,7 +43,7 @@
         <!--threads-->
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Rûðiuoti laiðkus pagal:</B>
+         <LI> <B>Rûšiuoti laiškus pagal:</B>
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ datà ]</a>
               <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temà ]</a>

Modified: trunk/templates/lt/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>
      <p>
-      Á ðá forumà dar neatsiøstas në vienas laiðkas.
+      Á šá forumà dar neatsiøstas në vienas laiškas.
       <a href="%(listinfo)s">Paspaudæ èia galite suþinoti daugiau apie forumà</a>.
      </p>
   </BODY>

Modified: trunk/templates/lt/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
-Á ðá tekstà gali bûti átrauktos
+Á šá tekstà gali bûti átrauktos
 <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
 formato eilutës</a> kurios yra apdorojamos pagal poþymius. 
-Èia pateikiame pakeitimø sàraðà:
+Èia pateikiame pakeitimø sàrašà:
 
 <ul>
-    <li><b>real_name</b> - Sàraðo pavadinimas; daþniausiai
-    ið didþiosios raidës.
+    <li><b>real_name</b> - Sàrašo pavadinimas; daþniausiai
+    iš didþiosios raidës.
 
     <li><b>list_name</b> - The name by which the list is
     identified in URLs, where case is significant.
@@ -18,9 +18,9 @@
     e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> to yield the
     listinfo page for the mailing list.
 
-    <li><b>description</b> - Trumpas forumo apraðymas.
+    <li><b>description</b> - Trumpas forumo aprašymas.
 
-    <li><b>info</b> - Pilnas forumo apraðymas.
+    <li><b>info</b> - Pilnas forumo aprašymas.
 
     <li><b>cgiext</b> - The extension added to CGI scripts.
 </ul>

Modified: trunk/templates/lt/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -32,7 +32,7 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Jei norite perþiûrëti anksèiau siøstus laiðkus,
+	  <p> Jei norite perþiûrëti anksèiau siøstus laiškus,
 	      aplankykite forumo <MM-Archive><MM-List-Name>
 		  Archyvus</MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -46,7 +46,7 @@
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Jei norite iðsiøsti laiðkà visiems forumo dalyvams, iðsiøskite þinutæ adresu
+	  Jei norite išsiøsti laiškà visiems forumo dalyvams, išsiøskite þinutæ adresu
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
 	  <p>Toliau galite prisijungti prie forumo arba pakeisti Jûsø nustatymus.
@@ -60,14 +60,14 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    Prisijunkite prie <MM-List-Name> uþpildydami ðiuos laukus:
+	    Prisijunkite prie <MM-List-Name> uþpildydami šiuos laukus:
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Jûsø el.paðto adresas:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Jûsø el.pašto adresas:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
@@ -78,15 +78,15 @@
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Èia áveskite slaptaþodá.
 		Èia veikia negrieþta saugumo sistema, jûsø slaptaþodis
-		ateityje gali bûti siunèiamas neðifruotu tekstu,
+		ateityje gali bûti siunèiamas nešifruotu tekstu,
 		todël nenaudokite slaptaþodþiø, kuriais saugote ypaè
 		atsakingus duomenis.
 		
-		<br><br>Jei neávesite slaptaþodþio, sistema já sukurs automatiðkai
-		ir iðsiøs Jums kai tik patvirtinsite prisijungimà prie forumo.
+		<br><br>Jei neávesite slaptaþodþio, sistema já sukurs automatiškai
+		ir išsiøs Jums kai tik patvirtinsite prisijungimà prie forumo.
 		
-		<p>Jei pamirðite slaptaþodá, galësi nurodyti sistemai,
-		kad já iðsiøstø Jûsø el.paðto adresu.
+		<p>Jei pamiršite slaptaþodá, galësi nurodyti sistemai,
+		kad já išsiøstø Jûsø el.pašto adresu.
 
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
@@ -105,7 +105,7 @@
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <tr>
-	<td>Ar norite gauti dienos laiðkø rinkinius?
+	<td>Ar norite gauti dienos laiškø rinkinius?
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Taip

Modified: trunk/templates/lt/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -37,12 +37,12 @@
         <B>Forumo <MM-List-Name> narystës informacijos pakeitimai</B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">
-    	Ðiame lauke galite pakeisti nurodytà dalyvio el. paðto adresà.
-	Tuo atveju jums bus iðsiøstas laiðkas ir pakeitimai ásigalios tik po to,
+    	Šiame lauke galite pakeisti nurodytà dalyvio el. pašto adresà.
+	Tuo atveju jums bus išsiøstas laiškas ir pakeitimai ásigalios tik po to,
 	kai Jûs patvirtinsite juos.
 	<p>Patvirtinimui skiriama dienø: <mm-pending-days>.
-        <p>Taip pat galite pakeisti vardà, kuriuo pasiraðote
-        (pvz. <em>Tomas Jonuðas</em>).
+        <p>Taip pat galite pakeisti vardà, kuriuo pasirašote
+        (pvz. <em>Tomas Jonušas</em>).
         <p>Jeigu norite, kad bûtø pakeisti visø forumø <mm-host> nustatymai,
 	paþytmëkite vëliavëlæ <em>Bendri pakeitimai</em>.
 
@@ -80,13 +80,13 @@
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Iðjunkite vëliavëlæ ir paspauskite ðá mygtukà,
-	jeigu norite atsisakyti ðio forumo.  <strong>Atsargiai:</strong>
+        Išjunkite vëliavëlæ ir paspauskite šá mygtukà,
+	jeigu norite atsisakyti šio forumo.  <strong>Atsargiai:</strong>
         Tai ávyksta nedelsiant!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        Galiet perþiûrëti sàraðà <mm-host> forumø, kuriuose Jûs dalyvaujate.
+        Galiet perþiûrëti sàrašà <mm-host> forumø, kuriuose Jûs dalyvaujate.
 	Pasinaudokite tuo, jei norite pakeisti visø jø nustatymus.
         <p>
         <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
@@ -101,9 +101,9 @@
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
         <a name=reminder>
         <center>
-        <h3>Pamirðote slaptaþodá?</h3>
+        <h3>Pamiršote slaptaþodá?</h3>
         </center>
-        Paspauskite ðá mygtukà, jeigu norite, kad slaptaþodis bûtø iðsiøstas Jûsø adresu.
+        Paspauskite šá mygtukà, jeigu norite, kad slaptaþodis bûtø išsiøstas Jûsø adresu.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
         <MM-Email-My-Pw>
@@ -140,19 +140,19 @@
 <i><strong>Pradþioje paþymëti dabartiniai nustatymai.</strong></i>
 
 <p>Atkreipkite dëmesá, kad daliai nustatymø yra vëliavëlë <em>Bendri pakeitimai</em>.
-Paþymëjus ðià vëliavëlæ pakeèiami Jûsø nustatymai visuose <mm-host> forumuose.
+Paþymëjus šià vëliavëlæ pakeèiami Jûsø nustatymai visuose <mm-host> forumuose.
 <p>Paspauskie <em>parodyti kitus mano forumus</em> jei norite pamatti kur dar Jûsø esate prisijungæ.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <a name="disable"><strong>Paðto pristatymas</strong></a><p>
-        Ájungæ ðá nustatymà gausite forumui skirtus laiðkus.
-	Iðjungæ ðá nustatymà laiðkø negausite, nors ir liksite prisijungæ.
-        Naudokite ðá nustatymà pvz. iðvykdami atostogauti,
-	tik nepamirðkite gráþæ vël ájungti pristatymà!
+        <a name="disable"><strong>Pašto pristatymas</strong></a><p>
+        Ájungæ šá nustatymà gausite forumui skirtus laiškus.
+	Išjungæ šá nustatymà laiškø negausite, nors ir liksite prisijungæ.
+        Naudokite šá nustatymà pvz. išvykdami atostogauti,
+	tik nepamirškite gráþæ vël ájungti pristatymà!
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-delivery-enable-button>Ájungta<br>
-        <mm-delivery-disable-button>Iðjungta<p>
+        <mm-delivery-disable-button>Išjungta<p>
         <mm-global-deliver-button><i>Bendri pakeitimai</i>
         </td></tr>
 
@@ -160,19 +160,19 @@
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Rinkiniø siuntimas</strong><p>
         Jeigu ájungsite rinkiniø siuntimà, Jums bus siuntinëjami
-	apjungti forumo laiðkai. Tai turëtø vykti kartà á dienà,
+	apjungti forumo laiškai. Tai turëtø vykti kartà á dienà,
 	taèiau ypaè aktyviuose forumuose gali bûti ir daþniau.
-	Jei nepasirinksite rinkiniø siuntimo, tada gausite kiekvienà laiðkà
-	nedelsiant. Kai iðjungiate rinkiniø siuntimà, turëtumëte gauti
-	paskutiná Jums neiðsiøstø laiðkø rinkiná, kitus laiðkus gausite po vienà.
+	Jei nepasirinksite rinkiniø siuntimo, tada gausite kiekvienà laiškà
+	nedelsiant. Kai išjungiate rinkiniø siuntimà, turëtumëte gauti
+	paskutiná Jums neišsiøstø laiškø rinkiná, kitus laiškus gausite po vienà.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Undigest-Radio-Button>Iðjungta<br>
+        <MM-Undigest-Radio-Button>Išjungta<br>
         <MM-Digest-Radio-Button>Ájungta
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>MIME ar vientiso teksto formato rinkiniai?</strong><p>
-	Jûsø paðto programa gali palaikyti MIME rinkinius arba ne.
+	Jûsø pašto programa gali palaikyti MIME rinkinius arba ne.
 	MIME rinkiniai daugumai vartotojø yra patogesni,
 	taèiau pasirinkite vioentisà tekstà jei negalite normaliai
 	perskaityti MIME rinkiniø.
@@ -184,9 +184,9 @@
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Ar norite gauti savo siøstus á forumà laiðkus??</strong>
+        <strong>Ar norite gauti savo siøstus á forumà laiškus??</strong>
 	<p>Áprastu nustatymu gausite visus á forumà siøstus, tame tarpe 
-	ir savo laiðkus. Jeigu nenorite gauti savo siøstø laiðkø kopijos
+	ir savo laiškus. Jeigu nenorite gauti savo siøstø laiškø kopijos
 	èia nustatykite <em>Ne</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
@@ -194,28 +194,28 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Ar patvirtini kiekvienà á forumà nusiøstà laiðkà?</strong><p>
+        <strong>Ar patvirtini kiekvienà á forumà nusiøstà laiškà?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
         <mm-ack-posts-button>Taip
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Ar siuntinëti ðio formo slaptaþodþio priminimus?</strong><p>
-	Kartà á mënesá gausite laiðkà su iðvardintais Jûsø uþsisakytø
+        <strong>Ar siuntinëti šio formo slaptaþodþio priminimus?</strong><p>
+	Kartà á mënesá gausite laiškà su išvardintais Jûsø uþsisakytø
 	pasirinktø forumø slaptaþodþiais. Jeigu visiems uþsisakytiems forumams
-	iðjungsite ðá parametrà, tada slaptaþodþiø priminimo laiðkas jums 
+	išjungsite šá parametrà, tada slaptaþodþiø priminimo laiškas jums 
 	nebus siuntinëjamas.
 	</td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-dont-get-password-reminder-button>Iðjungta<br>
+        <mm-dont-get-password-reminder-button>Išjungta<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Ájungta<p>
         <mm-global-remind-button><i>Bendri pakeitimai</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Ar paslëpti Jûsø adresà nuo forumo dalyviø?</strong><p>
-	Kiekvienas perþiûrëdamas forumo nariø sàraðà mato ir Jûsø adresà.
-	(Tuo kartais piktybiðkai pasinaudoja nepageidaujamos reklamos 
+	Kiekvienas perþiûrëdamas forumo nariø sàrašà mato ir Jûsø adresà.
+	(Tuo kartais piktybiškai pasinaudoja nepageidaujamos reklamos 
 	SPAM siuntinëtojai.) Nurodykite <em>Paslëpti</em> jei nenorite
 	rodyti Jûsø adreso.
 	</td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -230,34 +230,34 @@
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Kokiø temø laiðkus norite auþsisakyti??</strong><p>
-	    Pasirinkdami vienà ar kità temà galite sumaþinti gaunamø laiðkø srautà.
-	    Gausite tik tuos laiðkus, kurie atitinka Jûsø pasirinktas temas.
-	    <p>Jei nenurodysite në vienos temos, gausite visus forumo laiðkus.
+        <strong>Kokiø temø laiškus norite auþsisakyti??</strong><p>
+	    Pasirinkdami vienà ar kità temà galite sumaþinti gaunamø laiškø srautà.
+	    Gausite tik tuos laiškus, kurie atitinka Jûsø pasirinktas temas.
+	    <p>Jei nenurodysite në vienos temos, gausite visus forumo laiškus.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Ar norite gauti laiðkus, kurie neatitinka në vienos Jûsø nurodytos temos?</strong><p>
-		Ðis nustatymas veikia tik tuo atveju, jei esate nurodæ bent vienà temà.
-		Jei pasirinksite <em>Ne</em>, tada gausite tik Jûsø pasirinktø temø laiðkus.
-		Jei pasirinksite <em>Taip</em>, tada gausite visus laiðkus.
-                <p>Jeigu nenurodëte në vienos temos, tada gausite visus laiðkus
-		nepriklausomai nuo ðio nustatymo.
+        <strong>Ar norite gauti laiškus, kurie neatitinka në vienos Jûsø nurodytos temos?</strong><p>
+		Šis nustatymas veikia tik tuo atveju, jei esate nurodæ bent vienà temà.
+		Jei pasirinksite <em>Ne</em>, tada gausite tik Jûsø pasirinktø temø laiškus.
+		Jei pasirinksite <em>Taip</em>, tada gausite visus laiškus.
+                <p>Jeigu nenurodëte në vienos temos, tada gausite visus laiškus
+		nepriklausomai nuo šio nustatymo.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Taip<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Ne
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Apsaugoti nuo laiðkø dubliavimo?</strong><p>
+        <strong>Apsaugoti nuo laiškø dubliavimo?</strong><p>
                 Jei Jûsø adresas nurodytas lauke <tt>To:</tt> arba
-                <tt>Cc:</tt> galite pasirinti negauti antros laiðko kopijos.
+                <tt>Cc:</tt> galite pasirinti negauti antros laiško kopijos.
                 Pasirinkite <em>Taip</em> jei nenorite gauti kopijø;
-		pasirinkite <em>Ne</em> jei norite gauti visus laiðkus.
-		<p>Jei forumas leidþia asmeninius laiðkus, tada kiekvienai
-		laiðko kopijai pridedama antraðtë <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+		pasirinkite <em>Ne</em> jei norite gauti visus laiškus.
+		<p>Jei forumas leidþia asmeninius laiškus, tada kiekvienai
+		laiško kopijai pridedama antraštë <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
         <mm-dont-receive-duplicates-button>Taip<p>

Modified: trunk/templates/lt/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -13,7 +13,7 @@
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">El. paðto adresas:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">El. pašto adresas:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>

Modified: trunk/templates/lt/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/lt/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/lt/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -28,13 +28,13 @@
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
-		  Nariai, gaunatys visus liðkus <MM-List-Name>:</FONT></B>
+		  Nariai, gaunatys visus liškus <MM-List-Name>:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
-		Dalyviai, gaunantys dienos laiðkø rinkinius <MM-List-Name>:</FONT></B>
+		Dalyviai, gaunantys dienos laiškø rinkinius <MM-List-Name>:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/pl/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,25 +15,25 @@
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-      <TD><div ALIGN="Right">Has³o %(who)s:</div></TD>
+      <TD><div ALIGN="Right">Hasło %(who)s:</div></TD>
       <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
       <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
                                         name="admlogin"
-					value="Wej¶cie">
+					value="Wejście">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Uwaga:</em></strong> Od tego miejsca musisz mieæ 
-      w³±czon± obs³ugê ciasteczek (cookies) w przegl±darce. W przeciwnym
-      razie zmiany administracyjne nie przynios± efektu.
+      <p><strong><em>Uwaga:</em></strong> Od tego miejsca musisz mieć 
+      włączoną obsługę ciasteczek (cookies) w przeglądarce. W przeciwnym
+      razie zmiany administracyjne nie przyniosą efektu.
 
-      <p>Mechanizm ciasteczek wykorzystywany jest w Mailmanie, ¿eby
-      nie trzeba by³o podawaæ has³a przy ka¿dej czynno¶ci administracyjnej.
-      Identyfikuj±ce Ciê ciasteczko automatycznie wyga¶nie, gdy wy³±czysz
-      przegl±darkê, lub je¶li bezpo¶rednio kliniejsz odno¶nik 
-      <em>Wyloguj siê</em> w sekcji <em>Inne czynno¶ci administracyjne</em>.
+      <p>Mechanizm ciasteczek wykorzystywany jest w Mailmanie, żeby
+      nie trzeba było podawać hasła przy każdej czynności administracyjnej.
+      Identyfikujące Cię ciasteczko automatycznie wygaśnie, gdy wyłączysz
+      przeglądarkę, lub jeśli bezpośrednio kliniejsz odnośnik 
+      <em>Wyloguj się</em> w sekcji <em>Inne czynności administracyjne</em>.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/pl/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,16 +1,16 @@
   </ul>
   <p>
-   <a name="end"><b>Data ostatniej wiadomo¶ci:</b></a> <i>%(lastdate)s</i><br>
+   <a name="end"><b>Data ostatniej wiadomości:</b></a> <i>%(lastdate)s</i><br>
    <b>Data archiwizacji:</b> <i>%(archivedate)s</i>
   <p>
   <ul>
-   <li><b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+   <li><b>Wiadomości posortowane według:</b>
     %(thread_ref)s
     %(subject_ref)s
     %(author_ref)s
     %(date_ref)s
-   <li><b><a href="%(listinfo)s">Wiêcej informacji o li¶cie...</a></b></li>
+   <li><b><a href="%(listinfo)s">Więcej informacji o liście...</a></b></li>
   </ul>
-  <p><hr><i>Archiwum zosta³o wygenerowane przez program Pipermail %(version)s.</i>
+  <p><hr><i>Archiwum zostało wygenerowane przez program Pipermail %(version)s.</i>
  </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/pl/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,22 +1,22 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <html>
  <head>
-  <title>Lista %(listname)s %(archive)s sortowane wed³ug %(archtype)s</title>
+  <title>Lista %(listname)s %(archive)s sortowane według %(archtype)s</title>
   <meta name="robots" content="noindex,follow">
   %(encoding)s
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff">
   <a name="start"></a>
-  <h1>Archiwum za %(archive)s posortowane wed³ug %(archtype)s</h1>
+  <h1>Archiwum za %(archive)s posortowane według %(archtype)s</h1>
   <ul>
-   <li><b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+   <li><b>Wiadomości posortowane według:</b>
     %(thread_ref)s
     %(subject_ref)s
     %(author_ref)s
     %(date_ref)s
-   <li><b><a href="%(listinfo)s">Wiêcej informacji o li¶cie...</a></b></li>
+   <li><b><a href="%(listinfo)s">Więcej informacji o liście...</a></b></li>
   </ul>
-  <p><b>Pocz±tek:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+  <p><b>Początek:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
      <b>Koniec:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
-     <b>Liczba wiadomo¶ci:</b> %(size)s<p>
+     <b>Liczba wiadomości:</b> %(size)s<p>
   <ul>

Modified: trunk/templates/pl/archliststart.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archliststart.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archliststart.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
 	<table border=3>
           <tr><td>Archiwum</td>
-          <td>Posortowane wed³ug:</td>
+          <td>Posortowane według:</td>
           <td>Wersja do pobrania</td></tr>

Modified: trunk/templates/pl/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff">
   <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
-  <p>Odwied¼ <a href="%(listinfo)s">stronê informacyjn± tej listy</a>, albo <a href="%(fullarch)s">pobierz ca³e archiwum</a> (%(size)s).</p>
+  <p>Odwiedź <a href="%(listinfo)s">stronę informacyjną tej listy</a>, albo <a href="%(fullarch)s">pobierz całe archiwum</a> (%(size)s).</p>
   %(noarchive_msg)s
   %(archive_listing_start)s
   %(archive_listing)s

Modified: trunk/templates/pl/archtocentry.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archtocentry.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archtocentry.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
    <tr>
     <td>%(archivelabel)s:</td>
-    <td><a href="%(archive)s/thread.html">[ W±tku ]</a>
+    <td><a href="%(archive)s/thread.html">[ Wątku ]</a>
         <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tematu ]</a>
         <a href="%(archive)s/author.html">[ Autora ]</a>
         <a href="%(archive)s/date.html">[ Daty ]</a>

Modified: trunk/templates/pl/archtocnombox.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/archtocnombox.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/archtocnombox.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff">
   <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
-  <p>Odwied¼ <a href="%(listinfo)s">stronê informacyjn± tej listy</a>.</p>
+  <p>Odwiedź <a href="%(listinfo)s">stronę informacyjną tej listy</a>.</p>
   %(noarchive_msg)s
   %(archive_listing_start)s
   %(archive_listing)s

Modified: trunk/templates/pl/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -21,10 +21,10 @@
   <p><ul>
    %(prev_wsubj)s
    %(next_wsubj)s
-   <li><b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+   <li><b>Wiadomości posortowane według:</b>
           <a href="date.html#%(sequence)s">[ daty ]</a>
-          <a href="thread.html#%(sequence)s">[ w±tku ]</a>
-          <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytu³u ]</a>
+          <a href="thread.html#%(sequence)s">[ wątku ]</a>
+          <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytułu ]</a>
           <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
    </li>
   </ul>
@@ -37,14 +37,14 @@
    <!--threads-->
    %(prev_wsubj)s
    %(next_wsubj)s
-   <li><b>Wiadomo¶ci posortowane wed³ug:</b>
+   <li><b>Wiadomości posortowane według:</b>
           <a href="date.html#%(sequence)s">[ daty ]</a>
-          <a href="thread.html#%(sequence)s">[ w±tku ]</a>
-          <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytu³u ]</a>
+          <a href="thread.html#%(sequence)s">[ wątku ]</a>
+          <a href="subject.html#%(sequence)s">[ tytułu ]</a>
           <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
    </li>
   </ul>
   <hr>
-  <a href="%(listurl)s">Wiêcej informacji o li¶cie %(listname)s</a><br>
+  <a href="%(listurl)s">Więcej informacji o liście %(listname)s</a><br>
  </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/pl/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,9 +8,9 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Archiwum listy %(listname)s</h1>
      <p>
-      Jeszcze ¿adna wiadomo¶æ nie zosta³a wys³ana na listê, a wiêc 
-      archiwum jest puste. Zajrzyj na <a href="%(listinfo)s">stronê
-      informacyjn± tej listy</a>.
+      Jeszcze żadna wiadomość nie została wysłana na listę, a więc 
+      archiwum jest puste. Zajrzyj na <a href="%(listinfo)s">stronę
+      informacyjną tej listy</a>.
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/pl/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -47,10 +47,10 @@
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-        Wiadomo¶ci do wszystkich prenumeratorów listy wysy³aj na adres:
+        Wiadomości do wszystkich prenumeratorów listy wysyłaj na adres:
           <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-          <p>Mo¿esz zapisaæ siê na listê lub zmieniæ opcje prenumeraty korzystaj±c z poni¿szych sekcji.
+          <p>Możesz zapisać się na listę lub zmienić opcje prenumeraty korzystając z poniższych sekcji.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
@@ -61,7 +61,7 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-          Wype³nij poni¿szy formularz, by zapisaæ siê na listê <MM-List-Name>.
+          Wypełnij poniższy formularz, by zapisać się na listę <MM-List-Name>.
 
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
@@ -74,38 +74,38 @@
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Imiê i nazwisko (opcjonalne):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Imię i nazwisko (opcjonalne):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 
-        <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Wprowad¼ has³o. 
-         <b>Nie u¿ywaj has³a</b>, które wykorzystujesz np. do logowania do konta bankowego.
+        <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Wprowadź hasło. 
+         <b>Nie używaj hasła</b>, które wykorzystujesz np. do logowania do konta bankowego.
 
-         <br><br>Je¿eli nie podasz has³a, system przydzieli Ci
-          je automatycznie. Zostanie ono przes³ane razem z wiadomo¶ci±
-          potwierdzaj±c± Twoj± subskrypcjê. Has³o mo¿esz w ka¿dej chwili zmieniæ.
+         <br><br>Jeżeli nie podasz hasła, system przydzieli Ci
+          je automatycznie. Zostanie ono przesłane razem z wiadomością
+          potwierdzającą Twoją subskrypcję. Hasło możesz w każdej chwili zmienić.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
       </TR>  
       <TR>
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">Has³o:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">Hasło:</TD>
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">Potwierd¼ has³o:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">Potwierdź hasło:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">W jakim jêzyku chcesz komunikowaæ siê z
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">W jakim języku chcesz komunikować się z
          systemem?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
 
-	<td>Czy chcesz dostawaæ listy tylko raz dziennie,
+	<td>Czy chcesz dostawać listy tylko raz dziennie,
            w formie paczki?
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Nie

Modified: trunk/templates/pl/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <html>
 <head>
     <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
-    <title>Konfiguracja <MM-Presentable-User> na li¶cie <MM-List-Name>
+    <title>Konfiguracja <MM-Presentable-User> na liście <MM-List-Name>
     </title>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
 </head>
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        Konfiguracja subskrybcji <MM-Presentable-User> na li¶cie
+        Konfiguracja subskrybcji <MM-Presentable-User> na liście
         <MM-List-Name>
         </FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
@@ -18,7 +18,7 @@
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
         <b><MM-Presentable-User></b> -- aktualny stan subskrypcji,
-        has³o i zmiana opcji na li¶cie <MM-List-Name>.
+        hasło i zmiana opcji na liście <MM-List-Name>.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -36,20 +36,20 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B>Zmiana ustawieñ <MM-List-Name> </B>
+        <B>Zmiana ustawień <MM-List-Name> </B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">
-        Mo¿esz zmieniæ adres u¿ywany do prenumeraty listy
-        wype³niaj±c po prostu poni¿sze pola. Na nowy adres zostanie wys³ana 
-        wiadomo¶æ, która bêdzie jeszcze wymaga³a Twojego potwierdzenia.
+        Możesz zmienić adres używany do prenumeraty listy
+        wypełniając po prostu poniższe pola. Na nowy adres zostanie wysłana 
+        wiadomość, która będzie jeszcze wymagała Twojego potwierdzenia.
 
-        <p>Potwierdzenie nale¿y odes³aæ w ci±gu <mm-pending-days>.
+        <p>Potwierdzenie należy odesłać w ciągu <mm-pending-days>.
 
-        <p>Mo¿esz równie¿ dodaæ lub zmieniæ swoje Imiê i Nazwisko
+        <p>Możesz również dodać lub zmienić swoje Imię i Nazwisko
         (np.. <em>Jan Kowalski</em>).
 
-        <p>Zaznaczenie opcji <em>Zmiana globalna</em> spowoduje, ¿e zmiany
-        te bêd± dotyczyæ wszystkich list na serwerze <mm-host>, na które jeste¶ zapisany.
+        <p>Zaznaczenie opcji <em>Zmiana globalna</em> spowoduje, że zmiany
+        te będą dotyczyć wszystkich list na serwerze <mm-host>, na które jesteś zapisany.
 
         </td></tr>
     <tr><td><center>
@@ -64,7 +64,7 @@
         </td>
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Imiê i Nazwisko
+            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Imię i Nazwisko
             (opcjonalnie):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
@@ -79,22 +79,22 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Wypisanie siê z listy <MM-List-Name></B></td>
+        <B>Wypisanie się z listy <MM-List-Name></B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Pozosta³e listy, które subskrybujesz na serwerze <MM-Host></B>
+        <B>Pozostałe listy, które subskrybujesz na serwerze <MM-Host></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Zaznacz opcje potwierdzenia i naci¶nij przycisk, aby wypisaæ siê
+        Zaznacz opcje potwierdzenia i naciśnij przycisk, aby wypisać się
         z listy. <strong>Uwaga:</strong> wypisanie jest
         realizowane natychmiast.
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        Mo¿esz zobaczyæ listê wszystkich list na serwerze
-        <mm-host>, na które jeste¶ zapisany. 
-        Zaloguj siê, je¶li chcesz zmieniæ co¶ w opcjach dotycz±cych innej
+        Możesz zobaczyć listę wszystkich list na serwerze
+        <mm-host>, na które jesteś zapisany. 
+        Zaloguj się, jeśli chcesz zmienić coś w opcjach dotyczących innej
         listy.
 
         <p>
@@ -104,15 +104,15 @@
 
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Twoje has³o na li¶cie <MM-List-Name></B>
+        <B>Twoje hasło na liście <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
         <a name=reminder>
         <center>
-        <h3>Zapomnia³e¶ has³a?</h3>
+        <h3>Zapomniałeś hasła?</h3>
         </center>
-        Kliknij poni¿szy przycisk, a has³o zostanie wys³ane na Twój adres
+        Kliknij poniższy przycisk, a hasło zostanie wysłane na Twój adres
         email.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
@@ -123,10 +123,10 @@
     <td WIDTH="50%">
         <a name=changepw>
         <center>
-        <h3>Zmiana has³a</h3>
+        <h3>Zmiana hasła</h3>
         <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
             <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nowe
-                has³o:</div></TD>
+                hasło:</div></TD>
                 <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
                 </TR>
             <TR>
@@ -149,48 +149,48 @@
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Warto¶ci zaznaczone to aktualne ustawienia prenumeraty.</strong></i>
+<i><strong>Wartości zaznaczone to aktualne ustawienia prenumeraty.</strong></i>
 
-<p>Zauwa¿, ¿e niektóre opcje maj± znacznik <em>Zmiana globalna</em>.
-Jego zaznaczenie spowoduje, ¿e zmiana danej opcji odnosiæ siê bêdzie do 
+<p>Zauważ, że niektóre opcje mają znacznik <em>Zmiana globalna</em>.
+Jego zaznaczenie spowoduje, że zmiana danej opcji odnosić się będzie do 
 wszystkich list na serwerze <mm-host>, które prenumerujesz.
-Kliknij przycisk <em>Poka¿ moje pozosta³e subskrypcje</em>, je¶li 
-nie jeste¶ pewien na jakie listy jeste¶ zapisany.
+Kliknij przycisk <em>Pokaż moje pozostałe subskrypcje</em>, jeśli 
+nie jesteś pewien na jakie listy jesteś zapisany.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Dostarczanie wiadomo¶ci</strong></a><p>
-        Ustaw tê opcjê na <em>W³±czone</em>, ¿eby dostawaæ wszystkie 
-        wiadomo¶ci z listy. Ustawienie <em>Wy³±czone</em>, spowoduje, 
-        ¿e nadal bêdziesz zapisany na listê, ale nie bêdziesz dostawa³ wiadomo¶ci (przydatne je¶li np. wyje¿d¿asz na wakacje). Je¶li
-        wy³±czy³e¶ dostarczanie, nie zapomnij w³±czyæ je po powrocie; nie
-        w³±czy siê ono automatycznie. 
+        <strong>Dostarczanie wiadomości</strong></a><p>
+        Ustaw tę opcję na <em>Włączone</em>, żeby dostawać wszystkie 
+        wiadomości z listy. Ustawienie <em>Wyłączone</em>, spowoduje, 
+        że nadal będziesz zapisany na listę, ale nie będziesz dostawał wiadomości (przydatne jeśli np. wyjeżdżasz na wakacje). Jeśli
+        wyłączyłeś dostarczanie, nie zapomnij włączyć je po powrocie; nie
+        włączy się ono automatycznie. 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-delivery-enable-button>W³±czone<br>
-        <mm-delivery-disable-button>Wy³±czone<p>
+        <mm-delivery-enable-button>Włączone<br>
+        <mm-delivery-disable-button>Wyłączone<p>
         <mm-global-deliver-button><i>Zmiana globalna</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Tryb Paczek</strong><p>
 
-        Je¶li tryb paczek jest wy³±czony, wiadomo¶ci dostarczane s± 
-        natychmiast. Po jego w³±czeniu, wiadomo¶ci z listy bêdziesz dostawa³
-        tylko raz dziennie w formie paczki (b±d¼ czê¶ciej, je¶li ruch
-        na li¶cie jest bardzo du¿y). Zmiana tej opcji mo¿e spowodowaæ, ¿e 
-        nie dostaniesz ostatniej wys³anej paczki (tylko kolejne).
+        Jeśli tryb paczek jest wyłączony, wiadomości dostarczane są 
+        natychmiast. Po jego włączeniu, wiadomości z listy będziesz dostawał
+        tylko raz dziennie w formie paczki (bądź częściej, jeśli ruch
+        na liście jest bardzo duży). Zmiana tej opcji może spowodować, że 
+        nie dostaniesz ostatniej wysłanej paczki (tylko kolejne).
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Undigest-Radio-Button>Wy³±czony<br>
-        <MM-Digest-Radio-Button>W³±czony
+        <MM-Undigest-Radio-Button>Wyłączony<br>
+        <MM-Digest-Radio-Button>Włączony
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Paczki w formie MIME czy Czystego Tekstu?</strong><p>
-        Okre¶l, w jakiej formie maj± byæ dostarczane wiadomo¶ci w trybie 
-        paczek. Najczêstszym wyborem jest MIME. 
-        Stare programy pocztowe mog± nie obs³ugiwaæ za³±czników MIME, wtedy 
-        wybierz opcjê na Czysty Tekst.
+        Określ, w jakiej formie mają być dostarczane wiadomości w trybie 
+        paczek. Najczęstszym wyborem jest MIME. 
+        Stare programy pocztowe mogą nie obsługiwać załączników MIME, wtedy 
+        wybierz opcję na Czysty Tekst.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
         <MM-Plain-Digests-Button>Czysty Tekst<p>
@@ -198,17 +198,17 @@
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Czy chcesz otrzymywaæ wys³ane przez siebie wiadomo¶ci?</strong><p>
-        Mo¿esz dostawaæ kopiê ka¿dej wiadomo¶ci, któr± wysy³asz na listê. 
-        Je¶li tego nie chcesz, ustaw t± opcjê na <em>Nie</em>.
+        <strong>Czy chcesz otrzymywać wysłane przez siebie wiadomości?</strong><p>
+        Możesz dostawać kopię każdej wiadomości, którą wysyłasz na listę. 
+        Jeśli tego nie chcesz, ustaw tą opcję na <em>Nie</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Nie<br>
         <mm-receive-own-mail-button>Tak
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Czy chcesz dostawaæ potwierdzenie, ¿e wys³any list doszed³ 
-        na listê?
+        <strong>Czy chcesz dostawać potwierdzenie, że wysłany list doszedł 
+        na listę?
         </strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Nie<br>
@@ -216,14 +216,14 @@
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Czy chcesz dostawaæ przypomnienia has³a?</strong><p>
-        Raz w miesi±cu rozsy³ane s± przypomnienia do wszystkich 
-        subskrybentów. Przypomnienie zawiera has³a i podstawowe informacje o
-        wszystkich listach, na które jeste¶ zapisany na tym serwerze. 
-        Mo¿esz wy³±czyæ
-        przypomnienie has³a dla ka¿dej z list osobno, zaznaczaj±c opcje
+        <strong>Czy chcesz dostawać przypomnienia hasła?</strong><p>
+        Raz w miesiącu rozsyłane są przypomnienia do wszystkich 
+        subskrybentów. Przypomnienie zawiera hasła i podstawowe informacje o
+        wszystkich listach, na które jesteś zapisany na tym serwerze. 
+        Możesz wyłączyć
+        przypomnienie hasła dla każdej z list osobno, zaznaczając opcje
         <em>Nie</em>. Zrezygnowanie z przypomnienia dla wszystkich list
-        spowoduje, ¿e w ogóle nie dostaniesz wiadomo¶ci z przypomnieniem.
+        spowoduje, że w ogóle nie dostaniesz wiadomości z przypomnieniem.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Nie<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Tak<p>
@@ -231,72 +231,72 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Czy chcesz byæ niewidocznym cz³onkiem listy?</strong><p>
-        Normalnie Twój adres jest widoczny dla ogl±daj±cych listê
-        sybskrybentów (adres jest dodatkowo zniekszta³cony, ¿eby utrudniæ 
-        ¿ycie spamerom). Je¶li nie chcesz, ¿eby Twój adres pojawia³ siê na
-        li¶cie osób zapisanych, zaznacz <em>Tak</em>.
+        <strong>Czy chcesz być niewidocznym członkiem listy?</strong><p>
+        Normalnie Twój adres jest widoczny dla oglądających listę
+        sybskrybentów (adres jest dodatkowo zniekształcony, żeby utrudnić 
+        życie spamerom). Jeśli nie chcesz, żeby Twój adres pojawiał się na
+        liście osób zapisanych, zaznacz <em>Tak</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Nie<br>
         <MM-Hide-Subscription-Button>Tak
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>W jakim jêzyku chcesz siê komunikowaæ?</strong><p>
+        <strong>W jakim języku chcesz się komunikować?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-list-langs>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Jakie kategorie tematyczne Ciê interesuj±?
+        <strong>Jakie kategorie tematyczne Cię interesują?
                 </strong><p>
-                Zaznaczaj±c jeden lub wiêcej tematów, mo¿esz filtrowaæ
-                wiadomo¶ci z listy, a wiêc otrzymywaæ tylko czê¶æ 
-                ruchu. Bêdziesz dostawaæ tylko wiadomo¶ci, które pasuj±
-                do którego¶ z tematów.
+                Zaznaczając jeden lub więcej tematów, możesz filtrować
+                wiadomości z listy, a więc otrzymywać tylko część 
+                ruchu. Będziesz dostawać tylko wiadomości, które pasują
+                do któregoś z tematów.
                
-                <p>Je¶li wiadomo¶æ nie pasuje do ¿adnego z tematów, to
-                czy j± dostaniesz zale¿y od nastêpnej opcji. Je¿eli nie 
-                zaznaczysz ¿adnego tematu, bêdziesz otrzymywaæ wszystkie
-                wiadomo¶ci wysy³ane na listê dyskusyjn±.
+                <p>Jeśli wiadomość nie pasuje do żadnego z tematów, to
+                czy ją dostaniesz zależy od następnej opcji. Jeżeli nie 
+                zaznaczysz żadnego tematu, będziesz otrzymywać wszystkie
+                wiadomości wysyłane na listę dyskusyjną.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Czy chcesz dostawaæ wiadomo¶ci, które nie pasuj±
-                do ¿adnej kategorii tematycznej?
+        <strong>Czy chcesz dostawać wiadomości, które nie pasują
+                do żadnej kategorii tematycznej?
                 </strong><p>
 
-                Ta opcja ma znaczenie tylko, je¶li wybra³e¶ co najmniej 
-                jedn± kategoriê tematyczn± z poprzedniej opcji. Opisuje
-                na zachowanie w przypadku, gdy wiadomo¶æ nie pasuje
-                do ¿adnego ze zdefiniowanych tematów. Wybranie 
-                <em>Nie</em> oznacza, ¿e nie bêdziesz dostawaæ wiadomo¶ci 
-                nie pasuj±cych do ¿adnego tematu, a <em>Tak</em>, ¿e
-                bêdziesz dostawaæ te pozosta³e wiadomo¶ci.
+                Ta opcja ma znaczenie tylko, jeśli wybrałeś co najmniej 
+                jedną kategorię tematyczną z poprzedniej opcji. Opisuje
+                na zachowanie w przypadku, gdy wiadomość nie pasuje
+                do żadnego ze zdefiniowanych tematów. Wybranie 
+                <em>Nie</em> oznacza, że nie będziesz dostawać wiadomości 
+                nie pasujących do żadnego tematu, a <em>Tak</em>, że
+                będziesz dostawać te pozostałe wiadomości.
 
-                <p>Nie wybranie ¿adnego z tematów z poprzedniej opcji
-                oznacza, ¿e bêdziesz otrzymywaæ wszystkie wiadomo¶ci.
+                <p>Nie wybranie żadnego z tematów z poprzedniej opcji
+                oznacza, że będziesz otrzymywać wszystkie wiadomości.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Nie<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Tak
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Unikaæ podwójnych kopii wiadomo¶ci?</strong><p>
+        <strong>Unikać podwójnych kopii wiadomości?</strong><p>
 
-                Po zaznaczeniu tej opcji Mailman bêdzie analizowa³
+                Po zaznaczeniu tej opcji Mailman będzie analizował
                 pola <tt>To:</tt> i <tt>Cc:</tt> i na tej podstawie nie
-                bêdzie wysy³a³ do Ciebie kopii, je¶li jeste¶ ju¿ jej
+                będzie wysyłał do Ciebie kopii, jeśli jesteś już jej
                 adresatem.
-                Odpowied¼ <em>Tak</em> oznacza, ¿e chcesz unikaæ 
+                Odpowiedź <em>Tak</em> oznacza, że chcesz unikać 
                 dostawania tego samego listu w dwóch kopiach. 
-                Przy <em>Nie</em> mo¿esz dostawaæ wielokrotne kopie.
+                Przy <em>Nie</em> możesz dostawać wielokrotne kopie.
 
-                <p>Je¿eli lista ma w³±czon± personalizacjê
-                wiadomo¶ci, a ty wybierzesz dostawanie kopii, Mailman 
-                doda pole <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> do nag³ówka ka¿dej
+                <p>Jeżeli lista ma włączoną personalizację
+                wiadomości, a ty wybierzesz dostawanie kopii, Mailman 
+                doda pole <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> do nagłówka każdej
                 kopii.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">

Modified: trunk/templates/pl/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -19,29 +19,29 @@
      <td><input type="text" name="username" size="30"></td>
     </tr>
     <tr>
-     <td><div align="Right">Has³o:</div></td>
+     <td><div align="Right">Hasło:</div></td>
      <td><input type="password" name="password" size="30"></td>
     </tr>
     <tr>
      <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="submit" name="submit" value="Zaloguj"></td>
     </tr>
    </table>
-   <p><strong><em>Wa¿ne</em></strong>:
-    Od tego momentu, ciasteczka w przegl±darce musz± byæ w³±czone.
-    W przeciwnym wypadku ¿adne zmiany administracyjne nie zostan± zastosowane.
+   <p><strong><em>Ważne</em></strong>:
+    Od tego momentu, ciasteczka w przeglądarce muszą być włączone.
+    W przeciwnym wypadku żadne zmiany administracyjne nie zostaną zastosowane.
 
-   <p>Ciasteczka sesji s± u¿ywane przez interfejs administracyjny Mailmana,
-    aby nie by³o potrzeby osobnego uwierzytelniania ka¿dej operacji administracyjnej.
-    Ciasteczko automatycznie wyga¶nie po zamkniêciu (sesji) przegl±darki.
-    Mo¿na je równie¿ usun±æ korzystaj±c z odno¶nika <em>Wyloguj</em> w sekcji <em>Inne czynno¶ci administracyjne</em>
-    (która zostanie wy¶wietlona po udanym zalogowaniu).
+   <p>Ciasteczka sesji są używane przez interfejs administracyjny Mailmana,
+    aby nie było potrzeby osobnego uwierzytelniania każdej operacji administracyjnej.
+    Ciasteczko automatycznie wygaśnie po zamknięciu (sesji) przeglądarki.
+    Można je również usunąć korzystając z odnośnika <em>Wyloguj</em> w sekcji <em>Inne czynności administracyjne</em>
+    (która zostanie wyświetlona po udanym zalogowaniu).
    <p>
    <table width="100%%" border="0" cellspacing="4" cellpadding="5">
     <tr>
-     <td colspan="2" width="100%%" bgcolor="#99CCFF" align="center"><b><font color="#000000" size="+1">Przypomnienie has³a</font></b></td>
+     <td colspan="2" width="100%%" bgcolor="#99CCFF" align="center"><b><font color="#000000" size="+1">Przypomnienie hasła</font></b></td>
     </tr>
     <tr>
-     <td>Je¶li nie pamiêtasz has³a, wprowad¼ powy¿ej adres e-mail i kliknij przycisk <em>Przypomnij</em> a has³o zostanie wys³ane.</td>
+     <td>Jeśli nie pamiętasz hasła, wprowadź powyżej adres e-mail i kliknij przycisk <em>Przypomnij</em> a hasło zostanie wysłane.</td>
     </tr>
     <tr>
      <td><center><INPUT name="login-remind" type="submit" value="Przypomnij" ></center></td>

Modified: trunk/templates/pl/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/pl/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pl/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -20,9 +20,9 @@
           <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 
-	  <P>Kliknij na swój adres, ¿eby wej¶æ na stronê z opcjami
+	  <P>Kliknij na swój adres, żeby wejść na stronę z opcjami
              subskrypcji.
-            <br><I>(Na adresy pisane kursyw± nie s± wysy³ane listy)</I></P>
+            <br><I>(Na adresy pisane kursywą nie są wysyłane listy)</I></P>
 	</TD>
       </TR>
       <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
@@ -35,7 +35,7 @@
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> 
-		  Prenumeratorzy otrzymuj±cy wiadomo¶æ w paczkach <MM-List-Name>:</FONT></B> 
+		  Prenumeratorzy otrzymujący wiadomość w paczkach <MM-List-Name>:</FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/pt/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,72 +1,72 @@
-Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas,
-numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página
-<em>detalhadas</em>.  A página de sumário contém as inscrições
-pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que
-requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do
-remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada
-de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem
-com excepção do corpo da mensagem.
+Os pedidos administrativos são mostrados usando uma de duas formas,
+numa <a href="%(summaryurl)s">página de sumário</a> ou numa página
+<em>detalhadas</em>.  A página de sumário contém as inscrições
+pendentes e pedidos de anulação de inscrição, bem como mensagens que
+requerem a sua aprovação, agrupada por endereço de email do
+remetente. A página detalhada contém uma visualização mais detalhada
+de cada mensagem em espera, incluindo todos os cabeçalhos da mensagem
+com excepção do corpo da mensagem.
 
-<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis:
+<p>Em todas as páginas, as seguintes acções estão disponíveis:
 
 <ul>
-<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é
+<li><b>Adiar</b> -- Adia sua decisão até mais tarde. Nenhuma acção é
     tomada agora para este pedido administrativo, mas para mensagens
-    aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a 
+    aguardando aprovação, pode ainda encaminhar ou preservar a 
     mensagem (ver abaixo).
 
 <li><b>Aprovar</b> -- Aprova a mensagem, enviando-a para a lista.
-    Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto  do 
+    Para pedidos de membros, aprova a mudança no estatuto  do 
     membro.
 
 <li><b>Rejeitar</b> -- Rejeita a mensagem, enviando um aviso de 
-    rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original. 
-    Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto.
-    Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na 
+    rejeição ao remetente e ignorando a mensagem original. 
+    Para pedidos de membros, rejeita a modificação no seu estatuto.
+    Em ambos os casos, deve incluir uma razão para esta recusa na 
     caixa de texto.
 
 <li><b>Ignorar</b> -- Ignora a mensagem original, sem enviar uma 
-    notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto 
+    notificação de rejeição. Para pedidos de membros, isto 
     simplesmente ignora o pedido sem avisar a pessoa que 
-    enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar
+    enviou a mensagem. Esta é, normalemnte, a acção que deseja tomar
     para trabalhar com spamerss conhecidos.
 </ul>
 
-<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b> 
-se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site. 
-Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas, 
-mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior. 
-<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de 
-redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém 
-que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes 
+<p>Para mensagens aguardando aprovação, ligue a opção <b>Preserve</b> 
+se deseja guardar uma cópia da mensagem para o administrador do site. 
+Isto é útil para mensagens abusivas que deseja que sejam ignoradas, 
+mas das quais deseja manter um registo para inspecção posterior. 
+<p>Ligue a opção <b>Forward to</b> e preencha o endereço de 
+redirecionamento se desejar encaminhar a mensagem para alguém 
+que não esteja na lista. Para editar uma mensagem em espera antes 
 de ser enviada para a lista, deve redirecionar a mensagem 
-para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
+para você mesmo (ou para os donos da lista) e ignorar a mensagem
 original. Quando ler a mensagem na sua caixa 
-de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a 
-lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password
-da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é 
+de correio, faça suas modificações e reenvie a mensagem para a 
+lista, incluindo um cabeçalho <tt>Approved:</tt> com a password
+da lista como seu valor. Uma netiqueta apropriada para este caso é 
 incluir uma nota na mensagem reenviada, explicando que 
 modificou o texto. 
 
-<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado, 
-pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é 
-útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos 
-membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro 
-para ele enviar mensagens sem aprovação.
+<p>Caso o remetente seja membro da lista que está sendo moderado, 
+pode, opcionalmente, desactivar a sua opção de moderação. Isto é 
+útil quando sua lista estiver configurada para colocar novos 
+membros em proibição, e decidiu que pode confiar neste membro 
+para ele enviar mensagens sem aprovação.
 
-<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode
-adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os 
- Sender filters são descritos na <a
-href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, 
-e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita), 
+<p>Caso o remetente não seja o membro da lista, pode
+adicionar o endereço de email ao <em>sender filter</em>. Os 
+ Sender filters são descritos na <a
+href="%(filterurl)s">página de privacidade de filtragem de remetentes</a>, 
+e pode corresponder a uma das seguintes opções <b>auto-aceitar</b> (Aceita), 
 <b>auto-bloqueia</b> (Bloqueia), <b>auto-rejeita</b> (Rejeita), ou 
-<b>auto-descarta</b> (Descarta).  Esta opção não estará disponível 
-se o endereço já é um dos filtros do remetente.
+<b>auto-descarta</b> (Descarta).  Esta opção não estará disponível 
+se o endereço já é um dos filtros do remetente.
 
-<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> 
-no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções 
+<p>Quando terminar, clique no botão <em>Enviar Todos os Dados</em> 
+no topo ou rodapé da página. Este botão enviará todas as acções 
 selecionadas para todas os pedidos administrativos que 
 tratou. 
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Voltar à página de sumário</a>.
 

Modified: trunk/templates/pt/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
-Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em>
-%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento 
+Esta página contém uma parte das mensagens enviadas para <em>
+%(listname)s</em> que estão pendentes da sua aprovação. De momento 
 mostra %(description)s
 
-<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
-e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
-Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+Instruções mais detalhadas estão disponíveis <a href="%(detailsurl)s">aqui</a>.
 
-<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os
+<p>Também pode <a href="%(summaryurl)s">ver um sumário</a> de todos os
 pedidos pendentes.
 

Modified: trunk/templates/pt/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,13 +1,13 @@
-Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista
+Esta página contém um sumário dos pedidos administrativos da lista
 <a href="%(adminurl)s">lista <em>%(listname)s</em></a>  que 
-requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
-de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
-mensagens suspensas para sua aprovação.
+requerem a sua autorização. Em primeiro lugar encontra a lista de pedidos
+de inscrição ou de anulação pendentes, se exitirem, seguida das eventuais
+mensagens suspensas para sua aprovação.
 
-<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
-e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
-<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também
-disponíveis aqui</a>.
+<p>Seleccione a acção a tomar em relação a cada pedido administrativo
+e carregue em <b>Submeter toda a informação</b> quando tiver terminado.
+<a href="%(detailsurl)s">Instruções mais detalhadas</a> estão também
+disponíveis aqui</a>.
 
 <p>Se preferir pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalhes</a> de todas 
 as mensagens suspensas.

Modified: trunk/templates/pt/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,15 +25,15 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Importante:</em></strong> A partir de agora o seu 
-      browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não
-      o fizer as alterações administrativas não terão efeito.
+      browser tem de estar configurado para permitir cookies, se não
+      o fizer as alterações administrativas não terão efeito.
       
-      <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface
-       administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar 
-       cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o
-       browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link 
+      <p>São utilizadas Cookies, a nível da sessão, na interface
+       administrativa do Mailman, de forma a não ter que reautenticar 
+       cada operação. A cookie expira automaticamente quando termina o
+       browser, ou pode expirá-la explicitamente carregando no link 
        <em>Sair</em> em <em>Outras actividades administrativas</em>, o 
-       qual poderá ver depois de autenticar-se.
+       qual poderá ver depois de autenticar-se.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/pt/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
     </ul>
     <p>
-      <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> 
+      <a name="end"><b>Data da última mensagem:</b></a> 
        <i>%(lastdate)s</i><br>
     <b>Arquivada em:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
@@ -10,7 +10,7 @@
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
                     </a></b></li>
      </ul>
      <p>

Modified: trunk/templates/pt/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,10 +15,10 @@
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
 
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Mais informação sobre esta lista...
                     </a></b></li>
       </ul>
-      <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+      <p><b>Início:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
          <b>Fim:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
          <b>Mensagens:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/pt/archliststart.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/archliststart.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/archliststart.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
 	<table border=3>
           <tr><td>Arquivo</td>
           <td>Ver por:</td>
-          <td>Versão descarregável</td></tr>
+          <td>Versão descarregável</td></tr>

Modified: trunk/templates/pt/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,9 +8,9 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Arquivos de %(listname)s</h1>
      <p>
-      Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a>
+      Pode ter <a href="%(listinfo)s">mais informação sobre esta lista</a>
       ou pode <a href="%(fullarch)s">descarregar o arquivo completo, 
-	  não processado</a>
+	  não processado</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/pt/archtocentry.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/archtocentry.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/archtocentry.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 	    <tr>
             <td>%(archivelabel)s:</td>
             <td>
-              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a>
+              <A href="%(archive)s/thread.html">[ Tópico ]</a>
               <A href="%(archive)s/subject.html">[ Assunto ]</a>
               <A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
               <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>

Modified: trunk/templates/pt/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -27,7 +27,7 @@
         %(next_wsubj)s
          <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
          </LI>
@@ -43,12 +43,12 @@
 	%(next_wsubj)s
          <LI> <B>Mensagens ordenadas por:</B> 
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tópico ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assunto ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a>
          </LI>
        </UL>
 
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br>
+<a href="%(listurl)s">Mais informações acerca da lista %(listname)s</a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/pt/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,9 +7,9 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Arquivos de %(listname)s </h1>
      <p>
-      Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
-      os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
-	informações sobre 
+      Ainda não foram enviadas mensagens para esta lista, por isso
+      os arquivos estão vazios. Pode ter mais <a href="%(listinfo)s">
+	informações sobre 
       esta lista</a>.
      </p>
   </BODY>

Modified: trunk/templates/pt/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,28 +1,28 @@
 Este texto pode incluir
 <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">strings 
-de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de
+de formatação em Python</a> as quais são resolvidas em relação à lista de
 atributos ??????? atributos da lista.
-As substituições permitidas são:
+As substituições permitidas são:
 
 <ul>
     <li><b>real_name</b> - O nome `bonito' da lista; normalmente
-    é o nome da lista com alguma capitalização.
+    é o nome da lista com alguma capitalização.
 
-    <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é
-    identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização.
+    <li><b>list_name</b> - O nome pelo qual a lista é
+    identificada em URLs, as quais são sensíveis à capitalização.
 
     <li><b>host_name</b> - O nome completo do servidor onde 
     corre o servidor da lista.
 
     <li><b>web_page_url</b> - A URL base do Mailman. A ela
     pode-se acrescentar, por exemplo,
-    <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de
-    informações da lista.
+    <em>listinfo/%(list_name)s</em> para obter a página de
+    informações da lista.
 
-    <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista
-    de discussão.
+    <li><b>description</b> - Uma breve descrição da lista
+    de discussão.
 
-    <li><b>info</b> - A descrilção completa.
+    <li><b>info</b> - A descrilção completa.
 
-    <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI.
+    <li><b>cgiext</b> - A extensão utilizada em scripts CGI.
 </ul>

Modified: trunk/templates/pt/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- $Revision: 6335 $ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE>
+    <TITLE><MM-List-Name>: Página de informações</TITLE>
   
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -22,7 +22,7 @@
 	  </tr>
 	  <tr>
 	    <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	      <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B>
+	      <B><FONT COLOR="#000000">Informação sobre <MM-List-Name></FONT></B>
 	    </TD>
             <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
               <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
@@ -50,8 +50,8 @@
 	    envie um email para
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-	  <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição 
-	      nas secções abaixo.
+	  <p>Pode inscrever-se na lista ou mudar a sua incrição 
+	      nas secções abaixo.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
@@ -62,14 +62,14 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário.
+	    Inscreva-se em <MM-List-Name> preenchendo o seguinte formulário.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">O seu endereço de email:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
@@ -79,16 +79,16 @@
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Pode escolher uma password.
-	    Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar 
-            que outros interfiram com a sua participação. 
-	    <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela
-            lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não
+	    Ela dá-lhe uma segurança média, mas deve bastar para evitar 
+            que outros interfiram com a sua participação. 
+	    <b>Não utilize uma password importante</b> visto que ela
+            lhe será enviada ocasionalmente, via email, em texto não
             encriptado.
 
-            <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si.
-            Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre
+            <br><br>Se não escolher uma password, o sistema gerará uma para si.
+            Ela será enviada logo que confirme a sua inscrição. Pode sempre
             pedir para receber a password por email quando editar as suas
-            opções pessoais.
+            opções pessoais.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
@@ -102,14 +102,14 @@
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD> 
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">Em que língua prefere ver as suas mensagens?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
 	<td>Prefere receber as suas mensagens agrupadas (digested) diariamente?
 	  </td>
-	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
+	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Não
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Sim
 	</TD>
       </tr>

Modified: trunk/templates/pt/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,22 +2,22 @@
 <html>
 <head>
     <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
-    <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
+    <title><MM-Presentable-User> configuração de utilizador em <MM-List-Name>
     </title>
 </head>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
+        <MM-List-Name>, configuração para o utilizador
         <MM-Presentable-User>
         </FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
 <p>
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
-        Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
-        password e opções para a lista <MM-List-Name>.
+        Estado da inscrição de <b><MM-Presentable-User></b>,
+        password e opções para a lista <MM-List-Name>.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -35,28 +35,28 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
+        <B>Alterar a informação de membro em <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
-    <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo 
-        o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de 
-	confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
+    <tr><td colspan="2">Pode alterar o endereço que utiliza, introduzindo 
+        o novo endereço nos campos seguintes. Note que uma mensagem de 
+	confirmação será enviada para o novo endereço e a alteração tem de
 	ser confirmada antes de se tornar efectiva.
 
-        <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
+        <p>As confirmações expiram ao fim de aproximadamente <mm-pending-days> dias.
 
-        <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
+        <p>Também pode, se desejar, introduzir ou alterar o seu nome real
         (por exemplo <em>John Smith</em>).
 
-        <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
-	em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
+        <p>Se deseja fazer alterações em todas as listas em que está inscrito
+	em <mm-host>, active a opção <em>Alterar globalmente</em>.
 
         </td></tr>
     <tr><td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Novo endereço:</div></td>
             <td><mm-new-address-box></td>
             </tr>
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td> 
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmação:</div></td> 
             <td><mm-confirm-address-box></td>
             </tr>
         </tr></table></center>
@@ -78,21 +78,21 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
+        <B>Cancelar a inscrição em <MM-List-Name></B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
+        <B>As suas outras inscrições em <MM-Host></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua 
-	inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
+        Active esta opção e clique neste botão para cancelar a sua 
+	inscrição nesta lista. <strong>Aviso:</strong> Esta acção será
 	activada imediatamente!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-	Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize 
-	esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas 
+	Pode ver quais as listas de que é membro em <mm-host>. Utilize 
+	esta opção se deseja fazer as mesmas alterações em todas 
         essas listas.
 
         <p>
@@ -110,7 +110,7 @@
         <center>
         <h3>Esqueceu-se da Password?</h3>
         </center>
-        Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
+        Clique neste botão para receber a password no seu endereço de
 	membro.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
@@ -128,7 +128,7 @@
                 <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
                 </TR>
             <TR>
-                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
+                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmação:
                 </div></TD>
                 <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
             </TR>
@@ -142,27 +142,27 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
+        <B>As suas opções de membro em <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
+<i><strong>Os valores activos estão marcados.</strong></i>
 
-<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.  
-Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
-listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
-<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que 
-está inscrito.
+<p>Note que algumas opções têm uma opção <em>Alterar globalmente</em>.  
+Activar este campo faz com que as alterações sejam feitas em todas as
+listas de que é membro em <mm-host>. Clique em
+<em>Listar outras inscrições</em> para ver quais as listas em que 
+está inscrito.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
         <strong>Entrega de correio</strong></a><p>
         <em>Active</em> para receber as mensagens enviadas para a lista.
-        <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
-	de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
-	Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a 
+        <em>Desactive</em> se deseja permanecer inscrito, mas não quer,
+	de momento, receber mensagens (por exemplo quando for de férias).
+	Se desactivar a entrega de mensagens não se esqueça de a 
         reactivar quando voltar.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-delivery-enable-button>Activa<br>
@@ -173,9 +173,9 @@
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Escolher modo digest</strong><p>
-        Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas 
+        Se activar o modo digest receberá as mensagens agrupadas 
         (normalmente uma por dia, mas por vezes mais em listas muito activas),
-        em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
+        em vez de as ir recebendo à medida que são enviadas. Depois de
 	desactivar o modo digest ainda pode receber mais uma mensagem dessas.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Inactivo<br>
@@ -184,9 +184,9 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Receber os digests em formato MIME ou em texto simples?</strong><p>
-        O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
-        Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas, 
-        se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
+        O seu programa de correio pode não suportar digests em formato MIME.
+        Regra geral digests em formato MIME são preferíveis, mas, 
+        se tiver problemas a lê-los, escolha texto simples.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
         <MM-Plain-Digests-Button>Texto simples<p>
@@ -196,40 +196,40 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Receber as suas mensagens para a lista?</strong><p>
-        Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
-        Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
+        Normalmente recebe uma cópia das mensagens que envia para a lista.
+        Se não a desejar receber escolha a opção <em>Não</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
+        <mm-dont-receive-own-mail-button>Não<br>
         <mm-receive-own-mail-button>Sim
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens 
+        <strong>Receber mensagem de confirmação quando envia mensagens 
         para a lista?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
+        <mm-dont-ack-posts-button>Não<br>
         <mm-ack-posts-button>Sim
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Receber lembrete da password desta lista?</strong><p>
-        Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em 
-        cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
-        esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
+        Uma vez por mês, receberá uma mensagem com a sua password em 
+        cada lista em que está inscrito neste computador. Pode desactivar
+        esta opção, seleccionando <em>Não</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
+        <mm-dont-get-password-reminder-button>Não<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Sim<p>
         <mm-global-remind-button><i>Alterar globalmente</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
-        Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
+        <strong>Deseja não aparecer na lista de inscritos?</strong><p>
+        Quando alguém vê a lista de inscritos o seu endereço é normalmente
         apresentado (de uma maneira indirecta, para dificultar o trabalho
-        aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
-        apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
+        aos coleccionadores de endereços). Se deseja que o seu endereço não
+        apareça de todo na lista de membros seleccione <em>Sim</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
+        <MM-Public-Subscription-Button>Não<br>
         <MM-Hide-Subscription-Button>Sim
         </td></tr>
 
@@ -240,54 +240,54 @@
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
-                Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego 
-		que recebe da lista, de forma a só receber algumas 
-                mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos 
-                por si escolhidos ser-lhe-á 
+        <strong>Que tópicos lhe interessam?</strong><p>
+                Ao seleccionar um ou mais tópicos pode filtrar o tráfego 
+		que recebe da lista, de forma a só receber algumas 
+                mensagens. Se um dos tópicos da mensagem for um dos 
+                por si escolhidos ser-lhe-á 
                 enviada.
 
-                <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de 
-                entrega depende da opção seguinte. Se não escolher 
-                nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
+                <p>se não mensagem não tiver nenhum tópico a regra de 
+                entrega depende da opção seguinte. Se não escolher 
+                nenhum tópico recebera todas as mensagens da lista.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
-		tópico?</strong><p>
+        <strong>Deseja receber mensagens que não correspondam a nenhum
+		tópico?</strong><p>
 
-                Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
-                um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
-		não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
-                implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
-                tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
+                Esta opção só é útil se tiver seleccionado pelo menos
+                um tópico. Ela decide o que acontece às mensagens que
+		não correspondem a nenhum tópico. Se seleccionar <em>Não</em>
+                implica que se uma mensagem não corresponder a nenhum dos
+                tópicos ela não lhe será enviada, enquanto seleccionar
                 <em>Sim</em> quer dizer que deseja receber essas mensagens
-                "sem tópico".
+                "sem tópico".
 
-                <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
+                <p>Se não seleccionar nenhum tópico receberá todas as
                 mensagens enviadas para a lista.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
+        <mm-suppress-nonmatching-topics>Não<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Sim
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
+        <strong>Evitar duplicação de mensagens?</strong><p>
 
                 Quando estiver indicado explicitamente nos <tt>To:</tt> ou
                 <tt>Cc:</tt> de uma mensagem enviada para a lista pode 
-                escolher se também a deseja receber através da lista.
-                Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
-                da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
+                escolher se também a deseja receber através da lista.
+                Seleccione <em>Sim</em> para evitar receber cópia através
+                da lista; seleccione <em>Não</em> para receber cópias.
 
-                <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar 
-                mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será 
-                acrescentado um cabeçalho  <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+                <p>Se a lista tiver activa a opção para personalizar 
+                mensagens e escolher receber cópias, a cada cópia será 
+                acrescentado um cabeçalho  <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
+        <mm-receive-duplicates-button>Não<br>
         <mm-dont-receive-duplicates-button>Sim<p>
         <mm-global-nodupes-button><i>Alterar globalmente</i>
         </td></tr>

Modified: trunk/templates/pt/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-    <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title>
+    <title>%(realname)s Autenticação de Arquivos Privados</title>
 <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,12 +9,12 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Autenticação
 	    de Arquivos Privados</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">Endereço de Email:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
@@ -29,15 +29,15 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Importante:</em></strong> Deste ponto em diante,
-      você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso 
-      contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. 
+      você tem de ter as cookies activadas no seu navegador, caso 
+      contrário nenhuma modificação administrativa terá efeito. 
  
-      <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa
-      do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após
-      cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
+      <p>Os cookies de secção são usados pela interface administrativa
+      do Mailman para não ser necessária uma nova autenticação após
+      cada operação administrativa. Este cookie expirará automaticamente
       quando sair do seu navegador ou quando expirar o cookie explicitamente
       clicando no link <em>Sair</em> abaixo de <em>Outras Actividades 
-      Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no 
+      Administrativas</em> (o qual será visto logo que entrar com sucesso no 
       sistema).
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">

Modified: trunk/templates/pt/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -20,8 +20,8 @@
           <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 
-	  <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br>
-		<i>(valores entre parênteses têm a 
+	  <P>Clique no seu endereço para visualizar a sua página de opções<br>
+		<i>(valores entre parênteses têm a 
 		  entrega de mensagens desactivada.)</I></P>
 	</TD>
       </TR>
@@ -29,7 +29,7 @@
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
-		  Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B>
+		  Membros de <MM-List-Name> com entrega não digest:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">

Modified: trunk/templates/pt/subscribe.html
===================================================================
--- trunk/templates/pt/subscribe.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/pt/subscribe.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!-- $Revision: 6335 $ -->
 <html>
-<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Resultado da inscrição</title></head>
 <body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultado da inscrição</h1>
 <MM-Results>
 <MM-Mailman-Footer>
 </body>

Modified: trunk/templates/ro/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,54 +1,54 @@
-Cererile administrative sunt afişate în unul din cele două moduri,
+Cererile administrative sunt afiÅŸate în unul din cele două moduri,
 pe o <a href="%(summaryurl)s">pagină de sumar</a>, şi respectiv pe
 o pagină de <em>detalii</em>.  Pagina de sumar conţine cererile de
 abonare şi cele de părăsire a listei, precum şi mesajele reţinute
 pentru aprobare, grupate după adresa de email a expeditorului.
 Pagina de detalii conţine o imagine mai detaliată a fiecărui mesaj
-reţinut, incluzând toate headerele acestuia şi un extras al corpului
+reÅ£inut, incluzând toate headerele acestuia ÅŸi un extras al corpului
 mesajului.
 
 <p>Pe toate paginile, următoarele acţiuni sunt disponibile:
 
 <ul>
-<li><b>Amânare</b> -- Amânaţi luarea unei decizii pentru mai târziu.
+<li><b>Amânare</b> -- AmânaÅ£i luarea unei decizii pentru mai târziu.
     Nu este execută nici o acţiune pentru această cerere administrativă
-    în aşteptare, dar pentru mesajele reţinute, mai puteţi re-trimite
+    în aÅŸteptare, dar pentru mesajele reÅ£inute, mai puteÅ£i re-trimite
     (forward) sau păstra mesajul (vezi mai jos).
 
-<li><b>Aprobare</b> -- Aprobaţi mesajul, trimiţându-l listei. În cazul
+<li><b>Aprobare</b> -- AprobaÅ£i mesajul, trimiÅ£ându-l listei. În cazul
     cererilor legate de abonament, este aprobată schimbarea cerută.
 
 <li><b>Respingere</b> -- Mesajul este respins, fiind trimisă o notă cu
-    explicaţia refuzului către expeditor.  În cazul cererilor legate de
+    explicaÅ£ia refuzului către expeditor.  În cazul cererilor legate de
     abonament, este refuzată cererea de schimbare a abonamentului.
-    În oricare din cazuri, este indicat să adăugaţi şi un motiv al respingerii
-    cererii în câmpul de alături.
+    În oricare din cazuri, este indicat să adăugaÅ£i ÅŸi un motiv al respingerii
+    cererii în câmpul de alături.
 
 <li><b>Ignorare</b> -- Mesajul iniţial este ignorat, fără a fi trimisă vreo
-    notă a respingerii acestuia.  În cazul cererilor legate de abonament,
+    notă a respingerii acestuia.  În cazul cererilor legate de abonament,
     cererea este pur şi simplu ignorată, fără notificarea iniţiatorului.
-    Aceasta este acţiunea cel mai des folosită în cazul situaţiilor de spam.
+    Aceasta este acÅ£iunea cel mai des folosită în cazul situaÅ£iilor de spam.
 </ul>
 
-<p>În cazul mesajelor reţinute, bifaţi opţiunea <b>Păstrează</b> dacă doriţi
+<p>În cazul mesajelor reÅ£inute, bifaÅ£i opÅ£iunea <b>Păstrează</b> dacă doriÅ£i
 să salvaţi o copie a mesajului pentru administratorul site-ului.  Acest fapt
-este foarte folositor în cazul mesajelor abuzive pe care doriţi să le ignoraţi,
+este foarte folositor în cazul mesajelor abuzive pe care doriÅ£i să le ignoraÅ£i,
 dar trebuie să le păstraţi pentru o inspecţie ulterioară.
 
 <p>Bifaţi opţiunea <b>Retrimite la </b>, şi completaţi adresa de destinaţie
 dacă doriţi să trimiteţi mesajul către o adresă ce nu se află pe listă.
-Pentru a edita un mesaj reţinut înainte de a fi trimis listei, va trebui
+Pentru a edita un mesaj reÅ£inut înainte de a fi trimis listei, va trebui
 să retrimiteţi mesajul către dumneavoastră (sau către proprietarii listei),
-şi să ignoraţi mesajul iniţial.  Apoi, când mesajul vă apare în căsuţa
-postală, faceţi modificările cuvenite şi retrimiteţi-l către listă, incluzând
-un header <tt>Approved:</tt> având parola listei ca valoare.  Neticheta
+ÅŸi să ignoraÅ£i mesajul iniÅ£ial.  Apoi, când mesajul vă apare în căsuÅ£a
+postală, faceÅ£i modificările cuvenite ÅŸi retrimiteÅ£i-l către listă, incluzând
+un header <tt>Approved:</tt> având parola listei ca valoare.  Neticheta
 (regulile de politeţe pe net) recomandă adăugarea unei note prin care să
 prezentaţi motivul modificărilor făcute.
 
 <p>Dacă expeditorul este un membru supravegheat (moderat) al listei, opţional
-puteţi reseta flag-ul de moderare.  Această facilitate este utilă când lista
-dumneavoastra este configurata sa ţina noii membrii într-o perioadă de probă,
-si aţi decis că acest membru este de încredere şi poate trimite direct mesaje
+puteÅ£i reseta flag-ul de moderare.  Această facilitate este utilă când lista
+dumneavoastra este configurata sa Å£ina noii membrii într-o perioadă de probă,
+si aÅ£i decis că acest membru este de încredere ÅŸi poate trimite direct mesaje
 către, listă fără alte aprobări.
 
 <p>Dacă expeditorul nu este un membru al listei, puteţi adăuga adresa de email
@@ -58,8 +58,8 @@
 <b>auto-reject</b> (Respingere), sau <b>auto-discard</b> (Ignorare).  Această opţiune
 nu va fi disponibilă dacă adresa este deja ataşată unui filtru de expeditor.
 
-<p>Când aţi terminat, apăsaţi pe butonul <em>Salvează toate datele</em> (aflat la
+<p>Când aÅ£i terminat, apăsaÅ£i pe butonul <em>Salvează toate datele</em> (aflat la
 extremităţile paginii).  Acest buton va trimite spre executare toate acţiunile selectate
 pentru toate cererile administrative pentru care aţi luat o decizie.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">ÃŽnapoi la pagina de sumar</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Înapoi la pagina de sumar</a>.

Modified: trunk/templates/ro/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 Această pagină conţine o parte a mesajelor publicate pe lista de discuţii
-<em>%(listname)s</em>, dar care sunt reţinute în aşteptarea aprobării
-dumneavoastră.  În prezent arată
+<em>%(listname)s</em>, dar care sunt reÅ£inute în aÅŸteptarea aprobării
+dumneavoastră.  În prezent arată
 %(description)s
 
 <p>Pentru fiecare cerere administrativă, alegeţi acţiunea de urmat,
@@ -8,4 +8,4 @@
 detaliate sunt disponibile <a href="%(detailsurl)s">aici</a>.
 
 <p>Puteţi, de asemenea, afişa un <a href="%(summaryurl)s">sumar</a> al
-tuturor cererilor în aşteptare.
+tuturor cererilor în aÅŸteptare.

Modified: trunk/templates/ro/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
 Această pagină conţine un sumar al setului curent de cereri administrative
 care aşteaptă aprobarea dumneavoastră pentru <a href="%(adminurl)s">lista de discuţii
 <em>%(listname)s</em></a>.<br>
-Mai întâi, veţi găsi o listă a cererilor de abonare/dezabonare, dacă
-există, urmate de orice mesaje care sunt reţinute în vederea aprobării.
+Mai întâi, veÅ£i găsi o listă a cererilor de abonare/dezabonare, dacă
+există, urmate de orice mesaje care sunt reÅ£inute în vederea aprobării.
 
 <p>Pentru fiecare cerere administrativă, alegeţi acţiunea corespunzătoare,
-apăsând pe butonul <b>Salvează toate datele</b> când aţi terminat.<br>
+apăsând pe butonul <b>Salvează toate datele</b> când aÅ£i terminat.<br>
 <a href="%(detailsurl)s">Aici</a> sunt disponibile mai multe instrucţiuni detaliate.
 
 <p>Puteţi, de asemena, să <a href="%(viewallurl)s">afişaţi detaliile</a> tuturor

Modified: trunk/templates/ro/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,14 +25,14 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Important!</em></strong><br>
-      De aici înainte trebuie să aveţi activate cookie-urile în browser, altfel nici o
+      De aici înainte trebuie să aveÅ£i activate cookie-urile în browser, altfel nici o
       modificare administrativă nu va avea efect.
 
       <p>Interfaţa de administrare Mailman foloseşte cookie-urile de sesiune,
-      astfel încât nu trebuie să vă re-autentificaţi la fiecare operaţiune
+      astfel încât nu trebuie să vă re-autentificaÅ£i la fiecare operaÅ£iune
       administrativă.  Acest cookie va expira automat la ieşire, sau
       explicit, la apăsarea linkului <em>Logout</em>, sub linkul <em>Alte activităţi
-      administrative</em> (care va apare de îndată ce vă autentificaţi cu succes).
+      administrative</em> (care va apare de îndată ce vă autentificaÅ£i cu succes).
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/ro/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,7 +18,7 @@
 	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Mai multe detalii despre această listă...
                     </a></b></li>
       </ul>
-      <p><b>ÃŽncepe la:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+      <p><b>Începe la:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
          <b>Se termină la:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
          <b>Mesaje:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/ro/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
      <h1>Arhivele listei de discuţii %(listname)s</h1>
      <p>
       Puteţi obţine <a href="%(listinfo)s">mai multe detalii despre această listă</a>
-      sau puteţi <a href="%(fullarch)s">descărca întreaga arhivă în formă brută</a>
+      sau puteÅ£i <a href="%(fullarch)s">descărca întreaga arhivă în formă brută</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/ro/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,8 +8,8 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Arhivele %(listname)s</h1>
      <p>
-      Încă nu au fost publicate mesaje pe această listă, astfel încât arhivele sunt
-      goale în acest moment.  Puteţi însă obţine <a href="%(listinfo)s">mai multe detalii
+      Încă nu au fost publicate mesaje pe această listă, astfel încât arhivele sunt
+      goale în acest moment.  PuteÅ£i însă obÅ£ine <a href="%(listinfo)s">mai multe detalii
       despre această listă</a>.
      </p>
   </BODY>

Modified: trunk/templates/ro/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
     <li><b>real_name</b> - Numele "frumos" al listei; de obicei este vorba de
     numele listei, cu iniţiala majusculă.
 
-    <li><b>list_name</b> - Numele sub care lista este identificată în adrese URL,
+    <li><b>list_name</b> - Numele sub care lista este identificată în adrese URL,
     acolo unde literele mari/mici contează.
 
     <li><b>host_name</b> - Numele de domeniu calificat (FQDN) al serverului pe

Modified: trunk/templates/ro/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -46,7 +46,7 @@
 	  Pentru a trimite un mesaj către listă, trimiteţi un email
 	  la adresa <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>
 
-	  <p>În secţiunile următoare vă puteţi abona la această listă,
+	  <p>În secÅ£iunile următoare vă puteÅ£i abona la această listă,
 	  sau vă puteţi modifica datele existente de abonament.
 	</td>
       </tr>
@@ -58,7 +58,7 @@
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    Vă puteţi abona la lista de discuţii <MM-List-Name> completând formularul
+	    Vă puteÅ£i abona la lista de discuÅ£ii <MM-List-Name> completând formularul
 	    de mai jos.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
@@ -77,13 +77,13 @@
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Puteţi introduce o parolă mai jos.
 	    Aceasta nu va asigura o protecţie extraordinară, dar ar trebui
-	    să prevină intervenţia altora în datele dumneavoastră de abonament.
-	    <b>Nu folosiţi parole valoroase</b> atâta timp cât acestea vă vor fi
-	    retrimise ocazional în text clar.
+	    să prevină intervenÅ£ia altora în datele dumneavoastră de abonament.
+	    <b>Nu folosiÅ£i parole valoroase</b> atâta timp cât acestea vă vor fi
+	    retrimise ocazional în text clar.
 
             <br><br>Dacă nu introduceţi nici o parolă, va fi generată automat una
-	    pentru dumneavoastră, şi vă va fi trimisă de îndată ce veţi confirma
-	    abonarea la listă.  Puteţi oricând cere re-trimiterea parolei prin email
+	    pentru dumneavoastră, ÅŸi vă va fi trimisă de îndată ce veÅ£i confirma
+	    abonarea la listă.  PuteÅ£i oricând cere re-trimiterea parolei prin email
 	    la editarea preferinţelor personale.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
@@ -103,7 +103,7 @@
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
-	<td>Doriţi mesajele listei într-un rezumat zilnic?</td>
+	<td>DoriÅ£i mesajele listei într-un rezumat zilnic?</td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Nu
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Da
 	</TD>

Modified: trunk/templates/ro/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,9 +36,9 @@
         <B>Informaţiile de abonament la lista <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">Puteţi schimba adresa cu care v-aţi abonat la lista
-        de discuţii introducând o nouă adresă în câmpurile de mai jos.  Nu uitaţi
+        de discuÅ£ii introducând o nouă adresă în câmpurile de mai jos.  Nu uitaÅ£i
 	că un mesaj de confirmare va fi trimis la noua adresă, şi această
-	schimbare trebuie confirmată înainte de a intra în vigoare.
+	schimbare trebuie confirmată înainte de a intra în vigoare.
 
         <p>Confirmările expiră după aproximativ <mm-pending-days>.
 
@@ -82,7 +82,7 @@
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Bifaţi câmpul de confirmare şi apăsaţi butonul pentru a
+        BifaÅ£i câmpul de confirmare ÅŸi apăsaÅ£i butonul pentru a
         vă dezabona de la această listă.  <strong>Atenţie:</strong>
         Acţiunea va avea loc imediat!
         <p>
@@ -90,7 +90,7 @@
     <td>
         Puteţi afişa toate celelalte liste de discuţii la <mm-host>
         la care aveţi abonament.  Folosiţi această facilitate pentru a
-        seta aceleaşi opţiuni personale şi în cazul celorlalte abonamente.
+        seta aceleaÅŸi opÅ£iuni personale ÅŸi în cazul celorlalte abonamente.
 
         <p>
         <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
@@ -142,7 +142,7 @@
 <i><strong>Valorile actuale sunt selectate.</strong></i>
 
 <p>Unele din opţiuni au o opţiune <em>setare globală</em>.
-Bifând această opţiune, modificările vor fi salvate pentru toate
+Bifând această opÅ£iune, modificările vor fi salvate pentru toate
 listele de la <mm-host> la care sunteţi abonat.  Apăsaţi pe butonul
 <em>Afişează-mi celelalte abonamente</em> de mai sus pentru a vedea
 toate celelalte liste de discuţii la care aveţi abonament.
@@ -153,9 +153,9 @@
         <strong>Livrare mesaje email</strong></a><p>
         Setaţi această opţiune ca fiind <em>Activă</em> pentru a recepţiona mesajele
         publicate pe această listă de discuţii.<br>Setaţi opţiunea <em>Inactivă</em>
-        dacă doriţi să rămâneţi abonat, dar nu doriţi să primiţi mesaje o vreme<br>
-        (de ex. când sunteţi în vacanţă).<br>Dacă dezactivaţi livrarea de mesaje
-        nu uitaţi să o reactivaţi la întoarcere; ea nu va fi activată automat.
+        dacă doriÅ£i să rămâneÅ£i abonat, dar nu doriÅ£i să primiÅ£i mesaje o vreme<br>
+        (de ex. când sunteÅ£i în vacanţă).<br>Dacă dezactivaÅ£i livrarea de mesaje
+        nu uitaÅ£i să o reactivaÅ£i la întoarcere; ea nu va fi activată automat.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-delivery-enable-button>Activă<br>
         <mm-delivery-disable-button>Inactivă<p>
@@ -166,9 +166,9 @@
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Modul de livrare rezumat</strong><p>
         Dacă activaţi modul rezumat (digest), veţi primi mesajele adunate
-        într-un singur mesaj rezumat<br>
-        (de obicei unul pe zi dar e posibil şi mai des în cazul listelor foarte aglomerate),
-        în locul mesajelor individuale.<br>
+        într-un singur mesaj rezumat<br>
+        (de obicei unul pe zi dar e posibil ÅŸi mai des în cazul listelor foarte aglomerate),
+        în locul mesajelor individuale.<br>
         Dacă dezactivaţi livrarea de rezumate, s-ar putea să mai primiţi un ultim rezumat.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Inactiv<br>
@@ -178,7 +178,7 @@
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Rezumate MIME sau text simplu?</strong><p>
         Este posibil ca programul dumneavoastră de email să nu suporte rezumatele MIME.<br>
-        În general, rezumatele MIME sunt de preferat, dar dacă aveţi probleme la citirea lor,<br>
+        În general, rezumatele MIME sunt de preferat, dar dacă aveÅ£i probleme la citirea lor,<br>
         alegeţi rezumatele sub formă de text simplu.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
@@ -189,7 +189,7 @@
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Doriţi să primiţi duplicate ale mesajelor trimise listei?</strong><p>
-        În mod normal, veţi primi o copie a fiecărui mesaj trimis către listă.<br>
+        În mod normal, veÅ£i primi o copie a fiecărui mesaj trimis către listă.<br>
         Dacă nu doriţi să primiţi aceste mesaje, alegeţi <em>Nu</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Nu<br>
@@ -206,7 +206,7 @@
         Lunar veţi primi un mesaj ce conţine parola de acces pentru fiecare listă
         de la acest server,<br>
         la care aveţi abonament.  Puteţi anula această opţiune pentru fiecare listă
-        în parte, alegând <em>Nu</em>.<br>
+        în parte, alegând <em>Nu</em>.<br>
         Dacă anulaţi mesajele de reamintire a parolei pentru toate listele de pe
         acest server la care sunteţi abonat,<br>
         nici un mesaj de reamintire nu vă va mai fi trimis.
@@ -218,9 +218,9 @@
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Să vă ascundem din lista membrilor?</strong><p>
-        Când cineva afişează lista membrilor acestei liste, adresa dumneavoastră de email<br>
-        este în mod normal afişată (într-o formă aparte, pentru a îngreuna munca spammerilor).<br>
-        Dacă doriţi ca adresa dumneavoastră de email să nu apară deloc în lista membrilor,<br>
+        Când cineva afiÅŸează lista membrilor acestei liste, adresa dumneavoastră de email<br>
+        este în mod normal afiÅŸată (într-o formă aparte, pentru a îngreuna munca spammerilor).<br>
+        Dacă doriÅ£i ca adresa dumneavoastră de email să nu apară deloc în lista membrilor,<br>
         alegeţi <em>Da</em> la această opţiune.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Nu<br>
@@ -234,10 +234,10 @@
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>La ce topici de discuţie doriţi să vă abonaţi?</strong><p>
-        Alegând una sau mai multe topici, puteţi filtra traficul listei, pentru
+        Alegând una sau mai multe topici, puteÅ£i filtra traficul listei, pentru
         a primi doar mesajele de interes.<br>
         Dacă un mesaj se potriveşte la una sau mai multe topici, veţi primi acel mesaj;
-        în caz contrar nu-l veţi primi.
+        în caz contrar nu-l veÅ£i primi.
 
         <p>Dacă un mesaj aparţine nici unei topici, regula de livrare depinde de
         setarea opţiunii de mai jos.<br>
@@ -249,9 +249,9 @@
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Doriţi să primiţi mesajele care nu aparţin nici unei topici?</strong><p>
         Această opţiune are efect doar dacă aţi ales cel puţin o topică mai sus. Ea descrie ce regulă<br>
-        de bază se aplică pentru mesajele care nu îndeplinesc nici una din condiţiile de filtrare<br>
-        după topici.  Alegând <em>Nu</em>, dacă mesajul nu se încadrează în nici una din topicile alese,<br>
-        atunci nu veţi primi mesajele, în timp ce dacă alegeţi <em>Da</em>, veţi primi şi aceste mesaje.
+        de bază se aplică pentru mesajele care nu îndeplinesc nici una din condiÅ£iile de filtrare<br>
+        după topici.  Alegând <em>Nu</em>, dacă mesajul nu se încadrează în nici una din topicile alese,<br>
+        atunci nu veÅ£i primi mesajele, în timp ce dacă alegeÅ£i <em>Da</em>, veÅ£i primi ÅŸi aceste mesaje.
         
         <p>Dacă nu aţi ales nici o topică de interes mai sus, atunci veţi primi toate<br>
         mesajele trimise listei de discuţii.
@@ -262,7 +262,7 @@
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Blochez mesajele duplicate?</strong><p>
 
-                Când sunteţi trecut în mod explicit în câmpurile <tt>To:</tt> sau <tt>Cc:</tt>
+                Când sunteÅ£i trecut în mod explicit în câmpurile <tt>To:</tt> sau <tt>Cc:</tt>
                 ale unui mesaj către listă,<br>
                 puteţi opta pentru a nu mai primi o altă copie din
                 partea listei.<br>

Modified: trunk/templates/ro/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -24,19 +24,19 @@
     <tr>
       <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
                                           name="submit"
-					  value="Vreau să intru...">
+					  value="Vreau să intru...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Important:</em></strong> De aici înainte trebuie să aveţi
-      activate cookie-urile în browser; altfel nici o acţiune administrativă
+      <p><strong><em>Important:</em></strong> De aici înainte trebuie să aveÅ£i
+      activate cookie-urile în browser; altfel nici o acÅ£iune administrativă
       nu va avea efect.
 
       <p>Interfaţa administrativă Mailman foloseşte cookie-urile de sesiune,
-      astfel încât nu trebuie să vă re-autentificaţi la fiecare operaţiune
+      astfel încât nu trebuie să vă re-autentificaÅ£i la fiecare operaÅ£iune
       administrativă.  Acest cookie va expira automat la ieşire, sau
       explicit, la apăsarea linkului <em>Logout</em>, sub linkul <em>Alte activităţi
-      administrative</em> (care va apare de îndată ce vă autentificaţi cu succes).
+      administrative</em> (care va apare de îndată ce vă autentificaÅ£i cu succes).
 
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">

Modified: trunk/templates/ro/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/ro/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/ro/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -19,7 +19,7 @@
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>
 
 	  <P>Faceţi click pe adresa dumneavoastră pentru a accesa pagina de opţiuni
-	      de abonare.<br><I>(Adresele scrise în paranteză nu primesc mesaje din
+	      de abonare.<br><I>(Adresele scrise în paranteză nu primesc mesaje din
               din partea listei.)</I></P>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/sk/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,62 +1,62 @@
-Administratívne požiadavky môžu byť zobrazené dvoma spôsobmi. Buď
+Administratívne požiadavky môžu byÅ¥ zobrazené dvoma spôsobmi. Buď
 <a href=\"%(summaryurl)s\">hromadne</a> alebo <em>detailne</em>.
-Pri hromadnom zobrazení sú všetky požiadavky pochádzajúce od
-toho istého účastníka zobrazené spolu a môže o nich byť rozhodnuté
-naraz. Pri detailnom zobrazení je každý príspevok zobrazený
-samostatne a administrátor rozhoduje o každom príspevku jednotlivo.
-Detailné zobrazenie obsahuje naviac všetky hlavičky a časť z tela
-správy.
+Pri hromadnom zobrazení sú všetky požiadavky pochádzajúce od
+toho istého účastníka zobrazené spolu a môže o nich byÅ¥ rozhodnuté
+naraz. Pri detailnom zobrazení je každý príspevok zobrazený
+samostatne a administrátor rozhoduje o každom príspevku jednotlivo.
+Detailné zobrazenie obsahuje naviac všetky hlavičky a časÅ¥ z tela
+správy.
 
-<p>Pre pozastavené príspevky vyberte jednu z týchto činností:
+<p>Pre pozastavené príspevky vyberte jednu z týchto činností:
 <ul>
-<li><b>Ponechať</b> - Nechať správu čakať vo fronte, nemá vplyv na
-nastavenie preposielania, to znamená, že správu môžete preposlať
+<li><b>PonechaÅ¥</b> - NechaÅ¥ správu čakaÅ¥ vo fronte, nemá vplyv na
+nastavenie preposielania, to znamená, že správu môžete preposlaÅ¥
 a pritom ponechať vo fronte
 
-<li><b>Akceptovať</b> - Rozoslať správu do konferencie. Ak nejde o správu,
-ale o žiadosť o prihlásenie účastníka, tak bude prihlásený.
+<li><b>AkceptovaÅ¥</b> - RozoslaÅ¥ správu do konferencie. Ak nejde o správu,
+ale o žiadosÅ¥ o prihlásenie účastníka, tak bude prihlásený.
 
-<li><b>Zamietnuť</b> - Vrátiť správu odosielateľovi. Môžete uviesť i dôvod,
-ktorý bude uvedený v odpovedi na zamietnutie. Správa bude vymazaná z fronty.
-Ak ide o žiadosť o prihlásenie účastníka, tak bude zamietnutá.
+<li><b>ZamietnuÅ¥</b> - VrátiÅ¥ správu odosielateľovi. Môžete uviesÅ¥ i dôvod,
+ktorý bude uvedený v odpovedi na zamietnutie. Správa bude vymazaná z fronty.
+Ak ide o žiadosÅ¥ o prihlásenie účastníka, tak bude zamietnutá.
 
-<li><b>Zahodiť</b> - vhodné pre spam. Správa bude potichu odstránená, nikomu
-nebude nič poslané. Ak ide o žiadosť o prihlásenie účastníka, tak mu nebude
-odoslaná odpoveď.
+<li><b>ZahodiÅ¥</b> - vhodné pre spam. Správa bude potichu odstránená, nikomu
+nebude nič poslané. Ak ide o žiadosÅ¥ o prihlásenie účastníka, tak mu nebude
+odoslaná odpoveď.
 </ul>
 
-<p>Výberom voľby <b>Ponechať</b> môžete ponechať správu vo fronte pre
-pre neskoršie vybavenie správcom. To sa využíva predovšetkým pri správach,
-ktoré nie sú spamom a vyžadujú ďalšie odvetné akcie.
+<p>Výberom voľby <b>PonechaÅ¥</b> môžete ponechaÅ¥ správu vo fronte pre
+pre neskoršie vybavenie správcom. To sa využíva predovšetkým pri správach,
+ktoré nie sú spamom a vyžadujú ďalšie odvetné akcie.
 
-S pomocou voľby <b>Preposlať</b> môžete odoslať kópiu správy na adresu,
-ktorú vyplníte do poľa vedľa tejto voľby. Ak potrebujete
-niektorý príspevok pre rozoslaním zmeniť, musíte si ho preposlať na svoju
-adresu a pôvodnú správu zahodiť. Potom, čo správu upravíte, musíte ju poslať
-späť do konferencie, prípadne s hlavičkou <tt>Approved:</tt>, do ktorej
-doplníte heslo pre danú konferenciu. Etika vyžaduje, aby ste v takom prípade
-do textu uviedli upozornenie, že ste správu pozmenili a vysvetlili, prečo
+S pomocou voľby <b>PreposlaÅ¥</b> môžete odoslaÅ¥ kópiu správy na adresu,
+ktorú vyplníte do poľa vedľa tejto voľby. Ak potrebujete
+niektorý príspevok pre rozoslaním zmeniÅ¥, musíte si ho preposlaÅ¥ na svoju
+adresu a pôvodnú správu zahodiÅ¥. Potom, čo správu upravíte, musíte ju poslaÅ¥
+späÅ¥ do konferencie, prípadne s hlavičkou <tt>Approved:</tt>, do ktorej
+doplníte heslo pre danú konferenciu. Etika vyžaduje, aby ste v takom prípade
+do textu uviedli upozornenie, že ste správu pozmenili a vysvetlili, prečo
 ste tak konali.
 
-<p>Pri nových účastníkoch sa zvykne nastaviť moderácia, aby ich
-príspevky boli najprv preverené moderátorom. Zrušením nastavenia moderácie
-umožníte účastníkovi prispievať do konferencie bez kontroly jeho príspevkov.
+<p>Pri nových účastníkoch sa zvykne nastaviÅ¥ moderácia, aby ich
+príspevky boli najprv preverené moderátorom. Zrušením nastavenia moderácie
+umožníte účastníkovi prispievaÅ¥ do konferencie bez kontroly jeho príspevkov.
 
-<p>Ak odosielateľ nie je účastníkom konferencie, môžete jeho e-mailovú
-adresu vložiť do <em>filtra odesielateľov</em>. Funkcia týchto filtrov
-je popísaná na <a href=\"%(filterurl)s\">stránke s konfiguráciou filtrovania
-</a>. Príspevky môžu byť na základe filtrov buď automaticky
-akceptované, automaticky podržané do rozhodnutia moderátora,
-automaticky vrátené alebo automaticky zahodené (spam). Ak je
-odosielateľ účastníkom alebo je už zahrnutý vo filtroch, táto voľba
-nebude k dispozícii.
+<p>Ak odosielateľ nie je účastníkom konferencie, môžete jeho e-mailovú
+adresu vložiÅ¥ do <em>filtra odesielateľov</em>. Funkcia týchto filtrov
+je popísaná na <a href=\"%(filterurl)s\">stránke s konfiguráciou filtrovania
+</a>. Príspevky môžu byÅ¥ na základe filtrov buď automaticky
+akceptované, automaticky podržané do rozhodnutia moderátora,
+automaticky vrátené alebo automaticky zahodené (spam). Ak je
+odosielateľ účastníkom alebo je už zahrnutý vo filtroch, táto voľba
+nebude k dispozícii.
 
-<p>Ak ste už prešli celou stránkou, kliknite na jej hornom alebo
-spodnom okraji na tlačidlo <em>Potvrdiť všetky zmeny</em>. Tým sa 
-prenesú prevedené zmeny do databázý a server prevedie podľa daných pokyov
-potrebné operácie. Ak u niektorej položky nevyberiete ani jednu voľbu,
-nebude nijak ovplyvnená a zostane uložena v databáze. Budete ju môcť
-kedykoľvek nabudúce zmeniť.
+<p>Ak ste už prešli celou stránkou, kliknite na jej hornom alebo
+spodnom okraji na tlačidlo <em>PotvrdiÅ¥ všetky zmeny</em>. Tým sa 
+prenesú prevedené zmeny do databázý a server prevedie podľa daných pokyov
+potrebné operácie. Ak u niektorej položky nevyberiete ani jednu voľbu,
+nebude nijak ovplyvnená a zostane uložena v databáze. Budete ju môcÅ¥
+kedykoľvek nabudúce zmeniÅ¥.
 
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Návrat na prehľad čakajúcích požiadaviek</a>
+<p><a href="%(summaryurl)s">Návrat na prehľad čakajúcích požiadaviek</a>

Modified: trunk/templates/sk/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
-Na tejto stránke nájdete všetky príspevky do konferencie <em>%(listname)s</em>,
-ktoré neboli z nejakého dôvodu rozoslané a čakajú na Vaše rozhodnutie.
-Momentálne sú zobrazené %(description)s
+Na tejto stránke nájdete všetky príspevky do konferencie <em>%(listname)s</em>,
+ktoré neboli z nejakého dôvodu rozoslané a čakajú na Vaše rozhodnutie.
+Momentálne sú zobrazené %(description)s
 
-<p>U každej administratívnej požiadavky musíte vybrať činnosť, ktorá sa
-s ňou má previesť a nakoniec vybrané činnosti uskutočníte kliknutím na 
-<b>Potvrdiť všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informácie o tom, ako
-zaobchádzať s administratívnym rozhraním nájdete 
-<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
+<p>U každej administratívnej požiadavky musíte vybraÅ¥ činnosÅ¥, ktorá sa
+s ňou má previesÅ¥ a nakoniec vybrané činnosti uskutočníte kliknutím na 
+<b>PotvrdiÅ¥ všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informácie o tom, ako
+zaobchádzaÅ¥ s administratívnym rozhraním nájdete 
+<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
 
-<p>Tiež si môžete prezrieť prehľad všetkých
-<a href="%(summaryurl)s">čakajúcich požiadaviek</a> zobrazený tak, že
-príspevky od jedného prispievateľa sú zlúčené dolopy a môžete
-o nich rozhodnúť naraz.
+<p>Tiež si môžete prezrieÅ¥ prehľad všetkých
+<a href="%(summaryurl)s">čakajúcich požiadaviek</a> zobrazený tak, že
+príspevky od jedného prispievateľa sú zlúčené dolopy a môžete
+o nich rozhodnúÅ¥ naraz.

Modified: trunk/templates/sk/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,18 +1,18 @@
 Prehľad požiadaviek pre konferenciu <a href=\"%(adminurl)s\"><em>%(listname)s</em></a>.
 
-Táto stránka obsahuje prehľad vštkých požiadaviek pre administrátora
-zoradený tak, že požiadavky od jedného účastníka sú zlúčené dokopy
-a môže o nich byť rozhodnuté naraz.
+Táto stránka obsahuje prehľad vštkých požiadaviek pre administrátora
+zoradený tak, že požiadavky od jedného účastníka sú zlúčené dokopy
+a môže o nich byÅ¥ rozhodnuté naraz.
 
-Žiadosti o prihlásenie a odhlásenie sú radené ako prvé a za nimi
-prípadné príspevky, ktoré čakajú na schválenie moderátorom.
+Žiadosti o prihlásenie a odhlásenie sú radené ako prvé a za nimi
+prípadné príspevky, ktoré čakajú na schválenie moderátorom.
 
-<p>Pri každej administratívnej požiadavke musíte vybrať činnosť, ktorá sa
-s ňou má previesť a nakoniec vybrané činnosti uskutočníte kliknutím na 
-<b>Potvrdiť všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informáce o tom, ako
-zaobchádzať s administratívnym rozhraním nájdete 
-<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
+<p>Pri každej administratívnej požiadavke musíte vybraÅ¥ činnosÅ¥, ktorá sa
+s ňou má previesÅ¥ a nakoniec vybrané činnosti uskutočníte kliknutím na 
+<b>PotvrdiÅ¥ všetky zmeny</b>. Podrobnejšie informáce o tom, ako
+zaobchádzaÅ¥ s administratívnym rozhraním nájdete 
+<a href="%(detailsurl)s">pod týmto odkazom</a>.
 
-<p>Tiež si môžete prezrieť detailný prehľad všetkých
-<a href="%(viewallurl)s">čakajúcich požiadaviek</a> kde je každý
-príspovek zobrazovaný samostatne.
+<p>Tiež si môžete prezrieÅ¥ detailný prehľad všetkých
+<a href="%(viewallurl)s">čakajúcich požiadaviek</a> kde je každý
+príspovek zobrazovaný samostatne.

Modified: trunk/templates/sk/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-  <title>%(listname)s: prihlásenie ako %(who)s</title>
+  <title>%(listname)s: prihlásenie ako %(who)s</title>
   <script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,7 +9,7 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"">
-    <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s: prihlásenie ako
+    <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s: prihlásenie ako
         %(who)s</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
@@ -20,18 +20,18 @@
     <tr>
       <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
                                         name="admlogin"
-					value="Vstúpiť...">
+					value="VstúpiÅ¥...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
-      správne, musíte mať vo Vašom prehliadači povolené cookies.
+      <p><strong><em>Pozor:</em></strong> Aby systém fungoval 
+      správne, musíte maÅ¥ vo Vašom prehliadači povolené cookies.
 
-      <p>Cookies sa používajú na to, aby ste nemuseli
-      každú požiadavku znovu potvrdzovať heslom. Budú zmazané
-      keď zavriete prehliadač alebo pri odhlásení.
-      Odhlásiť sa môžete kliknutím na <em>Odhlásiť</em>. 
-      Tento odkaz uvidíte až po úspešnom prihlásení.
+      <p>Cookies sa používajú na to, aby ste nemuseli
+      každú požiadavku znovu potvrdzovaÅ¥ heslom. Budú zmazané
+      keď zavriete prehliadač alebo pri odhlásení.
+      OdhlásiÅ¥ sa môžete kliknutím na <em>OdhlásiÅ¥</em>. 
+      Tento odkaz uvidíte až po úspešnom prihlásení.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/sk/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,21 +1,21 @@
     </ul>
     <p>
-      <a name="end"><b>Dátum posledného príspevku:</b></a> 
+      <a name="end"><b>Dátum posledného príspevku:</b></a> 
        <i>%(lastdate)s</i><br>
-    <b>Archivované:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+    <b>Archivované:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
    <ul>
-         <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
+         <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
         	%(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácií o konferencii...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácií o konferencii...
                     </a></b></li>
      </ul>
      <p>
      <hr>
-     <i>Tento archív bol vytvorený pomocou programu
+     <i>Tento archív bol vytvorený pomocou programu
      Pipermail %(version)s.</i>
   </BODY>
 </HTML>

Modified: trunk/templates/sk/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>Archív konferencie %(listname)s, zodadené podľa %(archtype)s</title>
+     <title>Archív konferencie %(listname)s, zodadené podľa %(archtype)s</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
      %(encoding)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
       <a name="start"></A>
-      <h1>%(listname)s: %(archive)s, zoradené podľa %(archtype)s</h1>
+      <h1>%(listname)s: %(archive)s, zoradené podľa %(archtype)s</h1>
       <ul>
-         <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
+         <li> <b>Správy zoradené podľa:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s
 		%(date_ref)s
 
-	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácií o konferencii...
+	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Viac informácií o konferencii...
                     </a></b></li>
       </ul>
       <p><b>Od:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
          <b>Do:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
-         <b>Počet príspevkov:</b> %(size)s<p>
+         <b>Počet príspevkov:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/sk/archliststart.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archliststart.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archliststart.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
 	<table border=3>
-          <tr><td>Archív</td>
+          <tr><td>Archív</td>
           <td>Zobraziť podľa:</td>
           <td>Verzia na stiahnutie</td></tr>

Modified: trunk/templates/sk/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
+     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
      %(meta)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-     <h1>Archív konferencie %(listname)s </h1>
+     <h1>Archív konferencie %(listname)s </h1>
      <p>
-      Zobraziť <a href="%(listinfo)s">viac informácií o konferencii</a>
-      alebo <a href="%(fullarch)s">stiahnuť celý archív</a>
+      ZobraziÅ¥ <a href="%(listinfo)s">viac informácií o konferencii</a>
+      alebo <a href="%(fullarch)s">stiahnuÅ¥ celý archív</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/sk/archtocentry.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archtocentry.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archtocentry.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,10 +2,10 @@
 	    <tr>
             <td>%(archivelabel)s:</td>
             <td>
-              <A href="%(archive)s/thread.html">[ vlákna ]</a>
+              <A href="%(archive)s/thread.html">[ vlákna ]</a>
               <A href="%(archive)s/subject.html">[ predmetu ]</a>
               <A href="%(archive)s/author.html">[ autora ]</a>
-              <A href="%(archive)s/date.html">[ dátumu ]</a>
+              <A href="%(archive)s/date.html">[ dátumu ]</a>
             </td>
             %(textlink)s
             </tr>

Modified: trunk/templates/sk/archtocnombox.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/archtocnombox.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/archtocnombox.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
+     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
      %(meta)s
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-     <h1>Archív konferencie %(listname)s</h1>
+     <h1>Archív konferencie %(listname)s</h1>
      <p>
-     Viac informácií <a href="%(listinfo)s">o konferencii</a>.
+     Viac informácií <a href="%(listinfo)s">o konferencii</a>.
      </p>
      %(noarchive_msg)s
      %(archive_listing_start)s

Modified: trunk/templates/sk/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,9 +25,9 @@
     <P><UL>
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B> 
-              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+         <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B> 
+              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ predmetu ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
          </LI>
@@ -41,13 +41,13 @@
         <!--threads-->
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B> 
-              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
-              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
+         <LI> <B>Správy zoradené podľa:</B> 
+              <a href="date.html#%(sequence)s">[ dátumu ]</a>
+              <a href="thread.html#%(sequence)s">[ vlákna ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ predemtu ]</a>
               <a href="author.html#%(sequence)s">[ autora ]</a>
          </LI>
        </UL>
 <hr>
-<a href="%(listurl)s">Ďalšie informácie o konferencii %(listname)s</a><br>
+<a href="%(listurl)s">ÄŽalšie informácie o konferencii %(listname)s</a><br>
 </body></html>

Modified: trunk/templates/sk/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
   <HEAD>
-     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
+     <title>Archív konferencie %(listname)s</title>
      <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-     <h1>Archív konferencie %(listname)s</h1>
+     <h1>Archív konferencie %(listname)s</h1>
      <p>
-      Do tejto konferencie nebol zatial zaslaný žiaden príspevok.
-      Preto je tento archív prázdny. Viac informácií o konferencii
-      získate na <a href="%(listinfo)s">informačnej stránke.</a>.
+      Do tejto konferencie nebol zatial zaslaný žiaden príspevok.
+      Preto je tento archív prázdny. Viac informácií o konferencii
+      získate na <a href="%(listinfo)s">informačnej stránke.</a>.
      </p>
   </BODY>
   </HTML>

Modified: trunk/templates/sk/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,30 +1,30 @@
-Tento text môže obsahovať <a
+Tento text môže obsahovaÅ¥ <a
 href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations"
-">formátovacie
-príkazy jazyka Python</a>, ktoré sa nahradia príslušnými
-hodnotami pri vytváraní stránky.  Nejdôležitejšie premenné sú:
+">formátovacie
+príkazy jazyka Python</a>, ktoré sa nahradia príslušnými
+hodnotami pri vytváraní stránky.  Nejdôležitejšie premenné sú:
 
 <ul>
-    <li><b>real_name</b> - `Pekné' meno konferencie, 
-    bežne názov, ktorý má zachovanú veľkosť písmen (definované
+    <li><b>real_name</b> - `Pekné' meno konferencie, 
+    bežne názov, ktorý má zachovanú veľkosÅ¥ písmen (definované
     v nastaveniach).
 
-    <li><b>list_name</b> - Meno konferencie, ako sa používa v URL
-    kde záleží na velikosti písmen (všetky písmená sú prevedené na malé).
+    <li><b>list_name</b> - Meno konferencie, ako sa používa v URL
+    kde záleží na velikosti písmen (všetky písmená sú prevedené na malé).
 
-    <li><b>host_name</b> - Meno serveru (FQDN), na ktorom beží
+    <li><b>host_name</b> - Meno serveru (FQDN), na ktorom beží
     konferencia.
     
-    <li><b>web_page_url</b> - Základné URL pre Mailman.
-    Ak je použité napr. v tomto príkaze:
+    <li><b>web_page_url</b> - Základné URL pre Mailman.
+    Ak je použité napr. v tomto príkaze:
     <em>listinfo/%(list_name)s</em>
-    ukazuje na stránku s informáciami o konferencii.
+    ukazuje na stránku s informáciami o konferencii.
 
-    <li><b>description</b> - Krátky, charakteristický
-    popis konferencie (definovaný v nastaveniach).
+    <li><b>description</b> - Krátky, charakteristický
+    popis konferencie (definovaný v nastaveniach).
 
-    <li><b>info</b> - Kompletný, dlhý popis konferencie.
+    <li><b>info</b> - Kompletný, dlhý popis konferencie.
 
-    <li><b>cgiext</b> - prípona pridávaná ku CGI skriptom.
+    <li><b>cgiext</b> - prípona pridávaná ku CGI skriptom.
 
 </ul>

Modified: trunk/templates/sk/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- $Revision$ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE>Informácie ku konferencii <MM-List-Name></TITLE>
+    <TITLE>Informácie ku konferencii <MM-List-Name></TITLE>
   
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -32,8 +32,8 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Ak si chcete prezrieť staré príspevky do konferencie,
-	      navštívte <MM-Archive>archív konferencie 
+	  <p> Ak si chcete prezrieÅ¥ staré príspevky do konferencie,
+	      navštívte <MM-Archive>archív konferencie 
 	      <MM-List-Name></MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
 	  </p>
@@ -41,63 +41,63 @@
       </TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Používanie konferencie <MM-List-Name>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Používanie konferencie <MM-List-Name>
 	  </FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Príspevky do konferencie posielajte na adresu
+	  Príspevky do konferencie posielajte na adresu
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
-	  <p>Nižšie na tejto stránke sa môžete sa prihlásiť do konferencie
-	      alebo upraviť Vaše nastavenia v konferencii.
+	  <p>Nižšie na tejto stránke sa môžete sa prihlásiÅ¥ do konferencie
+	      alebo upraviÅ¥ Vaše nastavenia v konferencii.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000">Prihlásenie do konferencie <MM-List-Name>
+	  <B><FONT COLOR="#000000">Prihlásenie do konferencie <MM-List-Name>
 	  </FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    Do konferencie <MM-List-Name> sa prihlásite vyplnením nasledujúceho
-	      formulára.
+	    Do konferencie <MM-List-Name> sa prihlásite vyplnením nasledujúceho
+	      formulára.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
     <MM-Subscribe-Form-Start>
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaša e-mailová adresa:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaša e-mailová adresa:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše meno (nepovinné):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše meno (nepovinné):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 
 
-	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Heslo môžete uviesť nižšie.
-	    Toto nebude chránené a slúži iba na to, aby tretie osoby nemohli 
-	    meniť Vaše nastavenia. <b>Nepoužívajte heslo, ktoré je pre Vás 
-	    dôležité</b>, lebo Vám bude nezabezpečene zasielané elektronickou 
-	    poštu.
+	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Heslo môžete uviesÅ¥ nižšie.
+	    Toto nebude chránené a slúži iba na to, aby tretie osoby nemohli 
+	    meniÅ¥ Vaše nastavenia. <b>Nepoužívajte heslo, ktoré je pre Vás 
+	    dôležité</b>, lebo Vám bude nezabezpečene zasielané elektronickou 
+	    poštu.
 
-            <br><br>Ak heslo nezadáte, bude pre Vás vytvorené náhodné heslo,
-            ktoré Vám bude zaslané potom, ako potvrdíte prihlásenie.
-            Heslo si môžete dať kedykoľvek zaslať na adresu, na ktorú ste
-            sa prihlásili.
+            <br><br>Ak heslo nezadáte, bude pre Vás vytvorené náhodné heslo,
+            ktoré Vám bude zaslané potom, ako potvrdíte prihlásenie.
+            Heslo si môžete daÅ¥ kedykoľvek zaslaÅ¥ na adresu, na ktorú ste
+            sa prihlásili.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>
       </TR>  
       <TR>
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">Tu napíšte heslo:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">Tu napíšte heslo:</TD>
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
@@ -105,15 +105,15 @@
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">V akom jazyku majú byť zobrazované správy?</TD> 
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">V akom jazyku majú byÅ¥ zobrazované správy?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
-	<td>Chcete prijímať poštu raz denne v súhrnnej správe?
+	<td>Chcete prijímaÅ¥ poštu raz denne v súhrnnej správe?
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Nie
-	    <MM-Digest-Radio-Button>  Áno
+	    <MM-Digest-Radio-Button>  Áno
 	</TD>
       </tr>
       <mm-digest-question-end>
@@ -128,7 +128,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
 	<a name="subscribers">
-        <B><FONT COLOR="#000000">Účastníci konferencie <MM-List-Name>
+        <B><FONT COLOR="#000000">Účastníci konferencie <MM-List-Name>
 	</FONT></B></a>
       </TD>
     </TR>

Modified: trunk/templates/sk/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,21 +1,21 @@
 <html>
 <head>
     <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
-    <title><MM-Presentable-User> - osobné nastavenia pre <MM-List-Name>
+    <title><MM-Presentable-User> - osobné nastavenia pre <MM-List-Name>
     </title>
 </head>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-List-Name> - osobné nastavenia pre
+        <MM-List-Name> - osobné nastavenia pre
         <MM-Presentable-User>
         </FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
 <p>
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
-        <b><MM-Presentable-User></b> - nastavenia a heslá
+        <b><MM-Presentable-User></b> - nastavenia a heslá
         pre konferenciu <MM-List-Name>.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
@@ -34,30 +34,30 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B>Zmena osobných nastavení pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+        <B>Zmena osobných nastavení pre konferenciu <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
-    <tr><td colspan="2">Tu si môžete zmeniť adresu, na ktorú ste prihlásený
-        do konferencie vložením novej adresy do nižšie uvedených políčok.
-        Poznámka: bude Vám zaslaná overovacia správa, ktorú musíte potvrdiť.
-        E-mailová adresa bude zmenená až po potvrdení.
+    <tr><td colspan="2">Tu si môžete zmeniÅ¥ adresu, na ktorú ste prihlásený
+        do konferencie vložením novej adresy do nižšie uvedených políčok.
+        Poznámka: bude Vám zaslaná overovacia správa, ktorú musíte potvrdiÅ¥.
+        E-mailová adresa bude zmenená až po potvrdení.
 
-        <p>Na potvrdenie bude systém čakať približne <mm-pending-days>.
+        <p>Na potvrdenie bude systém čakaÅ¥ približne <mm-pending-days>.
 
-        <p>Tiež môžete zmeniť alebo nastaviť Vaše meno (nepovinná voľba)
-        (napr. <em>Peter Novák</em>).
+        <p>Tiež môžete zmeniÅ¥ alebo nastaviÅ¥ Vaše meno (nepovinná voľba)
+        (napr. <em>Peter Novák</em>).
 
-        <p>Ak chcete urobiť tieto zmeny pre všetky konferencie na serveri
-        <mm-host>, v ktorých ste účastníkom, zaškrtnite políčko
-        <em>zmeniť globálne</em>.
+        <p>Ak chcete urobiÅ¥ tieto zmeny pre všetky konferencie na serveri
+        <mm-host>, v ktorých ste účastníkom, zaškrtnite políčko
+        <em>zmeniÅ¥ globálne</em>.
 
         </td></tr>
     <tr><td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová e-mailová adresa:
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Nová e-mailová adresa:
 	    </div></td>
             <td><mm-new-address-box></td>
             </tr>
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Zopakovať novú
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">ZopakovaÅ¥ novú
             adresu:</div></td> 
             <td><mm-confirm-address-box></td>
             </tr>
@@ -65,37 +65,37 @@
         </td>
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Vaše meno
-            (nepovinné):</div></td>
+            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Vaše meno
+            (nepovinné):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
         </table></center>
         </td>
         </tr>
     <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
-        <p><mm-global-change-of-address>zmeniť globálne</center></td>
+        <p><mm-global-change-of-address>zmeniÅ¥ globálne</center></td>
     </tr>
 </table>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Odhlásenie z konferencie <MM-List-Name></B></td>
+        <B>Odhlásenie z konferencie <MM-List-Name></B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Vaša účasť na ďalšich konferenciách na serveri <MM-Host></B>
+        <B>Vaša účasÅ¥ na ďalšich konferenciách na serveri <MM-Host></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Zaškrtnite potvrdzovacie políčko a stlačte tlačidlo pre
-        odhlásenie sa z tejto konferencie.  <strong>Pozor:</strong>
-        Táto zmena bude prevedená okamžite!
+        Zaškrtnite potvrdzovacie políčko a stlačte tlačidlo pre
+        odhlásenie sa z tejto konferencie.  <strong>Pozor:</strong>
+        Táto zmena bude prevedená okamžite!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        Tu si môžete pozrieť zoznam všetkých ďalších konferencií na serveri
-        <mm-host>, do ktorých ste prihlásený. Cez tento zoznam sa dostanete
-        na Vaše nastavenia k tímto konferenciám.
+        Tu si môžete pozrieÅ¥ zoznam všetkých ďalších konferencií na serveri
+        <mm-host>, do ktorých ste prihlásený. Cez tento zoznam sa dostanete
+        na Vaše nastavenia k tímto konferenciám.
 
         <p>
         <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
@@ -105,7 +105,7 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="
 "#000000">
-        <B>Vaše heslo pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+        <B>Vaše heslo pre konferenciu <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
@@ -113,8 +113,8 @@
         <center>
         <h3>Zabudli ste heslo?</h3>
         </center>
-        Kliknite na toto tlačidlo a Vaše heslo Vám bude zaslané na adresu,
-        na ktorú ste prihlásený.
+        Kliknite na toto tlačidlo a Vaše heslo Vám bude zaslané na adresu,
+        na ktorú ste prihlásený.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
         <MM-Email-My-Pw>
@@ -126,181 +126,181 @@
         <center>
         <h3>Zmena hesla</h3>
         <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
-            <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nové
+            <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nové
                 heslo:</div></TD>
                 <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
                 </TR>
             <TR>
                 <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Zopakovať
-                nové heslo:</div></TD>
+                nové heslo:</div></TD>
                 <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
             </TR>
         </table>
 
         <MM-Change-Pass-Button>
-        <p><center><mm-global-pw-changes-button>zmeniť globálne
+        <p><center><mm-global-pw-changes-button>zmeniÅ¥ globálne
         </center>
 </TABLE>
 
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Osobné nastavenia pre konferenciu <MM-List-Name></B>
+        <B>Osobné nastavenia pre konferenciu <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Momentálne aktívne nastavenia sú zaškrtnuté.</strong></i>
+<i><strong>Momentálne aktívne nastavenia sú zaškrtnuté.</strong></i>
 
-<p>Poznámka: niektoré nastavenia majú možnosť <em>nastaviť globálne</em>.
-Zaškrtnutím bude toto nastavenie aplikované na všetky konferencie na
-serveri <mm-host>, v ktorých ste účastníkom. Kliknutím na <em>Zobraziť moje
-ďalšie konferencie</em> vyššie získate zoznam konferencií,
-do ktorých ste prihlásený.
+<p>Poznámka: niektoré nastavenia majú možnosÅ¥ <em>nastaviÅ¥ globálne</em>.
+Zaškrtnutím bude toto nastavenie aplikované na všetky konferencie na
+serveri <mm-host>, v ktorých ste účastníkom. Kliknutím na <em>ZobraziÅ¥ moje
+ďalšie konferencie</em> vyššie získate zoznam konferencií,
+do ktorých ste prihlásený.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Doručovanie pošty</strong></a><p>
-        Nastavte na <em>zapnuté</em>, ak chcete prijímať správy zasielané
-        do tejto konferencie. Použite voľbu <em>vypnuté</em> ak chcete
-        zostať prihlásený, ale nechcete počas určitej doby prijímať poštu
-        (napr. ak idete na dovolenku). Ak vypnete doručovanie pošty,
-        nezabudnite ho po Vašom návrate opäť zapnúť, automaticky zapnuté
+        <strong>Doručovanie pošty</strong></a><p>
+        Nastavte na <em>zapnuté</em>, ak chcete prijímaÅ¥ správy zasielané
+        do tejto konferencie. Použite voľbu <em>vypnuté</em> ak chcete
+        zostaÅ¥ prihlásený, ale nechcete počas určitej doby prijímaÅ¥ poštu
+        (napr. ak idete na dovolenku). Ak vypnete doručovanie pošty,
+        nezabudnite ho po Vašom návrate opäÅ¥ zapnúÅ¥, automaticky zapnuté
         nebude.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <mm-delivery-enable-button>zapnuté<br>
-        <mm-delivery-disable-button>vypnuté<p>
-        <mm-global-deliver-button><i>nastaviť globálne</i>
+        <mm-delivery-enable-button>zapnuté<br>
+        <mm-delivery-disable-button>vypnuté<p>
+        <mm-global-deliver-button><i>nastaviÅ¥ globálne</i>
         </td></tr>
 
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Dávkové doručovanie pošty (digest)</strong><p>
-        Ak zapnete dávkové doručovanie pošty, budete dostávať príspevky
-        zlúčené do jednej správy raz denne (pri niektorých veľmi aktívnych
-        konferenciách aj častejšie) namiesto každého príspevku samostatne.
-        Ak vypnete doručovanie vo forme dávok, môže Vám byť doručená
-        ešte jedna posledná dávka (digest).
+        <strong>Dávkové doručovanie pošty (digest)</strong><p>
+        Ak zapnete dávkové doručovanie pošty, budete dostávaÅ¥ príspevky
+        zlúčené do jednej správy raz denne (pri niektorých veľmi aktívnych
+        konferenciách aj častejšie) namiesto každého príspevku samostatne.
+        Ak vypnete doručovanie vo forme dávok, môže Vám byÅ¥ doručená
+        ešte jedna posledná dávka (digest).
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Undigest-Radio-Button>vypnuté<br>
-        <MM-Digest-Radio-Button>zapnuté
+        <MM-Undigest-Radio-Button>vypnuté<br>
+        <MM-Digest-Radio-Button>zapnuté
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Odoberať dávky vo forme čistého textu alebo MIME?</strong>
-        <p>Váš poštový program môže, ale nemusí porporovať digest vo formáte
-        MIME. Odporúčame odoberať dávky vo formáte MIME, ale ak máte problém
-        takúto poštu čítať, vyberte čistý text.
+        <strong>OdoberaÅ¥ dávky vo forme čistého textu alebo MIME?</strong>
+        <p>Váš poštový program môže, ale nemusí porporovaÅ¥ digest vo formáte
+        MIME. Odporúčame odoberaÅ¥ dávky vo formáte MIME, ale ak máte problém
+        takúto poštu čítaÅ¥, vyberte čistý text.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
-        <MM-Plain-Digests-Button>čistý text<p>
-        <mm-global-mime-button><i>nastaviť globálne</i>
+        <MM-Plain-Digests-Button>čistý text<p>
+        <mm-global-mime-button><i>nastaviÅ¥ globálne</i>
         </td></tr>
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Odoberať vlastné príspevky do konferencie?</strong><p>
-        Tradične dostanete kópiu každej správy, ktorá bola zaslaná do
-        konferenccie. Ak nechcete dostávať kópiu vlastných zaslaných správ,
+        <strong>OdoberaÅ¥ vlastné príspevky do konferencie?</strong><p>
+        Tradične dostanete kópiu každej správy, ktorá bola zaslaná do
+        konferenccie. Ak nechcete dostávaÅ¥ kópiu vlastných zaslaných správ,
         nastavte voľbu na <em>nie</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>nie<br>
-        <mm-receive-own-mail-button>áno
+        <mm-receive-own-mail-button>áno
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Chcete dostávať potvrdenie o rozposlaní Vaších príspevkov do
+        <strong>Chcete dostávaÅ¥ potvrdenie o rozposlaní Vaších príspevkov do
         konferencie?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>nie<br>
-        <mm-ack-posts-button>áno
+        <mm-ack-posts-button>áno
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Zasielať pre túto konferenciu pripomienku hesla?</strong><p>
-        Raz mesačne obdržíte správu, ktorá obsahuje heslo pre každú
-        konferenciu na tomto serveri, v ktorej ste účastníkom. Zasielanie
-        hesla môžete vypnúť vybraním voľby <em>nie</em>. Ak vypnete
-        zasielanie hesla globálne (pre všetky konferencie), nebude Vám
-        zaslaná žiadna správa.
+        <strong>ZasielaÅ¥ pre túto konferenciu pripomienku hesla?</strong><p>
+        Raz mesačne obdržíte správu, ktorá obsahuje heslo pre každú
+        konferenciu na tomto serveri, v ktorej ste účastníkom. Zasielanie
+        hesla môžete vypnúÅ¥ vybraním voľby <em>nie</em>. Ak vypnete
+        zasielanie hesla globálne (pre všetky konferencie), nebude Vám
+        zaslaná žiadna správa.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>nie<br>
-        <mm-get-password-reminder-button>áno<p>
-        <mm-global-remind-button><i>nastaviť globálne</i>
+        <mm-get-password-reminder-button>áno<p>
+        <mm-global-remind-button><i>nastaviÅ¥ globálne</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Skryť Vašu adresu zo zoznamu účastníkov?</strong><p>
-        Ak si niekto prezerá zoznam účastníkov, Vaša adresa je za normálnych
-        okolností zobrazená (v pozmenenej forme, aby ju nerozpoznali spamové
-        roboty). Ak nechcete Vašu adresu v tomto zozname zobraziť vôbec,
-        vyberte v tejto voľbe <em>áno</em>."
+        <strong>SkryÅ¥ Vašu adresu zo zoznamu účastníkov?</strong><p>
+        Ak si niekto prezerá zoznam účastníkov, Vaša adresa je za normálnych
+        okolností zobrazená (v pozmenenej forme, aby ju nerozpoznali spamové
+        roboty). Ak nechcete Vašu adresu v tomto zozname zobraziÅ¥ vôbec,
+        vyberte v tejto voľbe <em>áno</em>."
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>nie<br>
-        <MM-Hide-Subscription-Button>áno
+        <MM-Hide-Subscription-Button>áno
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Aký jazyk uprednostňujete na komunikáciu?</strong><p>
+        <strong>Aký jazyk uprednostňujete na komunikáciu?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-list-langs>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Do ktorých tematických kategórií sa chcete prihlásiť?
+        <strong>Do ktorých tematických kategórií sa chcete prihlásiÅ¥?
                 </strong><p>
-                Vybraním jednej alebo viac tém budú filtrované
-                príspevky zasielané do konferencie tak, že dostanete iba
-                niektoré z nich. Ak bude príspevok vyhovovať niektorej
-                z Vami vybraných tém, tak Vám bude doručený. V opačnom
-                prípade Vám doručený nebude.
+                Vybraním jednej alebo viac tém budú filtrované
+                príspevky zasielané do konferencie tak, že dostanete iba
+                niektoré z nich. Ak bude príspevok vyhovovaÅ¥ niektorej
+                z Vami vybraných tém, tak Vám bude doručený. V opačnom
+                prípade Vám doručený nebude.
 
-                <p>Ak príspevok nevyhovuje žiadnej téme, tak je účinné
-                nastavenie, ktoré sa nachádza nižšie. Keď si nevyberiete
-                žiadne témy, budete dostávať všetky príspevky, ktoré boli
-                zaslané do konferencie.
+                <p>Ak príspevok nevyhovuje žiadnej téme, tak je účinné
+                nastavenie, ktoré sa nachádza nižšie. Keď si nevyberiete
+                žiadne témy, budete dostávaÅ¥ všetky príspevky, ktoré boli
+                zaslané do konferencie.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Chcete dostávať príspevky, ktoré nevyhovujú žiadnemu
-                tématickému filtru?</strong><p>
+        <strong>Chcete dostávaÅ¥ príspevky, ktoré nevyhovujú žiadnemu
+                tématickému filtru?</strong><p>
 
-                Toto nastavenie je účinné iba vtedy, ak ste sa vybrali
-                vo vyššom nastavení aspoň jednu tému. Určuje všeobecné
-                pravidlo pre doručenie práspevkov, ktoré nevyhoveli žiadnemu
-                tématickému filtru. Voľba <em>nie</em> spôsobí, že ak
-                príspevok nevyhovie žiadnemu tématickému filtru, tak Vám
-                nebude doručený. Pri voľbe <em>áno</em> Vám tento príspevok
-                doručený bude.
+                Toto nastavenie je účinné iba vtedy, ak ste sa vybrali
+                vo vyššom nastavení aspoň jednu tému. Určuje všeobecné
+                pravidlo pre doručenie práspevkov, ktoré nevyhoveli žiadnemu
+                tématickému filtru. Voľba <em>nie</em> spôsobí, že ak
+                príspevok nevyhovie žiadnemu tématickému filtru, tak Vám
+                nebude doručený. Pri voľbe <em>áno</em> Vám tento príspevok
+                doručený bude.
 
-                <p>Ak nie je vo voľbe vyššie vybraná žiadna téma, tak Vám
-                budú doručené všetky správy, ktoré boli zaslané do tejto
+                <p>Ak nie je vo voľbe vyššie vybraná žiadna téma, tak Vám
+                budú doručené všetky správy, ktoré boli zaslané do tejto
                 konferencie.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>nie<br>
-        <mm-receive-nonmatching-topics>áno
+        <mm-receive-nonmatching-topics>áno
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Zabrániť duplicitným kópiam príspevkov?</strong><p>
+        <strong>ZabrániÅ¥ duplicitným kópiam príspevkov?</strong><p>
 
-                Keď ste uvedený v hlavičke <tt>To:</tt>, alebo <tt>Cc:</tt>
-                správy, ktorá bola zaslaná do tejto konferencie, môžete
-                zabrániť jej opätovnému doručeniu. Vyberte <em>áno</em>,
-                ak nechcete dostať kópiu takýchto správ z konferencie alebo
-                <em>nie</em>, ak chcete, aby Vám boli doručené aj ich kópie.
+                Keď ste uvedený v hlavičke <tt>To:</tt>, alebo <tt>Cc:</tt>
+                správy, ktorá bola zaslaná do tejto konferencie, môžete
+                zabrániÅ¥ jej opätovnému doručeniu. Vyberte <em>áno</em>,
+                ak nechcete dostaÅ¥ kópiu takýchto správ z konferencie alebo
+                <em>nie</em>, ak chcete, aby Vám boli doručené aj ich kópie.
 
-                <p>Ak má táto konferencia zapnuté personifikované
-                správy a Vy máte zapnuté zasielanie kópií, tak bude mať"
-                každá kópia pridanú hlavičku <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
+                <p>Ak má táto konferencia zapnuté personifikované
+                správy a Vy máte zapnuté zasielanie kópií, tak bude maÅ¥"
+                každá kópia pridanú hlavičku <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-receive-duplicates-button>nie<br>
-        <mm-dont-receive-duplicates-button>áno<p>
-        <mm-global-nodupes-button><i>nastaviť globálne</i>
+        <mm-dont-receive-duplicates-button>áno<p>
+        <mm-global-nodupes-button><i>nastaviÅ¥ globálne</i>
         </td></tr>
 
     <tr><TD colspan="2">

Modified: trunk/templates/sk/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-    <title>Konferencia %(realname)s - prístup do súkromného archívu</title>
+    <title>Konferencia %(realname)s - prístup do súkromného archívu</title>
     <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,11 +10,11 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 		<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Konferencia %(realname)s -
-	    prístup do súkromného archívu</FONT></B>
+	    prístup do súkromného archívu</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">E-mailová adresa:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">E-mailová adresa:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
@@ -24,18 +24,18 @@
     <tr>
       <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
                                           name="submit"
-					  value="Vstúpiť...">
+					  value="VstúpiÅ¥...">
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Dôležité:</em></strong> od tohto momentu potrebujete
-      mať v prehliadači zapnuté cookies, inak sa budete musieť opätovne
-      prihlásiť pri každej ďalšej činnosti.
+      <p><strong><em>Dôležité:</em></strong> od tohto momentu potrebujete
+      maÅ¥ v prehliadači zapnuté cookies, inak sa budete musieÅ¥ opätovne
+      prihlásiÅ¥ pri každej ďalšej činnosti.
 
-      <p>Cookis pre sedenia sú použité pre prístup do súkromného archívu
-      Mailman, aby ste sa nemuseli stále opätovne prihlasovať. Tento cookie
-      vyprší, keď zavrete Váš prehliadač, alebo kliknete na stránke Vašich
-      osobných nastavení na tlačidlo <em>Odhlásiť</em>.
+      <p>Cookis pre sedenia sú použité pre prístup do súkromného archívu
+      Mailman, aby ste sa nemuseli stále opätovne prihlasovaÅ¥. Tento cookie
+      vyprší, keď zavrete Váš prehliadač, alebo kliknete na stránke Vašich
+      osobných nastavení na tlačidlo <em>OdhlásiÅ¥</em>.
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>

Modified: trunk/templates/sk/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- $Revision$ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE>Účastníci konferencie <MM-List-Name></TITLE>
+    <TITLE>Účastníci konferencie <MM-List-Name></TITLE>
   
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -10,7 +10,7 @@
     <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> Účastníci konferencie <MM-List-Name>
+	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"> Účastníci konferencie <MM-List-Name>
 		</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
@@ -20,22 +20,22 @@
           <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 	    
-	  <P>Kliknutím na Vašu adresu prejdete na stránku s Vašími osobnými
-	      nastaveniami.<br><I>(Záznamy v zátvorke majú vypnuté doručovanie 
-	      príspevkov)</I></P>
+	  <P>Kliknutím na Vašu adresu prejdete na stránku s Vašími osobnými
+	      nastaveniami.<br><I>(Záznamy v zátvorke majú vypnuté doručovanie 
+	      príspevkov)</I></P>
 	</TD>
       </TR>
       <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
-	    <B><FONT COLOR="#000000">Bežní účastníci konferencie:
+	    <B><FONT COLOR="#000000">Bežní účastníci konferencie:
 		  <MM-Num-Reg-Users></FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
-	    <B><FONT COLOR="#000000">Účastníci konferencie
-		prijímajúci súhrnné správy: <MM-Num-Digesters></FONT></B> 
+	    <B><FONT COLOR="#000000">Účastníci konferencie
+		prijímajúci súhrnné správy: <MM-Num-Digesters></FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/templates/sk/subscribe.html
===================================================================
--- trunk/templates/sk/subscribe.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sk/subscribe.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!-- $Revision$ -->
 <html>
-<head><title><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</title></head>
 <body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</h1>
+<h1><MM-List-Name> Výsledky prihlásenia</h1>
 <MM-Results>
 <MM-Mailman-Footer>
 </body>

Modified: trunk/templates/sl/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
-Skrbni¹ke zahteve so prikazane na dva mo¾na naèina, kot
+Skrbniške zahteve so prikazane na dva mo¾na naèina, kot
 <a href="%(summaryurl)s">stran s povzetki</a> ali kot
 <em>podrobnosti</em>. Stran s povzetki vsebuje èakajoèe zahteve
-za prijave in odjave, pa tudi sporoèila, ki èakajo va¹o odobritev
-za objavo, prikazana po e-po¹tnih naslovih po¹iljateljev. Stran
+za prijave in odjave, pa tudi sporoèila, ki èakajo vašo odobritev
+za objavo, prikazana po e-poštnih naslovih pošiljateljev. Stran
 s podrobnostmi vsebuje bolj podroben opis vsakega sporoèila,
 vkljuèno z glavami sporoèila in povzetkom besedila.
 
@@ -11,21 +11,21 @@
 <ul>
 <li><b>Odlo¾i</b> -- Odlo¾i odloèitev na kasneje. V tem trenutku
     se ne izvede nobeno dejanje za èakajoèo zahtevo, vendar lahko
-    èakajoèa sporoèila vseeno po¹ljete naprej ali ga shranite
+    èakajoèa sporoèila vseeno pošljete naprej ali ga shranite
     (glej spodaj).
 
-<p><li><b>Odobri</b> -- Odobri sporoèilo in ga po¹lje na seznam.
+<p><li><b>Odobri</b> -- Odobri sporoèilo in ga pošlje na seznam.
     Pri zahtevah za èlanstvo odobri spremembo v stanju èlanstva.
 
-<p><li><b>Zavrni</b> -- Zavrne sporoèilo, po¹iljatelju pa po¹lje obvestilo
+<p><li><b>Zavrni</b> -- Zavrne sporoèilo, pošiljatelju pa pošlje obvestilo
     o zavrnitvi in zavr¾e izvirno sporoèilo. Pri èlanskih zahtevah zavrne
     spremembe v stanju èlanstva. V obeh primerih morate v polje za besedilo
     vnesti razlog za zavrnitev.
 
-<p><li><b>Izbri¹i</b> -- Zavr¾e izvirno sporoèilo, brez po¹iljanja
+<p><li><b>Izbriši</b> -- Zavr¾e izvirno sporoèilo, brez pošiljanja
     obvestila o zavrnitvi. Pri èlanskih zahtevah zavr¾e zahtevo in
-    po¹iljatelju zahteve ne po¹lje obvestila. Ta mo¾nost se uporablja
-    za poznano ne¾eleno po¹to (spam).
+    pošiljatelju zahteve ne pošlje obvestila. Ta mo¾nost se uporablja
+    za poznano ne¾eleno pošto (spam).
 </ul>
 
 <p>Pri obdr¾anih sporoèilih vkljuèite mo¾nost <b>Obdr¾i</b>, èe ¾elite
@@ -35,28 +35,28 @@
 
 <p>Vkljuèite mo¾nost <b>Posreduj</b> in vnesite prejemnikov naslov,
 èe ¾elite sporoèilo namesto na seznam poslati nekomu drugemu. Èe
-¾elite urediti shranjeno sporoèilo preden ga po¹ljete na seznam,
-ga po¹ljite na svoj naslov (ali na naslov lastnika seznama), izvirno
-sporoèilo pa izbri¹ite. Ko prejmete sporoèilo v svoj po¹tni predal,
-da uredite in po¹ljite na seznam, skupaj z glavo <tt>Odobreno:</tt>
+¾elite urediti shranjeno sporoèilo preden ga pošljete na seznam,
+ga pošljite na svoj naslov (ali na naslov lastnika seznama), izvirno
+sporoèilo pa izbrišite. Ko prejmete sporoèilo v svoj poštni predal,
+da uredite in pošljite na seznam, skupaj z glavo <tt>Odobreno:</tt>
 in geslom seznama kot vrednostjo. Prav tako je primerno, da dodate
 opombo, da ste spremenili sporoèilo.
 
-<p>Èe je po¹iljatelj èlan dopisnega seznama, katerega sporoèila ste
+<p>Èe je pošiljatelj èlan dopisnega seznama, katerega sporoèila ste
 do sedaj obravnavali, ga lahko prenehate opazovati. Èe je seznam
-nastavljen tako, da postavite novega uporabnika na preizku¹njo,
+nastavljen tako, da postavite novega uporabnika na preizkušnjo,
 lahko le-ta kasneje, ko mu zaupate, objavlja sporoèila neposredno.
 
-<p>Èe po¹iljatelj ni èlan seznama, lahko njegov naslov dodate v
-<em>filter po¹iljateljev</em>. Ti filtri so opisani na strani
-<a href="%(filterurl)s">stran za filtre po¹iljateljev</a>, kjer so
+<p>Èe pošiljatelj ni èlan seznama, lahko njegov naslov dodate v
+<em>filter pošiljateljev</em>. Ti filtri so opisani na strani
+<a href="%(filterurl)s">stran za filtre pošiljateljev</a>, kjer so
 filtri razdeljeni na <b>auto-accept</b> (sprejme), <b>auto-hold</b>
 (shrani), <b>auto-reject</b> (zavrne) ali <b>auto-discard</b>
-(izbri¹e). Ta mo¾nost ne bo na voljo, èe je naslov ¾e vkljuèen
+(izbriše). Ta mo¾nost ne bo na voljo, èe je naslov ¾e vkljuèen
 v katerega od filtrov.
 
-<p>Ko konèate, kliknite gumb <em>Po¹lji vse podatke</em> v
+<p>Ko konèate, kliknite gumb <em>Pošlji vse podatke</em> v
 zgornem ali spodnjem delu strani. S tem gumbom boste aktivirali
-vsa izbrana dejanja za skrbni¹ke zahteve.
+vsa izbrana dejanja za skrbniške zahteve.
 
 <p><a href="%(summaryurl)s">Vrnitev na stran s povzetki</a>.

Modified: trunk/templates/sl/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,8 +1,8 @@
 Na tej strani najdete sporoèila za seznam <em>%(listname)s</em>, ki
-èakajo na va¹o odobritev. Trenutno je prikazano %(description)s
+èakajo na vašo odobritev. Trenutno je prikazano %(description)s
 
-<p>Za vsako skrbni¹ko zahtevo izberite dejanje, tako da kliknete na
-gumb <b>Po¹lji vse podatke</b> (Submit all data), ko konèate. Bolj
+<p>Za vsako skrbniško zahtevo izberite dejanje, tako da kliknete na
+gumb <b>Pošlji vse podatke</b> (Submit all data), ko konèate. Bolj
 podrobna navodila najdete <a href="%(detailsurl)s">tukaj</a>.
 
 <p>Lahko si tudi <a href="%(summaryurl)s">ogledate povzetek</a> vseh

Modified: trunk/templates/sl/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,10 +1,10 @@
-Ta stran vsebuje povzetek trenutnih skrbni¹kih zahtev, ki èakajo
-na va¹o odobritev za po¹tni seznam <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
+Ta stran vsebuje povzetek trenutnih skrbniških zahtev, ki èakajo
+na vašo odobritev za poštni seznam <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em></a>.
 Najprej vidite seznam èakajoèih zahtev za prijavo in odjavo,
 sledijo pa jim èakajoèa sporoèila za objavo.
 
-<p>Za vsako skrbni¹ko zahtevo izberite ¾eleno dejanje in, ko
-konèate, kliknite na gumb <b>Po¹lji vse podatke</b>. Na voljo so tudi
+<p>Za vsako skrbniško zahtevo izberite ¾eleno dejanje in, ko
+konèate, kliknite na gumb <b>Pošlji vse podatke</b>. Na voljo so tudi
 <a href="%(detailsurl)s">podrobna navodila</a>.
 
 <p>Lahko si tudi <a href="%(viewallurl)s">ogledate podrobnosti</a> èakajoèih sporoèil.

Modified: trunk/templates/sl/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,14 +25,14 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Pomembno:</em></strong> Od tega trenutka dalje
-      morate v brskalniku imeti omogoèene pi¹kotke, drugaèe skrbni¹ka
+      morate v brskalniku imeti omogoèene piškotke, drugaèe skrbniška
       dejanja ne bodo veljavna.
 
-      <p>Pi¹kotki za seje se v skrbni¹kem vmesniku Mailmana
+      <p>Piškotki za seje se v skrbniškem vmesniku Mailmana
       uporabljajo zato, da ni potrebna ponovna avtentikacija za
-      vsako skrbni¹ko dejanje. Ta pi¹kotek poteèe samodejno, ko
+      vsako skrbniško dejanje. Ta piškotek poteèe samodejno, ko
       zaprete brskalnik ali ko se odjavite z gumbom <em>Odjava</em>
-      pod <em>Druge skrbni¹ke dejavnosti</em>
+      pod <em>Druge skrbniške dejavnosti</em>
       (kar boste videli, ko se prijavite).
 </FORM>
 </body>

Modified: trunk/templates/sl/archidxfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/archidxfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/archidxfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -5,7 +5,7 @@
     <b>Arhivirano dne:</b> <i>%(archivedate)s</i>
     <p>
    <ul>
-         <li> <b>Sporoèila razvr¹èena glede na:</b>
+         <li> <b>Sporoèila razvršèena glede na:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s

Modified: trunk/templates/sl/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,7 +9,7 @@
       <a name="start"></A>
       <h1>Arhivi %(archive)s glede na %(archtype)s</h1>
       <ul>
-         <li> <b>Sporoèila razvr¹èena glede na:</b>
+         <li> <b>Sporoèila razvršèena glede na:</b>
 	        %(thread_ref)s
 		%(subject_ref)s
 		%(author_ref)s

Modified: trunk/templates/sl/article.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/article.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/article.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,7 +25,7 @@
     <P><UL>
         %(prev_wsubj)s
         %(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Sporoèila razvr¹èena glede na:</B>
+         <LI> <B>Sporoèila razvršèena glede na:</B>
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
               <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tema ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ zadeva ]</a>
@@ -41,7 +41,7 @@
         <!--threads-->
 	%(prev_wsubj)s
 	%(next_wsubj)s
-         <LI> <B>Sporoèila razvr¹èena glede na:</B>
+         <LI> <B>Sporoèila razvršèena glede na:</B>
               <a href="date.html#%(sequence)s">[ datum ]</a>
               <a href="thread.html#%(sequence)s">[ tema ]</a>
               <a href="subject.html#%(sequence)s">[ zadeva ]</a>

Modified: trunk/templates/sl/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>Arhiv seznama %(listname)s</h1>
      <p>
-      Na seznamu ¹e ni bilo objavljenih sporoèil, zato je arhiv trenutno
+      Na seznamu še ni bilo objavljenih sporoèil, zato je arhiv trenutno
       prazen. Ogledate si lahko <a href="%(listinfo)s">dodatne informacije
       o tem seznamu</a>.
      </p>

Modified: trunk/templates/sl/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -17,11 +17,11 @@
     <li><b><code>web_page_url</code></b> - Osnovni URL za Mailman. Temu
     lahko dodate
     npr. <em><code>listinfo/%(list_name)s</code></em> za stran s
-    podatki o po¹tnem seznamu.
+    podatki o poštnem seznamu.
 
-    <li><b><code>description</code></b> - Kratek opis po¹tnega seznama.
+    <li><b><code>description</code></b> - Kratek opis poštnega seznama.
 
-    <li><b><code>info</code></b> - Dalj¹i opis po¹tnega seznama.
+    <li><b><code>info</code></b> - Daljši opis poštnega seznama.
 
     <li><b><code>cgiext</code></b> - Pripona, dodana za CGI skripte.
 </ul>

Modified: trunk/templates/sl/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -22,7 +22,7 @@
 	  </tr>
 	  <tr>
 	    <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	      <B><FONT COLOR="#000000">Podatki o po¹tnem seznamu <MM-List-Name></FONT></B>
+	      <B><FONT COLOR="#000000">Podatki o poštnem seznamu <MM-List-Name></FONT></B>
 	    </TD>
             <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
               <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
@@ -32,7 +32,7 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Èe vas zanimajo prej¹nja sporoèila na po¹tnem seznamu,
+	  <p> Èe vas zanimajo prejšnja sporoèila na poštnem seznamu,
 	      si oglejte <MM-Archive><MM-List-Name>
 		  Arhive</MM-Archive>.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -46,7 +46,7 @@
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Èe ¾elite poslati sporoèilo vsem èlanom seznama, ga po¹ljite na naslov
+	  Èe ¾elite poslati sporoèilo vsem èlanom seznama, ga pošljite na naslov
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
 
 	  <p>V spodnjem delu strani se lahko prijavite na seznam ali prilagodite obstojeèe
@@ -69,24 +69,24 @@
 	      <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
 		WIDTH="70%">
 		<TR>
-		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Va¹ e-po¹tni naslov:</TD>
+		  <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Vaš e-poštni naslov:</TD>
 		  <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
 	</TD>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <tr>
-        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Va¹e ime (neobvezno):</td>
+        <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Vaše ime (neobvezno):</td>
         <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Spodaj lahko vnesete geslo. To
-	    geslo zagotavlja majhno za¹èito, vendar lahko prepreèi
-	    drugim, da bi zlorabili va¹o naroènino.
+	    geslo zagotavlja majhno zašèito, vendar lahko prepreèi
+	    drugim, da bi zlorabili vašo naroènino.
 	    <b>Ne uporabljajte pomembnega gesla</b>, saj
-	    ga boste obèasno dobili po e-po¹ti v obliki besedila.
+	    ga boste obèasno dobili po e-pošti v obliki besedila.
 
             <br><br>Èe ne vnesete gesla, bo le-to samodejno ustvarjeno in
             poslano, ko potrdite naroènino. Vedno lahko tudi zahtevate
-            e-sporoèilo z va¹im geslom, ko urejate osebne nastavitve.
+            e-sporoèilo z vašim geslom, ko urejate osebne nastavitve.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
 	</TD>

Modified: trunk/templates/sl/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -17,7 +17,7 @@
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
         <b><MM-Presentable-User></b> - stanje èlanstva,
-        geslo in mo¾nosti za po¹tni seznam <MM-List-Name>.
+        geslo in mo¾nosti za poštni seznam <MM-List-Name>.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -38,7 +38,7 @@
         <B>Spreminjanje podatkov o èlanstvu za seznam <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
     <tr><td colspan="2">V spodnjih poljih lahko zamenjate naslov, s
-        katerim ste prijavljeni na po¹tni seznam, z novim naslovom.
+        katerim ste prijavljeni na poštni seznam, z novim naslovom.
         Na novi naslov bo poslano obvestilo o spremembi, ki jo morate
         potrditi, da bo obdelana.
 
@@ -64,7 +64,7 @@
         </td>
         <td><center>
         <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
-            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Va¹e ime
+            <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Vaše ime
             (neobvezno):</div></td>
             <td><mm-fullname-box></td>
             </tr>
@@ -82,17 +82,17 @@
         <B>Odjava s seznama <MM-List-Name></B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹a ostala èlanstva na <MM-Host></B>
+        <B>Vaša ostala èlanstva na <MM-Host></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
         Vkljuèite polje za potrditev in pritisnite ta gumb, èe se
-        ¾elite odjaviti s tega po¹tnega seznama.  <strong>Opozorilo:</strong>
+        ¾elite odjaviti s tega poštnega seznama.  <strong>Opozorilo:</strong>
         Dejanje se bo izvedlo takoj!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        Videli boste seznam vseh ostalih po¹tnih seznamov na
+        Videli boste seznam vseh ostalih poštnih seznamov na
         <mm-host>, na katere ste prijavljeni. To uporabite, èe
         ¾elite iste mo¾nosti spremeniti tudi za ostale sezname.
 
@@ -103,7 +103,7 @@
 
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹e geslo za seznam <MM-List-Name></B>
+        <B>Vaše geslo za seznam <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
@@ -111,7 +111,7 @@
         <center>
         <h3>Ali ste pozabili geslo?</h3>
         </center>
-        Kliknite ta gumb in prejeli boste sporoèilo na e-po¹tni
+        Kliknite ta gumb in prejeli boste sporoèilo na e-poštni
         naslov, s katerim ste prijavljeni.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
@@ -143,7 +143,7 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Va¹e prijavne mo¾nosti za seznam <MM-List-Name></B>
+        <B>Vaše prijavne mo¾nosti za seznam <MM-List-Name></B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 
@@ -151,18 +151,18 @@
 <i><strong>Trenutne vrednosti so obkljukane.</strong></i>
 
 <p>Nekatere mo¾nosti imajo polje <em>Nastavi globalno</em>. Èe oznaèite
-to polje, bodo narejene spremembe vplivale na vse po¹tne sezname,
+to polje, bodo narejene spremembe vplivale na vse poštne sezname,
 katerih èlan ste na <mm-host>.  Èe ¾elite vedeti, na katere sezname
-ste ¹e prijavljeni, kliknite <em>Poka¾i moje ostale naroènine</em>.
+ste še prijavljeni, kliknite <em>Poka¾i moje ostale naroènine</em>.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Prejemanje po¹te</strong></a><p>
+        <strong>Prejemanje pošte</strong></a><p>
         Nastavite to mo¾nost na <em>Omogoèeno</em>, èe ¾elite prejemati
-        sporoèila s tega po¹tnega seznama.  Èe nastavite <em>Onemogoèeno</em>,
+        sporoèila s tega poštnega seznama.  Èe nastavite <em>Onemogoèeno</em>,
         boste ostali prijavljeni, ne boste pa prejemali sporoèil, npr.
-        ko ste na dopustu.  Èe onemogoèite prejemanje po¹te, je ne pozabite
+        ko ste na dopustu.  Èe onemogoèite prejemanje pošte, je ne pozabite
         omogoèiti, ko se vrnete; ni je mogoèe omogoèiti samodejno.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-delivery-enable-button>Omogoèeno<br>
@@ -176,7 +176,7 @@
         Èe vkljuèite naèin prejemanja izvleèkov, boste prejemali vsa
         sporoèila zdru¾ena v en veèji izvleèek (ponavadi enega dnevno,
         odvisno od dejavnosti na seznamu), namesto posameznih sporoèil.
-        Ko izkljuèite prejemanje izvleèka, boste prejeli ¹e zadnjega.
+        Ko izkljuèite prejemanje izvleèka, boste prejeli še zadnjega.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Undigest-Radio-Button>Izkljuèeno<br>
         <MM-Digest-Radio-Button>Vkljuèeno
@@ -184,8 +184,8 @@
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Izvleèki v MIME obliki ali kot navadno besedilo?</strong><p>
-        Va¹ po¹tni program morda ne podpira MIME izvleèkov.  Na
-        splo¹no so bolj priljubljeni MIME izvleèki, èe pa imate te¾ave
+        Vaš poštni program morda ne podpira MIME izvleèkov.  Na
+        splošno so bolj priljubljeni MIME izvleèki, èe pa imate te¾ave
         z branjem le-teh, izberite obliko navadnega besedila.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
@@ -196,7 +196,7 @@
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Ali ¾elite prejemati lastna sporoèila?</strong><p>
-        Navadno boste prejeli kopijo vsakega sporoèila, ki ga po¹ljete
+        Navadno boste prejeli kopijo vsakega sporoèila, ki ga pošljete
         na seznam.  Èe ne ¾elite prejemati kopij lastnih sporoèil,
         izberite <em>Ne</em>.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -205,7 +205,7 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Ali ¾elite prejeti potrditveno sporoèilo, ko po¹ljete
+        <strong>Ali ¾elite prejeti potrditveno sporoèilo, ko pošljete
         sporoèilo na seznam?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
@@ -215,7 +215,7 @@
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Ali ¾elite prejeti opomnik z geslom za ta seznam?</strong><p>
         Enkrat meseèno boste prejeli opomnik, v katerem bo navedeno
-        geslo za vsak po¹tni seznam na tem gostitelju, na katerega
+        geslo za vsak poštni seznam na tem gostitelju, na katerega
         ste prijavljeni.  To mo¾nost lahko izkljuèite za posamezne
         sezname, tako da izberete <em>Ne</em>.  Èe izkljuèite opomnike
         za vse prijavljene sezname, ne boste prejemali opomnikov z geslom.
@@ -227,9 +227,9 @@
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Ali ¾elite prikriti svoje èlanstvo na tem seznamu?</strong><p>
-        Navadno je va¹ e-po¹tni naslov prikazan na seznamu èlanov
-        tega seznama (po¹iljateljem ne¾elene po¹te v popaèeni
-        obliki).  Èe ne ¾elite, da bi ostali videli va¹ e-naslov
+        Navadno je vaš e-poštni naslov prikazan na seznamu èlanov
+        tega seznama (pošiljateljem ne¾elene pošte v popaèeni
+        obliki).  Èe ne ¾elite, da bi ostali videli vaš e-naslov
         na seznamu èlanov, izberite <em>Da</em> za to mo¾nost.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Ne<br>
@@ -245,7 +245,7 @@
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
         <strong>Na katere kategorije tem se ¾elite naroèiti?</strong><p>
                 Èe izberete eno ali veè tem, lahko filtrirate promet
-                na po¹tnem seznamu, tako da prejemate samo sporoèila
+                na poštnem seznamu, tako da prejemate samo sporoèila
                 z izbranimi temami.  Èe sporoèilo ustreza eni od teh
                 izbranih tem, boste to sporoèilo prejeli, drugaèe pa
                 ne.
@@ -253,7 +253,7 @@
                 <p>Èe sporoèilo ne ustreza nobeni temi, potem bo
                 prejem tega sporoèila odvisen od naslednjega izbora.
                 Èe ne izberete nobene teme, boste prejemali vsa
-                sporoèila, poslana na po¹tni seznam.
+                sporoèila, poslana na poštni seznam.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
@@ -267,10 +267,10 @@
                 za dostavo sporoèil, ki ne ustrezajo nobenemu tematskemu
                 filtru.  Èe izberete <em>Ne</em>, ne boste dobili sporoèil,
                 ki ne ustrezajo nobeni temi, èe pa izberete <em>Da</em>,
-                boste prejeli tudi tak¹na neopredeljiva sporoèila.
+                boste prejeli tudi takšna neopredeljiva sporoèila.
 
                 <p>Èe zgoraj niste izbrali nobene ¾elene teme, boste
-                prejeli vsako sporoèilo, ki bo poslano na po¹tni seznam.
+                prejeli vsako sporoèilo, ki bo poslano na poštni seznam.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Ne<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Da
@@ -281,7 +281,7 @@
 
                 Kadar ste neposredno navedeni v polju <tt>Za:</tt> ali
                 <tt>Kp:</tt> sporoèila, lahko izberete, da ne dobite
-                kopije tega sporoèila ¹e s po¹tnega seznama.
+                kopije tega sporoèila še s poštnega seznama.
                 Izberite <em>Da</em>, da se izognete prejemanju kopij
                 s seznama; izberite <em>Ne</em>, da prejmete kopije.
 

Modified: trunk/templates/sl/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/sl/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/sl/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -14,7 +14,7 @@
       </TD>
     </TR>
     <tr>
-        <TD><div ALIGN="Right">E-po¹tni naslov:</div></TD>
+        <TD><div ALIGN="Right">E-poštni naslov:</div></TD>
         <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
     </tr>
     <tr>
@@ -29,15 +29,15 @@
     </tr>
   </TABLE>
       <p><strong><em>Pomembno:</em></strong> Od tega trenutka
-      dalje morate v brskalniku imeti omogoèene pi¹kotke,
-      drugaèe skrbni¹ke spremembe ne bodo veljale.
+      dalje morate v brskalniku imeti omogoèene piškotke,
+      drugaèe skrbniške spremembe ne bodo veljale.
 
-      <p>Skrbni¹ki vmesnik programa Mailman uporablja
-      pi¹kotke sej zato, da se vam ni potrebno za vsako
-      skrbni¹ko operacijo ponovno avtenticirati.  Ta
-      pi¹kotek bo potekel samodejno, ko boste zaprli
+      <p>Skrbniški vmesnik programa Mailman uporablja
+      piškotke sej zato, da se vam ni potrebno za vsako
+      skrbniško operacijo ponovno avtenticirati.  Ta
+      piškotek bo potekel samodejno, ko boste zaprli
       brskalnik ali se odjavili s povezavo
-      <em>Odjava</em> v <em>Ostale skrbni¹ke dejavnosti</em>
+      <em>Odjava</em> v <em>Ostale skrbniške dejavnosti</em>
       (ki bo vidno, takoj ko se prijavite).
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">

Modified: trunk/templates/tr/admindbdetails.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/admindbdetails.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/admindbdetails.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,66 +1,66 @@
-Yönetimsel istekler, iki yoldan biriyle görüntülenir, bir
-<a href="%(summaryurl)s">özet sayfasýnda</a> ve bir <em>ayrýntýlar</em>
-sayfasýnda. Özet sayfasý, üyelik ve üyelikten çýkma istekleri ile
-onayýnýz için bekletilen mesajlarý gönderici e-posta adresine göre
-gruplanmýþ þekilde görüntüler. Ayrýntýlar sayfasý, tüm baþlýklar ve
-mesaj gövdesinden bir alýntý da içeren, bekletilen her mesajla
-ilgili daha ayrýntýlý bir görünüm içerir.
+Yönetimsel istekler, iki yoldan biriyle görüntülenir, bir
+<a href="%(summaryurl)s">özet sayfasýnda</a> ve bir <em>ayrýntýlar</em>
+sayfasýnda. Özet sayfasý, üyelik ve üyelikten çýkma istekleri ile
+onayýnýz için bekletilen mesajlarý gönderici e-posta adresine göre
+gruplanmýþ þekilde görüntüler. Ayrýntýlar sayfasý, tüm baþlýklar ve
+mesaj gövdesinden bir alýntý da içeren, bekletilen her mesajla
+ilgili daha ayrýntýlý bir görünüm içerir.
 
-<p>Tüm sayfalarda, aþaðýdaki eylemler kullanýlabilir:
+<p>Tüm sayfalarda, aþaðýdaki eylemler kullanýlabilir:
 
 <ul>
 <li><b>Ertele</b> -- Kararýnýzý daha sonraya erteler. Þimdilik bu
-    yönetimsel istek için bir eylem gerçekleþtirilmez, fakat bekletilen
-    mesajlar için, mesajý hala iletebilir veya saklayabilirsiniz
+    yönetimsel istek için bir eylem gerçekleþtirilmez, fakat bekletilen
+    mesajlar için, mesajý hala iletebilir veya saklayabilirsiniz
     (aþaðýya bakýn).
 
-<li><b>Onayla</b> -- Mesajý, listeye gönderilmesi için onaylar. Üyelik
-    istekleri için, üyelik durumundaki deðiþikliði onaylar.
+<li><b>Onayla</b> -- Mesajý, listeye gönderilmesi için onaylar. Üyelik
+    istekleri için, üyelik durumundaki deðiþikliði onaylar.
 
-<li><b>Reddet</b> -- Mesajý reddeder, göndericiye bir reddetme bildirimi
-    gönderir ve özgün mesajý gözardý eder. Üyelik istekleri için, üyelik
+<li><b>Reddet</b> -- Mesajý reddeder, göndericiye bir reddetme bildirimi
+    gönderir ve özgün mesajý gözardý eder. Üyelik istekleri için, üyelik
     durumundaki deðiþikliði reddeder. Her iki durumda da, reddetme
-    nedeniniz olarak, seçeneðin yanýndaki yazý kutusuna bir neden
+    nedeniniz olarak, seçeneðin yanýndaki yazý kutusuna bir neden
     yazmanýz uygun olacaktýr.
 
-<li><b>Gözardý Et</b> -- Özgün mesajý siler ve göndericiye bir reddetme
-    bildirimi göndermez. Üyelik istekleri için, isteði yapan kiþiye
-    bildirmeden, isteði gözardý eder. Bu, genellikle spam mesajlar için
+<li><b>Gözardý Et</b> -- Özgün mesajý siler ve göndericiye bir reddetme
+    bildirimi göndermez. Üyelik istekleri için, isteði yapan kiþiye
+    bildirmeden, isteði gözardý eder. Bu, genellikle spam mesajlar için
     kullanmak isteyebileceðiniz bir eylemdir.
 </ul>
 
-<p>Bekletilen mesajlar için, <strong>Sakla</strong> seçeneðini seçerek
-mesajýn bir kopyasýný site yöneticisi için kaydedebilirsiniz. Bu,
-gözardý etmek, fakat sonraki bir zamanda araþtýrma için kaydýný tutmak
-istediðiniz kötü amaçlý mesajlar için kullanýþlýdýr.
+<p>Bekletilen mesajlar için, <strong>Sakla</strong> seçeneðini seçerek
+mesajýn bir kopyasýný site yöneticisi için kaydedebilirsiniz. Bu,
+gözardý etmek, fakat sonraki bir zamanda araþtýrma için kaydýný tutmak
+istediðiniz kötü amaçlý mesajlar için kullanýþlýdýr.
 
-<p>Mesajý listede olmayan baþka birisine iletmek için <strong>Ýlet</strong>
-seçeneðini seçin ve iletim adresini yazýn. Bekletilen bir mesajý listeye
-gönderilmeden  önce düzenlemek isterseniz, önce mesajý kendinize (liste
-sahiplerine deðil) iletip özgün mesajý gözardý etmelisiniz. Daha sonra
-mesaj size geldiðinde düzenlemelerinizi yapýn ve bir <tt>Approved:</tt>
-baþlýðýna liste þifresini yazarak mesajý tekrar listeye gönderin. Bu
-durumda, tekrar gönderdiðiniz mesaja, yazýyý düzenlediðinizi açýklayan
+<p>Mesajý listede olmayan baþka birisine iletmek için <strong>Ýlet</strong>
+seçeneðini seçin ve iletim adresini yazýn. Bekletilen bir mesajý listeye
+gönderilmeden  önce düzenlemek isterseniz, önce mesajý kendinize (liste
+sahiplerine deðil) iletip özgün mesajý gözardý etmelisiniz. Daha sonra
+mesaj size geldiðinde düzenlemelerinizi yapýn ve bir <tt>Approved:</tt>
+baþlýðýna liste þifresini yazarak mesajý tekrar listeye gönderin. Bu
+durumda, tekrar gönderdiðiniz mesaja, yazýyý düzenlediðinizi açýklayan
 bir not eklemeniz uygun olacaktýr.
 
-<p>Gönderici, moderatör onaylý bir liste üyesiyse isteðe baðlý olarak
-o kiþinin moderatör onay ayarýný da silebilirsiniz. Bu, yeni üyeleri
-bir deneme süresine koyduðunuzda ve artýk bu üyeye onay gerektirmeden
-listeye mesaj gönderebilmesi için güvenilebileceðine karar verdiðinizde
+<p>Gönderici, moderatör onaylý bir liste üyesiyse isteðe baðlý olarak
+o kiþinin moderatör onay ayarýný da silebilirsiniz. Bu, yeni üyeleri
+bir deneme süresine koyduðunuzda ve artýk bu üyeye onay gerektirmeden
+listeye mesaj gönderebilmesi için güvenilebileceðine karar verdiðinizde
 kullanýþlýdýr.
 
-<p>Gönderici bir liste üyesi deðilse, e-posta adresini bir <em>gönderici
-filtresine</em> ekleyebilirsiniz. Gönderici filtreleri, <a
-href="%(filterurl)s">gönderici filtreleri gizlilik sayfasýnda</a>
+<p>Gönderici bir liste üyesi deðilse, e-posta adresini bir <em>gönderici
+filtresine</em> ekleyebilirsiniz. Gönderici filtreleri, <a
+href="%(filterurl)s">gönderici filtreleri gizlilik sayfasýnda</a>
 tanýmlanýr ve <b>otomatik onayla</b> (Onaylanacaklar),
 <b>otomatik reddet</b> (Reddedilecekler), <b>otomatik beklet</b>
-(Bekletilecekler) veya <b>otomatik gözardý et</b> (Gözardý edilecekler)
-olabilir. Bu seçenek, e-posta adresi halen bir gönderici filtresine kayýtlýysa
-görülmez.
+(Bekletilecekler) veya <b>otomatik gözardý et</b> (Gözardý edilecekler)
+olabilir. Bu seçenek, e-posta adresi halen bir gönderici filtresine kayýtlýysa
+görülmez.
 
-<p>Ýþiniz bittiðinde, sayfanýn en altýndaki <em>Tüm Veriyi Gönder</em>
-düðmesine týklayýn. Bu düðme, bir karar verdiðiniz tüm yönetimsel
-isteklerle ilgili seçilen eylemleri gönderir.
+<p>Ýþiniz bittiðinde, sayfanýn en altýndaki <em>Tüm Veriyi Gönder</em>
+düðmesine týklayýn. Bu düðme, bir karar verdiðiniz tüm yönetimsel
+isteklerle ilgili seçilen eylemleri gönderir.
 
-<p><a href="%(summaryurl)s">Özet sayfasýna geri dön</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Özet sayfasýna geri dön</a>.
 

Modified: trunk/templates/tr/admindbpreamble.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/admindbpreamble.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/admindbpreamble.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,12 +1,12 @@
-Bu sayfa, <em>%(listname)s</em> listesine gönderilmiþ ve onayýnýz için
-bekletilen mesajlarýn bir altkümesini içerir. Þu anda görüntülenen:
+Bu sayfa, <em>%(listname)s</em> listesine gönderilmiþ ve onayýnýz için
+bekletilen mesajlarýn bir altkümesini içerir. Þu anda görüntülenen:
 %(description)s
 
-<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
-iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
-<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
+<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
+iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
+<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
 bulabilirsiniz.
 
-<p>Ayrýca tüm bekleyen isteklerin <a href="%(summaryurl)s">bir özetini de</a>
-görebilirsiniz.
+<p>Ayrýca tüm bekleyen isteklerin <a href="%(summaryurl)s">bir özetini de</a>
+görebilirsiniz.
 

Modified: trunk/templates/tr/admindbsummary.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/admindbsummary.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/admindbsummary.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
 Bu sayfa
-<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mesaj listesi</a> için,
-onayýnýzý bekleyen yönetimsel isteklerin bir özetini içerir.
-Önce, bekleyen üyelik ve üyelikten çýkma isteklerini göreceksiniz,
-sonra, eðer varsa, onayýnýzý bekleyen mesajlarý göreceksiniz.
+<a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mesaj listesi</a> için,
+onayýnýzý bekleyen yönetimsel isteklerin bir özetini içerir.
+Önce, bekleyen üyelik ve üyelikten çýkma isteklerini göreceksiniz,
+sonra, eðer varsa, onayýnýzý bekleyen mesajlarý göreceksiniz.
 
-<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
-iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
-<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
+<p>Her bir yönetimsel istek için, lütfen uygulanacak eylemi seçin ve
+iþiniz bitince <strong>Tüm Veriyi Gönder</strong> düðmesine týklayýn.
+<a href="%(detailsurl)s">Burada</a> daha ayrýntýlý açýklamalarý
 bulabilirsiniz.
 
-<p>Ayrýca bekletilen tüm mesajlarýn
-<a href="%(viewallurl)s">ayrýntýlarýný da görebilirsiniz</a>.
+<p>Ayrýca bekletilen tüm mesajlarýn
+<a href="%(viewallurl)s">ayrýntýlarýný da görebilirsiniz</a>.
 

Modified: trunk/templates/tr/admlogin.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/admlogin.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/admlogin.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -24,17 +24,17 @@
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
-      tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
-      yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
+      <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
+      tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
+      yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
 
-      <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
-      kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
+      <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
+      kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
       yapmanýza gerek kalmaz. Bu tanýmlayýcý bilgi tarayýcýnýzdan
-      çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
-      bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
-      <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
-      bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
+      çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
+      bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
+      <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
+      bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
 </FORM>
 </body>
 </html>

Modified: trunk/templates/tr/archidxhead.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/archidxhead.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/archidxhead.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,7 +18,7 @@
 	     <li><b><a href="%(listinfo)s">Bu liste ilgili daha fazla bilgi...
                     </a></b></li>
       </ul>
-      <p><b>Baþlangýç tarihi:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+      <p><b>Baþlangýç tarihi:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
          <b>Bitiþ tarihi:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
          <b>Mesaj sayýsý:</b> %(size)s<p>
      <ul>

Modified: trunk/templates/tr/archtoc.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/archtoc.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/archtoc.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,7 +9,7 @@
      <h1>%(listname)s Arþivleri </h1>
      <p>
       <a href="%(listinfo)s">Bu listeyle ilgili daha fazla bilgi</a> alabilirsiniz
-      veya <a href="%(fullarch)s">tüm arþivi indirebilirsiniz</a>
+      veya <a href="%(fullarch)s">tüm arþivi indirebilirsiniz</a>
       (%(size)s).
      </p>
      %(noarchive_msg)s

Modified: trunk/templates/tr/emptyarchive.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/emptyarchive.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/emptyarchive.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -7,7 +7,7 @@
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
      <h1>%(listname)s Arþivleri </h1>
      <p>
-      Bu listeye henüz hiç mesaj gönderilmemiþ, bu yüzden arþivler þu anda
+      Bu listeye henüz hiç mesaj gönderilmemiþ, bu yüzden arþivler þu anda
       boþ. Bu listeyle ilgili <a href="%(listinfo)s">daha fazla bilgi
       alabilirsiniz</a>.
      </p>

Modified: trunk/templates/tr/headfoot.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/headfoot.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/headfoot.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,27 +1,27 @@
-Bu yazý, liste özniteliklerine karþý çözülecek
+Bu yazý, liste özniteliklerine karþý çözülecek
 <a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">Python
-biçim dizgileri</a> içerebilir. Ýzin verilen yerine koymalarýn listesi
+biçim dizgileri</a> içerebilir. Ýzin verilen yerine koymalarýn listesi
 þunlardýr:
 
 <ul>
     <li><b>real_name</b> - Listenin ismi; genellikle listenin
-    isminin büyük harfle yazýlmasýdýr.
+    isminin büyük harfle yazýlmasýdýr.
 
     <li><b>list_name</b> - Listenin URL'lerde tanýmlandýðý
-    isim, büyük-küçük harf burada anlamlýdýr.
+    isim, büyük-küçük harf burada anlamlýdýr.
 
-    <li><b>host_name</b> - Liste sunucusunun üzerinde
-    çalýþtýðý bilgisayarýn tam tanýmlý alan ismidir (FQDN).
+    <li><b>host_name</b> - Liste sunucusunun üzerinde
+    çalýþtýðý bilgisayarýn tam tanýmlý alan ismidir (FQDN).
 
-    <li><b>web_page_url</b> - Mailman için temel URL. Bunun
-    arkasýna, örneðin <em>listinfo/%(list_name)s</em>
-    eklenerek o mesaj listesi için liste tanýtým sayfasýna
+    <li><b>web_page_url</b> - Mailman için temel URL. Bunun
+    arkasýna, örneðin <em>listinfo/%(list_name)s</em>
+    eklenerek o mesaj listesi için liste tanýtým sayfasýna
     gidilebilir.
 
     <li><b>description</b> - Mesaj listesinin kýsa bir
-    açýklamasý.
+    açýklamasý.
 
-    <li><b>info</b> - Mesaj listesinin tam açýklamasý.
+    <li><b>info</b> - Mesaj listesinin tam açýklamasý.
 
     <li><b>cgiext</b> - CGI betiklerine eklenecek uzantý.
 </ul>

Modified: trunk/templates/tr/listinfo.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/listinfo.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/listinfo.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -32,7 +32,7 @@
 	    <tr>
 	      <td colspan="2">
 		<P><MM-List-Info></P>
-	  <p> Bu listeye önceden gönderilen mesajlarý görmek için
+	  <p> Bu listeye önceden gönderilen mesajlarý görmek için
 	      <MM-Archive><MM-List-Name>
 		  Arþivlerini</MM-Archive> ziyaret edin.
 	      <MM-Restricted-List-Message>
@@ -46,22 +46,22 @@
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
-	  Tüm liste üyelerine bir mesaj göndermek için
+	  Tüm liste üyelerine bir mesaj göndermek için
 	  <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A> adresine bir e-posta atýnýz.
 
-	  <p>Aþaðýdaki bölümlerde listeye üye olabilir veya varolan üyeliðinizi
+	  <p>Aþaðýdaki bölümlerde listeye üye olabilir veya varolan üyeliðinizi
 	    deðiþtirebilirsiniz.
 	</td>
       </tr>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
-	  <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesine Üyelik</FONT></B>
+	  <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesine Üyelik</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <tr>
 	<td colspan="2">
 	  <P>
-	    <MM-List-Name> listesine aþaðýdaki formu doldurarak üye
+	    <MM-List-Name> listesine aþaðýdaki formu doldurarak üye
 	      olabilirsiniz.
 	  <MM-List-Subscription-Msg>
 	  <ul>
@@ -79,15 +79,15 @@
 	<TD WIDTH="12%"> </TD></TR>
       <TR>
 	<TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Aþaðýya bir þifre
-          girebilirsiniz. Bu sadece hafif bir güvenlik saðlar, fakat
-          diðer kiþilerin üyelik ayarlarýnýzý karýþtýrmasýný engeller.
-          <strong>Deðerli bir þifre</strong> kullanmayýn, çünkü bu
-          þifre ara sýra size düz yazý olarak gönderilecektir.
+          girebilirsiniz. Bu sadece hafif bir güvenlik saðlar, fakat
+          diðer kiþilerin üyelik ayarlarýnýzý karýþtýrmasýný engeller.
+          <strong>Deðerli bir þifre</strong> kullanmayýn, çünkü bu
+          þifre ara sýra size düz yazý olarak gönderilecektir.
 
-            <br><br>Eðer þifre girmemeyi tercih ederseniz, sizin için
-            bir tane þifre otomatik olarak oluþturulacak ve üyeliðinizi
-            onayladýðýnýz zaman size gönderilecektir. Kiþisel tercihlerinizi
-            düzenlerken her zaman þifrenizin tekrar size gönderilmesini
+            <br><br>Eðer þifre girmemeyi tercih ederseniz, sizin için
+            bir tane þifre otomatik olarak oluþturulacak ve üyeliðinizi
+            onayladýðýnýz zaman size gönderilecektir. Kiþisel tercihlerinizi
+            düzenlerken her zaman þifrenizin tekrar size gönderilmesini
             isteyebilirsiniz.
 	    <MM-Reminder>
 	    </font>
@@ -98,17 +98,17 @@
 	<TD><MM-New-Password-Box></TD>
 	<TD> </TD></TR>
       <TR> 
-	<TD BGCOLOR="#dddddd">Onay için þifreyi tekrar girin:</TD>
+	<TD BGCOLOR="#dddddd">Onay için þifreyi tekrar girin:</TD>
 	<TD><MM-Confirm-Password></TD>
 	<TD>  </TD></TR>
       <tr>
-        <TD BGCOLOR="#dddddd">Mesajlarýnýzýn görüntülenmesi için hangi dili tercih edersiniz?</TD> 
+        <TD BGCOLOR="#dddddd">Mesajlarýnýzýn görüntülenmesi için hangi dili tercih edersiniz?</TD> 
         <TD> <MM-list-langs></TD>
         <TD>  </TD></TR>
       <mm-digest-question-start>
       <tr>
-	<td>Liste mesajlarýnýn size günlük toplu mesajlar olarak
-	  gönderilmesini ister misiniz?
+	<td>Liste mesajlarýnýn size günlük toplu mesajlar olarak
+	  gönderilmesini ister misiniz?
 	  </td>
 	<td><MM-Undigest-Radio-Button> Hayýr
 	    <MM-Digest-Radio-Button>  Evet
@@ -126,7 +126,7 @@
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
 	<a name="subscribers">
-        <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Üyeleri</FONT></B></a>
+        <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Üyeleri</FONT></B></a>
       </TD>
     </TR>
     <tr>

Modified: trunk/templates/tr/options.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/options.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/options.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,22 +1,22 @@
 <html>
 <head>
     <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
-    <title><MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik yapýlandýrmasý
+    <title><MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik yapýlandýrmasý
     </title>
 </head>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
     <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
         <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
-        <MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik
+        <MM-Presentable-User> için <MM-List-Name> mesaj listesi üyelik
         yapýlandýrmasý
         </FONT></B></TD></TR>
     </TABLE>
 <p>
 <table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
     <tr><td>
-        <b><MM-Presentable-User></b> kullanýcýsýnýn üyelik durumu,
-        þifresi ve <MM-List-Name> mesaj listesi için seçenekleri.
+        <b><MM-Presentable-User></b> kullanýcýsýnýn üyelik durumu,
+        þifresi ve <MM-List-Name> mesaj listesi için seçenekleri.
         </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
     </tr><tr>
         <td colspan="2">
@@ -34,19 +34,19 @@
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
         <FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> üyelik bilgilerinizin deðiþimi</B>
+        <B><MM-List-Name> üyelik bilgilerinizin deðiþimi</B>
         </FONT></TD></TR>
-    <tr><td colspan="2">Mesaj listesine üye olduðunuz e-posta adresini, aþaðýdaki
+    <tr><td colspan="2">Mesaj listesine üye olduðunuz e-posta adresini, aþaðýdaki
         alanlara yeni bir adres girerek deðiþtirebilirsiniz. Yeni adrese
         bir onay mesajý gidecek ve deðiþiklik, onaylanmadan iþleme konulmayacaktýr.
 
-        <p>Onay süreleri yaklaþýk <mm-pending-days> içinde biter.
+        <p>Onay süreleri yaklaþýk <mm-pending-days> içinde biter.
 
-        <p>Ýsteðe baðlý olarak gerçek adýnýzý da burada ayarlayabilir veya deðiþtirebilirsiniz
-        (örneðin <em>John Smith</em>).
+        <p>Ýsteðe baðlý olarak gerçek adýnýzý da burada ayarlayabilir veya deðiþtirebilirsiniz
+        (örneðin <em>John Smith</em>).
 
-        <p>Üyelik deðiþikliklerinin <mm-host> üzerinde üye olduðunuz tüm
-        listelerde geçerli olmasýný istiyorsanýz, <em>Global olarak deðiþtir</em>
+        <p>Üyelik deðiþikliklerinin <mm-host> üzerinde üye olduðunuz tüm
+        listelerde geçerli olmasýný istiyorsanýz, <em>Global olarak deðiþtir</em>
         onay kutusunu iþaretleyin.
 
         </td></tr>
@@ -55,7 +55,7 @@
         <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Yeni adres:</div></td>
             <td><mm-new-address-box></td>
             </tr>
-        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Onay için
+        <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Onay için
             tekrar girin:</div></td> 
             <td><mm-confirm-address-box></td>
             </tr>
@@ -78,21 +78,21 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> Listesinden Çýkýþ</B></td>
+        <B><MM-List-Name> Listesinden Çýkýþ</B></td>
 
         <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B>Diðer <MM-Host> üyelikleriniz</B>
+        <B>Diðer <MM-Host> üyelikleriniz</B>
         </FONT></TD></TR>
 
     <tr><td>
-        Onay kutusunu iþaretleyip bu düðmeye týklayarak, bu listedeki
-        üyeliðinizi bitirebilirsiniz. <strong>Uyarý:</strong>
-        Bu eylem anýnda gerçekleþecektir!
+        Onay kutusunu iþaretleyip bu düðmeye týklayarak, bu listedeki
+        üyeliðinizi bitirebilirsiniz. <strong>Uyarý:</strong>
+        Bu eylem anýnda gerçekleþecektir!
         <p>
         <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
     <td>
-        <mm-host> üzerinde üyesi olduðunuz tüm diðer mesaj listelerinin
-        bir listesini görebilirsiniz. Bunu, ayný üyelik seçeneklerini
+        <mm-host> üzerinde üyesi olduðunuz tüm diðer mesaj listelerinin
+        bir listesini görebilirsiniz. Bunu, ayný üyelik seçeneklerini
         diðer listelerde de yapmak istiyorsanýz kullanýn.
 
         <p>
@@ -110,8 +110,8 @@
         <center>
         <h3>Þifrenizi mi Unuttunuz?</h3>
         </center>
-        Üyelik adresinize þifrenizin yollanmasýný istiyorsanýz bu
-        düðmeye týklayýn.
+        Üyelik adresinize þifrenizin yollanmasýný istiyorsanýz bu
+        düðmeye týklayýn.
         <p><MM-Umbrella-Notice>
         <center>
         <MM-Email-My-Pw>
@@ -128,7 +128,7 @@
                 <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
                 </TR>
             <TR>
-                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Onay için
+                <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Onay için
                 tekrar yeni þifre:</div></TD>
                 <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
             </TR>
@@ -142,28 +142,28 @@
 <p>
 <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
     <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
-        <B><MM-List-Name> Üyelik Seçenekleriniz</B>
+        <B><MM-List-Name> Üyelik Seçenekleriniz</B>
         </FONT></TD></TR>
 </table>
 
 <p>
-<i><strong>Þu andaki deðerleriniz seçili olanlardýr.</strong></i>
+<i><strong>Þu andaki deðerleriniz seçili olanlardýr.</strong></i>
 
-<p>Bazý seçeneklerde bir <em>Global olarak ayarla</em> onay kutusu
-olduðuna dikkat edin. Bu kutuyu iþaretlemek <mm-host> üzerindeki
-tüm mesaj listesi üyeliklerinizde o seçeneðin deðiþtirilmesine neden olur.
-Yukarýda <em>Diðer üyeliklerimi listele</em> düðmesine týklayarak
-üye olduðunuz diðer mesaj listelerini görebilirsiniz.
+<p>Bazý seçeneklerde bir <em>Global olarak ayarla</em> onay kutusu
+olduðuna dikkat edin. Bu kutuyu iþaretlemek <mm-host> üzerindeki
+tüm mesaj listesi üyeliklerinizde o seçeneðin deðiþtirilmesine neden olur.
+Yukarýda <em>Diðer üyeliklerimi listele</em> düðmesine týklayarak
+üye olduðunuz diðer mesaj listelerini görebilirsiniz.
 <p>
 <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <a name="disable">
-        <strong>Mesaj gönderimi</strong></a><p>
-        Bu seçeneði <em>Etkin</em> seçerek bu mesaj listesine gönderilen
+        <strong>Mesaj gönderimi</strong></a><p>
+        Bu seçeneði <em>Etkin</em> seçerek bu mesaj listesine gönderilen
         mesajlarýn size iletilmesini saðlayabilirsiniz. <em>Devre Dýþý</em>
-        seçeneðini seçerseniz, listeye hala üye olursunuz, fakat size
-        listeden bir süreliðine mesaj gelmesini durdurabilirsiniz (örneðin
-        tatile çýktýðýnýzda). Eðer mesaj gönderimini devre dýþý býrakýrsanýz
+        seçeneðini seçerseniz, listeye hala üye olursunuz, fakat size
+        listeden bir süreliðine mesaj gelmesini durdurabilirsiniz (örneðin
+        tatile çýktýðýnýzda). Eðer mesaj gönderimini devre dýþý býrakýrsanýz
         geri geldiðinizde tekrar etkinleþtirmeyi unutmayýn; kendisi 
         otomatik olarak etkinleþmeyecektir.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
@@ -175,32 +175,32 @@
 <!--Start-Digests-Delete-->
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
         <strong>Toplu Mesaj Modunu Ayarla</strong><p>
-        Toplu mesaj modunu açarsanýz mesajlarý gönderildikleri anda tek tek
+        Toplu mesaj modunu açarsanýz mesajlarý gönderildikleri anda tek tek
         almak yerine toplu þekilde (genellikle
-        günde bir kez, fakat olasýlýkla yoðun listelerde birden çok) alýrsýnýz.
-        Toplu mesaj modu açýk konumundan kapalý konumuna getirilirse
+        günde bir kez, fakat olasýlýkla yoðun listelerde birden çok) alýrsýnýz.
+        Toplu mesaj modu açýk konumundan kapalý konumuna getirilirse
         son bir toplu mesaj alabilirsiniz.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
-        <MM-Undigest-Radio-Button>Açýk<br>
+        <MM-Undigest-Radio-Button>Açýk<br>
         <MM-Digest-Radio-Button>Kapalý
         </td></tr>
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>MIME veya Düz Yazý Toplu Mesaj Alýmý</strong><p>
+        <strong>MIME veya Düz Yazý Toplu Mesaj Alýmý</strong><p>
         E-posta okuyucunuz MIME toplu mesajlarý desteklemiyor olabilir.
         Genelde MIME toplu mesajlar tercih edilir ama bunlarý okurken
-        sorun yaþýyorsanýz düz yazý toplu mesajlarý seçin.
+        sorun yaþýyorsanýz düz yazý toplu mesajlarý seçin.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
-        <MM-Plain-Digests-Button>Düz Yazý<p>
+        <MM-Plain-Digests-Button>Düz Yazý<p>
         <mm-global-mime-button><i>Global olarak ayarla</i>
         </td></tr>
 <!--End-Digests-Delete-->
         
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Mesaja kendi gönderdiðiniz mesajlarý istiyor musunuz?</strong><p>
-        Genellikle listeye gönderdiðiniz tüm mesajlarýn bir kopyasýný
-        alýrsýnýz. Eðer bu kopyayý almak istemiyorsanýz, bu seçeneði
+        <strong>Mesaja kendi gönderdiðiniz mesajlarý istiyor musunuz?</strong><p>
+        Genellikle listeye gönderdiðiniz tüm mesajlarýn bir kopyasýný
+        alýrsýnýz. Eðer bu kopyayý almak istemiyorsanýz, bu seçeneði
         <em>Hayýr</em> olarak ayarlayýn.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-receive-own-mail-button>Hayýr<br>
@@ -208,19 +208,19 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Listeye mesaj gönderdiðinizde bilgi mesajý almak istiyor musunuz?</strong><p>
+        <strong>Listeye mesaj gönderdiðinizde bilgi mesajý almak istiyor musunuz?</strong><p>
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-ack-posts-button>Hayýr<br>
         <mm-ack-posts-button>Evet
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Bu liste için þifre hatýrlatýcý e-posta almak istiyor musunuz?</strong><p>
-        Ayda bir, bu sunucuda üye olduðunuz tüm listeler için
-        þifre hatýrlatýcý içeren bir e-posta alýrsýnýz. Bunu, bu liste
-        için, <em>Hayýr</em> seçeneðini seçerek kapatabilirsiniz.
-        Üye olduðunuz tüm listeler için þifre hatýrlatýcýlarý kapatýrsanýz
-        size hiçbir hatýrlatýcý e-posta gönderilmeyecektir.
+        <strong>Bu liste için þifre hatýrlatýcý e-posta almak istiyor musunuz?</strong><p>
+        Ayda bir, bu sunucuda üye olduðunuz tüm listeler için
+        þifre hatýrlatýcý içeren bir e-posta alýrsýnýz. Bunu, bu liste
+        için, <em>Hayýr</em> seçeneðini seçerek kapatabilirsiniz.
+        Üye olduðunuz tüm listeler için þifre hatýrlatýcýlarý kapatýrsanýz
+        size hiçbir hatýrlatýcý e-posta gönderilmeyecektir.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-dont-get-password-reminder-button>Hayýr<br>
         <mm-get-password-reminder-button>Evet<p>
@@ -228,11 +228,11 @@
         </td></tr>
 
     <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
-        <strong>Üye listesinde kendinizi gizlemek istiyor musunuz?</strong><p>
-        Birisi liste üyelerini görüntülediðinde e-posta adresiniz normalde
-        görünür (spam toplayýcýlarý engellemek için deðiþtirilmiþ bir þekilde).
-        Eðer üyelik adresinizin bu listede hiç görünmesini istemiyorsanýz,
-        bu seçenek için <em>Evet</em> seçin.
+        <strong>Üye listesinde kendinizi gizlemek istiyor musunuz?</strong><p>
+        Birisi liste üyelerini görüntülediðinde e-posta adresiniz normalde
+        görünür (spam toplayýcýlarý engellemek için deðiþtirilmiþ bir þekilde).
+        Eðer üyelik adresinizin bu listede hiç görünmesini istemiyorsanýz,
+        bu seçenek için <em>Evet</em> seçin.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <MM-Public-Subscription-Button>Hayýr<br>
         <MM-Hide-Subscription-Button>Evet
@@ -245,33 +245,33 @@
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Hangi konu kategorilerine üye olmak istersiniz?</strong><p>
-                Bir veya birden fazla konu seçerek mesaj listesindeki
-                trafiði filtreleyebilirsiniz, böylece mesajlarýn sadece
-                bir kýsmýný alýrsýnýz. Eðer bir mesaj seçtiðiniz konulardan
+        <strong>Hangi konu kategorilerine üye olmak istersiniz?</strong><p>
+                Bir veya birden fazla konu seçerek mesaj listesindeki
+                trafiði filtreleyebilirsiniz, böylece mesajlarýn sadece
+                bir kýsmýný alýrsýnýz. Eðer bir mesaj seçtiðiniz konulardan
                 bir ile eþleþirse, o mesajý alýrsýnýz, aksi halde almazsýnýz.
 
-                <p>Eðer bir mesaj hiçbir konuyla eþleþmiyorsa, Gönderim kuralý
-                aþaðýdaki seçeneðe uyacaktýr. Eðer herhangi bir konu
-                seçmezseniz, mesaj listesine gönderilen tüm mesajlarý
+                <p>Eðer bir mesaj hiçbir konuyla eþleþmiyorsa, Gönderim kuralý
+                aþaðýdaki seçeneðe uyacaktýr. Eðer herhangi bir konu
+                seçmezseniz, mesaj listesine gönderilen tüm mesajlarý
                 alýrsýnýz.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-topics>
         </td></tr>
 
     <tr><td bgcolor="#cccccc">
-        <strong>Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlarý almak istiyor musunuz?</strong><p>
+        <strong>Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlarý almak istiyor musunuz?</strong><p>
 
-                Bu seçenek yukarýda en az bir konuya üye olduysanýz
-                etkilidir. Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlar için
-                varsayýlan gönderim kuralýný tanýmlar. Burada <em>Hayýr</em>
-                seçeneðini seçmek, eðer bir mesaj konu filtreleri ile
-                eþleþmiyorsa, o mesajý almayacaðýnýzý gösterir, <em>Evet</em>
-                seçmek, filtrelerle eþleþmeyen mesajlarýn da size
-                geleceðini gösterir.
+                Bu seçenek yukarýda en az bir konuya üye olduysanýz
+                etkilidir. Hiçbir konu filtresine uymayan mesajlar için
+                varsayýlan gönderim kuralýný tanýmlar. Burada <em>Hayýr</em>
+                seçeneðini seçmek, eðer bir mesaj konu filtreleri ile
+                eþleþmiyorsa, o mesajý almayacaðýnýzý gösterir, <em>Evet</em>
+                seçmek, filtrelerle eþleþmeyen mesajlarýn da size
+                geleceðini gösterir.
 
-                <p>Eðer yukarýda herhangi bir konu seçmediyseniz,
-                mesaj listesine atýlan tüm mesajlarý alýrsýnýz.
+                <p>Eðer yukarýda herhangi bir konu seçmediyseniz,
+                mesaj listesine atýlan tüm mesajlarý alýrsýnýz.
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-suppress-nonmatching-topics>Hayýr<br>
         <mm-receive-nonmatching-topics>Evet
@@ -281,14 +281,14 @@
         <strong>Mesajlarýn kopyalarý engellensin mi?</strong><p>
 
                 Bir liste mesajýnýn <tt>Alýcý:</tt> veya <tt>Cc:</tt>
-                baþlýklarýnda açýk olarak adresiniz varsa, mesaj listesinden
+                baþlýklarýnda açýk olarak adresiniz varsa, mesaj listesinden
                 mesajýn baþka bir kopyasýný almamayý tercih edebilirsiniz.
-                Mesaj listesinden gelecek kopyalarý engellemek için <em>Evet</em>,
-                kopyalarý almak için <em>Hayýr</em> seçin.
+                Mesaj listesinden gelecek kopyalarý engellemek için <em>Evet</em>,
+                kopyalarý almak için <em>Hayýr</em> seçin.
 
-                <p>Listede üyeye kiþiselleþtirilmiþ mesajlar etkinse
+                <p>Listede üyeye kiþiselleþtirilmiþ mesajlar etkinse
                 ve kopyalarý almayý tercih ederseniz, her kopya bir
-                <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> baþlýðý içerecektir.
+                <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> baþlýðý içerecektir.
 
         </td><td bgcolor="#cccccc">
         <mm-receive-duplicates-button>Hayýr<br>

Modified: trunk/templates/tr/private.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/private.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/private.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <html>
 <head>
-    <title>%(realname)s Özel Arþivleri Giriþi</title>
+    <title>%(realname)s Özel Arþivleri Giriþi</title>
     <script>function sf(){document.f.username.focus();}</script>
 </head>
 <body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -9,7 +9,7 @@
   <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>
       <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
-	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Özel
+	<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s Özel
 	    Arþivleri Giriþi</FONT></B>
       </TD>
     </TR>
@@ -28,17 +28,17 @@
       </td>
     </tr>
   </TABLE>
-      <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
-      tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
-      yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
+      <p><strong><em>Önemli:</em></strong> Bu noktadan itibaren tarayýcýnýzda
+      tanýmlama bilgilerini (cookie) etkinleþtirmiþ olmanýz gerekir, yoksa hiçbir
+      yönetimsel deðiþiklik yapýlmayacaktýr.
 
-      <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
-      kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
+      <p>Mailman'in yönetimsel arayüzünde oturum tanýmlayýcý bilgileri
+      kullanýlýr, böylece her yönetimsel iþlemde tekrar yetkilendirme
       yapmanýza gerek kalmaz. Bu tanýmlayýcý bilgi tarayýcýnýzdan
-      çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
-      bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
-      <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
-      bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
+      çýktýðýnýzda otomatik olarak yok olur, veya siz tanýmlayýcý
+      bilgiyi <em>Diðer Yönetimsel Aktiviteler</em> baþlýðý altýndaki
+      <em>Çýkýþ</em> linkine týklayarak (baþarýyla giriþ yaptýðýnýzda
+      bunu göreceksiniz) kendiniz yok edebilirsiniz.
       <p>
     <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
     <TR>

Modified: trunk/templates/tr/roster.html
===================================================================
--- trunk/templates/tr/roster.html	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/templates/tr/roster.html	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- $Revision: 7047 $ -->
 <HTML>
   <HEAD>
-    <TITLE><MM-List-Name> Üyeleri</TITLE>
+    <TITLE><MM-List-Name> Üyeleri</TITLE>
   
   </HEAD>
   <BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -11,7 +11,7 @@
       <TR>
 	<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
 	  <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
-		Üyeleri</FONT></B>
+		Üyeleri</FONT></B>
 	</TD>
       </TR>
       <TR>
@@ -20,8 +20,8 @@
           <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
                        <MM-list-langs><MM-form-end></p>        
 
-	  <P>Adresinizin üzerine týklayarak üyelik seçenekleri sayfanýza
-	      gidebilirsiniz.<br><I>(Parantez içine alýnmýþ adresler listeden 
+	  <P>Adresinizin üzerine týklayarak üyelik seçenekleri sayfanýza
+	      gidebilirsiniz.<br><I>(Parantez içine alýnmýþ adresler listeden 
 	      mesaj alýmýný devre dýþý býrakmýþtýr.)</I></P>
 	</TD>
       </TR>
@@ -29,13 +29,13 @@
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
-		  Listesinin Ayrý Ayrý Mesaj Alan <MM-Num-Reg-Users> Üyesi:</FONT></B>
+		  Listesinin Ayrý Ayrý Mesaj Alan <MM-Num-Reg-Users> Üyesi:</FONT></B>
 	  </center>
 	</TD>
 	<TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
 	  <center>
 	    <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Listesinin Toplu
-              Mesaj Alan <MM-Num-Digesters> Üyesi:</FONT></B> 
+              Mesaj Alan <MM-Num-Digesters> Üyesi:</FONT></B> 
 	  </center>
 	</TD>
       </TR>

Modified: trunk/tests/bounces/bounce_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/bounce_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/bounce_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "" "6" "February" "2001" "14:41:27" "GMT" "\"Jetmail System\" <>" "\"Jetmail System\" <>" nil "48" "Mail Error" "^From:" nil nil "2" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 1AE74D37AC
-	for <barry at wooz.org>; Tue,  6 Feb 2001 01:41:50 -0500 (EST)
+Delivered-To: userw at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 1AE74D37AC
+	for <usery at example.org>; Tue,  6 Feb 2001 01:41:50 -0500 (EST)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.3.2)
   with RULES id 1443386; Tue, 06 Feb 2001 01:43:53 -0500
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
-  with ESMTP id 1443385 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Feb 2001 01:43:53 -0500
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.2)
+  with ESMTP id 1443385 for usery at mail.example.com; Tue, 06 Feb 2001 01:43:53 -0500
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id BAA24701
-	for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Feb 2001 01:42:30 -0500
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id BAA24701
+	for <usery at example.com>; Tue, 6 Feb 2001 01:42:30 -0500
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14Q1pg-0006hx-00
-	for barry at digicool.com; Tue, 06 Feb 2001 01:42:32 -0500
+	for usery at example.com; Tue, 06 Feb 2001 01:42:32 -0500
 Received: from host2.btamail.net.cn ([202.106.196.72] helo=btamail.net.cn)
 	by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14Q1oj-0006ek-00
@@ -52,29 +52,29 @@
 
 ---- Header of the source mail attached ----
 
-Received: from bjmx2.163.net([202.108.255.253]) by btamail.net.cn(JetMail 2.5.3.0)
+Received: from bjmx2.example.net([202.108.255.253]) by btamail.net.cn(JetMail 2.5.3.0)
 	with SMTP id jmb3a800bb6; Tue,  6 Feb 2001 06:41:26 -0000
-Received: by bjmx2.163.net (Postfix)
+Received: by bjmx2.example.net (Postfix)
 	id ; Tue,  6 Feb 2001 06:31:28 +0800 (CST)
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by bjmx2.163.net (Postfix) with ESMTP id A468F1CB4210C
-	for <windchi at 163.net>; Tue,  6 Feb 2001 06:31:27 +0800 (CST)
+	by bjmx2.example.net (Postfix) with ESMTP id A468F1CB4210C
+	for <userz at example.net>; Tue,  6 Feb 2001 06:31:27 +0800 (CST)
 Received: from mail.python.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
 	by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
 	id 1B087E827; Mon,  5 Feb 2001 17:31:27 -0500 (EST)
 Delivered-To: mm+python-list at python.org
-Received: from onca.catsden.net (unknown [216.218.194.20])
+Received: from onca.example.net (unknown [216.218.194.20])
 	by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id F004BE72E
 	for <python-list at python.org>; Mon,  5 Feb 2001 17:30:44 -0500 (EST)
 Received: from localhost (chris at localhost)
-	by onca.catsden.net (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA28446;
+	by onca.example.net (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA28446;
 	Mon, 5 Feb 2001 14:23:15 -0800
-From: <chris at onca.catsden.net>
-To: Sam Wun <swun at esec.com.au>
+From: <chris at onca.example.net>
+To: Sam Wun <swun at example.com.au>
 Cc: <python-list at python.org>
 Subject: Re: sorting on IP addresses
 In-Reply-To: <3A7F26CB.BE85C96F at esec.com.au>
-Message-ID: <Pine.LNX.4.30.0102051415240.27504-100000 at onca.catsden.net>
+Message-ID: <Pine.LNX.4.30.0102051415240.27504-100000 at onca.example.net>
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
 Sender: python-list-admin at python.org

Modified: trunk/tests/bounces/bounce_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/bounce_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/bounce_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,36 +1,36 @@
-From: E500_SMTP_Mail_Service at lerctr.org
-To: <macarthur1975-bounces at lerctr.org>
+From: E500_SMTP_Mail_Service at example.org
+To: <macarthur1975-bounces at example.org>
 Subject: Returned Mail - Error During Delivery
 Date: Wed, 20 Nov 2002 19:58:47 -0500 (EST)
 X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/)
 
 ------ Failed Recipients ------
 
-<acinsp1 at midsouth.rr.com>: Requested action not taken: mailbox unavailable. [SMTP Error Code 550]
+<userx at example.com>: Requested action not taken: mailbox unavailable. [SMTP Error Code 550]
 -------- Returned Mail --------
 
 Received: from tnmx01.mgw.rr.com(24.165.200.11) by tnav01.midsouth.rr.com via csmap 
 	 id 26013; Wed, 20 Nov 2002 19:58:47 -0500 (EST)
-Received: from lerami.lerctr.org (lerami.lerctr.org [207.158.72.11])
+Received: from lerami.example.org (lerami.lerctr.org [207.158.72.11])
 	by tnmx01.mgw.rr.com (8.12.5/8.12.5) with ESMTP id gAL0wLBM020447
-	for <acinsp1 at midsouth.rr.com>; Wed, 20 Nov 2002 19:58:21 -0500 (EST)
-Received: from lerami.lerctr.org (localhost [127.0.0.1])
-	by lerami.lerctr.org (8.12.6/8.12.6/20020902/$Revision: 5940 $) with ESMTP id gAL0wHwV016400
-	for <acinsp1 at midsouth.rr.com>; Wed, 20 Nov 2002 18:58:18 -0600 (CST)
+	for <userx at example.com>; Wed, 20 Nov 2002 19:58:21 -0500 (EST)
+Received: from lerami.example.org (localhost [127.0.0.1])
+	by lerami.example.org (8.12.6/8.12.6/20020902/$Revision: 5940 $) with ESMTP id gAL0wHwV016400
+	for <userx at example.com>; Wed, 20 Nov 2002 18:58:18 -0600 (CST)
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Subject: You have been unsubscribed from the MacArthur1975 mailing list
-From: macarthur1975-bounces at lerctr.org
-To: acinsp1 at midsouth.rr.com
-Message-ID: <mailman.0.1037840296.16399.macarthur1975 at lerctr.org>
+From: macarthur1975-bounces at example.org
+To: userx at example.com
+Message-ID: <mailman.0.1037840296.16399.macarthur1975 at example.org>
 Date: Wed, 20 Nov 2002 18:58:16 -0600
 Precedence: bulk
-X-BeenThere: macarthur1975 at lerctr.org
+X-BeenThere: macarthur1975 at example.org
 X-Mailman-Version: 2.1b4
-List-Id: MacArthur Class of 1975 Discussion <macarthur1975.lerctr.org>
+List-Id: MacArthur Class of 1975 Discussion <macarthur1975.example.org>
 X-List-Administrivia: yes
-Sender: macarthur1975-bounces at lerctr.org
-Errors-To: macarthur1975-bounces at lerctr.org
+Sender: macarthur1975-bounces at example.org
+Errors-To: macarthur1975-bounces at example.org
 X-Virus-Scanned: by amavisd-milter (http://amavis.org/)
 

Modified: trunk/tests/bounces/bounce_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/bounce_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/bounce_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,14 +18,14 @@
 software. A message that you sent could not be delivered
 to all of its recipients.
 
-The following message, addressed to 'james at jeborall.demon.co.uk',
+The following message, addressed to 'userx at example.uk',
 failed because it has not been collected after 30 days
 
 Here is a copy of the first part of the message, including
 all headers.
 
 ---- START OF RETURNED MESSAGE ----
-Received: from punt-2.mail.demon.net by mailstore for james at jeborall.demon.co.uk
+Received: from punt-2.mail.demon.net by mailstore for userx at example.uk
           id 1035738253:20:01723:229; Sun, 27 Oct 2002 17:04:13 GMT
 Received: from mail.python.org ([12.155.117.29]) by punt-2.mail.demon.net
            id aa2004462; 27 Oct 2002 17:02 GMT
@@ -80,20 +80,6 @@
 
 Today's Topics:
 
-   1. RELEASED Mailman 2.1 beta 4 (Barry A. Warsaw)
-   2. bin/arch not working (Aparajita Fishman)
-   3. Can't receive mail (Aparajita Fishman)
-   4. I have the same problem with the list not sending mail..but
-       getting confirmations... (jared sanders)
-   5. Re: RELEASED Mailman 2.1 beta 4 (Jeremy Portzer)
-   6. Re: I have the same problem with the list not sending mail..but getting confirmations... (Aparajita Fishman)
-   7. 2.1b4 problem (Fuzzy)
-   8. inetd doesn't start mailman...? (Nick Arnett)
-   9. Re: rejecting non-subscriber postings (G. Armour Van Horn)
-  10. Re: No public lists? (Armando Soto Baeza)
-  11. Re: No public lists? (Armando Soto Baeza)
-  12. Re: I have the same problem with the list not sending mail..but getting confirmations... (Armando Soto Baeza)
-  13. Re: Can't subscribe via web (Armando Soto Baeza)
 
 --10.0.11.1.506.27298.1035738004.364.17787
 Content-type: multipart/digest; boundary="__--__--"

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -56,14 +56,14 @@
 
   Message-id: <F1218V8zDv60gxapzha000001ae at hotmail.com>
   Date: Tue, 03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
-  From: heiho1 at hotmail.com
-  To: thaank at nl.packardbell.org, jpython-interest at python.org
+  From: heiho1 at example.com
+  To: thaank at nl.example.org, jpython-interest at python.org
   Subject: [JPython] Re: JPython testing framework
 
 Your message cannot be delivered to the following recipients:
 
-  Recipient address: JimmyMcEgypt at sims-ms-daemon
-  Original address: JimmyMcEgypt at go.com
+  Recipient address: userx at sims-ms-daemon
+  Original address: userx at example.com
   Reason: recipient reached disk quota
 
 
@@ -74,8 +74,8 @@
 
 Action: failed
 Status: 5.0.0 (recipient reached disk quota)
-Original-recipient: rfc822;JimmyMcEgypt at go.com
-Final-recipient: rfc822;JimmyMcEgypt at sims-ms-daemon
+Original-recipient: rfc822;userx at example.com
+Final-recipient: rfc822;userx at sims-ms-daemon
 
 --Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)
 Content-type: MESSAGE/RFC822
@@ -105,7 +105,7 @@
 Received: from 206.41.27.49 by pv1fd.pav1.hotmail.msn.com with HTTP; Tue,
  03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
 Date: Tue, 03 Oct 2000 19:28:29 +0000 (GMT)
-From: heiho1 at hotmail.com
+From: heiho1 at example.com
 Subject: [JPython] Re: JPython testing framework
 X-Originating-IP: [206.41.27.49]
 Sender: jpython-interest-admin at python.org
@@ -136,82 +136,6 @@
 Thanks for the reply.  I remembered hearing of this PyUnit but had lost 
 track of it for a while.  I just visited the sourceforge homepage:
 
-http://pyunit.sourceforge.net/pyunit.html
-
-I'm pretty sure that PyUnit [as its coded to Python 1.5.2] should be 
-workable with JPython, but the web page says:
-
-"""
-PyUnit cannot be used with JPython, the users of which should probably use 
-JUnit and create JPython subclasses of its TestCase class. I haven't tried 
-doing this.
-"""
-
-Now, I don't see why this would be the case, so I'm going to download PyUnit 
-and sniff around.  Are any of these modifications you mentioned to get 
-PyUnit running under JPython published on the Web anywhere?  I'd like to 
-take a look, as they would probably save me some time.
-
-Thanks again,
-
-James
-
->
->James,
->
->I'm using PyUnit from within JPython to drive unit tests that test a Java 
->applications. Some minor changes had to be made to PyUnit to make it work 
->with JPython, and the testrunner only works textually. But nevertheless, 
->it's a much better option than using JUnit from within JPython.
->
->-Otto Perdeck
->
->
->Hello all,
->
->I've used JPython for close to two years and I find the language to be
->indispensable.  The recent, protracted silence regarding the "official"
->status of JPython has concerned me quite a bit as I didn't want this
->language to die out when it shows such promise.
->
->I hope that BeOpen and CNRI can come to an agreement that will benefit the
->community as a whole.
->
->Regardless, my major use of JPython [due to the status of the 1.1 release
->and its errata (not an attack on Finn Bock, just an engineer not willing to
->deploy certain software on "unofficial" patches)] has been to facilitate
->prototyping and [almost ;)] XP style repetitive testing.  My interest is if
->a JPython testing framework exists?  Something that is a JUnit for JPython,
->but with functional level testing as well [similar to what Inline-Standard
->provides: http://www.inline-software.com/products/datasheet.html but not
->restricted to EJBs].
->
->If not, what is the interest of the JPython mailing list on collaborating 
->to
->produce such an entity [maybe sourceforge.net]?
->
->Also, has anybody played around with AspectJ [ www.aspectj.org very cool
->stuff ;)] and JPython?  It seems that AOP and JPython could be a pretty 
->good
->one-two punch for knocking out larger scale Java problems.
->
->James Richards
->Java Software Engineer
->
->
->- Tjitske Haank & Otto Perdeck
-
-_________________________________________________________________________
-Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.
-
-Share information about yourself, create your own public profile at 
-http://profiles.msn.com.
-
-
-_______________________________________________
-JPython-Interest maillist  -  JPython-Interest at python.org
-http://www.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest
-
 --Boundary_(ID_+h6gzBCYzjhP3wCVCkWTrg)--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -38,7 +38,7 @@
 From: postmaster at hud.ac.uk
 Sender: python-list-owner at python.org
 To: python-list-admin at python.org
-Subject: Delivery Report (failure) for zzzzz at zeus.hud.ac.uk
+Subject: Delivery Report (failure) for zzzzz at example.uk
 Date: Tue, 26 Dec 2000 21:47:28 +0000
 X-BeenThere: python-list at python.org
 X-Mailman-Version: 2.0
@@ -54,7 +54,7 @@
 of Tue, 26 Dec 2000 21:47:27 +0000
 
 Your message was not delivered to:
-	zzzzz at zeus.hud.ac.uk
+	zzzzz at example.uk
 for the following reason:
 Diagnostic was Unable to transfer, Message timed out
 Information Message timed out
@@ -76,8 +76,8 @@
 	Message-ID: <LNBBLJKPBEHFEDALKOLCMEEDIFAA.tim.one at home.com>,
 	To: <python-list at python.org>
 
-Original-Recipient: rfc822; zzzzz at zeus.hud.ac.uk
-Final-Recipient: x400; /S=zzzzz/OU=zeus/O=hud/PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/
+Original-Recipient: rfc822; zzzzz at example.uk
+Final-Recipient: x400; /S=zzzzz/OU=example/PRMD=UK.AC/ADMD= /C=GB/
 X400-Originally-Specified-Recipient-Number: 1
 Action: failed
 Diagnostic-Code: Reason 1 (Unable-To-Transfer); Diagnostic 5 (Maximum-Time-Expired)

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -17,13 +17,13 @@
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14QqF1-0002hJ-00
 	for yyyyy at digicool.com; Thu, 08 Feb 2001 07:32:03 -0500
-Received: from [194.78.23.194] (helo=pigeon.advalvas.be)
+Received: from [194.78.23.194] (helo=pigeon.example.be)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14QqCJ-0002UN-00
 	for python-list-admin at python.org; Thu, 08 Feb 2001 07:29:15 -0500
-Message-Id: <12334670553230 at pigeon.advalvas.be>
+Message-Id: <12334670553230 at pigeon.example.be>
 Mime-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_"
+Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="==_12334670553231 at pigeon.example.be==_"
 Precedence: bulk
 List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
 List-Post: <mailto:python-list at python.org>
@@ -33,7 +33,7 @@
 List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
 	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
 List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
-From: "postmaster at advalvas.be" <postmaster at advalvas.be>
+From: "postmaster at example.be" <postmaster at advalvas.be>
 Sender: python-list-owner at python.org
 To: "python-list-admin at python.org" <python-list-admin at python.org>
 Subject: Failed mail: exceeded maximum incoming message size
@@ -46,31 +46,31 @@
 
 This is a MIME-encapsulated message
 
---==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+--==_12334670553231 at pigeon.example.be==_
 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Content-Disposition: inline
 
 Your message was not delivered to
  
-    ddd.kkk at advalvas.be
+    userx at example.be
  
 This mail message has exceeded the maximum incoming message size.
 
 
---==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+--==_12334670553231 at pigeon.example.be==_
 Content-Type: message/delivery-status
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Content-Disposition: inline
 
 Reporting-MTA: dns;pigeon.net7.be
  
-Final-Recipient: rfc822;ddd.kkk at advalvas.be
+Final-Recipient: rfc822;userx at example.be
 Action: failure
 Status: 553 Exceeded maximum inbound message size
 
 
---==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_
+--==_12334670553231 at pigeon.example.be==_
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Content-Disposition: inline
@@ -139,6 +139,5 @@
 -- 
 http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
 
---==_12334670553231 at pigeon.advalvas.be==_--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,35 +1,35 @@
 From VM Sat Jun 30 11:29:01 2001
 X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
-	[nil "Saturday" "30" "June" "2001" "00:21:42" "+0200" "PMDF e-Mail Interconnect" "postmaster at yogi.urz.unibas.ch" nil "147" "Delivery Notification: Delivery has failed" "^From:" nil nil "6" nil nil nil nil nil]
+	[nil "Saturday" "30" "June" "2001" "00:21:42" "+0200" "PMDF e-Mail Interconnect" "postmaster at yogi.urz.example.ch" nil "147" "Delivery Notification: Delivery has failed" "^From:" nil nil "6" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
-Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 2852FD36EC
-	for <barry at wooz.org>; Fri, 29 Jun 2001 18:21:58 -0400 (EDT)
+Delivered-To: usery at example.org
+Received: from example.com (unknown [63.100.190.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 2852FD36EC
+	for <usery at example.org>; Fri, 29 Jun 2001 18:21:58 -0400 (EDT)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2122693; Fri, 29 Jun 2001 18:23:52 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2122692 for barry at mail.digicool.com; Fri, 29 Jun 2001 18:23:52 -0400
+Received: from ns2.example.com ([63.100.190.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 2122692 for usery at mail.example.com; Fri, 29 Jun 2001 18:23:52 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA15102
-	for <barry at digicool.com>; Fri, 29 Jun 2001 18:22:00 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA15102
+	for <usery at example.com>; Fri, 29 Jun 2001 18:22:00 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15G6eH-0006NJ-00
-	for barry at digicool.com; Fri, 29 Jun 2001 18:22:01 -0400
-Received: from [131.152.1.4] (helo=yogi.urz.unibas.ch)
+	for usery at example.com; Fri, 29 Jun 2001 18:22:01 -0400
+Received: from [131.152.1.4] (helo=yogi.urz.example.ch)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15G6d4-0006Lg-00
 	for python-list-admin at python.org; Fri, 29 Jun 2001 18:20:46 -0400
-Received: from PROCESS-DAEMON by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
- id <01K5CWRKUM2O8X1X1D at yogi.urz.unibas.ch> for python-list-admin at python.org;
+Received: from PROCESS-DAEMON by yogi.urz.example.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRKUM2O8X1X1D at yogi.urz.example.ch> for python-list-admin at python.org;
  Sat, 30 Jun 2001 00:21:44 +0200
-Received: from yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
- id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>; Sat, 30 Jun 2001 00:21:42 +0200
-Message-id: <01K5CWRJIDYU8X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>
+Received: from yogi.urz.example.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.example.ch>; Sat, 30 Jun 2001 00:21:42 +0200
+Message-id: <01K5CWRJIDYU8X46F4 at yogi.urz.example.ch>
 MIME-version: 1.0
 Content-type: MULTIPART/REPORT;
  BOUNDARY="Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)"; REPORT-TYPE=DELIVERY-STATUS
@@ -42,7 +42,7 @@
 List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
 	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
 List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
-From: PMDF e-Mail Interconnect <postmaster at yogi.urz.unibas.ch>
+From: PMDF e-Mail Interconnect <postmaster at yogi.urz.example.ch>
 Sender: python-list-owner at python.org
 To: python-list-admin at python.org
 Subject: Delivery Notification: Delivery has failed
@@ -61,14 +61,14 @@
 
   Message-id: <Pine.LNX.4.31.0106300001530.2750-100000 at athlon.de>
   Date: Sat, 30 Jun 2001 00:18:49 +0200 (CEST)
-  From: Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com>
+  From: Carsten Geckeler <userz at example.com>
   To: Python <python-list at python.org>
   Subject: Re: Augmented Assignement (was: Re: PEP scepticism)
 
 Your message cannot be delivered to the following recipients:
 
-  Recipient address: HAASM at yogi.urz.unibas.ch
-  Original address: max.haas at unibas.ch
+  Recipient address: HAASM at yogi.urz.example.ch
+  Original address: userx at example.ch
 %MAIL-E-OPENOUT, error opening !AS as output
 -RMS-E-CRE, ACP file create failed
 -SYSTEM-F-EXDISKQUOTA, disk quota exceeded
@@ -78,33 +78,33 @@
 Content-type: message/DELIVERY-STATUS
 
 Original-envelope-id: 0GFP00202Q2DR3 at mailhub.unibas.ch
-Reporting-MTA: dns;yogi.urz.unibas.ch
+Reporting-MTA: dns;yogi.urz.example.ch
 
 Action: failed
 Status: 5.0.0
-Original-recipient: rfc822;max.haas at unibas.ch
-Final-recipient: rfc822;HAASM at yogi.urz.unibas.ch
+Original-recipient: rfc822;userx at example.ch
+Final-recipient: rfc822;HAASM at yogi.urz.example.ch
 
 --Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)
 Content-type: MESSAGE/RFC822
 
 Return-path: python-list-admin at python.org
-Received: from yogi.urz.unibas.ch by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
- id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.unibas.ch>
+Received: from yogi.urz.example.ch by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ id <01K5CWRINUF48X46F4 at yogi.urz.example.ch>
  (original mail from python-list-admin at python.org); Sat,
  30 Jun 2001 00:21:42 +0200
-Received: from maser.urz.unibas.ch ([131.152.1.5])
- by yogi.urz.unibas.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
- with ESMTP id <01K5CWRGK0V68X4CRC at yogi.urz.unibas.ch> for
- HAASM at yogi.urz.unibas.ch (ORCPT rfc822;max.haas at unibas.ch); Sat,
+Received: from maser.urz.example.ch ([131.152.1.5])
+ by yogi.urz.example.ch (PMDF V5.2-29 #33343)
+ with ESMTP id <01K5CWRGK0V68X4CRC at yogi.urz.example.ch> for
+ HAASM at yogi.urz.example.ch (ORCPT rfc822;userx at example.ch); Sat,
  30 Jun 2001 00:21:38 +0200
 Received: from DIRECTORY-DAEMON.mailhub.unibas.ch by mailhub.unibas.ch
  (PMDF V6.0-24 #41480) id <0GFP00201Q2DR3 at mailhub.unibas.ch> for
- HAASM at yogi.urz.unibas.ch (ORCPT max.haas at unibas.ch); Sat,
+ HAASM at yogi.urz.example.ch (ORCPT userx at example.ch); Sat,
  30 Jun 2001 00:20:37 +0200 (MET DST)
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
  by mailhub.unibas.ch (PMDF V6.0-24 #41480)
- with ESMTP id <0GFP00BEAQ2C5Y at mailhub.unibas.ch> for max.haas at unibas.ch; Sat,
+ with ESMTP id <0GFP00BEAQ2C5Y at mailhub.unibas.ch> for userx at example.ch; Sat,
  30 Jun 2001 00:20:37 +0200 (MET DST)
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
  by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)	id 15G6bK-0006HW-00; Fri,
@@ -119,7 +119,7 @@
  (Exim 3.12 #1 (Debian))	id 15G6Zo-0002Zx-00	for <python-list at python.org>; Sat,
  30 Jun 2001 00:17:24 +0200
 Date: Sat, 30 Jun 2001 00:18:49 +0200 (CEST)
-From: Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com>
+From: Carsten Geckeler <userz at example.com>
 Subject: Re: Augmented Assignement (was: Re: PEP scepticism)
 In-reply-to: <ubsn7hte7.fsf at ctwd0143.fitlinxx.com>
 Sender: python-list-admin at python.org
@@ -143,60 +143,6 @@
 
 On 29 Jun 2001, David Bolen wrote:
 
-> Carsten Geckeler <uioziaremwpl at spammotel.com> writes:
->
-> > The problem which some people have with augmented assignment is not that
-> > they exist, but that they do not work as they expect (at least from the
-> > POV of some readers).  I expect that
-> > 	ident op= expr
-> > works like
-> > 	ident = ident op expr
-> >
-> > At least that's what I'd have expectd comming from other programming
-> > languages.
->
-> Of course, one interesting point is that while you may think the above
-> if coming from, say, C, what "ident = ident op expr" means in C is not
-> what "ident = ident op expr" means in Python.
+> Carsten Geckeler <userz at example.com> writes:
 
-Yes, that's completely true.  I can accept, that Python work differently
-in many cases.  Actually I love Python's object stuff.  That's something
-more natural that in many other languages.  And I can accept, that objects
-(which are bound to different variable names) can be changed (like with
-l.extend).
-
-The point is not that Python differs from C (or other languages), but that
-the two statements above work differently.  I can accept that, of course
-(well I have to, I thing ;) ).  But, when I write the following three
-statements,
-	l = l + [3, 4]
-	l += [3, 4]
-	l.extend([3,4])
-it seems more logical to me, that the first two do the same than the last
-two.  I know, of course, that the last two do the same.  But anyway, the
-first two just _look_ more the same.
-
-> In C it has the result of changing data (in either case) that is
-> stored in a named location ident, in Python the long form just rebinds
-> the reference ident to a new object and doesn't touch the original
-> object.  The short form can actually get closer to the C idiom if the
-> object is mutable.
->
-> So I wonder if some of the confusion is people familiar with other
-> language's augmented assignment trying to extrapolate that into Python
-> and then running into the pre-existing differences in assignment
-> versus binding?
-
-No, that's at least no problem for me (see above).
-
-Cheers, Carsten
--- 
-Carsten Geckeler
-
-
--- 
-http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
-
 --Boundary_(ID_MUSA353qRe9PeqtdeP14tg)--
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,25 +1,25 @@
 From VM Wed Mar 21 22:20:23 2001
 X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
-	[nil "Thursday" "22" "March" "2001" "02:52:34" "+0100" "postmaster at relay.atlas.cz" "postmaster at relay.atlas.cz" nil "76" "Message delayed (pkocmid at atlas.cz)" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
+	[nil "Thursday" "22" "March" "2001" "02:52:34" "+0100" "postmaster at relay.atlas.cz" "postmaster at relay.atlas.cz" nil "76" "Message delayed (userx at example.cz)" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 97D9ED37AC
-	for <barry at wooz.org>; Wed, 21 Mar 2001 21:34:33 -0500 (EST)
+Delivered-To: userw at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 97D9ED37AC
+	for <usery at example.org>; Wed, 21 Mar 2001 21:34:33 -0500 (EST)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1706776; Wed, 21 Mar 2001 21:39:26 -0500
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1706775 for barry at mail.digicool.com; Wed, 21 Mar 2001 21:39:26 -0500
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1706775 for usery at mail.example.com; Wed, 21 Mar 2001 21:39:26 -0500
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA12152
-	for <barry at digicool.com>; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA12152
+	for <usery at example.com>; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14fuxH-0002AK-00
-	for barry at digicool.com; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
+	for usery at example.com; Wed, 21 Mar 2001 21:36:03 -0500
 Received: from [195.119.187.242] (helo=cuk.atlas.cz)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14fuwk-00028x-00
@@ -39,7 +39,7 @@
 From: postmaster at relay.atlas.cz
 Sender: python-list-owner at python.org
 To: python-list-admin at python.org
-Subject: Message delayed (pkocmid at atlas.cz)
+Subject: Message delayed (userx at example.cz)
 Date: Thu, 22 Mar 2001 02:52:34 +0100
 X-Autogenerated: Mirror
 X-Mirrored-by: <python-list-admin at python.org>
@@ -52,7 +52,7 @@
 Your message has been delayed and is still awaiting delivery
 to the following recipient(s):
 
-pkocmid at atlas.cz
+userx at example.cz
 Message delayed
 
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 Received-From-MTA: dns; mail.python.org (unverified [63.102.49.29])
 Arrival-Date: Wed, 21 Mar 2001 15:08:54 +0100
 
-Final-Recipient: rfc822; pkocmid at atlas.cz
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.cz
 Action: delayed
 Status: 4.4.1 (Persistent transient failure - routing/network: no answer from host)
 Will-Retry-Until: Mon, 26 Mar 2001 03:42:45 +0100
@@ -81,13 +81,13 @@
 Content-Type: message/rfc822-headers
 
 Received: from mail.python.org (unverified [63.102.49.29]) by cuk.atlas.cz
- (Vircom SMTPRS 4.5.186) with ESMTP id <B0008514592 at cuk.atlas.cz> for <pkocmid at atlas.cz>;
+ (Vircom SMTPRS 4.5.186) with ESMTP id <B0008514592 at cuk.atlas.cz> for <userx at example.cz>;
  Wed, 21 Mar 2001 15:08:54 +0100
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14fjGM-0007PZ-00; Wed, 21 Mar 2001 09:06:58 -0500
 Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!sac.uu.net!newsfeed.attap.net!enews.sgi.com!feeder.via.net!news.he.net!typhoon.aracnet.com!not-for-mail
-From: Daniel Klein <danielk at aracnet.com>
+From: Daniel Klein <userk at example.com>
 Newsgroups: comp.lang.python
 Subject: Re: Pick Systems D3 Database
 Message-ID: <pfchbtkf3j0p7prf0sp45vi21fro3bs7ad at 4ax.com>

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_06.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_06.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_06.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Sunday" "1" "July" "2001" "16:07:50" "+0200" "Mail Delivery Service" "mailadm at thales-is.com" nil "72" "Delivery Status Notification (Mail Delivery Delayed)" "^From:" nil nil "7" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
-Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 1F5FED36EC
-	for <barry at wooz.org>; Sun,  1 Jul 2001 10:07:00 -0400 (EDT)
+Delivered-To: usery at example.org
+Received: from example.com (unknown [63.100.190.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 1F5FED36EC
+	for <usery at example.org>; Sun,  1 Jul 2001 10:07:00 -0400 (EDT)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2125237; Sun, 01 Jul 2001 10:08:57 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2125244 for barry at mail.digicool.com; Sun, 01 Jul 2001 10:08:57 -0400
+Received: from ns2.example.com ([63.100.190.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 2125244 for usery at mail.example.com; Sun, 01 Jul 2001 10:08:57 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id KAA26383
-	for <barry at digicool.com>; Sun, 1 Jul 2001 10:07:00 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id KAA26383
+	for <usery at example.com>; Sun, 1 Jul 2001 10:07:00 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15GhsL-0001Ey-00
-	for barry at digicool.com; Sun, 01 Jul 2001 10:07:01 -0400
+	for usery at example.com; Sun, 01 Jul 2001 10:07:01 -0400
 Received: from [195.101.39.226] (helo=gwsmtp.thomson-csf.com)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15GhrZ-0001D4-00
@@ -59,7 +59,7 @@
  - There is no need to resend your message at this time.
  - The following recipients have not yet received your message:
 
-hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com; Action: Delayed
+userx at example.com; Action: Delayed
 
  - The server will continue trying for up to 21 hours.
 
@@ -71,7 +71,7 @@
 Received-from-MTA: dns; mail.python.org (63.102.49.29)
 Arrival-Date: Sun, 1 Jul 2001 13:07:44 +0200
 
-Final-Recipient: rfc822; hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.com
 Action: Delayed
 Status: 4.4.0 (other or undefined network or routing status)
 Will-Retry-Until: Mon, 2 Jul 2001 13:07:44 +0200
@@ -81,12 +81,12 @@
 
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
 Received: from mail.python.org (63.102.49.29) by gwsmtp.thomson-csf.com (NPlex 5.1.053)
-        id 3B3CE20D00004815 for hao-nghi.au at fr.thalesgroup.com; Sun, 1 Jul 2001 13:07:44 +0200
+        id 3B3CE20D00004815 for userx at example.com; Sun, 1 Jul 2001 13:07:44 +0200
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15Gf3C-0005ft-00; Sun, 01 Jul 2001 07:06:02 -0400
 Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!dca.uu.net!feed2.onemain.com!feed1.onemain.com!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!newsfeed00.sul.t-online.de!newsfeed01.sul.t-online.de!t-online.de!fu-berlin.de!hahn.informatik.hu-berlin.de!not-for-mail
-From: Martin von Loewis <loewis at informatik.hu-berlin.de>
+From: Martin von Loewis <user at example.de>
 Newsgroups: comp.lang.python
 Subject: Re: GCC 3.0, Standard ABI & C++/Python Integration
 Organization: Humboldt University Berlin, Department of Computer Science

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_07.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_07.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_07.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,21 +1,21 @@
 From VM Wed Aug  1 17:56:11 2001
 X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
-	[nil "Thursday" "2" "August" "2001" "08:02:07" "+1200" "postmaster at Parliament.govt.nz" "postmaster at Parliament.govt.nz" nil "73" "Message delayed (david.farrar at parliament.govt.nz)" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "8" nil nil nil nil nil]
+	[nil "Thursday" "2" "August" "2001" "08:02:07" "+1200" "postmaster at Parliament.govt.nz" "postmaster at Parliament.govt.nz" nil "73" "Message delayed (userx at example.nz)" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "8" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
+Delivered-To: usery at example.org
 Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id D431ED35F0
-	for <barry at wooz.org>; Wed,  1 Aug 2001 16:26:59 -0400 (EDT)
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id D431ED35F0
+	for <usery at example.org>; Wed,  1 Aug 2001 16:26:59 -0400 (EDT)
 Received: from <mailman-users-admin at python.org>
   by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2462291; Wed, 01 Aug 2001 16:27:02 -0400
-Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+Received: from smtp.example.com ([63.100.190.10] verified)
   by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2462289 for barry at mail.zope.com; Wed, 01 Aug 2001 16:27:02 -0400
+  with ESMTP id 2462289 for usery at mail.example.com; Wed, 01 Aug 2001 16:27:02 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71KR2X19854
-	for <barry at zope.com>; Wed, 1 Aug 2001 16:27:02 -0400
+	by smtp.example.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71KR2X19854
+	for <usery at example.com>; Wed, 1 Aug 2001 16:27:02 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15S2a4-0003D5-00; Wed, 01 Aug 2001 16:27:00 -0400
@@ -38,7 +38,7 @@
 From: postmaster at Parliament.govt.nz
 Sender: mailman-users-owner at python.org
 To: mailman-users-admin at python.org
-Subject: Message delayed (david.farrar at parliament.govt.nz)
+Subject: Message delayed (userx at example.nz)
 Date: Thu, 2 Aug 2001 08:02:07 +1200
 X-Autogenerated: Mirror
 X-Mirrored-by: <mailman-users-admin at python.org>
@@ -51,8 +51,8 @@
 Your message has been delayed and is still awaiting delivery
 to the following recipient(s):
 
-david.farrar at Parliament.govt.nz
-(Was addressed to david.farrar at parliament.govt.nz)
+userx at example.nz
+(Was addressed to userx at example.nz)
 Message delayed
 
 
@@ -72,7 +72,7 @@
 Received-From-MTA: dns; mail.python.org (unverified [63.102.49.29])
 Arrival-Date: Thu, 2 Aug 2001 02:00:22 +1200
 
-Final-Recipient: rfc822; david.farrar at parliament.govt.nz
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.nz
 Action: delayed
 Status: 4.4.1 (Persistent transient failure - routing/network: no answer from host)
 Will-Retry-Until: Sun, 5 Aug 2001 02:02:05 +1200
@@ -81,7 +81,7 @@
 Content-Type: message/rfc822-headers
 
 Received: from mail.python.org (unverified) by ns1.parliament.govt.nz
- (Content Technologies SMTPRS 4.1.5) with ESMTP id <Tcb61e85d551d68b75d at ns1.parliament.govt.nz> for <david.farrar at parliament.govt.nz>;
+ (Content Technologies SMTPRS 4.1.5) with ESMTP id <Tcb61e85d551d68b75d at ns1.parliament.govt.nz> for <userx at example.nz>;
  Thu, 2 Aug 2001 02:00:22 +1200
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
@@ -93,7 +93,7 @@
 Received: from localhost (ceyhun at localhost)
 	by robot.metu.edu.tr (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71DBH312336
 	for <mailman-users at python.org>; Wed, 1 Aug 2001 16:11:18 +0300
-From: <ceyhun at robot.metu.edu.tr>
+From: <user at example.edu.tr>
 To: <mailman-users at python.org>
 Message-ID: <Pine.LNX.4.33.0108011605240.12261-100000 at robot.metu.edu.tr>
 MIME-Version: 1.0

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_08.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_08.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_08.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 			The Postfix program
 
-<news-list.zope at localhost.bln.innominate.de>: temporary failure. Command
+<userx at example.de>: temporary failure. Command
     output: avpcheck: unable to connect to avp daemon: Connection refused
 
 --A216D2D16B.1002185128/mate.bln.innominate.de
@@ -69,7 +69,7 @@
 Reporting-MTA: dns; mate.bln.innominate.de
 Arrival-Date: Thu,  4 Oct 2001 10:20:46 +0200 (CEST)
 
-Final-Recipient: rfc822; news-list.zope at localhost.bln.innominate.de
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.de
 Action: delayed
 Status: 4.0.0
 Diagnostic-Code: X-Postfix; temporary failure. Command output: avpcheck: unable
@@ -96,9 +96,9 @@
 Received: from tlc2 (242850hfc162.tampabay.rr.com [24.28.50.162])
 	by smtp-server6.tampabay.rr.com (8.11.2/8.11.2) with SMTP id f943dcd28305;
 	Wed, 3 Oct 2001 23:39:42 -0400 (EDT)
-From: "Trevor Toenjes" <zope at toenjes.com>
-To: "Martijn Pieters" <mj at zope.com>,
-	"Trevor Toenjes" <zope at toenjes.com>
+From: "Trevor Toenjes" <user at example.com>
+To: "Martijn Pieters" <user at example.com>,
+	"Trevor Toenjes" <user at example.com>
 Cc: <zope at zope.org>
 Subject: RE: [Zope] what is error_message and how do I alter it??
 Message-ID: <NEBBLDPBKLOKNHPAEECGAENDCIAA.zope at toenjes.com>

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_09.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_09.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_09.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,16 +1,16 @@
 Return-Path: <postmaster at btconnect.com>
-Delivered-To: bob at nlenet.net
+Delivered-To: user at example.net
 Received: from c2bapps1.btconnect.com (c2bapps1.btconnect.com [193.113.209.21])
         by main.nlenet.net (Postfix) with SMTP id ED8D113D126
-        for <bob at nleaudio.com>; Sun,  4 Nov 2001 02:45:49 -0500 (EST)
+        for <user at example.com>; Sun,  4 Nov 2001 02:45:49 -0500 (EST)
 Received: from btconnect.com by c2bapps1.btconnect.com id <g.02673-0 at c2bapps1.btconnect.com>; Sun, 4 Nov 2001 07:45:32 +0000
 Message-Type: Delivery Report
 X400-Received: by /ADMD= /C=WW/; Relayed; Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
 X400-Received: by mta c2bapps1-hme1 in /ADMD= /C=WW/; Relayed; Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
 X400-MTS-Identifier: [/ADMD= /C=WW/;c2bapps1.b:026710:20011104074531]
 From: postmaster at btconnect.com
-To: bob at nleaudio.com
-Subject: Delivery Report (failure) for pr at allen-heath.com
+To: user at example.com
+Subject: Delivery Report (failure) for userx at example.com
 Date: Sun, 4 Nov 2001 07:45:32 +0000
 Message-ID: <"c2bapps1.b:026710:20011104074531"@btconnect.com>
 Content-Identifier: test
@@ -26,15 +26,15 @@
 This report relates to your message:
 Subject: test,
         Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>,
-        To: pr at allen-heath.com
+        To: userx at example.com
 
 of Sun, 4 Nov 2001 07:45:31 +0000
 
 Your message was not delivered to:
-        pr at allen-heath.com
+        userx at example.com
 for the following reason:
 Diagnostic was Unable to transfer, -1
-Information MTA '62.6.150.133' gives error message 5.7.1 Unable to relay for pr at allen-heath.com
+Information MTA '62.6.150.133' gives error message 5.7.1 Unable to relay for userx at example.com
 
 The Original Message follows:
 
@@ -50,9 +50,9 @@
 X400-Encoded-Info: ia5-text
 X400-Content-Correlator: Subject: test,
         Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>,
-        To: pr at allen-heath.com
+        To: userx at example.com
 
-Original-Recipient: rfc822; pr at allen-heath.com
+Original-Recipient: rfc822; userx at example.com
 Final-Recipient: x400; /RFC-822=pr(a)allen-heath.com/ADMD= /C=WW/
 X400-Originally-Specified-Recipient-Number: 1
 Action: failed
@@ -67,14 +67,14 @@
 Received: from ns.nlenet.net by c2bapps1 with SMTP (XT-PP); Sun, 4 Nov 2001 07:45:00 +0000
 Received: from nleaudio.com (66-133-142-213.roc.frontiernet.net [66.133.142.213])
         by ns.nlenet.net (Postfix) with ESMTP id E354A770C
-        for <pr at allen-heath.com>; Sun,  4 Nov 2001 02:44:57 -0500 (EST)
+        for <userx at example.com>; Sun,  4 Nov 2001 02:44:57 -0500 (EST)
 Message-ID: <3BE4F1EC.8306C281 at nleaudio.com>
 Date: Sun, 04 Nov 2001 02:44:44 -0500
-From: "Bob Puff at NLE" <bob at nleaudio.com>
+From: "Bob Puff at NLE" <user at example.com>
 X-Mailer: Mozilla 4.78 [en] (Win95; U)
 X-Accept-Language: en
 MIME-Version: 1.0
-To: pr at allen-heath.com
+To: userx at example.com
 Subject: test
 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
 Content-Transfer-Encoding: 7bit

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_12.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_12.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_12.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -23,7 +23,7 @@
 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
 
    ----- The following addresses have delivery notifications -----
-<auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp> (failed: Bad destination mailbox address)
+<userx at example.jp> (failed: Bad destination mailbox address)
 
 --12006021214472475
 Content-Type: message/delivery-status
@@ -31,8 +31,8 @@
 Reporting-MTA: SV-03.jtc-con.local (TeamWARE Connector for MIME v5.x)
 Original-Envelope-Id: mailman.6301.1139723231.1568.wed_ride at grizz.org
 
-Original-Recipient: rfc822;auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp
-Final-Recipient: rfc822;auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp
+Original-Recipient: rfc822;userx at example.jp
+Final-Recipient: rfc822;userx at example.jp
 Action: failed (Bad destination mailbox address)
 Status: 5.1.1
 

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_13.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_13.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_13.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -40,7 +40,7 @@
 
 Delivery to the following recipients failed.
 
-       marcooherbst at cardinal.com
+       userx at example.com
 
 
 
@@ -53,7 +53,7 @@
 Received-From-MTA: dns;smtp.cardhealth.com
 Arrival-Date: Wed, 22 Mar 2006 15:43:26 -0500
 
-Final-Recipient: rfc822;marcooherbst at cardinal.com
+Final-Recipient: rfc822;userx at example.com
 Action: failed
 Status: 5.1.1
 
@@ -78,10 +78,10 @@
 	a="85180828:sNHT33494874"
 Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) by
 	sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2MKhO3d010225
-	for <marcooherbst at cardinal.com>; Wed, 22 Mar 2006 12:43:24 -0800
+	for <userx at example.com>; Wed, 22 Mar 2006 12:43:24 -0800
 Subject: Re: Duhod86 news
 From: <wed_ride-owner at grizz.org>
-To: <marcooherbst at cardinal.com>
+To: <userx at example.com>
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: multipart/mixed;
 	boundary="===============0094818700=="
@@ -120,192 +120,9 @@
 Content-Type: message/rfc822
 MIME-Version: 1.0
 
-Return-Path: <marcooherbst at cardinal.com>
-Received: from cardinal.com (co-217-129-109-80.netvisao.pt [217.129.109.80]
-	(may be forged))
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2MKhEj4010189
-	for <wed_ride at grizz.org>; Wed, 22 Mar 2006 12:43:15 -0800
-Message-ID: <000001c64df1$1d48df90$4eb2a8c0 at pzi68>
-Reply-To: "Marco Herbst" <marcooherbst at cardinal.com>
-From: "Marco Herbst" <marcooherbst at cardinal.com>
-To: wed_ride at grizz.org
-Subject: Re: Duhod86 news
-Date: Wed, 22 Mar 2006 15:42:20 -0500
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: marcooherbst at cardinal.com
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-=20
-d C w I w A g L u I d S
-z V l A l L b I w U b M
-e V x I n A x G w R u A
-=20
-B qb uy your z M d e r d f i w c u a t t b i r o w n o sh nline at half
-r p c r y i a c p e http://www.seterekever.com
-<http://www.seterekever.com>=20
-
-------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> d </SPAN>C<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>I<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>A<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> g </SPAN>L<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> u </SPAN>I<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> d </SPAN>S</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> z </SPAN>V<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> l </SPAN>A<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> l </SPAN>L<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> b </SPAN>I<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>U<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> b </SPAN>M</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2><SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> e </SPAN>V<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> x </SPAN>I<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> n </SPAN>A<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> x </SPAN>G<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>R<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> u </SPAN>A</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2></FONT> </DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>B<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> qb </SPAN>uy your <SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> z </SPAN>M<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> d </SPAN>e<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> r </SPAN>d<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> f </SPAN>i<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>c<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> u </SPAN>a<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> t </SPAN>t<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> b </SPAN>i<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> r </SPAN>o<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> w </SPAN>n o<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> sh </SPAN>nline at half <SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> r </SPAN>p<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> c </SPAN>r<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> y </SPAN>i<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> a </SPAN>c<SPAN style=3D"
-float
-:right
-"> p </SPAN>e <A href=3D"http://www.seterekever.com"><FONT face=3DArial =
-size=3D2>http://www.seterekever.com</FONT></A></FONT></DIV></BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C64DC7.3472D790--
-
-
-
-
+Message Removed
 --===============0094818700==--
 
 
 --9B095B5ADSN=_01C62FAF9E9AB60F0001694BDUBCONN01.cahapp--
---54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh
-Content-Type: text/plain; charset=utf-8
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-Content-Disposition: inline
-
-
-Working together.  For life.(sm)
-_________________________________________________
-
-This message is for the designated recipient only and may contain privilege=
-d, proprietary, or otherwise private information. If you have received it i=
-n error, please notify the sender immediately and delete the original. Any =
-other use of the email by you is prohibited.
-
-Dansk - Deutsch - Espanol - Francais - Italiano - Japanese - Nederlands - N=
-orsk - Portuguese - Svenska: www.cardinalhealth.com/legal/email
 --54yQd.43vjuhqdb.1v2/Po.1DfUMdh--

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_14.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_14.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_14.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -27,7 +27,7 @@
 YOUR MAIL WAS NOT DELIVERED TO ALL RECIPIENTS!
 
   ----- The following addresses had permanent fatal errors -----
-<artboardregistration at home.dk>
+<userx at example.com.dk>
 
   ----- Transcript of the session follows -----
 550 5.1.1 User unknown
@@ -47,7 +47,7 @@
 Received-From-MTA: dns; sb7.songbird.com (208.184.79.137)
 Arrival-Date: Mon Mar 27 18:06:29 2006 GMT
 
-Final-Recipient: <artboardregistration at home.dk>
+Final-Recipient: <userx at example.com.dk>
 Action: failed
 Remote-MTA: MRT; 10.0.0.103
 Diagnostic-Code: SMTP; 550 5.1.1 User unknown
@@ -61,10 +61,10 @@
 	(envelope-from <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
 Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
 	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2RI7087026411
-	for <artboardregistration at home.dk>; Mon, 27 Mar 2006 10:07:00 -0800
+	for <userx at example.com.dk>; Mon, 27 Mar 2006 10:07:00 -0800
 Subject: The results of your email commands
 From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: artboardregistration at home.dk
+To: userx at example.com.dk
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1150126487=="
 Message-ID: <mailman.2721.1143482819.1567.gpc-talk at grizz.org>
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 - Results:
     Ignoring non-text/plain MIME parts
-    artboardregistration at home.dk is not a member of the GPC-talk mailing list
+    userx at example.com.dk is not a member of the GPC-talk mailing list
 
 - Unprocessed:
     Re:
@@ -102,47 +102,8 @@
 Content-Type: message/rfc822
 MIME-Version: 1.0
 
-Return-Path: <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>
-Received: from email2desk.com (bl5-223-133.dsl.telepac.pt [82.154.223.133])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2RI6OZT026269
-	for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 10:06:40 -0800
-Received: from 213.226.165.165
-	(SquirrelMail authenticated user artboardregistration at home.dk);
-	by email2desk.com with HTTP; Mon, 27 Mar 2006 18:05:12 +0000
-Message-Id: <5JcF2k.squirrel at 213.226.165.165>
-Date: Mon, 27 Mar 2006 18:05:12 +0000
-Subject: Re:
-From: "Octavio" <artboardregistration at home.dk>
-To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
-User-Agent: SquirrelMail/1.4.3a
-X-Mailer: SquirrelMail/1.4.3a
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-X-Priority: 3 (Normal)
-Importance: Normal
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
+Message removed
 
-<html>
-<body>
-Good morning,<br><br>
-We would like to offer everything for your health from our Canadian online store!<br><br>
-- All meds are FDA-approved!<br>
-- No prescription required!<br>
-- Worldwide shippinq!<br>
-- 24/7 Customer support!<br><br>
-<a href="http://gnlqgn.ulcercod.biz/?35917758">Just have a Iook at our site</a><br><br>
-Best reqards,<br>
-   Octavio<br><br><br>
-_____________________________________________________<br>
-Remove <a href="http://gnlqgn.ulcercod.biz/?35917758">here</a><br>
-_____________________________________________________
-</body>
-</html>
-
-
 --===============1150126487==--
 ----=_smtp442829A200.A7C.2824.1811939338--
 

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_15.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_15.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_15.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 Delivery to the following recipients failed.
 
-       horu at ccc-ces.com
+       userx at example.com
 
 
 
@@ -79,7 +79,7 @@
 Received-From-MTA: dns;cccclyvw01.ccc.coopcam.com
 Arrival-Date: Sun, 4 Jun 2006 21:43:21 -0500
 
-Final-Recipient: rfc822;horu at ccc-ces.com
+Final-Recipient: rfc822;userx at example.com
 Action: failed
 Status: 5.1.1
 
@@ -94,10 +94,10 @@
 	Sun, 04 Jun 2006 21:43:20 -0500
 Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])by 
 	sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
-	k552hf0f018557for <horu at ccc-ces.com>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:41 -0700
+	k552hf0f018557for <userx at example.com>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:41 -0700
 Subject: The results of your email commands
 From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: horu at ccc-ces.com
+To: userx at example.com
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: multipart/mixed;
 	boundary="===============1628420505=="
@@ -133,127 +133,15 @@
 
 - Results:
     Ignoring non-text/plain MIME parts
-    horu at ccc-ces.com is not a member of the GPC-talk mailing list
+    userx at example.com is not a member of the GPC-talk mailing list
 
-- Unprocessed:
-    test hym
-    Hi,
-    V " A G R A
-    S 0 M &
-    P R 0 Z & C
-    V A L " U M
-    C " A L i S
-    L E V " T R A
-    A M B " E N
-    M E R " D i A
-    X & N A X
-    all 50 % off - http://www.serromocca.com
-      _____ =20
-    undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not yet=20
-    realized. They gathered in mournful crowds upon the western shores,=20
-    shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were=20
-    against the Master, who had left the town so soon, while some were still
-    willing to defend it. He may have a good head for business-especially=20
-    his own business, some murmured, but he is no good when anything=20
 
-- Done.
 
-
 --===============1628420505==
 Content-Type: message/rfc822
 MIME-Version: 1.0
 
-Return-Path: <horu at ccc-ces.com>
-Received: from comparinc.com (124.106.152.68.pldt.net [124.106.152.68] (may be
-	forged)) by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k552hT6b018480
-	for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sun, 4 Jun 2006 19:43:33 -0700
-Message-ID: <000001c68849$b775f930$a3b9a8c0 at now68>
-Reply-To: "Jodene Horn" <horu at ccc-ces.com>
-From: "Jodene Horn" <horu at ccc-ces.com>
-To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
-Subject: test hym
-Date: Sun, 4 Jun 2006 19:42:41 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: horu at ccc-ces.com
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-Hi,
-
-V " A G R A
-S 0 M &
-P R 0 Z & C
-V A L " U M
-C " A L i S
-L E V " T R A
-A M B " E N
-M E R " D i A
-X & N A X
-
-all 50 % off - http://www.serromocca.com
-
-
-  _____ =20
-
-undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not yet=20
-realized. They gathered in mournful crowds upon the western shores,=20
-shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were=20
-against the Master, who had left the town so soon, while some were still
-willing to defend it. He may have a good head for business-especially=20
-his own business, some murmured, but he is no good when anything=20
-
-
-------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV>Hi,<BR>
-<BR>
-<B>V " A G R A</B><BR>
-S 0 M &<BR>
-P R 0 Z & C<BR>
-<STRONG>V A L " U M</STRONG><BR>
-<B>C " A L i S</B><BR>
-L E V " T R A<BR>
-A M B " E N<BR>
-M E R " D i A<BR>
-X & N A X<BR>
-<BR>
-all 50 % off - <A =
-href=3D"http://www.serromocca.com">http://www.serromocca.com</A><BR>
-<BR>
-</DIV>
-<HR>
-<DIV>undamaged; and the dragon was dead. What that meant they had not =
-yet <BR>realized. They gathered in mournful crowds upon the western =
-shores, <BR>shivering in the cold wind, and their first complaints and =
-anger were <BR>against the Master, who had left the town so soon, while =
-some were still <BR>willing to defend it. He may have a good head for =
-business-especially <BR>his own business, some murmured, but he is no =
-good when anything <BR></DIV></BODY></HTML>
+Message removed
 ------=_NextPart_000_0001_01C6880F.0B172130--
 
 --===============1628420505==--

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_16.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_16.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_16.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
 	by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id E71AC73423D
-	for <hishealinghand at pastors.com>; Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
+	for <userx at example.com>; Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
 From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON at strategicnetwork.org>
 To: <mailman-bounces at strategicnetwork.org>
 Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
@@ -33,8 +33,8 @@
 
 			The Postfix program
 
-<hishealinghand at pastors.com>: host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
-    unknown user <hishealinghand at pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+<userx at example.com>: host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
+    unknown user <userx at example.com> (in reply to RCPT TO command)
 
 ------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
 Content-Type: message/delivery-status;
@@ -48,166 +48,18 @@
 X-Postfix-Sender: rfc822; mailman-bounces at strategicnetwork.org
 Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 11:15:50 -0600 (MDT)
 
-Final-Recipient: rfc822; hishealinghand at pastors.com
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.com
 Action: failed
 Status: 5.0.0
 Diagnostic-Code: X-Postfix; host mx.pastors.com[70.183.18.160] said: 550
-	unknown user <hishealinghand at pastors.com> (in reply to RCPT TO command)
+	unknown user <userx at example.com> (in reply to RCPT TO command)
 
 ------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450
 Content-Type: message/rfc822
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 Content-Disposition: attachment
 
-Received: from nt-server.mmv.int (unknown [81.17.109.140])
-	by ipx14075.ipxserver.de (Postfix) with ESMTP id 24DA5E28456
-	for <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>;
-	Sat, 17 May 2008 19:15:46 +0200 (CEST)
-From: <mailman-bounces at strategicnetwork.org>
-To: <prayer-needs-owner at strategicnetwork.org>
-Subject: Uncaught bounce notification
-Date: Sun, 18 May 2008 01:15:50 +0800
-Message-ID: <mailman.331.1211044550.3366.prayer-needs at strategicnetwork.org>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed;
-	boundary="----=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450"
-X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
-Thread-Index: Aci4QadXUNJ/Y2gvR9+59kbk4uSejw==
+Message removed
 
-This is a multipart message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
-Content-Type: text/plain;
-	boundary="===============0013193983==";
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The attached message was received as a bounce, but either the bounce
-format was not recognized, or no member addresses could be extracted
-from it.  This mailing list has been configured to send all
-unrecognized bounce messages to the list administrator(s).
-
-For more information see:
-http://strategicnetwork.org/mailman/admin/prayer-needs/bounce
-
-
-------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450
-Content-Type: message/rfc822
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Content-Disposition: attachment
-
-Received: from strategicnetwork.org ([66.35.39.241]) by nt-server.mmv.int with
-	Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.3959); Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
-Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by
-	strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 6B793734E95 for
-	<oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de>;
-	Fri, 16 May 2008 23:09:37 -0600 (MDT)
-From: <postmaster at michael-mueller-verlag.de>
-To: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
-Subject: =?utf-7?Q?Benachrichtigung__zum__	+ANw-bermitt?=
-	=?utf-7?Q?lungsstatus__=28Verz+APY-gerung=29?=
-Date: Sun, 18 May 2008 01:21:01 +0800
-Message-ID: <vCWO6hm8U00000059 at nt-server.mmv.int>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed;
-	boundary="----=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960"
-X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
-Thread-Index: Aci4QaYm8cki4UrMStOQ1CvDilgOdw==
-
-This is a multipart message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
-Content-Type: text/plain;
-	boundary="9B095B5ADSN=_01C8B2602C2F6AEE0007F371nt?server.mmv.in";
-	charset="utf-7";
-	report-type=delivery-status
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-Dies ist eine automatisch erstellte Benachrichtigung +APw-ber den =
-Zustellstatus.
-
-DIES IST NUR EINE WARNUNG.
-
-SIE M+ANw-SSEN DIE NACHRICHT NICHT ERNEUT SENDEN.
-
-+ANw-bermittlung an folgende Empf+AOQ-nger wurde verz+APY-gert.
-
-       spam+AEA-michael-mueller-verlag.de
-
-
-
-
-------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
-Content-Type: message/delivery-status;
-	name="details.txt"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Content-Disposition: attachment;
-	filename="details.txt"
-
-Reporting-MTA: dns;nt-server.mmv.int
-Received-From-MTA: dns;strategicnetwork.org
-Arrival-Date: Sat, 17 May 2008 07:14:58 +0200
-
-Final-Recipient: rfc822;spam at michael-mueller-verlag.de
-Action: delayed
-Status: 4.4.7
-Will-Retry-Until: Mon, 19 May 2008 07:15:00 +0200
-X-Display-Name: Spam
-
-------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960
-Content-Type: message/rfc822
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Content-Disposition: attachment
-
-Return-Path: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
-Reply-To: <prayer-needs-request at strategicnetwork.org>
-From: <prayer-needs-request at strategicnetwork.org>
-Sender: <prayer-needs-bounces at strategicnetwork.org>
-To: <oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de>
-Subject: confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
-Date: Sat, 17 May 2008 13:09:36 +0800
-Message-ID: <mailman.21740.1211000976.3367.prayer-needs at strategicnetwork.org>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-X-Mailer: Microsoft Office Outlook 12.0
-Thread-Index: Aci33PPN66MaDZVxS0+jRAs9I4FtWw==
-Content-Class: urn:content-classes:message
-
-Mailing list subscription confirmation notice for mailing list
-Prayer-needs
-
-We have received a request from
-onlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de for subscription of your
-email address, "oNlore.marr-bieger at michael-mueller-verlag.de", to the
-prayer-needs at strategicnetwork.org mailing list.  To confirm that you
-want to be added to this mailing list, simply reply to this message,
-keeping the Subject: header intact.  Or visit this web page:
-
- 
-http://strategicnetwork.org/mailman/confirm/prayer-needs/3804b2ed9538e463f66
-2ee4b2c3676ffec2658be
-
-
-Or include the following line -- and only the following line -- in a
-message to prayer-needs-request at strategicnetwork.org:
-
-    confirm 3804b2ed9538e463f662ee4b2c3676ffec2658be
-
-Note that simply sending a `reply' to this message should work from
-most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in the
-right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
-
-If you do not wish to be subscribed to this list, please simply
-disregard this message.  If you think you are being maliciously
-subscribed to the list, or have any other questions, send them to
-prayer-needs-owner at strategicnetwork.org.
-
-
-------=_NextPart_000_008A_01C8B8BF.5298A960--
-
-------=_NextPart_000_008E_01C8B8BF.529D6450--
-
 ------=_NextPart_000_0092_01C8B8BF.529D6450--
 

Modified: trunk/tests/bounces/dsn_17.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dsn_17.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dsn_17.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -34,7 +34,7 @@
 
                    The mail system
 
-<kb3543.50 at be37.mail.saunalahti.fi> (expanded from
+<xxx at example.fi> (expanded from
     <kb3543 at be37.mail.saunalahti.fi>): temporary failure. Command output:
 Quota
     exceeded message delivery failed to /mail/mbx/p/5/kb3543/INBOX
@@ -51,8 +51,8 @@
 X-Postfix-Sender: rfc822; pray4-team-bounces at strategicnetwork.org
 Arrival-Date: Sun,  4 May 2008 05:51:07 +0300 (EEST)
 
-Final-Recipient: rfc822; kb3543.50 at be37.mail.saunalahti.fi
-Original-Recipient: rfc822;christine.barsas at sivarikeskus.fi
+Final-Recipient: rfc822; xxx at example.fi
+Original-Recipient: rfc822;userx at example.fi
 Action: delayed
 Status: 4.3.0
 Diagnostic-Code: x-unix; Quota exceeded message delivery failed to
@@ -74,17 +74,17 @@
 Received: from strategicnetwork.org (strategicnetwork.org =
 [66.35.39.241])
 	by emh07.mail.saunalahti.fi (Postfix) with ESMTP id D3C661C639E
-	for <christine.barsas at sivarikeskus.fi>; Sun,  4 May 2008 05:51:06 +0300 =
+	for <userx at example.fi>; Sun,  4 May 2008 05:51:06 +0300 =
 (EEST)
 Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
 	by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 27DF4734B75
-	for <christine.barsas at sivarikeskus.fi>; Sat,  3 May 2008 20:51:05 -0600 =
+	for <userx at example.fi>; Sat,  3 May 2008 20:51:05 -0600 =
 (MDT)
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii"
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 From: pray4-team-request at strategicnetwork.org
-To: christine.barsas at sivarikeskus.fi
+To: userx at example.fi
 Subject: confirm d35a398026f31a7462cc90622a1e6180cd63ba60
 Reply-To: pray4-team-request at strategicnetwork.org
 Message-ID: =

Modified: trunk/tests/bounces/dumbass_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/dumbass_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/dumbass_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,14 +1,14 @@
 From VM Tue Dec 26 22:41:02 2000
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.1)
-  with ESMTP id 400019 for xxxxx at mail.digicool.com; Tue, 26 Dec 2000 18:02:35 -0500
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.3.1)
+  with ESMTP id 400019 for xxxxx at mail.example.com; Tue, 26 Dec 2000 18:02:35 -0500
 Received: from mail.python.org (starship.python.net [63.102.49.30])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA02602
-	for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 18:02:28 -0500
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA02602
+	for <xxxxx at example.com>; Tue, 26 Dec 2000 18:02:28 -0500
 Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
 	by mail.python.org (Postfix) with ESMTP id 9D20DE71C
-	for <xxxxx at digicool.com>; Tue, 26 Dec 2000 12:47:01 -0500 (EST)
+	for <xxxxx at example.com>; Tue, 26 Dec 2000 12:47:01 -0500 (EST)
 Delivered-To: mm+python-list-admin at python.org
 Received: from mail1.microsoft.com (mail1.microsoft.com [131.107.3.125])
 	by mail.python.org (Postfix) with SMTP id 23085E950
@@ -60,7 +60,7 @@
 	by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
 	id 80C4BE86C; Mon, 25 Dec 2000 11:41:09 -0500 (EST)
 Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!news.netins.net!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!howland.erols.net!panix!news.panix.com!panix2.panix.com!not-for-mail
-From: aahz at panix.com (Aahz Maruch)
+From: userx at example.com (Aahz Maruch)
 Newsgroups: comp.lang.python
 Subject: Season's greetings (was Re: Some Python 2.1 ideas)
 Organization: The Cat & Dragon

Modified: trunk/tests/bounces/exim_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/exim_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/exim_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,11 +1,11 @@
-Received: from localhost (k298r.balpol.tudelft.nl) [127.0.0.1] 
+Received: from localhost (k298r.balpol.example.nl) [127.0.0.1] 
         by stereo.rotzorg.org with esmtp (Exim 2.05 #1 (Debian))
         id 11SrFm-000595-00; Mon, 20 Sep 1999 02:24:22 +0200
 Received: from mail by stereo.rotzorg.org with local (Exim 2.05 #1 (Debian))
         id 11SrFM-00058o-00; Mon, 20 Sep 1999 02:23:56 +0200
-X-Failed-Recipients: delangen at its.tudelft.nl
+X-Failed-Recipients: userx at its.example.nl
 From: Mail Delivery System <Mailer-Daemon at rotzorg.org>
-To: lanparty-helden-admin at rotzorg.org
+To: user at rotzorg.org
 Subject: Mail delivery failed: returning message to sender
 Message-Id: <E11SrFM-00058o-00 at stereo.rotzorg.org>
 Date: Mon, 20 Sep 1999 02:23:56 +0200
@@ -18,17 +18,17 @@
 A message that you sent could not be delivered to all of its recipients. The
 following address(es) failed:
 
-  delangen at its.tudelft.nl:
+  userx at its.example.nl:
     SMTP error from remote mailer after RCPT TO:
-    <delangen at its.tudelft.nl>:
-    host mailhost1.et.tudelft.nl [130.161.33.163]:
+    <userx at its.example.nl>:
+    host mailhost1.et.example.nl [130.161.33.163]:
     553 5.1.1 unknown or illegal user:
-    delangen at its.tudelft.nl
+    userx at its.example.nl
 
 ----- This is a copy of the message, including all the headers. ------
 
 Return-path: <lanparty-helden-admin at rotzorg.org>
-Received: from localhost (k298r.balpol.tudelft.nl) [127.0.0.1] 
+Received: from localhost (k298r.balpol.example.nl) [127.0.0.1] 
         by stereo.rotzorg.org with esmtp (Exim 2.05 #1 (Debian))
         id 11SrFJ-00058j-00; Mon, 20 Sep 1999 02:23:53 +0200
 Received: from sgr by stereo.rotzorg.org with local (Exim 2.05 #1 (Debian))

Modified: trunk/tests/bounces/groupwise_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/groupwise_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/groupwise_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,19 +3,19 @@
 	[nil "Friday" "20" "July" "2001" "11:09:00" "-0700" "System Administrator" "postmaster at mainex1.asu.edu" nil "93" "Undeliverable: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman	bug" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "7" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
-Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
+Delivered-To: usery at wooz.org
+Received: from example.com (unknown [63.100.190.15])
 	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 2193BD35F0
-	for <barry at wooz.org>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:42 -0400 (EDT)
+	for <usery at wooz.org>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:42 -0400 (EDT)
 Received: from <mailman-users-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2267275; Fri, 20 Jul 2001 14:11:10 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2267274 for barry at mail.digicool.com; Fri, 20 Jul 2001 14:11:10 -0400
+Received: from ns2.example.com ([63.100.190.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 2267274 for usery at mail.example.com; Fri, 20 Jul 2001 14:11:10 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA18755
-	for <barry at digicool.com>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:40 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA18755
+	for <usery at example.com>; Fri, 20 Jul 2001 14:11:40 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15NekX-00065F-00; Fri, 20 Jul 2001 14:11:41 -0400
@@ -69,7 +69,7 @@
 
 did not reach the following recipient(s):
 
-thoff at MAINEX1.ASU.EDU on Fri, 20 Jul 2001 11:08:59 -0700
+userx at example.EDU on Fri, 20 Jul 2001 11:08:59 -0700
     The recipient name is not recognized
 	The MTS-ID of the original message is: c=us;a= ;p=arizona state
 un;l=MAINEX101072018083MQDQNKX
@@ -82,10 +82,10 @@
 Content-type: message/rfc822
 
 Date: Fri, 20 Jul 2001 08:53:08 -0700
-From: Marc MERLIN <marc at merlins.org>
+From: Marc MERLIN <marc at example.org>
 Subject: [Mailman-Users] [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
 To: mailman-users at python.org
-Message-id: <20010720085308.H17468 at magic.merlins.org>
+Message-id: <20010720085308.H17468 at magic.example.org>
 MIME-version: 1.0
 X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
 Content-type: text/plain
@@ -98,50 +98,6 @@
 
 Anyone has a clue about this error?
 
------ Forwarded message from noreply at sourceforge.net -----
-
-To: noreply at sourceforge.net
-From: noreply at sourceforge.net
-Subject: [ alexandria-Bugs-442987 ] mailman bug
-Date: Fri, 20 Jul 2001 07:47:39 -0700
-
-Initial Comment:
------Forwarded Message-----
-From: rtfs-project-admin at lists.sourceforge.net
-To: rtfs-project-admin at lists.sourceforge.net
-Subject: Unexpected Mailman error
-
-
-An unexpected Mailman error has occurred in
-MailCommandHandler.ParseMailCommands().  Here is the
-traceback:
-
-Traceback (innermost last):
-  File
-"/var/local/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py",
-line 221, in ParseMailCommands
-    self.__dispatch[cmd](args, line, msg)
-  File
-"/var/local/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py",
-line 362, in ProcessSetCmd
-    self.ConfirmUserPassword(sender, args[2])
-  File "/var/local/mailman/Mailman/SecurityManager.py",
-line 140, in ConfirmUserPassword
-    raise Errors.MMBadUserError
-MMBadUserError
-
-----------------------------------------------------------------------
-
------ End forwarded message -----
-
--- 
-Microsoft is to operating systems & security ....
-                                      .... what McDonalds is to gourmet
-cooking
-  
-Home page: http://marc.merlins.org/   |   Finger marc_f at merlins.org for PGP
-key
-
 ------------------------------------------------------
 Mailman-Users maillist  -  Mailman-Users at python.org
 http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users

Modified: trunk/tests/bounces/groupwise_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/groupwise_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/groupwise_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -47,7 +47,7 @@
 <BR>
 did not reach the following recipient(s):<BR>
 <BR>
-omarmo at thebas.com on Thu, 11 Jul 2002 16:54:54 -0300<BR>
+userx at example.com on Thu, 11 Jul 2002 16:54:54 -0300<BR>
     The recipient name is not recognized<BR>
         The MTS-ID of the original message is: c=us;a= ;p=thebas sa;l=THEDC020207111954NZ5X2T9P<BR>
     MSEXCH:IMS:Thebas sa:CENTRAL:THEDC02 0 (000C05A6) Unknown Recipient<BR>
@@ -61,126 +61,8 @@
 ------_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488
 Content-Type: message/rfc822
 
-Message-ID: <15661.57857.753290.942668 at anthem.wooz.org>
-From: barry at zope.com
-To: mailman-announce at python.org
-Cc: mailman-developers at python.org, mailman-users at python.org
-Subject: [Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12
-Date: Thu, 11 Jul 2002 16:52:33 -0300
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-X-MS-Embedded-Report: 
-List-Help: <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=help>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers>,<mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers>,<mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=unsubscribe>
-Content-Type: text/html;
-	charset="iso-8859-1"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+Message removed
 
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
-charset=3Diso-8859-1">
-<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
-5.5.2653.12">
-<TITLE>[Mailman-Developers] RELEASED Mailman 2.0.12</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY>
-<BR>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>I' released Mailman 2.0.12 which fixes a cross-site =
-scripting</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>vulnerability, among other changes.  I =
-recommend that folks upgrade</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>their 2.0.x systems to this new version.  See =
-below for a NEWS file</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>excerpt.</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>As usual, I've made both full source tarballs and =
-patches available.</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>See</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    <A =
-HREF=3D"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3D103" =
-TARGET=3D"_blank">http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3D=
-103</A></FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>for links to download all the patches and the source =
-tarball.  If you</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>decide to install the patches, please do read the =
-release notes first:</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    <A =
-HREF=3D"http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=3D97760"=
- =
-TARGET=3D"_blank">http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_i=
-d=3D97760</A></FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>See also:</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    <A =
-HREF=3D"http://www.gnu.org/software/mailman" =
-TARGET=3D"_blank">http://www.gnu.org/software/mailman</A></FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>    <A HREF=3D"http://www.list.org" =
-TARGET=3D"_blank">http://www.list.org</A></FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>    <A HREF=3D"http://mailman.sf.net" =
-TARGET=3D"_blank">http://mailman.sf.net</A></FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>Cheers,</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>-Barry</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>-------------------- snip snip =
---------------------</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>2.0.12 (02-Jul-2002)</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    - Implemented a guard against some =
-reply loops and 'bot</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      subscription =
-attacks.  Specifically, if a message to -request</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      has a Precedence: =
-bulk (or list, or junk) header, the command is</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      ignored.  =
-Well-behaved 'bots should always include such a</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      header.</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    - Changes to the configure script =
-so that you can pass in the mail</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      host and web host by =
-setting the environment variables MAILHOST</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      and WWWHOST =
-respectively.  configure will also exit if it can't</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>      figure out these =
-values (usually due to broken dns).</FONT>
-</P>
-
-<P><FONT SIZE=3D2>    - Closed another minor cross-site =
-scripting vulnerability.</FONT>
-</P>
-<BR>
-
-<P><FONT =
-SIZE=3D2>_______________________________________________</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>Mailman-Developers mailing list</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2>Mailman-Developers at python.org</FONT>
-<BR><FONT SIZE=3D2><A =
-HREF=3D"http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-developers" =
-TARGET=3D"_blank">http://mail.python.org/mailman-21/listinfo/mailman-dev=
-elopers</A></FONT>
-</P>
-
-</BODY>
-</HTML>
 ------_=_NextPart_000_01C22914.D8CBF488--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/hotpop_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/hotpop_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/hotpop_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -53,7 +53,7 @@
 Content-Description: Notification
 Content-Type: text/plain
 
-Undeliverable Address: allensmithee at hotpop.com
+Undeliverable Address: userx at example.com
 
 Reason: The email you sent to the address specified
 above has been returned because the recipient is over disk quota.  This
@@ -70,110 +70,8 @@
 Content-Description: Undelivered Message
 Content-Type: message/rfc822
 
-Received: from babylon.socal-raves.org (ip-209-85-222-117.dreamhost.com
-	[209.85.222.117])
-	by mx1.hotpop.com (Postfix) with ESMTP
-	id 3F802249091;
-	Tue, 13 Nov 2001 20:48:57 +0000 (UTC)
-Received: from babylon.socal-raves.org (localhost [127.0.0.1])
-	by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP
-	id 62A6E51D4C; Tue, 13 Nov 2001 12:47:47 -0800 (PST)
-Delivered-To: scr-post at babylon.socal-raves.org
-Received: by babylon.socal-raves.org (Postfix, from userid 60001)
-	id D4A4551D4C; Tue, 13 Nov 2001 12:47:43 -0800 (PST)
-Delivered-To: scr at socal-raves.org
-Received: from mail24.bigmailbox.com (mail24.bigmailbox.com
-  [209.132.220.207]) by babylon.socal-raves.org (Postfix) with ESMTP id
-  0750D51B8A for <scr at socal-raves.org>; Tue, 13 Nov 2001 12:47:43 -0800
-  (PST)
-Received: (from www at localhost) by mail24.bigmailbox.com (8.10.0/8.10.0)
-  id fADKmeG21560; Tue, 13 Nov 2001 12:48:40 -0800
-Date: Tue, 13 Nov 2001 12:48:40 -0800
-Message-Id: <200111132048.fADKmeG21560 at mail24.bigmailbox.com>
-Content-Type: text/plain
-Content-Disposition: inline
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-X-Mailer: MIME-tools 4.104 (Entity 4.116)
-Mime-Version: 1.0
-X-Originating-Ip: [192.76.84.68]
-From: "Jim C" <globalenergymusik at housemusic.com>
-To: scr at socal-raves.org, fitrhaper at aol.com, pbrock at odin.ac.hmc.edu
-Subject: RE: Re: [scr] scary
-Sender: scr-admin at socal-raves.org
-Errors-To: scr-admin at socal-raves.org
-X-BeenThere: scr at socal-raves.org
-X-Mailman-Version: 2.1a3+
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:scr at socal-raves.org>
-List-Subscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
-	<mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=subscribe>
-List-Id: SoCal-Raves <scr.socal-raves.org>
-List-Unsubscribe: <http://socal-raves.org/mailman/listinfo/scr>,
-	<mailto:scr-request at socal-raves.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://socal-raves.org/mailman/private/scr/>
+Message removed
 
-[demime could not interpret encoding binary - treating as plain text]
-Hi New to the List.   Just curious.  What would you have the government do instead?    I see alot of passion over this topic so I assume you have an alternative to Ashcroft.     These are tough times, and call for quick and concise thinking, Gov is doing its best, Do we have anything better in mind that can be implemented in a short amount of time like this is.? 
-
-> FitRhapER at aol.comDate: Tue, 13 Nov 2001 00:39:20 EST
-> Re: [scr] scary pbrock at odin.ac.hmc.edu, scr at socal-raves.org
->argh! That makes me so angry. Every time i see another people happily not 
->questioning anything and going along with the government for some idiotic 
->reason (i cant really figure out why people happily go along with things, i 
->guess just less stress or something) it just disheartens me further. Why 
->don't these people see just a bit further. I mean it's not hard to see how 
->this could be misused is it? And alot of these people wont be convinced 
->otherwise. You tell them the facts. They give you the obivious retort (the 
->one they've been spoon fed), you show them how that could be side stepped to 
->hurt the innocent, they give you another answer (usually one they thought up 
->themselves, oo how clever), you again show em how this is 
->wrong/unconstitutional/gonna fuck everything  up. They give you a "yeah well, 
->the government needs to stop terrorism somehow!" kind of answer.
->
->grrrr. *slap* WAKE UP BITCH!!! then they ask you why your eyes are all glazed 
->over and you're smiling funny.
->
->peace
->olly the limey
->
->> i know many mudders who think the goverenment is being perfectly
->>  reasonable and that everything about the war and the new laws is
->>  correct.  one girl lives like a few doors down from me and it just cracks
->>  me up....
->>  
->>  jesus i can understand not hating everyth9ing, but being happy with every
->>  action the government is taking now just boggles my mind
->>  
->>  on an unrelated note./......
->>  
->>  i like buffy songs...yay buffy songs
->>  
->>  ,tricia
->>  
->>  AIM amphitrite27
->>  
->>  http://www.geocities.com/amphitrite27/index.html
->>  
->>  I wanted a perfect ending. Now I've learned, the hard way, that some poems
->>  don't rhyme, and some stories don't have a clear beginning, middle, and
->>  end. Life is about not knowing, having to change, taking the moment and
->>  making the best of it without knowing what's going to happen next.
->>          ~Gilda Radner
->_______________________________________________
->For event info, list questions, or to unsubscribe, see http://www.socal-raves.org/
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------
-House music all night long...
-<a href="http://www.housemusic.com">http://www.housemusic.com</a> 
-_______________________________________________
-For event info, list questions, or to unsubscribe, see http://www.socal-raves.org/
-
-
-
 --------------1903.1005687801/HotPOP.com--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/llnl_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/llnl_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/llnl_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Sunday" "27" "May" "2001" "14:25:17" "-0700" "Automated response from LLNL postmaster" "postmaster at llnl.gov" nil "153" "FAILED MAIL to \"trotts1\" regarding \"[ANNOUNCE] wxPython 2.3.0\"" "^From:" nil nil "5" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-announce-list-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
-Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 307A8D38E0
-	for <barry at wooz.org>; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400 (EDT)
+Delivered-To: usery at example.org
+Received: from example.com (unknown [63.100.190.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 307A8D38E0
+	for <usery at example.org>; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400 (EDT)
 Received: from <python-announce-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1985528; Sun, 27 May 2001 17:27:06 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1985527 for barry at mail.digicool.com; Sun, 27 May 2001 17:27:06 -0400
+Received: from ns2.example.com ([63.100.190.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1985527 for usery at mail.example.com; Sun, 27 May 2001 17:27:06 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA21782
-	for <barry at digicool.com>; Sun, 27 May 2001 17:26:42 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA21782
+	for <usery at example.com>; Sun, 27 May 2001 17:26:42 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15483f-000890-00
-	for barry at digicool.com; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400
+	for usery at example.com; Sun, 27 May 2001 17:26:43 -0400
 Received: from [128.115.41.100] (helo=pierce.llnl.gov)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15482m-00086w-00
@@ -49,155 +49,18 @@
 
 The standard form of email address at LLNL is lastnameNumber at llnl.gov
 although individuals may choose an alternate email address. The address to
-which your message was addressed, trotts1 at llnl.gov, did not exactly match an
+which your message was addressed, user1 at example.gov, did not exactly match an
 LLNL email address.
 
 The following locator information may be of help in finding another means
-of contacting "trotts1":
+of contacting "user1":
 
-  Judy L. Trotter            +1 925-423-5635       trotter4 at llnl.gov
+  Judy L. User            +1 925-xxx-xxxx       user4 at example.gov
                              L-149
 
 
 Original message as received is as follows:
 ========================================================================
 >Return-Path: <python-announce-list-admin at python.org>
->Received: from smtp-in-2.llnl.gov (smtp-in-2.llnl.gov [128.115.249.72]) by pierce.llnl.gov (8.8.8/LLNL-3.0.2/llnl.gov-5.1) with ESMTP id OAA03514 for <trotts1 at llnl.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:25 -0700 (PDT)
->Received: from mail.python.org (localhost [127.0.0.1])	by smtp-in-2.llnl.gov (8.9.3/8.9.3/LLNL-gateway-1.0) with ESMTP id OAA20597	for <trotts1 at llnl.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:23 -0700 (PDT)
->Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)	id 1547yA-0007w7-00; Sun, 27 May 2001 17:21:02 -0400
->Path: news.baymountain.net!not-for-mail
->From: "Robin Dunn" <robin at alldunn.com>
->Newsgroups: comp.lang.python.announce
->Subject: [ANNOUNCE] wxPython 2.3.0
->Organization: Baymountain
->Lines: 150
->Message-ID: <mailman.990998285.30333.clpa-moderators at python.org>
->NNTP-Posting-Host: mail.python.org
->X-Trace: news.baymountain.net 990998285 26598 63.102.49.29 (27 May 2001 21:18:05 GMT)
->X-Complaints-To: abuse at baymountain.net
->NNTP-Posting-Date: 27 May 2001 21:18:05 GMT
->X-Priority: 3
->X-MSMail-Priority: Normal
->X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400
->X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400
->X-BeenThere: clpa-moderators at python.org
->X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
->Precedence: bulk
->X-BeenThere: clpa-moderators at python.org
->Xref: news.baymountain.net comp.lang.python.announce:1064
->X-Originally-To: <wx-announce at lists.wxwindows.org>, <python-announce-list at python.org>, <python-list at python.org>
->To: python-announce-list at python.org
->Sender: python-announce-list-admin at python.org
->Errors-To: python-announce-list-admin at python.org
->X-BeenThere: python-announce-list at python.org
->List-Help: <mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=help>
->List-Post: <mailto:python-announce-list at python.org>
->List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>,	<mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=subscribe>
->List-Id: Announcement-only list for the Python programming language <python-announce-list.python.org>
->List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>,	<mailto:python-announce-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
->List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-announce-list/>
->Date: Fri, 25 May 2001 10:24:51 -0700
->
->wxPython 2.3.0 is now available for download.  Unfortunately the shell
->server at sourceforge is down for a few days and so I can't update the
->wxPython.org web page, but in the meantime you can get the files directly
->from
->
->http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=10718.
->
->Sources and binaries for win32 and Linux for Python 1.5.2, 2.0 and 2.1 are
->available.  (The win32 binaries with "-hybrid" in the name are built with
->extra debugging code enabled so some things that caused mysterious problems
->before will now pop-up a slightly less mysterious message dialog.)
->
->There have been a large number of changes for this release.  I'll include
->the relevant portion of CHANGES.txt here:
->
->
->
->Removed initial startup dependency on the OpenGL DLLs so only the
->glcanvasc.pyd depends on them, (on wxMSW.)
->
->Changed wxFont, wxPen, wxBrush to not implicitly use the
->wxThe[Font|Pen|Brush]List objects behind the scenes, but to use normal
->ctor and dtors.
->
->Exposed the wxThe[Font|Pen|Brush]List to wxPython.
->
->Also added wxTheColourDatabase and added a library module (in the
->wxPython.lib.colourdb module) to load LOTS more colour names into the
->colour database.
->
->Added wxWakeUpMainThread, wxMutexGuiEnter, wxMutexGuiLeave,
->wxMutexGuiLocker and wxThread_IsMain to assist with dealing with GUI
->access from non-GUI threads.
->
->wxPyOnDemandOutputWindow is now (more) thread safe if non-GUI threads
->use print, sys.stdout.write, etc.
->
->Added CreateTextSizer and CreateButtonSizer to wxDialog
->
->Added wxPython/lib/infoframe.py from Chris Fama.  It contains a class
->that can be used in place of wxPyOnDemandOutputWindow.
->
->Added colourselect.py, imagebrowser.py and an updated calendar.py to
->wxPython/lib from Lorne White.
->
->Added patch to wxPoint_LIST_helper from Tim Hochberg that should make
->it gobs faster in certain situations.
->
->Added tools that will take an image file in a wx supported format and
->convert it to data embedded in a Python source file.  The image is
->converted to XPM format which is essentially a list of strings
->containing info about each pixel.  The image's transparency mask is
->included, if there is one, or a mask can be added if a mask colour is
->specified on the command line.  It is then pickled and optionally
->compressed and written to a Python source file along with functions to
->convert it to either a wxBitmap or a wxImage.  See
->wxPython/demo/images.py for examples, and wxPython/Tools/img2py.py for
->the implementation.
->
->Fixed wxStyledTextCtrl to be much faster on wxGTK.  There was some
->experimental code that got left in place that ended up causing way too
->many refreshes.
->
->A couple more hacks in my_distutils.py so wxPython can be built with
->the distutils that comes with Python 2.1.
->
->Added a ton of missing methods for wxPrintData.
->
->Switched to InnoSetup for MSW distributions.
->
->Added wxToggleButton.
->
->Fixed bug that prevented wxTreeCtrl.OnCompareItems from being called.
->
->Added some methods to wxGrid:
->      GetCellHighlightPenWidth
->      GetCellHighlightROPenWidth
->      SetCellHighlightPenWidth
->      SetCellHighlightROPenWidth
->      GetGridWindow
->      GetGridRowLabelWindow
->      GetGridColLabelWindow
->      GetGridCornerLabelWindow
->
->Added wxGetClientDisplayRect which on wxMSW returns a wxRect
->representing the area on screen not occupied by the taskbar and such.
->On other platforms it is equivallent to wxGetDisplaySize.
->
->
->***---***---***---***---***---***---***---***---***---***---***---
->   Implemented the first phase of OOR (Original Object Return).  See
->   the text in the demo for more details of what this means, but in a
->   nutshell methods such as wxWindow.GetParent or FindWindowById will
->   now return a shadow object of the proper type if it can.  By
->   "proper type" I mean that if the wxWindow pointer returned from
->   FindWindowById really points to a wxButton then the Python object
->   constructed will be of a wxButtonPtr class instead of wxWindowPtr
->   as before.  This should reduce or eliminiate the need for
->   wxPyTypeCast.  (Woo Hoo!)  The objects returned are still not the
->   original Python object, but that is the next step.  (Although it
-
-
-
+>Received: from smtp-in-2.llnl.gov (smtp-in-2.llnl.gov [128.115.249.72]) by pierce.llnl.gov (8.8.8/LLNL-3.0.2/llnl.gov-5.1) with ESMTP id OAA03514 for <user1 at example.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:25 -0700 (PDT)
+>Received: from mail.python.org (localhost [127.0.0.1])	by smtp-in-2.llnl.gov (8.9.3/8.9.3/LLNL-gateway-1.0) with ESMTP id OAA20597	for <user1 at example.gov>; Sun, 27 May 2001 14:21:23 -0700 (PDT)

Modified: trunk/tests/bounces/microsoft_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/microsoft_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/microsoft_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 did not reach the following recipient(s):
 
-c=US;a= ;p=IKON;o=Nexus2;dda:SMTP=DJBENNETT at IKON.COM; on Fri, 4 Oct 2002
+c=US;a= ;p=IKON;o=Nexus2;dda:SMTP=userx at example.COM; on Fri, 4 Oct 2002
 17:12:28 -0400
     The recipient name is not recognized
 	The MTS-ID of the original message is: c=us;a=
@@ -42,67 +42,7 @@
 ------_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56
 Content-Type: message/rfc822
 
-Message-ID: <5.1.1.5.2.20021004224506.00bd9ff8 at mail.chello.se>
-From: Mikael Hedberg <mhedberg at chello.se>
-To: pit-penguins at plaidworks.com
-Subject: RE: Waiver draft results explained
-Date: Fri, 4 Oct 2002 17:10:56 -0400 
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2656.59)
-X-MS-Embedded-Report: 
-List-Help: <mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=help>
-List-Subscribe: <http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins>,<mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=subscribe>
-List-Unsubscribe: <http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins>,<mailto:pit-penguins-request at plaidworks.com?subject=unsubscribe>
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
+Message removed
 
-
-OK, one more time...slowly:
-
-Youngsters like Berry, Meloche and TK are no longer exempt from regular 
-season waivers. Hence, they'd have to pass through waivers to be sent down 
-to WBS.
-
-Now, during the waiver draft, to claim a player you must also unprotect one 
-of your own players. This is different from the regular waivers, where any 
-team can claim any player without giving up anything but the waiver fee. 
-This means teams are more reluctant to claim guys, since they run the risk 
-of losing one of their own players.
-
-However, if a player was to pass through the waiver draft *unclaimed*, he 
-would also count as having passed regular waivers -- and then be allowed to 
-be sent down immidiately. This was most definitely Patrick's reasoning for 
-Meloche and TK -- he said as much yesterday -- and probably also for Berry; 
-ie. management wanted them playing in the minors, and this was the best 
-chance of getting them there. The only other option would be to keep them 
-on the big team for the entire season.
-
-Also, if Washington ever wants to send Berry down, they must put him 
-through waivers, where the Pens have the option of claiming him back -- and 
-would then, as the original owning team, be free to send him down to THEIR 
-minor club without putting him on waivers (NHL CBA, article 13.20, I
-believe).
-
-Personally, I think this whole Rick Berry issue has been totally blown out 
-of proportion. It's not like he's the second coming of Ray Bourque or even 
-Scott Stevens. He's a borderline NHL:er who probably would've played out 
-most of the season in the minors anyway (seeing as how Penguins management 
-weren't too high on him after camp). While I can't say I feel content to 
-lose one asset of the Kasparaitis trade already, the reasoning behind this 
-move is sound, and all you Pittsburgh/Mario/CP-bashers are really making a 
-chicken out of a feather here.
-
-__________________________________________________________________
-  Mikael Hedberg                                mhedberg at chello.se
-
-  "It does not do to leave a live dragon out of your calculations,
-   if you live near one." ---J.R.R. Tolkien
-
-_______________________________________________
-Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
-pit-penguins mailing list
-pit-penguins at plaidworks.com
-http://plaidworks.com/mailman/listinfo/pit-penguins
-
 ------_=_NextPart_000_01C26BEA.C2970D56--
 

Modified: trunk/tests/bounces/microsoft_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/microsoft_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/microsoft_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 did not reach the following recipient(s):
 
-MDMOORE at BALL.COM on Fri, 18 Oct 2002 09:13:24 -0600
+userx at example.COM on Fri, 18 Oct 2002 09:13:24 -0600
     The recipient name is not recognized
 	The MTS-ID of the original message is: c=us;a=
 ;p=ball;l=AEROMSG2021018151347W14KQ9
@@ -48,72 +48,8 @@
 ------_=_NextPart_000_01C276B8.EB5EB90E
 Content-Type: message/rfc822
 
-Message-ID: <NGBBLKFIDENNFHKFMGAIGEMNCJAA.badmangabriel at lycos.co.uk>
-From: Angel Gabriel <badmangabriel at lycos.co.uk>
-To: K12 <k12osn at redhat.com>
-Cc: Mailman <mailman-users at python.org>, RedHat Mail List
-	 <redhat-install-list at redhat.com>
-Subject: [Mailman-Users] Virus in ma mail ... these are the headers....
-Date: Fri, 18 Oct 2002 09:25:07 -0600
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-X-MS-Embedded-Report: 
-List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
+Message removed
 
-This is a continuation of my viral problem.... I'm guessing that this person
-was either infected by my, or infected me.... but how do I notify them??
-These are the headers of one of the problem mails. Is there anything I can
-do?
-
-Return-Path: <friends at shakeit.net> 
-Received: from smtp.lycos.co.uk (croy-gw1.homechoice.co.uk [212.187.250.18])
-
-        by mailbox-8.st1.spray.net (Postfix) with SMTP id 7E1E3252DF 
-        for <badmangabriel at lycos.co.uk>; Fri, 18 Oct 2002 17:01:29 +0200
-(DST) 
-From: werfriends <friends at shakeit.net> 
-To: badmangabriel at lycos.co.uk 
-Subject: Bullshit Screensaver to ur friends !! 
-Date: Fri,18 Oct 2002 16:03:06 PM 
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400 
-MIME-Version: 1.0 
-Content-Type: multipart/mixed; 
-        boundary=simqlgr 
-Message-Id: <20021018150129.7E1E3252DF at mailbox-8.st1.spray.net> 
-
-  
-
-***
-
-Not everyone is touched by an Angel......and those that are, never forget
-the experience.
-
-***
-
-If you want guest list for bare club nights.....
-http://raw-talent.hopto.org/mailman/clubnights
-<http://raw-talent.hopto.org/mailman/clubnights> 
-
-***
-
-Can you sing, dance, MC, DJ, do you have talent? Send an email to
-sign-me at raw-talent.hopto.org
-
-***
-
-
----
-Outgoing mail is certified Virus Free.
-Checked by AVG anti-virus system ( http://www.grisoft.com
-<http://www.grisoft.com> ).
-Version: 6.0.394 / Virus Database: 224 - Release Date: 10/3/02
-  
-
-
 ------_=_NextPart_000_01C276B8.EB5EB90E--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/microsoft_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/microsoft_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/microsoft_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -4,22 +4,22 @@
 Received: from mail pickup service by acsnt26.acsnet.net with Microsoft
 	SMTPSVC; Sat, 21 Jan 2006 21:40:13 -0800
 x-ReceivedDate: 1/21/2006 9:40:12 PM send off later
-x-Original-RecipientList: SMTP:midica at banknbr.com;
+x-Original-RecipientList: SMTP:userx at example.com;
 Accept-Status: Accept
-x-Original-To: "midica at banknbr.com" <midica at banknbr.com>
+x-Original-To: "userx at example.com" <userx at example.com>
 Thread-Topic: Non-Delivery: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
 Content-Class: urn:content-classes:message
 Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by acsnt26.acsnet.net with
 	Microsoft SMTPSVC(5.0.2195.6713); Sat, 21 Jan 2006 21:40:12 -0800
 Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1]) by
 	sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k0M5ZXVc012945
-	for <midica at banknbr.com>; Sat, 21 Jan 2006 21:35:33 -0800
+	for <userx at example.com>; Sat, 21 Jan 2006 21:35:33 -0800
 MIME-Version: 1.0
 Content-Type: text/plain;
 	charset="us-ascii"
 Message-ID: <118901c61f16$50a88200$7e803940 at ACSNET.NET>
 Subject: Non-Delivery: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: <admin at banknbr.com>
+From: <admin at example.com>
 X-Mailer: Microsoft CDO for Windows 2000
 To: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
 Date: Sat, 21 Jan 2006 21:40:12 -0800
@@ -43,7 +43,7 @@
 --- Non-Delivery Report ---
 The email below could not be delivered to the following user:
 
-"midica at banknbr.com" <midica at banknbr.com>
+"userx at example.com" <userx at example.com>
 
 Old message:
 

Modified: trunk/tests/bounces/netscape_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/netscape_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/netscape_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -71,53 +71,6 @@
 Content-Disposition: inline
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 
-Received: from fwsb1 ([120.2.1.9]) by nsmail.corel.com
-          (Netscape Messaging Server 3.61)  with SMTP id AAA41D0
-          for <philipr at corel.com>; Wed, 24 May 2000 16:50:34 -0400
-Received: by master.kde.org id <S741513AbQEXUuI>;
-        Wed, 24 May 2000 22:50:08 +0200
-Received: from smtp.mail.yahoo.com ([128.11.68.32]:5906 "HELO
-        smtp.mail.yahoo.com") by master.kde.org with SMTP
-        id <S741709AbQEXUtl>; Wed, 24 May 2000 22:49:41 +0200
-Received: from pec-151-5.tnt7.b2.uunet.de (HELO yahoo.com) (149.225.151.5)
-  by smtp.mail.yahoo.com with SMTP; 24 May 2000 12:29:34 -0700
-X-Apparently-From: <gigafalk at yahoo.com>
-Message-ID: <392C2D67.C072CDA8 at yahoo.com>
-Date:   Wed, 24 May 2000 21:28:39 +0200
-From:   Falk Brettschneider <gigafalk at yahoo.com>
-Organization: FBI (Falk Brettschneider International)
-X-Mailer: Mozilla 4.7 [de] (X11; I; Linux 2.2.13 i686)
-X-Accept-Language: en
-MIME-Version: 1.0
-To:     kde-core-devel at kde.org
-Subject: private classes in KDE
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
-Resent-Sender: kde-core-devel-admin at master.kde.org
-Resent-From: kde-core-devel at master.kde.org
-X-Mailing-List: <kde-core-devel at master.kde.org>
-Errors-To: kde-core-devel-admin at master.kde.org
-X-BeenThere: kde-core-devel at master.kde.org
-X-Mailman-Version: 2.0beta2
-Precedence: bulk
-Reply-To: kde-core-devel at master.kde.org
-List-Id: KDE's core development crew <kde-core-devel.master.kde.org>
-Resent-Date: Wed, 24 May 2000 22:50:08 +0200
+Message removed
 
-Hi,
-
-Can I move a class away from the public classes of KDE to a private
-header/source file of KDE when one of the public classes declares this
-private candidate as friend class?
-
-Thanks + Bye,
-  F at lk
-
-
-
-__________________________________________________
-Do You Yahoo!?
-Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
-http://im.yahoo.com
 --===========================_ _= 461730(24445)--

Modified: trunk/tests/bounces/newmailru_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/newmailru_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/newmailru_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -47,66 +47,6 @@
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
 Received: (qmail 1924 invoked from network); 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
 Received: from unknown (HELO dinsdale.python.org) (132.151.1.21)
-  by grif.newmail.ru with SMTP; 7 Dec 2000 19:57:26 -0000
-Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
-	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
-	id 8E2A81CD7A; Thu,  7 Dec 2000 14:56:18 -0500 (EST)
-Message-ID: <3A2FEB05.5E9531C4 at san.rr.com>
-From: Darren New <dnew at san.rr.com>
-Organization: Bookshelves and file cabinets?
-X-Mailer: Mozilla 4.06 [en] (WinNT; U)
-MIME-Version: 1.0
-Newsgroups: comp.lang.python
-Subject: Re: Python Origins
-References: <90k3pq$50p$1 at nnrp1.deja.com> <3A2DD2CA.14A5D7E2 at engcorp.com> <90l3j9$4bn$1 at kapsel.intranet> <udzoi9cedt.fsf at box.home.de> <KHOX5.3213$TU6.94362 at ptah.visi.com>
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Lines: 22
-NNTP-Posting-Host: 204.210.39.121
-X-Complaints-To: abuse at rr.com
-X-Trace: typhoon.san.rr.com 976218885 204.210.39.121 (Thu, 07 Dec 2000 11:54:45 PST)
-NNTP-Posting-Date: Thu, 07 Dec 2000 11:54:45 PST
-Path: news!uunet!ash.uu.net!hermes.visi.com!news-out.visi.com!cyclone-sjo1.usenetserver.com!news-out.usenetserver.com!cyclone-west.rr.com!news.rr.com!news-west.rr.com!lsnws01.we.mediaone.net!cyclone-LA3.rr.com!typhoon.san.rr.com.POSTED!not-for-mail
-Xref: news comp.lang.python:121135
-To: python-list at python.org
-Sender: python-list-admin at python.org
-Errors-To: python-list-admin at python.org
-X-BeenThere: python-list at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:python-list at python.org>
-List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/python-list/>
-Date: Thu, 07 Dec 2000 19:54:45 GMT
 
-Grant Edwards wrote:
-> If a person who speaks two languages is "bilingual" and a
-> person who speaks three languages is "trilingual", then what do
-> you call a person who only speaks one langage?
-> 
-> American!
+Message truncated
 
-Yah. We just export our culture to y'all. ;-)
-
-Actually, we don't all speak the same language. We can just all understand
-each other.
-
-The traveling salesman saw "grits" on the menu. He asked the waitress "What
-are grits?"  She said "They're extra."  "But what *are* they?" he asked
-again.  "They're fifty cents" she answered.  "Yes, I'll have the grits,
-please."
-
--- 
-Darren New / Senior MTS & Free Radical / Invisible Worlds Inc.
-San Diego, CA, USA (PST).  Cryptokeys on demand.
-Personal malapropism generator free with purchase!
-Steganography: The manual is hidden in the source code.
--- 
-http://www.python.org/mailman/listinfo/python-list
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/postfix_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/postfix_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/postfix_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -60,64 +60,8 @@
 Content-Description: Undelivered Message
 Content-Type: message/rfc822
 
-Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
-	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
-	id BDD021CF6B; Tue,  3 Oct 2000 18:03:05 -0400 (EDT)
-Delivered-To: mailman-developers at python.org
-Received: from public.lists.apple.com (public.lists.apple.com [17.254.0.151])
-	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id D05861CDC9
-	for <mailman-developers at python.org>; Tue,  3 Oct 2000 18:02:10 -0400 (EDT)
-Received: from [17.216.27.250] (A17-216-27-250.apple.com [17.216.27.250])
-	by public.lists.apple.com (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id PAA50322
-	; Tue, 3 Oct 2000 15:09:09 -0700
-Mime-Version: 1.0
-Message-Id: <p04330122b60007b33216@[17.216.27.250]>
-To: mailman-developers at python.org
-From: Chuq Von Rospach <chuqui at plaidworks.com>
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" ; format="flowed"
-Subject: [Mailman-Developers] broken CVS!
-Sender: mailman-developers-admin at python.org
-Errors-To: mailman-developers-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-developers at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0beta6
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-developers at python.org>
-List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Mailman mailing list developers <mailman-developers.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers>, <mailto:mailman-developers-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-developers/>
-Date: Tue, 3 Oct 2000 15:01:50 -0700
+Message removed
 
-
-I just updated to the current CVS, and it's broken:
-
-Traceback (innermost last):
-   File "/home/mailman/cron/qrunner", line 85, in ?
-     from Mailman import MailList
-   File "/home/mailman/Mailman/MailList.py", line 45, in ?
-     from Mailman.Archiver import Archiver
-   File "/home/mailman/Mailman/Archiver/__init__.py", line 17, in ?
-     from Archiver import *
-   File "/home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py", line 33, in ?
-     from Mailman import Mailbox
-   File "/home/mailman/Mailman/Mailbox.py", line 43
-     <<<<<<< Mailbox.py
-     ^
-SyntaxError: invalid syntax
-
-
--- 
-Chuq Von Rospach - Plaidworks Consulting (mailto:chuqui at plaidworks.com)
-Apple Mail List Gnome (mailto:chuq at apple.com)
-
-You seem a decent fellow. I hate to die.
-
-_______________________________________________
-Mailman-Developers mailing list
-Mailman-Developers at python.org
-http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-developers
-
 --BDD021CF6B.970610818/dinsdale.python.org--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/postfix_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/postfix_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/postfix_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -73,73 +73,8 @@
 Content-Description: Undelivered Message
 Content-Type: message/rfc822
 
-Received: from mail.i-s-o.net (mail.i-s-o.net [212.55.96.66])
-	by proxy.ggggg.com (Postfix on SuSE Linux 6.4 (i386)) with SMTP id 11D14D1045
-	for <ttttt at ggggg.com>; Thu,  8 Feb 2001 14:00:06 +0100 (CET)
-Received: (qmail 14297 invoked by uid 0); 8 Feb 2001 11:56:43 -0000
-Received: from mail.python.org (63.102.49.29)
-  by mail.i-s-o.net with SMTP; 8 Feb 2001 11:56:43 -0000
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 14QpgG-0000Lg-00; Thu, 08 Feb 2001 06:56:08 -0500
-Received: from [194.183.224.20] (helo=relay.ppppp.net)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 14QpeE-0000DS-00
-	for python-list at python.org; Thu, 08 Feb 2001 06:54:03 -0500
-Received: from hercule.ppppp.be (hercule.ppppp.be [194.183.229.151])
-	by relay.ppppp.net (8.11.0/8.11.0) with ESMTP id f18Bruv05655
-	for <python-list at python.org>; Thu, 8 Feb 2001 12:53:56 +0100 (MET)
-From: Gregoire Welraeds <greg at ppppp.be>
-X-Sender: gwelr at localhost
-To: Python Mailling list <python-list at python.org>
-Subject: None assigment
-Message-ID: <Pine.BSF.4.21.0102081248050.4685-100000 at localhost>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
-Sender: python-list-admin at python.org
-Errors-To: python-list-admin at python.org
-X-BeenThere: python-list at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:python-list at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
-Date: Thu, 8 Feb 2001 12:54:00 +0100 (CET)
+Message removed
 
-
-While playing a bit with python 2.0, I found that I can assign some value
-to None
-
-EG: None= 2
-
-which I found to be very pernicious because then the following, for
-example, won't work any more:
-
->>> b= filter(None, [1,2,'',3])
-
-Bug or feature ?
-
-If it is a feature (I suppose it is not a bug :), what is the interest of
-this ?
-
-Ppppp Development team
--------------------------------------------------------------------------------
-Ppppp Technologies sa/nv	Tel: +32-2-6409194		
-Rue Tenbosch, 9			Fax: +32-2-6403154		
-B-1000 Brussels			general information:   info at ppppp.net
-BELGIUM				technical information: helpdesk at ppppp.net
-URL: http://www.ppppp.be/
--------------------------------------------------------------------------------
-
-
--- 
-http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
-
 --11D14D1045.981637207/proxy.ggggg.com--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/postfix_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/postfix_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/postfix_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,25 +1,25 @@
 From VM Wed Mar  7 11:06:03 2001
 X-VM-v5-Data: ([nil nil nil nil nil nil nil nil nil]
-	[nil "Tuesday" "6" "March" "2001" "09:29:58" "-0800" "Mail Delivery System" "MAILER-DAEMON at keftamail.com" nil "185" "Undelivered Mail Returned to Sender" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
+	[nil "Tuesday" "6" "March" "2001" "09:29:58" "-0800" "Mail Delivery System" "MAILER-DAEMON at example.com" nil "185" "Undelivered Mail Returned to Sender" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-announce-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 6C2DCD37AC
-	for <barry at wooz.org>; Tue,  6 Mar 2001 12:30:35 -0500 (EST)
+Delivered-To: userw at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 6C2DCD37AC
+	for <usery at example.org>; Tue,  6 Mar 2001 12:30:35 -0500 (EST)
 Received: from <mailman-announce-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1650903; Tue, 06 Mar 2001 12:33:44 -0500
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1650896 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 12:33:44 -0500
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1650896 for usery at mail.example.com; Tue, 06 Mar 2001 12:33:44 -0500
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id MAA08939
-	for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Mar 2001 12:31:02 -0500
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id MAA08939
+	for <usery at example.com>; Tue, 6 Mar 2001 12:31:02 -0500
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14aLIc-0001Wp-00
-	for barry at digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 12:31:02 -0500
+	for usery at example.com; Tue, 06 Mar 2001 12:31:02 -0500
 Received: from [64.75.1.85] (helo=postal-worker1.kefta.com)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14aLIB-0001VP-00
@@ -42,7 +42,7 @@
 List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
 	<mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
 List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
-From: MAILER-DAEMON at keftamail.com (Mail Delivery System)
+From: MAILER-DAEMON at example.com (Mail Delivery System)
 Sender: mailman-announce-owner at python.org
 To: mailman-announce-admin at python.org
 Subject: Undelivered Mail Returned to Sender
@@ -63,14 +63,14 @@
 I'm sorry to have to inform you that the message returned
 below could not be delivered to one or more destinations.
 
-For further assistance, please contact <postmaster at keftamail.com>
+For further assistance, please contact <postmaster at example.com>
 
 If you do so, please include this problem report. You can
 delete your own text from the message returned below.
 
 			The Keftamail program
 
-<davidlowie at mail1.keftamail.com>: permission denied. Command output: Mail quota
+<userx at mail1.example.com>: permission denied. Command output: Mail quota
     exceeded.
 
 
@@ -78,163 +78,8 @@
 Content-Description: Undelivered Message
 Content-Type: message/rfc822
 
-Received: from postal-worker2.kefta.com (postal-worker2.kefta.com [10.0.2.4])
-	by mail1.kefta.com (Keftamail) with ESMTP id 1EDF14081
-	for <davidlowie at mail1.keftamail.com>; Tue,  6 Mar 2001 09:29:58 -0800 (PST)
-Received: by postal-worker2.kefta.com (Keftamail)
-	id F089940C9; Tue,  6 Mar 2001 09:29:37 -0800 (PST)
-Delivered-To: davidlowie at keftamail.com
-Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
-	by postal-worker2.kefta.com (Keftamail) with ESMTP id BA59D40C0
-	for <davidlowie at KEFTAMAIL.COM>; Tue,  6 Mar 2001 09:29:37 -0800 (PST)
-Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
-	by lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP
-	id 3A1C024CF8C; Tue,  6 Mar 2001 10:04:43 -0700 (MST)
-Received: from LISTS.SECURITYFOCUS.COM by LISTS.SECURITYFOCUS.COM
-          (LISTSERV-TCP/IP release 1.8d) with spool id 27825191 for
-          BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM; Tue, 6 Mar 2001 10:03:25 -0700
-Approved-By: aleph1 at SECURITYFOCUS.COM
-Delivered-To: bugtraq at lists.securityfocus.com
-Received: from firewall.osb.hu (unknown [193.224.234.1]) by
-          lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP id 48CD624C646 for
-          <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue,  6 Mar 2001 00:49:55 -0700
-          (MST)
-Received: from pimpa.intranet.osb.hu (IDENT:root at pimpa.intranet.osb.hu
-          [192.168.0.8]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with
-          ESMTP id IAA11531 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar
-          2001 08:53:08 +0100
-Received: from localhost (sp at localhost) by pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3)
-          with ESMTP id IAA05518 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6
-          Mar 2001 08:53:08 +0100
-X-Authentication-Warning: pimpa.intranet.osb.hu: sp owned process doing -bs
-X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
-            pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA18698 for
-            <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:17 +0100
-X-Received: from pax.intranet.osb.hu (IDENT:root at pax.intranet.osb.hu
-            [192.168.0.2]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21)
-            with ESMTP id JAA24373 for <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar
-            2001 09:41:17 +0100
-X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
-            pax.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA09389 for
-            <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:16 +0100
-X-Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29]) by
-            firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id
-            JAA24367 for <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:07 +0100
-X-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org) by
-            mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7OV-0000vs-00; Sat,
-            03 Mar 2001 03:28:03 -0500
-X-Received: from [216.27.134.141] (helo=mail.wooz.org) by mail.python.org with
-            esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7Nq-0000tq-00; Sat, 03 Mar 2001 03:27:22
-            -0500
-X-Received: by mail.wooz.org (Postfix, from userid 889) id BE7B0D37AC; Sat,  3
-            Mar 2001 03:26:35 -0500 (EST)
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-X-Mailer: VM 6.84 under 21.1 (patch 12) "Channel Islands" XEmacs Lucid
-X-Attribution: BAW
-X-Oblique-Strategy: Subvert your original idea
-X-Url: http://www.wooz.org/barry
-Errors-To: mailman-announce-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-announce at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
-                <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news
-         <mailman-announce.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
-                  <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
-X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/)
-ReSent-Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
-                patch)
-Message-ID:  <Pine.LNX.4.30.0103060853010.5499 at pimpa.intranet.osb.hu>
-Date:         Tue, 6 Mar 2001 08:53:01 +0100
-Reply-To: mailman-developers at python.org
-Sender: Bugtraq List <BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM>
-Comments:     RFC822 error: <W> CC field duplicated. Last occurrence was
-              retained.
-Comments:     Resent-From: Soos Peter <sp at osb.hu>
-Comments:     Originally-From: barry at digicool.com (Barry A. Warsaw)
-From: Soos Peter <sp at OSB.HU>
-Subject:      [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
-              patch)
-X-cc:         mailman-developers at python.org
-To: BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM
+Message removed
 
-I've just uploaded the Mailman 2.0.2 release to SourceForge.  This is
-a bug fix release that also fixes a potential privacy hole, which
-could allow a list administrator to get access to user passwords.
-Even with those passwords, I believe there's little additional harm
-that a list admin could do, but still they probably shouldn't have
-access to those passwords.
-
-There are a few other important fixes in this release, so I recommend
-that all sites running Mailman 2.0 or 2.0.1 should upgrade.
-
-As usual I'm releasing this as both a complete tarball and as a patch
-against Mailman 2.0.1.  If you grab the patchfile, you'll want to cd
-into your 2.0 source, and apply it like so:
-
-    % patch -p1 < mailman-2.0.1-2.0.2.diff
-
-Currently only http://mailman.sourceforge.net is updated, but the
-list.org and gnu.org sites should be updated soon.  The release
-information on SF is at
-
-    http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=25955
-
-My thanks to Thomas Wouters for his help!
-
-Enjoy,
--Barry
-
-P.S. I'm not sure if I'll have time to release a 2.1 alpha of the I18N
-stuff before I leave for the Python9 conference.  If we get the
-expected foot of snow between Sunday and Monday, it's a
-possibility. ;)
-
-
-[From the NEWS file]
-
-2.0.2 (03-Mar-2001)
-
-    Security fix:
-
-    - A fix for a potential privacy exploit where a clever list
-      administrator could gain access to user passwords.  This doesn't
-      allow them to do much more harm to the user then they normally
-      could, but they still shouldn't have access to the passwords.
-
-    Bug fixes:
-
-    - In the admindb page, don't complain when approving a
-      subscription of someone who's already on the list (SF bug
-      #222409 - Thomas Wouters).
-
-      Also, quote for HTML the Subject: text printed for held
-      messages, otherwise messages with e.g. "Subject: </table>" could
-      royally screw page formatting.
-
-    - In Netscape.py bounce processor, don't bomb out on ill-formed
-      messages (no semi-colon separating parameters), otherwise mail
-      delivery could grind to a halt.  Bug reported by Kambiz
-      Aghaiepour.
-
-    - Docstring fix bin/newlist to remove mention of "immediate"
-      argument (Thomas Wouters).
-
-    - Fix for bin/update when PREFIX != VAR_PREFIX (SF bug #229794 --
-      Thomas Wouters).
-
-_______________________________________________
-Mailman-announce mailing list
-Mailman-announce at python.org
-http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
-
 --1EDF14081.983899798/mail1.kefta.com--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/postfix_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/postfix_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/postfix_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Tuesday" "6" "March" "2001" "19:02:13" "+0000" "Mail Delivery System" "MAILER-DAEMON at bucks.net" nil "179" "Undelivered Mail Returned to Sender" "^From:" nil nil "3" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-announce-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 590BFD37AC
-	for <barry at wooz.org>; Tue,  6 Mar 2001 14:02:37 -0500 (EST)
+Delivered-To: user at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 590BFD37AC
+	for <usery at example.org>; Tue,  6 Mar 2001 14:02:37 -0500 (EST)
 Received: from <mailman-announce-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1651377; Tue, 06 Mar 2001 14:05:47 -0500
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1651376 for barry at mail.digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 14:05:46 -0500
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1651376 for usery at mail.example.com; Tue, 06 Mar 2001 14:05:46 -0500
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA13908
-	for <barry at digicool.com>; Tue, 6 Mar 2001 14:03:04 -0500
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA13908
+	for <usery at example.com>; Tue, 6 Mar 2001 14:03:04 -0500
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14aMje-0005oS-00
-	for barry at digicool.com; Tue, 06 Mar 2001 14:03:02 -0500
+	for usery at example.com; Tue, 06 Mar 2001 14:03:02 -0500
 Received: from [195.112.37.162] (helo=babylon.bucks.net ident=postfix)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14aMix-0005nQ-00
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 			The BNS Postfix program
 
-<bjelf at detectit.net>: host mail.btconnect.com[193.113.154.2] said: 554 No
+<userx at example.net>: host mail.btconnect.com[193.113.154.2] said: 554 No
     Resent-From field given
 
 
@@ -75,157 +75,8 @@
 Content-Description: Undelivered Message
 Content-Type: message/rfc822
 
-Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
-	by babylon.bucks.net (BNS Postfix) with ESMTP id 41A6B47B9D
-	for <bjelf at SAFESTONE.COM>; Tue,  6 Mar 2001 19:02:11 +0000 (GMT)
-Received: from lists.securityfocus.com (lists.securityfocus.com [66.38.151.7])
-	by lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP
-	id C8A0024C93F; Tue,  6 Mar 2001 10:05:17 -0700 (MST)
-Received: from LISTS.SECURITYFOCUS.COM by LISTS.SECURITYFOCUS.COM
-          (LISTSERV-TCP/IP release 1.8d) with spool id 27825191 for
-          BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM; Tue, 6 Mar 2001 10:03:25 -0700
-Approved-By: aleph1 at SECURITYFOCUS.COM
-Delivered-To: bugtraq at lists.securityfocus.com
-Received: from firewall.osb.hu (unknown [193.224.234.1]) by
-          lists.securityfocus.com (Postfix) with ESMTP id 48CD624C646 for
-          <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue,  6 Mar 2001 00:49:55 -0700
-          (MST)
-Received: from pimpa.intranet.osb.hu (IDENT:root at pimpa.intranet.osb.hu
-          [192.168.0.8]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with
-          ESMTP id IAA11531 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6 Mar
-          2001 08:53:08 +0100
-Received: from localhost (sp at localhost) by pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3)
-          with ESMTP id IAA05518 for <BUGTRAQ at LISTS.SECURITYFOCUS.COM>; Tue, 6
-          Mar 2001 08:53:08 +0100
-X-Authentication-Warning: pimpa.intranet.osb.hu: sp owned process doing -bs
-X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
-            pimpa.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA18698 for
-            <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:17 +0100
-X-Received: from pax.intranet.osb.hu (IDENT:root at pax.intranet.osb.hu
-            [192.168.0.2]) by firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21)
-            with ESMTP id JAA24373 for <sp at pimpa.intranet.osb.hu>; Sat, 3 Mar
-            2001 09:41:17 +0100
-X-Received: from firewall.osb.hu (fw.intranet.osb.hu [192.168.0.1]) by
-            pax.intranet.osb.hu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id JAA09389 for
-            <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:16 +0100
-X-Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29]) by
-            firewall.osb.hu (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id
-            JAA24367 for <sp at osb.hu>; Sat, 3 Mar 2001 09:41:07 +0100
-X-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org) by
-            mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7OV-0000vs-00; Sat,
-            03 Mar 2001 03:28:03 -0500
-X-Received: from [216.27.134.141] (helo=mail.wooz.org) by mail.python.org with
-            esmtp (Exim 3.21 #1) id 14Z7Nq-0000tq-00; Sat, 03 Mar 2001 03:27:22
-            -0500
-X-Received: by mail.wooz.org (Postfix, from userid 889) id BE7B0D37AC; Sat,  3
-            Mar 2001 03:26:35 -0500 (EST)
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-X-Mailer: VM 6.84 under 21.1 (patch 12) "Channel Islands" XEmacs Lucid
-X-Attribution: BAW
-X-Oblique-Strategy: Subvert your original idea
-X-Url: http://www.wooz.org/barry
-Errors-To: mailman-announce-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-announce at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.2 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-announce at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
-                <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Announce-only list for Mailman releases and news
-         <mailman-announce.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce>,
-                  <mailto:mailman-announce-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-announce/>
-X-AntiVirus: scanned for viruses by AMaViS 0.2.1 (http://amavis.org/)
-ReSent-Subject: [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
-                patch)
-Message-ID:  <Pine.LNX.4.30.0103060853010.5499 at pimpa.intranet.osb.hu>
-Date:         Tue, 6 Mar 2001 08:53:01 +0100
-Reply-To: mailman-developers at python.org
-Sender: Bugtraq List <BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM>
-Comments:     RFC822 error: <W> CC field duplicated. Last occurrence was
-              retained.
-Comments:     Resent-From: Soos Peter <sp at osb.hu>
-Comments:     Originally-From: barry at digicool.com (Barry A. Warsaw)
-From: Soos Peter <sp at OSB.HU>
-Subject:      [Mailman-Announce] ANNOUNCE Mailman 2.0.2 (important privacy
-              patch)
-X-cc:         mailman-developers at python.org
-To: BUGTRAQ at SECURITYFOCUS.COM
+Message removed
 
-I've just uploaded the Mailman 2.0.2 release to SourceForge.  This is
-a bug fix release that also fixes a potential privacy hole, which
-could allow a list administrator to get access to user passwords.
-Even with those passwords, I believe there's little additional harm
-that a list admin could do, but still they probably shouldn't have
-access to those passwords.
-
-There are a few other important fixes in this release, so I recommend
-that all sites running Mailman 2.0 or 2.0.1 should upgrade.
-
-As usual I'm releasing this as both a complete tarball and as a patch
-against Mailman 2.0.1.  If you grab the patchfile, you'll want to cd
-into your 2.0 source, and apply it like so:
-
-    % patch -p1 < mailman-2.0.1-2.0.2.diff
-
-Currently only http://mailman.sourceforge.net is updated, but the
-list.org and gnu.org sites should be updated soon.  The release
-information on SF is at
-
-    http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=25955
-
-My thanks to Thomas Wouters for his help!
-
-Enjoy,
--Barry
-
-P.S. I'm not sure if I'll have time to release a 2.1 alpha of the I18N
-stuff before I leave for the Python9 conference.  If we get the
-expected foot of snow between Sunday and Monday, it's a
-possibility. ;)
-
-
-[From the NEWS file]
-
-2.0.2 (03-Mar-2001)
-
-    Security fix:
-
-    - A fix for a potential privacy exploit where a clever list
-      administrator could gain access to user passwords.  This doesn't
-      allow them to do much more harm to the user then they normally
-      could, but they still shouldn't have access to the passwords.
-
-    Bug fixes:
-
-    - In the admindb page, don't complain when approving a
-      subscription of someone who's already on the list (SF bug
-      #222409 - Thomas Wouters).
-
-      Also, quote for HTML the Subject: text printed for held
-      messages, otherwise messages with e.g. "Subject: </table>" could
-      royally screw page formatting.
-
-    - In Netscape.py bounce processor, don't bomb out on ill-formed
-      messages (no semi-colon separating parameters), otherwise mail
-      delivery could grind to a halt.  Bug reported by Kambiz
-      Aghaiepour.
-
-    - Docstring fix bin/newlist to remove mention of "immediate"
-      argument (Thomas Wouters).
-
-    - Fix for bin/update when PREFIX != VAR_PREFIX (SF bug #229794 --
-      Thomas Wouters).
-
-_______________________________________________
-Mailman-announce mailing list
-Mailman-announce at python.org
-http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-announce
-
 --41A6B47B9D.983905333/babylon.bucks.net--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/qmail_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/qmail_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/qmail_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,89 +15,9 @@
 I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
 This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.
 
-<psadisc at wwwmail.n-h.de>:
+<userx at example.de>:
 
 --- Below this line is a copy of the message.
 
-Return-Path: <psa-members-admin at python.org>
-Received: (qmail 23042 invoked from network); 4 Nov 1999 21:42:35 -0000
-Received: from one.n-h.net (HELO n-h.net) (root at 195.254.4.1)
-  by wwwmail.n-h.de with SMTP; 4 Nov 1999 21:42:35 -0000
-Received: from python.org (parrot.python.org [132.151.1.90])
-	by n-h.net (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id WAA00074
-	for <psadisc at n-h.net>; Thu, 4 Nov 1999 22:45:15 +0100
-Received: from python.org (localhost [127.0.0.1])
-	by python.org (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id QAA20872;
-	Thu, 4 Nov 1999 16:10:19 -0500 (EST)
-Received: from origin.ea.com (hidden-user at gnat6.owo.com [208.12.170.6])
-	by python.org (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id QAA20823
-	for <psa-members at python.org>; Thu, 4 Nov 1999 16:09:48 -0500 (EST)
-Received: from forest.origin.ea.com (molach.origin.ea.com [159.153.98.2])
-	by origin.ea.com (8.8.8/8.8.8PJ) with ESMTP id PAA19774;
-	Thu, 4 Nov 1999 15:26:35 -0600 (CST)
-Received: by molach.origin.ea.com with Internet Mail Service (5.5.2448.0)
-	id <VWGD5VQP>; Thu, 4 Nov 1999 15:00:30 -0600
-Message-ID: <11A17AA2B9EAD111BCEA00A0C9B4179303385B62 at molach.origin.ea.com>
-From: "Asbahr, Jason" <Jasbahr at origin.EA.com>
-To: "'beazley at cs.uchicago.edu'" <beazley at cs.uchicago.edu>, chriss at dnastar.com
-Cc: psa-members at python.org
-Subject: RE: [PSA MEMBERS] ObjC.py ?
-Date: Thu, 4 Nov 1999 15:00:29 -0600 
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2448.0)
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Sender: psa-members-admin at python.org
-Errors-To: psa-members-admin at python.org
-X-Mailman-Version: 1.0.2
-Precedence: bulk
-List-Id: Python Software Activity members discussion list <psa-members.python.org>
-X-BeenThere: psa-members at python.org
+Message removed
 
-I had the impression that SWIG supported the relatively recent
-versions of GNU ObjC, but not earlier versions, such as NeXT's
-original ObjC extensions to GCC.  True?
-
-Cheers,
-
-Jason Asbahr
-Origin Systems, Inc.
-jasbahr at origin.ea.com
-
------Original Message-----
-From: David Beazley [mailto:beazley at cs.uchicago.edu]
-Sent: Wednesday, November 03, 1999 11:13 PM
-To: chriss at dnastar.com
-Cc: psa-members at python.org
-Subject: Re: [PSA MEMBERS] ObjC.py ?
-
-
-chriss at dnastar.com writes:
-> Does anyone know what is left of the effort to interface
-Python/ObjectiveC?
-> E.g. is there a module, bits of code ... ?
-> 
-
-Well, it's not widely known, but SWIG has some support for ObjectiveC.
-I haven't used this feature of SWIG in quite awhile, but I did use it
-to build some Python interfaces to some simple ObjectiveC programs I
-wrote about 3 years ago.  I can't think of any reason why it wouldn't
-work (unless there has been some sort of bit-rot that I'm not aware
-of).
-
-Cheers,
-
-Dave
-
-
-_______________________________________________
-PSA-members mailing list
-PSA-members at python.org
-http://www.python.org/mailman/listinfo/psa-members
-
-_______________________________________________
-PSA-members mailing list
-PSA-members at python.org
-http://www.python.org/mailman/listinfo/psa-members
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/qmail_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/qmail_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/qmail_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -17,57 +17,10 @@
 to send to. Please verify the address(es) and try again. If you continue
 to have problems, please contact Customer Support at (480) 624-2500.
 
-<rauschlo at frontfin.com>:
+<userx at example.com>:
 The e-mail message could not be delivered because the user's mailfolder is full.
 
 --- Below this line is a copy of the message.
 
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: (qmail 22370 invoked from network); 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
-Received: from unknown (HELO pre-smtp05-01.prod.mesa1.secureserver.net) ([64.202.166.14])
-          (envelope-sender <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
-          by smtp06-01.prod.mesa1.secureserver.net (qmail-ldap-1.03) with SMTP
-          for <rauschlo at frontfin.com>; 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
-Received: (qmail 28068 invoked from network); 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
-Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) ([208.184.79.137])
-          (envelope-sender <gpc-talk-bounces at grizz.org>)
-          by pre-smtp05-01.prod.mesa1.secureserver.net (qmail-ldap-1.03) with SMTP
-          for <rauschlo at frontfin.com>; 12 Feb 2006 12:02:26 -0000
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k1CC2oMf013501
-	for <rauschlo at frontfin.com>; Sun, 12 Feb 2006 04:02:50 -0800
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: rauschlo at frontfin.com
-Message-ID: <mailman.6305.1139745768.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Sun, 12 Feb 2006 04:02:48 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Found to be clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    Re: gargoyle nitrite
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/d1a43f77baa30fb2317c51033c45d6541bc23533
-

Modified: trunk/tests/bounces/qmail_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/qmail_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/qmail_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,228 +18,10 @@
 He/Her is not HBC e-mail users.
 Check your send e-mail address.
 
-<crown at hbc.co.jp>:
+<userx at example.jp>:
 Sorry, no mailbox here by that name. vpopmail (#5.1.1)
 
 --- Below this line is a copy of the message.
 
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: (qmail 29686 invoked from network); 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
-Received: from unknown (HELO PUMPKIN) (172.16.16.22)
-  by pop.hbc.co.jp with SMTP; 27 Mar 2006 17:04:37 +0900
-Received: from ns1.hbc.co.jp ([192.168.0.22]) by PUMPKIN with InterScan Messaging Security Suite; Mon, 27 Mar 2006 17:24:52 +0900
-Received: (qmail 25911 invoked from network); 27 Mar 2006 17:04:36 +0900
-Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
-  by ns1.hbc.co.jp with SMTP; 27 Mar 2006 17:04:36 +0900
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2R853Ol014177
-	for <crown at hbc.co.jp>; Mon, 27 Mar 2006 00:05:03 -0800
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: crown at hbc.co.jp
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0630961367=="
-Message-ID: <mailman.2720.1143446702.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Mon, 27 Mar 2006 00:05:02 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============0630961367==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-
-- Unprocessed:
-    =20
-    Do you want to b O f V e E u R w P l A f Y for your c M l e b d d i b c
-    i a l t w i x o o n x s?
-    =20
-    I don't think you need it, c S y A o V d E p 5 w 0 h % with
-    http://soki65.kapermet.com
-
-- Done.
-
-
---===============0630961367==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <crown at hbc.co.jp>
-Received: from hbc.co.jp (200-202-221-208.caboja.speeduol.com.br
-	[200.202.221.208])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2R84qts014129
-	for <gpc-talk-request at grizz.org>; Mon, 27 Mar 2006 00:04:55 -0800
-Message-ID: <000001c65174$f9cbb150$e45ea8c0 at xxe54>
-Reply-To: "Radomila Crown" <crown at hbc.co.jp>
-From: "Radomila Crown" <crown at hbc.co.jp>
-To: gpc-talk-request at grizz.org
-Subject: Re: new
-Date: Mon, 27 Mar 2006 03:03:47 -0500
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: crown at hbc.co.jp
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-Hi,
-=20
-Do you want to b O f V e E u R w P l A f Y for your c M l e b d d i b c
-i a l t w i x o o n x s?
-=20
-I don't think you need it, c S y A o V d E p 5 w 0 h % with
-http://soki65.kapermet.com
-
-------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV>Hi,</DIV>
-<DIV> </DIV>
-<DIV>Do you want to <span style=3D"
-float
-:
-right
-"> b </span>O<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> f </span>V<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> e </span>E<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> u </span>R<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> w </span>P<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> l </span>A<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> f </span>Y for your <span style=3D"
-float
-:
-right
-"> c </span>M<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> l </span>e<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> b </span>d<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> d </span>i<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> b </span>c<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> i </span>a<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> l </span>t<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> w </span>i<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> x </span>o<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> o </span>n<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> x </span>s?</DIV>
-<DIV> </DIV>
-<DIV>I don't think you need it, <span style=3D"
-float
-:
-right
-"> c </span>S<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> y </span>A<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> o </span>V<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> d </span>E <span style=3D"
-float
-:
-right
-"> p </span>5<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> w </span>0<span style=3D"
-float
-:
-right
-"> h </span>% with <A =
-href=3D"http://soki65.kapermet.com">http://soki65.kapermet.com</A></DIV><=
-/BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C6514B.10F5A950--
-
-
-
-
---===============0630961367==--
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/qmail_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/qmail_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/qmail_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,64 +18,12 @@
 This is the mail delivery agent at messagelabs.com.
 I was not able to deliver your message to the following addresses.
 
-<merotiia at tennisnsw.com.au>:
+<userx at example.au>:
 59.154.33.7 does not like recipient.
-Remote host said: 550 merotiia at tennisnsw.com.au... No such user
+Remote host said: 550 userx at example.au... No such user
 
 
 --- Below this line is a copy of the message.
 
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-X-VirusChecked: Checked
-X-Env-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-Msg-Ref: server-11.tower-47.messagelabs.com!1147076463!26398187!1
-X-StarScan-Version: 5.5.9.1; banners=-,-,-
-X-Originating-IP: [208.184.79.137]
-X-SpamReason: No, hits=0.1 required=7.0 tests=NO_REAL_NAME
-Received: (qmail 24873 invoked from network); 8 May 2006 08:21:04 -0000
-Received: from sb7.songbird.com (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
-  by server-11.tower-47.messagelabs.com with AES256-SHA encrypted SMTP; 8 May 2006 08:21:04 -0000
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k488LXaj021129
-	for <merotiia at tennisnsw.com.au>; Mon, 8 May 2006 01:21:33 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: merotiia at tennisnsw.com.au
-Message-ID: <mailman.12143.1147076492.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Mon, 08 May 2006 01:21:32 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    Re: the AzMBtEN
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/83c05aa9c7a3037140e278e470d840926cd861cd
-
-
-______________________________________________________________________
-This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
-For more information please visit http://www.messagelabs.com/email 
-______________________________________________________________________
-

Modified: trunk/tests/bounces/qmail_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/qmail_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/qmail_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -16,106 +16,12 @@
 
 Unfortunately, your mail was not delivered to the following address:
 
-<ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>:
+<userx at example.com>:
 64.136.25.171 does not like recipient.
-Remote host said: 550 <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>: Recipient address rejected: User unknown in virtual alias table
+Remote host said: 550 <userx at example.com>: Recipient address rejected: User unknown in virtual alias table
 Giving up on 64.136.25.171.
 
 --- Below this line is a copy of the message.
 
-Return-Path: <wed_ride-bounces at grizz.org>
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [208.184.79.137])
-	by mx06.nyc.untd.com with SMTP id AABCJZ9MRANG84X2
-	for <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com> (sender <wed_ride-bounces at grizz.org>);
-	Sun, 11 Jun 2006 04:24:31 -0700 (PDT)
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k5BBOnMa023991
-	for <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>; Sun, 11 Jun 2006 04:24:49 -0700
-Subject: jack
-From: wed_ride-owner at grizz.org
-To: ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1594973120=="
-Message-ID: <mailman.15106.1150025087.1568.wed_ride at grizz.org>
-Date: Sun, 11 Jun 2006 04:24:47 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
-Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============1594973120==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
-been automatically rejected.  If you think that your messages are
-being rejected in error, contact the mailing list owner at
-wed_ride-owner at grizz.org.
-
-
---===============1594973120==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>
-Received: from user-1087suf.cable.mindspring.com
-	(user-1087suf.cable.mindspring.com [64.131.243.207])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k5BBOcL2022522
-	for <wed_ride at grizz.org>; Sun, 11 Jun 2006 04:24:38 -0700
-Received: (qmail 28668 invoked from network); Sun, 11 Jun 2006 07:24:02 -0400
-Received: from unknown (HELO nrss.yefr) (64.131.147.172)
-	by user-1087suf.cable.mindspring.com with SMTP;
-	Sun, 11 Jun 2006 07:24:02 -0400
-Message-ID: <001101c68d49$8a6547f0$ac938340 at nrss.yefr>
-From: "Nolly Mitchell" <ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com>
-To: <wed_ride at grizz.org>
-Subject: jack
-Date: Sun, 11 Jun 2006 07:22:30 -0400
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/related; type="multipart/alternative";
-	boundary="----=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9"
-
-
-------=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9
-Content-Type: text/plain;
-	charset="windows-1252"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-
-Various attachments removed for Mailman example - MAS
-
-
-
-
-
-
-------=_NextPart_001_000E_01C68D28.0353A7C9--
-
-
-
-------=_NextPart_000_000D_01C68D28.0353A7BC--
-
-
---===============1594973120==--
-

Modified: trunk/tests/bounces/sendmail_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/sendmail_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/sendmail_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,16 +1,16 @@
 From VM Sat Oct 14 00:29:43 2000
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: bxxxxx at mail.wooz.org
-Received: from ns1.beopen.com (unknown [208.185.174.104])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id DF2B1D38CD
-	for <yyyyy at wooz.org>; Sat, 14 Oct 2000 00:16:04 -0400 (EDT)
+Delivered-To: bxxxxx at mail.example.org
+Received: from ns1.example.com (unknown [208.185.174.104])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id DF2B1D38CD
+	for <yyyyy at example.org>; Sat, 14 Oct 2000 00:16:04 -0400 (EDT)
 Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
-	by ns1.beopen.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA04124
-	for <bxxxxx at beopen.com>; Fri, 13 Oct 2000 21:17:08 -0700 (PDT)
+	by ns1.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id VAA04124
+	for <bxxxxx at example.com>; Fri, 13 Oct 2000 21:17:08 -0700 (PDT)
 	(envelope-from mailman-users-admin at python.org)
 Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
 	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 46F711D08C
-	for <bxxxxx at beopen.com>; Sat, 14 Oct 2000 00:15:15 -0400 (EDT)
+	for <bxxxxx at example.com>; Sat, 14 Oct 2000 00:15:15 -0400 (EDT)
 Delivered-To: mailman-users-admin at python.org
 Received: from banzai.nfg.nl (banzai.nfg.nl [194.109.206.156])
 	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 201661D08C
@@ -51,95 +51,9 @@
 
    ----- Message header follows -----
 
-Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id GAA17388
-	for zzzzz at nfg.nl; Sat, 14 Oct 2000 06:14:45 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id A9BAE1B30B; Sat, 14 Oct 2000 06:06:08 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA25085
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:55:54 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 62E251B307; Fri, 13 Oct 2000 23:46:43 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA20156
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:35:01 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 247881B308; Fri, 13 Oct 2000 23:26:09 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id XAA15152
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 23:15:47 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id E91F81B308; Fri, 13 Oct 2000 23:06:29 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA09896
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:54:42 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 51CA11B308; Fri, 13 Oct 2000 22:45:24 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA04651
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:34:41 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 6C48F1B308; Fri, 13 Oct 2000 22:25:19 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id WAA31892
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 22:14:14 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 8ABF91B308; Fri, 13 Oct 2000 22:04:33 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA26727
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:54:10 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id A44BC1B308; Fri, 13 Oct 2000 21:44:57 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA21600
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:33:40 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 56B311B308; Fri, 13 Oct 2000 21:24:00 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id VAA16279
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 21:13:21 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 409701B308; Fri, 13 Oct 2000 21:04:32 +0200 (CEST)
-Received: (from uucp at localhost)
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with UUCP id UAA11084
-	for zzzzz at nfg.nl; Fri, 13 Oct 2000 20:53:53 +0200
-Received: by shaft.coal.nl (Postfix, from userid 10)
-	id 05A9E1B307; Fri, 13 Oct 2000 20:44:14 +0200 (CEST)
-Received: from dinsdale.python.org (dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21])
-	by banzai.nfg.nl (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id UAA08474
-	for <zzzzz at nfg.nl>; Fri, 13 Oct 2000 20:41:13 +0200
-X-Authentication-Warning: banzai.nfg.nl: Host dinsdale.cnri.reston.va.us [132.151.1.21] claimed to be dinsdale.python.org
-Received: from dinsdale.python.org (localhost [127.0.0.1])
-	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP
-	id A1F631CFCC; Fri, 13 Oct 2000 14:38:00 -0400 (EDT)
-Delivered-To: mailman-users at python.org
-Received: from raptor.ebuilt.net (unknown [216.237.34.38])
-	by dinsdale.python.org (Postfix) with ESMTP id 7D3B21CDB9
-	for <mailman-users at python.org>; Fri, 13 Oct 2000 14:35:02 -0400 (EDT)
-Received: by raptor.ebuilt.net with Internet Mail Service (5.5.2650.21)
-	id <4V699WRN>; Fri, 13 Oct 2000 11:35:00 -0700
-Message-ID: <AA1E32BC8A58D411A2CB0050DACEDA43750916 at raptor.ebuilt.net>
-From: "Young, Roger" <RYoung at eBuilt.com>
-To: mailman-users at python.org
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2650.21)
-Subject: [Mailman-Users] auto responder
-Sender: mailman-users-admin at python.org
-Errors-To: mailman-users-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-users at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0beta6
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
-List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
-Date: Fri, 13 Oct 2000 11:34:51 -0700
+Message header removed
 
+
    ----- Message body suppressed -----
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -17,14 +17,14 @@
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14UPAP-0001ei-00
 	for yyyyy at digicool.com; Sun, 18 Feb 2001 03:26:01 -0500
-Received: from [63.118.43.131] (helo=receive.turbosport.com)
+Received: from [63.118.43.131] (helo=receive.example.com)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14UP9j-0001c7-00
 	for jpython-interest-admin at python.org; Sun, 18 Feb 2001 03:25:19 -0500
-Received: from receive.turbosport.com [63.118.43.131] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
+Received: from receive.example.com [63.118.43.131] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
 	with RAW (MDaemon.v3.5.2.R)
 	for <jpython-interest-admin at python.org>; Sun, 18 Feb 2001 02:26:12 -0600
-Message-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.turbosport.com>
+Message-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.example.com>
 Mime-Version: 1.0
 Content-Type: multipart/mixed; boundary="0218-0226-12-PART-BREAK"
 Precedence: bulk
@@ -36,7 +36,7 @@
 List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/jpython-interest>,
 	<mailto:jpython-interest-request at python.org?subject=unsubscribe>
 List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/jpython-interest/>
-From: MDaemon at receive.turbosport.com
+From: MDaemon at receive.example.com
 Sender: jpython-interest-owner at python.org
 To: jpython-interest-admin at python.org
 Subject: Permanent Delivery Failure
@@ -45,10 +45,10 @@
 X-Mirrored-by: <jpython-interest-admin at python.org>
 X-MDSend-Notifications-To: [trash]
 X-MDaemon-Deliver-To: jpython-interest-admin at python.org
-X-Actual-From: MDaemon at receive.turbosport.com
+X-Actual-From: MDaemon at receive.example.com
 X-BeenThere: jpython-interest at python.org
 X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
-Reply-To: BadMsgQ at receive.turbosport.com
+Reply-To: BadMsgQ at receive.example.com
 
    The following data may contain sections which represent BASE64 encoded
    file attachments.  These sections will be unreadable without MIME aware
@@ -69,16 +69,16 @@
 
 The following addresses did NOT receive a copy of your message: 
 
-> bbbsss at turbosport.com
+> bbbsss at example.com
 
 --- Session Transcript ---
  Attempting SMTP connection to [63.118.43.130 : 25]
  Waiting for socket connection...
  Socket connection established
  Waiting for protocol initiation...
- 220 turbosport.com ESMTP MDaemon 3.5.2 ready
- EHLO receive.turbosport.com
- 250-turbosport.com Hello receive.turbosport.com, ESMTP hello!
+ 220 example.com ESMTP MDaemon 3.5.2 ready
+ EHLO receive.example.com
+ 250-example.com Hello receive.turbosport.com, ESMTP hello!
  250-VRFY
  250-EXPN
  250-ETRN
@@ -87,8 +87,8 @@
  250 SIZE 40000000
  MAIL From:<jpython-interest-admin at python.org> SIZE=1861
  250 <jpython-interest-admin at python.org>, Sender ok
- RCPT To:<bbbsss at turbosport.com>
- 552 Message for <bbbsss at turbosport.com> would exceed mailbox quota
+ RCPT To:<bbbsss at example.com>
+ 552 Message for <bbbsss at example.com> would exceed mailbox quota
  QUIT
 --- End Transcript ---
 
@@ -97,56 +97,12 @@
 --0218-0226-12-PART-BREAK
 Content-Type: message/rfc822; charset=US-ASCII; name="md50002271709.md"
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Content-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.turbosport.com>
+Content-ID: <MDAEMON2560256200102180226.AA2612019 at receive.example.com>
 Content-Description: 
 
-Return-path: <jpython-interest-admin at python.org>
-Received: from mta540.mail.yahoo.com [216.136.131.22] by receive.turbosport.com [63.118.43.131]
-	with SMTP (MDaemon.v3.5.2.R)
-	for <bbbsss at turbosport.com>; Sun, 18 Feb 2001 02:25:20 -0600
-Message-ID: <20010218082300.42071.qmail at mta540.mail.yahoo.com>
-Received: from mta540.mail.yahoo.com for bbbsss at turbosport.com; Feb 18 00:23:00 2001 -0800
-Received: from smtp015.mail.yahoo.com (216.136.173.59)
-X-Yahoo-Forwarded: from aaaaa_20 at yahoo.com to bbbsss at turbosport.com
-  by mta540.mail.yahoo.com with SMTP; 18 Feb 2001 00:23:00 -0800 (PST)
-Date: 18 Feb 2001 08:22:57 -0000
-From: MAILER-DAEMON at yahoo.com
-To: aaaaa at yahoo.com
-Subject: failure delivery
-X-MDRcpt-To: bbbsss at turbosport.com
-X-MDRemoteIP: 216.136.131.22
-X-Return-Path: jpython-interest-admin at python.org
-X-MDaemon-Deliver-To: bbbsss at turbosport.com
+Message removed
 
-Message from  yahoo.com.
-Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<subscribe.motorcycles at listsociety.com>:
-Sorry, I wasn't able to establish an SMTP connection. (#4.4.1)
-I'm not going to try again; this message has been in the queue too long.
-
---- Original message follows.
-
-Return-Path: <aaaaa at yahoo.com>
-Received: from c58148.upc-c.chello.nl (HELO localhost) (212.187.58.148)
-  by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 11 Feb 2001 01:15:27 -0000
-X-Apparently-From: <aaaaa?20 at yahoo.com>
-X-Sender: aaaaa at yahoo.com
-From: Albert Ttttt <aaaaa at yahoo.com>
-To: subscribe.motorcycles at listsociety.com
-Date: Sun, 11 Feb 2001 02:14:40 +0100
-Subject: Subscribe
-Reply-To: aaaaa at yahoo.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-
-
-_________________________________________________________
-Do You Yahoo!?
-Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
-
 --0218-0226-12-PART-BREAK--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -42,7 +42,7 @@
 X-BeenThere: python-list at python.org
 X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
 
-Intended recipient: chris.ggggmmmm at usa.net
+Intended recipient: userx at example.net
 
 The following mail has been returned because it encountered an error
 while being processed.  Please try to resend this message.
@@ -51,68 +51,9 @@
 which will attempt to contact the intended recipient.
 
 --------RETURNED MAIL FOLLOWS--------
-Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by nm195 via mtad (34FM.0700.12.01) 
-	with ESMTP id 167FBVJzI0889M19; Thu, 22 Feb 2001 09:51:43 GMT
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 14Vs49-0000n4-00; Thu, 22 Feb 2001 04:29:37 -0500
-Path: news.baymountain.net!uunet!ash.uu.net!npeer.kpnqwest.net!news.tele.dk!130.133.1.3!fu-berlin.de!uni-berlin.de!adsl-138-89-39-3.nnj.adsl.bellatlantic.NET!not-for-mail
-From: ccccc at meezon.com (Ccccc Mmmmm)
-Newsgroups: comp.lang.python
-Subject: Re: import statement is case sensitive
-Lines: 28
-Message-ID: <3a947ac4.802440 at News.CIS.DFN.DE>
-References: <3a943bea.525315589 at News.CIS.DFN.DE> <t98i9hsgjkov26 at corp.supernews.com>
-NNTP-Posting-Host: adsl-138-89-39-3.nnj.adsl.bellatlantic.net (138.89.39.3)
-X-Trace: fu-berlin.de 982810722 24108160 138.89.39.3 (16 [57226])
-X-Newsreader: Forte Free Agent 1.1/32.230
-Xref: news.baymountain.net comp.lang.python:89820
-To: python-list at python.org
-Sender: python-list-admin at python.org
-Errors-To: python-list-admin at python.org
-X-BeenThere: python-list at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.1 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:python-list at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
-Date: Thu, 22 Feb 2001 02:58:29 GMT
 
-"Lyle" <lllll at rrrrgggg.com> wrote:
+Message removed
 
->> Also what is the purpose of even having it case sensitive. I've yet to
->> see a file system that has case sensitive filenames....
->
->There is an operating system called "Unix" that has case-sensitive file
->names. There is a slight chance that others on this newsgroup have also
->heard of this obscure operating system.
->
-
-Well given the fact that Linux and Windows is beating it to death I
-can see why Unix is becoming obscure :)
-
-Actually I would consider this a shortcoming of Unix. Shipping a
-product that depends on the directory names and files being in the
-right case must cause all sorts of headaches.
-
-I am trying to run an an application under Windows and now I have to
-worry if my directory name is in the correct case. I use PythonWin (a
-fantastic product) to run and test it. There is no option for telling
-it to ignore the case of the import filenames that I could see.
-
-And renaming directories and files is not an easy option.. But anyway,
-this is should automatically be handled in Python depending on the OS.
-
-
-Why would asnyone make the same filenames with different cases? Is
-there a good use?
--- 
-http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
 ---------END OF RETURNED MAIL--------
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Monday" "2" "April" "2001" "08:27:16" "+0200" "Mail Delivery System" "Mailer-Daemon at pop3.pta.lia.net" nil "18" "Warning: message 14jRTi-0007jE-00 delayed 24 hours" "^From:" "python-list-admin at python.org" "python-list-admin at python.org" "4" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 458FAD3757
-	for <barry at wooz.org>; Mon,  2 Apr 2001 02:25:41 -0400 (EDT)
+Delivered-To: userw at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 458FAD3757
+	for <usery at example.org>; Mon,  2 Apr 2001 02:25:41 -0400 (EDT)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1746501; Mon, 02 Apr 2001 02:27:54 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1746500 for barry at mail.digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 02:27:54 -0400
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1746500 for usery at mail.example.com; Mon, 02 Apr 2001 02:27:54 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id CAA09080
-	for <barry at digicool.com>; Mon, 2 Apr 2001 02:28:02 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id CAA09080
+	for <usery at example.com>; Mon, 2 Apr 2001 02:28:02 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14jxoo-0003mt-00
-	for barry at digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 02:28:02 -0400
+	for usery at example.com; Mon, 02 Apr 2001 02:28:02 -0400
 Received: from [196.22.216.11] (helo=pop3.pta.lia.net ident=root)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14jxo8-0003hg-00
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 The address to which the message has not yet been delivered is:
 
-  jacobus at geo.co.za
+  userx at example.za
 
 No action is required on your part. Delivery attempts will continue for
 some time, and this warning may be repeated at intervals if the message

Modified: trunk/tests/bounces/simple_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,19 +3,19 @@
 	[nil "Friday" "3" "August" "2001" "23:59:56" "-0500" "MAILER-DAEMON at airmail.net" "MAILER-DAEMON at airmail.net" nil "51" "mail failed, returning to sender" "^From:" nil nil "8" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
+Delivered-To: usery at example.org
 Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id D0258D3738
-	for <barry at wooz.org>; Sat,  4 Aug 2001 01:00:57 -0400 (EDT)
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id D0258D3738
+	for <usery at example.org>; Sat,  4 Aug 2001 01:00:57 -0400 (EDT)
 Received: from <mailman-users-admin at python.org>
   by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2491440; Sat, 04 Aug 2001 01:01:04 -0400
-Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+Received: from smtp.example.com ([63.100.190.10] verified)
   by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2491439 for barry at mail.zope.com; Sat, 04 Aug 2001 01:01:04 -0400
+  with ESMTP id 2491439 for usery at mail.example.com; Sat, 04 Aug 2001 01:01:04 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f74511X29279
-	for <barry at zope.com>; Sat, 4 Aug 2001 01:01:01 -0400
+	by smtp.example.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f74511X29279
+	for <usery at example.com>; Sat, 4 Aug 2001 01:01:01 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15StYa-0005er-00; Sat, 04 Aug 2001 01:01:00 -0400
@@ -54,52 +54,7 @@
 |------------------------- Message log follows: -------------------------|
  no valid recipients were found for this message
 |------------------------- Failed addresses follow: ---------------------|
- claird at starbase.neosoft.com ... unknown host
+ userx at example.com ... unknown host
 |------------------------- Message text follows: ------------------------|
-Received: from mx1.airmail.net from [209.196.77.98] by mail3.iadfw.net 
-	(/\##/\ Smail3.1.30.16 #30.25) with esmtp  sender: <mailman-users-admin at python.org>
-	id <mm/15StXR-003859m at mail3.iadfw.net>; Fri, 3 Aug 2001 23:59:49 -0500 (CDT)
-Received: from mail.python.org ([63.102.49.29])
-	by mx1.airmail.net with esmtp (Exim 3.16 #10)
-	id 15StVY-000P3g-00
-	for claird at neosoft.com; Fri, 03 Aug 2001 23:57:52 -0500
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 15StSp-0005bx-00; Sat, 04 Aug 2001 00:55:03 -0400
-Received: from [206.81.192.3] (helo=sttlpop3.sttl.uswest.net)
-	by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
-	id 15StRq-0005bS-00
-	for mailman-users at python.org; Sat, 04 Aug 2001 00:54:02 -0400
-Received: (qmail 14391 invoked by alias); 4 Aug 2001 04:53:49 -0000
-Delivered-To: fixup-mailman-users at python.org@fixme
-Received: (qmail 14361 invoked by uid 0); 4 Aug 2001 04:53:48 -0000
-Received: from sttldslgw14poola186.sttl.uswest.net (HELO first-last.ocentrix.com) (63.229.16.186)
-  by sttlpop3.sttl.uswest.net with SMTP; 4 Aug 2001 04:53:48 -0000
-Message-Id: <5.0.2.1.0.20010803211707.04770ce0 at mail.ocentrix.com>
-X-Sender: benwa at mail.ocentrix.com
-X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 5.0.2
-To: runaway at rahul.net (Colin Andrews)
-From: Ben Burnett <benwa at ocentrix.com>
-Subject: Re: [Mailman-Users] Excessive headers and Eudora
-Cc: mailman-users at python.org
-In-Reply-To: <20010803190718.3389699D03 at waltz.rahul.net>
-Mime-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
-Sender: mailman-users-admin at python.org
-Errors-To: mailman-users-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-users at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-users/>
-Date: Fri, 03 Aug 2001 21:54:02 -0700
+Message removed
 
-[low-priority message, body not included]
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,67 +15,11 @@
 Message from sbcglobal.net.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<rlosardo at sbcglobal.net>:
-This user doesn't have a sbcglobal.net account (rlosardo at sbcglobal.net) [-9]
+<userx at example.net>:
+This user doesn't have a sbcglobal.net account (userx at example.net) [-9]
 
 --- Original message follows.
 
-X-Originating-IP: [209.182.169.133]
-Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
-Authentication-Results: mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com
-  from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
-Received: from 207.115.57.79  (EHLO ylpvm48.prodigy.net) (207.115.57.79)
-  by mta113.sbc.mail.mud.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:28:27 -0800
-X-Originating-IP: [209.182.169.133]
-Received: from localhost (adsl-209-182-169-133.value.net [209.182.169.133])
-	by ylpvm48.prodigy.net (8.12.10 083104/8.12.10) with ESMTP id k11HSQvf007306;
-	Wed, 1 Feb 2006 12:28:26 -0500
-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
-	by localhost with esmtp (Exim 4.52)
-	id IU0R6I-0002Y8-HQ; Wed, 01 Feb 2006 09:27:54 -0800
-To: century-announce at grizz.org
-Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
-Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
-From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
-Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
-X-BeenThere: century-announce at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.7
-Precedence: list
-Reply-To: century at grizz.org
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Sender: century-announce-bounces at grizz.org
-Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
 
-Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
-like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
-place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
-little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
-and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
-Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
-our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
+Message removed
 
-Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
-application from our website, or you can register "instantly" for
-about 3 bucks through Active.com at
-<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
-really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
-we'll mail you one.
-
-We hope to see you again!
-
-- Jeff Kurtock
-
-Century Chair
-
-_______________________________________________
-Century-Announce mailing list
-Grizzly Peak Century Announcements
-
-*** MESSAGE TRUNCATED ***
-
-
-.
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_06.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_06.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_06.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,63 +15,10 @@
 Message from hamiltonpacific.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<dlyle at hamiltonpacific.com>:
-This user doesn't have a hamiltonpacific.com account (dlyle at hamiltonpacific.com) [0]
+<userx at example.com>:
+This user doesn't have a hamiltonpacific.com account (userx at example.com) [0]
 
 --- Original message follows.
 
-X-Originating-IP: [209.182.169.133]
-Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
-Authentication-Results: mta107.biz.mail.re2.yahoo.com
-  from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
-Received: from 209.182.169.133  (EHLO localhost) (209.182.169.133)
-  by mta107.biz.mail.re2.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:31:44 -0800
-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
-	by localhost with esmtp (Exim 4.52)
-	id IU0R6J-0002Y8-9G; Wed, 01 Feb 2006 09:27:55 -0800
-To: century-announce at grizz.org
-Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
-Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
-From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
-Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
-X-BeenThere: century-announce at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.7
-Precedence: list
-Reply-To: century at grizz.org
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Sender: century-announce-bounces at grizz.org
-Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
-like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
-place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
-little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
-and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
-Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
-our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
-
-Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
-application from our website, or you can register "instantly" for
-about 3 bucks through Active.com at
-<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
-really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
-we'll mail you one.
-
-We hope to see you again!
-
-- Jeff Kurtock
-
-Century Chair
-
-_______________________________________________
-Century-Announce mailing list
-Grizzly Peak Century Announcements
-
-*** MESSAGE TRUNCATED ***
-
-
-.
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_07.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_07.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_07.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,7 +15,7 @@
 X-Songbird: Found to be clean
 X-Songbird-From: mailer-daemon at prodigy.net
 
-User's mailbox is full: <william.xxxx at sbcglobal.net>
+User's mailbox is full: <userx at example.net>
 Unable to deliver mail.
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_08.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_08.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_08.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -39,7 +39,7 @@
 A message that you sent could not be delivered to one or more of
 its recipients. The following addresses failed:
 
-  <severin.XXX at t-online.de>
+  <userx at example.de>
 
 SMTP error from remote server after RCPT command:
 host mailin02.sul.t-online.de[194.25.134.9]:
@@ -48,34 +48,5 @@
 
 --- The header of the original message is following. ---
 
-Received: from [84.154.27.78] (helo=mailsrv.mycompanysname.lan)
-	by mrelayeu.kundenserver.de (node=mrelayeu5) with ESMTP (Nemesis),
-	id 0ML25U-1FE8V12M9j-0006lD; Tue, 28 Feb 2006 18:18:59 +0100
-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
-	by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id EA2CD100A954
-	for <severin.XXX at t-online.de>; Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
-Received: from mailsrv.mycompanysname.lan ([127.0.0.1])
- by localhost (mydomain.de [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
- with ESMTP id 31861-10 for <severin.XXX at t-online.de>;
- Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
-Received: from mailsrv.mycompanysname.lan (localhost [127.0.0.1])
-	by mailsrv.mycompanysname.lan (mycompanysname mail service) with ESMTP id BB6BD100A308
-	for <severin.XXX at t-online.de>; Tue, 28 Feb 2006 18:18:58 +0100 (CET)
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-Subject: =?iso-8859-1?q?Sie_haben_die_Mailingliste_=22newsletter=22_ab?=
- =?iso-8859-1?q?bestellt?=
-From: newsletter-bounces at mydomain.de
-Message-ID: <mailman.0.1141147137.31940.newsletter at mydomain.de>
-Date: Tue, 28 Feb 2006 18:18:57 +0100
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: newsletter at mydomain.de
-X-Mailman-Version: 2.1.6
-List-Id: newsletter <newsletter.mydomain.de>
-X-List-Administrivia: yes
-To: severin.XXX at t-online.de
-Sender: newsletter-bounces at mydomain.de
-Errors-To: newsletter-bounces at mydomain.de
-X-Virus-Scanned: amavisd-new at mydomain.de
-X-Provags-ID: kundenserver.de abuse at kundenserver.de login:50f36a15497f230366e1019f5ac05f49
+Message removed
+

Modified: trunk/tests/bounces/simple_09.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_09.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_09.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -22,6 +22,6 @@
 its recipients. This is a permanent error. The following addresses
 failed:
 
-RobotMail at auto-walther.de:
+userx at example.de:
   quota exceeded
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_10.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_10.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_10.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -40,6 +40,6 @@
 
 Delivery to the following recipients failed.
 
-       sais at thehartford.com
+       userx at example.com
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_11.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_11.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_11.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -21,7 +21,7 @@
 	<T76d2e1782bac1e545baa4 at ad2simmsw006.ad2.prod> for
 	<gpc-talk-bounces at grizz.org>; Sat, 4 Mar 2006 18:15:32 -0500
 MIME-Version: 1.0
-Subject: DELIVERY FAILURE: User carlosr73 (carlosr73 at hartfordlife.com) not
+Subject: DELIVERY FAILURE: User carlosr73 (userx at example.com) not
 	listed in Domino Directory
 To: gpc-talk-bounces at grizz.org
 Date: Sat, 04 Mar 2006 15:15:47 -0800
@@ -58,11 +58,11 @@
 
 was not delivered to:
 
-  carlosr73 at hartfordlife.com
+  userx at example.com
 
 because:
 
-  User carlosr73 (carlosr73 at hartfordlife.com) not listed in Domino Directory
+  User carlosr73 (userx at example.com) not listed in Domino Directory
 
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_12.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_12.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_12.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,67 +15,10 @@
 X-Songbird: Found to be clean
 X-Songbird-From: 
 
-Invalid final delivery userid: charrogar at rhine1.andrew.ac.jp
+Invalid final delivery userid: userx at example.ac.jp
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from volga1.andrew.ac.jp [202.48.128.47] by rhine1.andrew.ac.jp
-  (SMTPD32-8.05) id AA4AAC21011A; Fri, 10 Mar 2006 09:37:30 +0900
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
- by volga1.andrew.ac.jp (SMSSMTP 4.1.5.31) with SMTP id M2006031009410202680
- for <charrogar at andrew.ac.jp>; Fri, 10 Mar 2006 09:41:07 +0900
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2A0eFe2025952
-	for <charrogar at andrew.ac.jp>; Thu, 9 Mar 2006 16:40:40 -0800
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: charrogar at andrew.ac.jp
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0810244235=="
-Message-ID: <mailman.2394.1141951199.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Thu, 09 Mar 2006 16:39:59 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Found to be clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============0810244235==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-    charrogar at andrew.ac.jp is not a member of the GPC-talk mailing list
-
-- Unprocessed:
-    Re: ParamSvcy news
-    g V x a y I k i v u e m from $ t 155 (3 Og 0 tabIet Dy s)
-    v V s i l a b g x r c a from $ m 98 ( M6 15 tab 2X Iets)
-    s C q i w a y I c i u s from $9 a 6 ( 3l 10 ta AC bIets)
-    =20
-    And many oth Tn er http://gas93.minimumcountry.info
-
-- Done.
-
-
---===============0810244235==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <charrogar at andrew.ac.jp>
-Received: from likmi.ac.id (host-148-244-198-245.block.alestra.net.mx
-
-[message truncated]
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_13.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_13.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_13.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,7 +18,7 @@
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 
 A message could not be delivered to:
-dycusibreix at ademe.fr
+userx at example.fr
 Subject: The results of your email commands
 L'adresse de messagerie r=C3=A9f=C3=A9renc=C3=A9e ci-dessus n'existe pas. V=
 euillez en v=C3=A9rifier l'orthographe.
@@ -28,33 +28,8 @@
 Content-Type: message/delivery-status
 Reporting-MTA: mimesweeper.ademe.fr
 
-Received: from sb7.songbird.com (unverified [208.184.79.137]) by
-	mimesweeper.ademe.fr
-	(Postfix) with ESMTP id <T77056c0a260a010202d24 at mimesweeper.ademe.fr>
-	for <dycusibreix at ademe.fr>; Tue, 14 Mar 2006 13:47:54 +0100
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2ECm2kE007671
-	for <dycusibreix at ademe.fr>; Tue, 14 Mar 2006 04:48:02 -0800
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: dycusibreix at ademe.fr
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0891094467=="
-Message-ID: <mailman.2481.1142340481.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Tue, 14 Mar 2006 04:48:01 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more in
+Message removed
 
---===============0891094467==
-
-
---===============0891094467==--
 --2453809.54.1306--
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_14.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_14.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_14.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,105 +18,12 @@
 X-Songbird: Clean
 X-Songbird-From: 
 
-Sorry, unable to deliver your message to iqxwmmfauudpo at dachamp.com for
+Sorry, unable to deliver your message to usery at example.com for
 the following reason:
 
- 552 Quota violation for dump at dachamp.com
+ 552 Quota violation for userx at example.com
 
 A copy of the original message below this line:
 
-Return-Path: <wed_ride-bounces at grizz.org>
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
-	by antoninus.mspring.net (Earthlink Mail Service) with ESMTP id 1fklmU7zo3Nl5tA0
-	for <iqxwmmfauudpo at dachamp.com>; Fri, 17 Mar 2006 15:16:16 -0500 (EST)
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2HKGqd2021105
-	for <iqxwmmfauudpo at dachamp.com>; Fri, 17 Mar 2006 12:16:52 -0800
-Subject: Your Account is Past Due
-From: wed_ride-owner at grizz.org
-To: iqxwmmfauudpo at dachamp.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1957169442=="
-Message-ID: <mailman.7908.1142626611.1568.wed_ride at grizz.org>
-Date: Fri, 17 Mar 2006 12:16:51 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
-Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============1957169442==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
-been automatically rejected.  If you think that your messages are
-being rejected in error, contact the mailing list owner at
-wed_ride-owner at grizz.org.
-
-
---===============1957169442==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <IQXWMMFAUUDPO at dachamp.com>
-Received: from 208.184.79.206 ([59.92.36.145])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2HKGF8h021010
-	for <wed_ride at grizz.org>; Fri, 17 Mar 2006 12:16:18 -0800
-Received: from .webhost0.alterusa.com 
-	id CFB67334DE; Fri, 17 Mar 2006 18:11:39 -0200
-Received: by .webhost0.starnetusa.net (Postfix, from userid 918)
-	id CFB62684DE; Fri, 17 Mar 2006 19:14:39 -0100
-Date: Fri, 17 Mar 2006 21:12:39 +0100
-Message-Id: <22811130090241.CFB8923DE at .starnetusa.net>
-From: "Odessa Drake" <IQXWMMFAUUDPO at dachamp.com>
-To: wed_ride at grizz.org
-Subject: Your Account is Past Due
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: iqxwmmfauudpo at dachamp.com
-
-"Ci-iallis Sof-tabs" is better than Pfizer V-iiag`grra
-and normal Ci-ialis because:
-
-- Guarantes 36 hours lasting
-- Safe to take, no side effectts at all
-- Boost and increase se-xual perfoormance
-- Haarder e-rectiiions and quick recharge
-- Proven and c-ertified by e-xperts and d-octors
-- only $1.98 per tabs
-- Special offeer! These prices 
-- are valid u-ntil 30th of March !
- 
-C-lick he`re: http://leamsingschool.info
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-         
-        
-          
-       
-       
-       
-
-
---===============1957169442==--
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_15.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_15.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_15.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -24,236 +24,17 @@
 ****** Message from InterScan Messaging Security Suite ******
 
 
-Sent <<< RCPT TO:<isam at kviv.be>
+Sent <<< RCPT TO:<userx at example.be>
 Received >>> 550 5.1.1 unknown user.
 
-Unable to deliver message to <isam at kviv.be> (and other recipients in the same domain).
+Unable to deliver message to <userx at example.be> (and other recipients in the same domain).
 
 ************************     End of message     **********************
 
 --------------InterScan_NT_MIME_Boundary
 Content-type: message/rfc822
 
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by mailserver.kviv.be
-	with InterScan Messaging Security Suite; Sun, 12 Mar 2006 05:36:16 +0100
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])by
-	sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2C4WSrZ020992for
-	<isam at kviv.be>; Sat, 11 Mar 2006 20:32:28 -0800
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: isam at kviv.be
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed;
-	boundary="===============0254048733=="
-Message-ID: <mailman.2432.1142137947.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Sat, 11 Mar 2006 20:32:27 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Found to be clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-imss-version: 2.5
-X-imss-result: Passed
-X-imss-scores: Clean:1.91248 C:22 M:1 S:5 R:5
-X-imss-settings: Baseline:3 C:1 M:4 S:4 R:4 (0.5000 0.5000)
+Message removed
 
---===============0254048733==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-    isam at kviv.be is not a member of the GPC-talk mailing list
-
-- Unprocessed:
-    Re: PaGDramcy news
-    z C i i n a r I n i d s $9 w 9 (10 ip   a p y i g l u l t s g )
-    g V p a m I y i u u y m $10 x 5 ( BU 30  a p y i k l j l u s h )
-    v V p i x a r g e r i a $ g 69 (10 WO   d p c i o l d l g s l )
-    =20
-    And LG many other.
-    =20
-    Sav q8 e ove Ox r 5 5Z 0% wi sV th ou 7t r o 0O nline s nz tore
-    http://fovy93.withoadri.com
-
-- Done.
-
-
---===============0254048733==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <isam at kviv.be>
-Received: from bxa.doc.gov (70-88-76-26-ISP-IL.hfc.comcastbusiness.net
-	[70.88.76.26] (may be forged))
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with SMTP id k2C4W5h6020919
-	for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sat, 11 Mar 2006 20:32:11 -0800
-Message-ID: <000001c6458d$d20fbd70$afc1a8c0 at kca33>
-Reply-To: "Isamu Shahan" <isam at kviv.be>
-From: "Isamu Shahan" <isam at kviv.be>
-To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
-Subject: Re: PaGDramcy news
-Date: Sat, 11 Mar 2006 23:31:24 -0500
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Found to be clean
-X-Songbird-From: isam at kviv.be
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-z C i i n a r I n i d s $9 w 9 (10 ip   a p y i g l u l t s g )
-g V p a m I y i u u y m $10 x 5 ( BU 30  a p y i k l j l u s h )
-v V p i x a r g e r i a $ g 69 (10 WO   d p c i o l d l g s l )
-=20
-And LG many other.
-=20
-Sav q8 e ove Ox r 5 5Z 0% wi sV th ou 7t r o 0O nline s nz tore
-http://fovy93.withoadri.com
-
-------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
-float:
-right"> z </span>C<span style=3D"
-float:
-right"> i </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> n </span>a<span style=3D"
-float:
-right"> r </span>I<span style=3D"
-float:
-right"> n </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> d </span>s</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$9<span style=3D"
-float:
-right"> w </span>9</FONT> (10<span style=3D"
-float:
-right"> ip </span> <span style=3D"
-float:
-right"> a </span>p<span style=3D"
-float:
-right"> y </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> g </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> u </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> t </span>s<span style=3D"
-float:
-right"> g </span>)</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
-float:
-right"> g </span>V<span style=3D"
-float:
-right"> p </span>a<span style=3D"
-float:
-right"> m </span>I<span style=3D"
-float:
-right"> y </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> u </span>u<span style=3D"
-float:
-right"> y </span>m</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$10<span style=3D"
-float:
-right"> x </span>5</FONT> (<span style=3D"
-float:
-right"> BU </span>30 <span style=3D"
-float:
-right"> a </span>p<span style=3D"
-float:
-right"> y </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> k </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> j </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> u </span>s<span style=3D"
-float:
-right"> h </span>)</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3><FONT color=3D#2438F1><span style=3D"
-float:
-right"> v </span>V<span style=3D"
-float:
-right"> p </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> x </span>a<span style=3D"
-float:
-right"> r </span>g<span style=3D"
-float:
-right"> e </span>r<span style=3D"
-float:
-right"> i </span>a</FONT> <FONT color=3D#EB3815>$<span style=3D"
-float:
-right"> g </span>69</FONT> (10<span style=3D"
-float:
-right"> WO </span> <span style=3D"
-float:
-right"> d </span>p<span style=3D"
-float:
-right"> c </span>i<span style=3D"
-float:
-right"> o </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> d </span>l<span style=3D"
-float:
-right"> g </span>s<span style=3D"
-float:
-right"> l </span>)</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3></FONT> </DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3>And <span style=3D"
-float:
-right"> LG </span>many other.</FONT></DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3></FONT> </DIV>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D3>Sav<span style=3D"
-float:
-right"> q8 </span>e ove<span style=3D"
-float:
-right"> Ox </span>r 5<span style=3D"
-float:
-right"> 5Z </span>0% wi<span style=3D"
-float:
-right"> sV </span>th ou<span style=3D"
-float:
-right"> 7t </span>r o<span style=3D"
-float:
-right"> 0O </span>nline s<span style=3D"
-float:
-right"> nz </span>tore <A =
-href=3D"http://fovy93.withoadri.com">http://fovy93.withoadri.com</A></FON=
-T></DIV></BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C64563.E939B570--
---===============0254048733==--
-
 --------------InterScan_NT_MIME_Boundary--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_16.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_16.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_16.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -24,55 +24,9 @@
 recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed:
 
   an undisclosed address
-    (generated from xvlogtfsei at the-messenger.com)
+    (generated from userx at example.com)
 
 ------ This is a copy of the message, including all the headers. ------
 
-Return-path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
-	by gaffer.cinergycom.net with esmtp (Exim 4.52)
-	id 1FPDg0-0007jU-1y
-	for xvlogtfsei at the-messenger.com; Fri, 31 Mar 2006 01:04:10 -0600
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k2V74GQL029495
-	for <xvlogtfsei at the-messenger.com>; Thu, 30 Mar 2006 23:04:16 -0800
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: xvlogtfsei at the-messenger.com
-Message-ID: <mailman.9022.1143788655.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Thu, 30 Mar 2006 23:04:15 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-CCC-Cleanmail-Spam-Version: 1.1
-X-CCC-Cleanmail-Spam-Extended-Info: SA score = 0.6/5.0 
-	*  0.6 NO_REAL_NAME From: does not include a real name
-X-CCC-Cleanmail-Spam: No spam detected
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    GAIN UP
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/420aa8073840d743a30950f4a67869bf3a253dd3
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_17.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_17.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_17.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -25,52 +25,9 @@
 
 Delivery to the following recipient failed permanently:
 
-     internetsailing at gmail.com
+     userx at example.com
 
    ----- Original message -----
 
-Received: by 10.36.48.19 with SMTP id v19mr424427nzv;
-        Wed, 10 May 2006 02:57:21 -0700 (PDT)
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: from sara.dreamhost.com (sara.dreamhost.com [66.33.196.112])
-        by mx.gmail.com with ESMTP id r9si3586885nza.2006.05.10.02.57.21;
-        Wed, 10 May 2006 02:57:21 -0700 (PDT)
-Received-SPF: neutral (gmail.com: 66.33.196.112 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of gpc-talk-bounces at grizz.org)
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [208.184.79.137])
-	by sara.dreamhost.com (Postfix) with ESMTP id EC6134975D
-	for <decanofu at internetyachtclub.com>; Wed, 10 May 2006 02:57:20 -0700 (PDT)
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k4A9vnNk031834
-	for <decanofu at internetyachtclub.com>; Wed, 10 May 2006 02:57:49 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: decanofu at internetyachtclub.com
-Message-ID: <mailman.12400.1147255068.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Wed, 10 May 2006 02:57:48 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    What IS 0EM Software And Why D0 You Care?
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-
-   ----- Message truncated -----
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_18.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_18.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_18.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -20,7 +20,7 @@
 addresses; you can safely ignore the numeric codes.
 
 --> Error description:
-Error-for:  powell at kesslersupply.com
+Error-for:  userx at example.com
 Error-Code: 0
 Error-Text: Mailer mail.kesslersupply.com said:
             "554 Message looping (received 6 times)"
@@ -28,46 +28,6 @@
 Error-End:  One error reported.
 
 ------------------------------ Original message ------------------------------
-Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BC17B2 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 16:56:58 -0500
-Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BBF653 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 16:48:09 -0500
-Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BBAD89 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 14:38:42 -0500
-Received: from mail.trusite.com (64.94.39.5) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BB889E at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 14:28:27 -0500
-Received: from sb7.songbird.com (208.184.79.137) by mail.trusite.com (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <0.01BA9C10 at mail.trusite.com>; Wed, 7 Jun 2006 4:09:49 -0500
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k579BaIl004568
-	for <powell at kesslersupply.com>; Wed, 7 Jun 2006 02:11:36 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: powell at kesslersupply.com
-Message-ID: <mailman.14732.1149671496.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Wed, 07 Jun 2006 02:11:36 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
+Message removed
 
-    Urgent Notification #3417701650782548
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/9511e0532a992db101e66ca77dd2e2142f4cc8d4
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_19.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_19.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_19.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -21,7 +21,7 @@
 (cumeils.prima.com.ar)
 Su mensaje no pudo ser entregado - Sua mensagem nao pode ser enviada - Your message could not be delivered.
 
-<mcfall at cepi.com.ar>:
+<userx at example.com.ar>:
 Sorry, no mailbox here by that name. (#5.1.1)
 
 --- Mensaje original adjunto.
@@ -29,49 +29,7 @@
 --1148288358cumeils.prima.com.ar967579
 Content-Type: message/rfc822
 
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: (qmail 37031 invoked from network); 22 May 2006 08:59:17 -0000
-Received: from unknown (HELO sb7.songbird.com) (208.184.79.137)
-	by cumeil9.prima.net.ar with SMTP; 22 May 2006 08:59:17 -0000
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
-	k4M8xfOp025916
-	for <mcfall at cepi.com.ar>; Mon, 22 May 2006 01:59:41 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: mcfall at cepi.com.ar
-Message-ID: <mailman.13312.1148288380.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Mon, 22 May 2006 01:59:40 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    Re: test VmtAGGRA
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/7e863df2035f424bb9e4297dad6b1cb481f687a5
-
-
 --1148288358cumeils.prima.com.ar967579--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_20.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_20.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_20.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -18,10 +18,10 @@
 
 ***********************************************
 Votre message n'a pas pu etre delivre a
-duke at ald.socgen.com
+userx at example.com
 
 ***********************************************
 Your message could not be delivered to
-duke at ald.socgen.com
+userx at example.com
 
 ***********************************************

Modified: trunk/tests/bounces/simple_21.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_21.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_21.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -37,7 +37,7 @@
 This is an automated message created by mail delivery software.
 
 Your message to:
-	assumpeatman at dsgmfg.com
+	userx at example.com
 
 has not yet been delivered because the recipient server did not respond.
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_22.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_22.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_22.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -16,7 +16,7 @@
 Your message with Subject: Re: [GPC] Bike lost and found.... 
 could not be delivered to the following recipients:
 
-RLipton at prev.org
+User at example.org
 
 Please do not resend your original message.
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_23.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_23.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_23.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -13,140 +13,12 @@
 X-Songbird-From: 
 
 Your message has encountered delivery problems
-to local user ketchuy.
-(Originally addressed to ketchuy at dadoservice.it)
+to local user userx.
+(Originally addressed to userx at example.it)
 
 User not known
 
 Your message reads (in part):
 
-x-sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-x-receiver: ketchuy at dadoservice.it
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137]) by spock.dadoservice.it  with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.197.19);
-	 Mon, 17 Apr 2006 04:05:35 +0200
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k3H2BT2f026882
-	for <ketchuy at dadoservice.it>; Sun, 16 Apr 2006 19:11:29 -0700
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: ketchuy at dadoservice.it
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1455621846=="
-Message-ID: <mailman.3129.1145239888.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Sun, 16 Apr 2006 19:11:28 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Return-Path: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============1455621846==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-    ketchuy at dadoservice.it is not a member of the GPC-talk mailing list
-
-- Unprocessed:
-    V/AGRjA new
-    =20
-    M e r / d i a=20
-    S o m &=20
-    A m b / e n=20
-    X & n a x=20
-    V a l / u m   $ l , 2 1
-    C / a l i s   $ 3 , 7 5
-    V / a g r a   $ 3 , 3 l
-    =20
-    http://www.mylallinias.com
-
-- Done.
-
-
---===============1455621846==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <ketchuy at dadoservice.it>
-Received: from agropolis.fi (201-24-69-128.fnsce701.dsl.brasiltelecom.net.br
-	[201.24.69.128])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k3H2Aj68026792
-	for <gpc-talk-unsubscribe at grizz.org>; Sun, 16 Apr 2006 19:11:15 -0700
-Message-ID: <000001c661c3$ef3edff0$3262a8c0 at usz27>
-Reply-To: "Bjo Ketchum" <ketchuy at dadoservice.it>
-From: "Bjo Ketchum" <ketchuy at dadoservice.it>
-To: gpc-talk-unsubscribe at grizz.org
-Subject: V/AGRjA new
-Date: Sun, 16 Apr 2006 22:09:18 -0400
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: ketchuy at dadoservice.it
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-=20
-M e r / d i a=20
-S o m &=20
-A m b / e n=20
-X & n a x=20
-V a l / u m   $ l , 2 1
-C / a l i s   $ 3 , 7 5
-V / a g r a   $ 3 , 3 l
-=20
-http://www.mylallinias.com
-
-------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV> </DIV>
-<DIV> M e r / d i a </DIV>
-<DIV> S o m & </DIV>
-<DIV> A m b / e n </DIV>
-<DIV> X & n a x </DIV>
-<DIV><STRONG> V a l / u m    $ l , 2 1</STRONG></DIV>
-<DIV><STRONG> C / a l i s    $ 3 , 7 5</STRONG></DIV>
-<DIV><STRONG> V / a g r a    $ 3 , 3 l</STRONG></DIV>
-<DIV> </DIV><DIV><A =
-href=3D"http://www.mylallinias.com">http://www.mylallinias.com</A></DIV><=
-/BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C661A2.682D3FF0--
-
-
-
-
---===============1455621846==--
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_24.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_24.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_24.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -8,7 +8,7 @@
 Message-ID: <SLND200605030009223890 at gomaps.com>
 From: Postmaster <>
 To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Subject: Undeliverable: liberty at gomaps.com
+Subject: Undeliverable: userx at example.com
 Date: Wed, 3 May 2006 00:09:22
 MIME-Version: 1.0
 X-Mailer: SpamLion (E 1.60.205)
@@ -23,11 +23,11 @@
 --------------------------------------------------------------------------------
 Your Message
 
-To:      <liberty at gomaps.com>
+To:      <userx at example.com>
 
 Subject: The results of your email commands
 
 Date:    Tue, 02 May 2006 22:09:32 -0700
 
-Did not reach the following recipient: liberty at gomaps.com
+Did not reach the following recipient: userx at example.com
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_25.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_25.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_25.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -27,7 +27,7 @@
     I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.<br>
             This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.<br><br>
 
-mahau at cnbearing.com<br>
+userx at example.com<br>
 
 No such user<br>
 
@@ -36,7 +36,7 @@
 [ÕâÊÇ·þÎñÆ÷ vipmail-g1.xinnetdns.com µÄͶµÝ³ÌÐò·µ»ØµÄÌáʾÐÅÏ¢]<br><br>
 
 <font color=red>µ½ÏÂÁеØÖ·µÄÐżþͶµÝʧ°Ü£¬¶Ô·½·þÎñÆ÷ÎÞ·¨Õý³£½ÓÊÜ»òÕ߾ܾø½ÓÊÜÕâ·âÓʼþ£¬<br>ÕâÊÇÒ»¸öÓÀ¾ÃÐԵĴíÎ󣬷þÎñÆ÷ÒѾ­·ÅÆú¼ÌÐøͶµÝ¡£</font><br>
-mahau at cnbearing.com<br><br>
+userx at example.com<br><br>
 
 ¶Ô·½·þÎñÆ÷·µ»Ø´íÎóÌáʾ:<br>
 <font color=red>No such user</font><br>
@@ -48,332 +48,7 @@
 Content-Disposition: attachment;
 	filename="orig.eml"
 
-Received: (send program); Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
-Message-ID: <347682154.08120 at vipmail-g1.xinnetdns.com>
-Received: from unknown (HELO smg01.ce.net.cn) (210.51.171.27)
-	by 210.51.171.12 with SMTP; Mon, 15 May 2006 16:35:54 +0800
-Return-Path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: from [208.184.79.137] by 210.51.171.27 with StormMail ESMTP id
-	95530.1569491906; Mon, 15 May 2006 16:35:52 +0800 (CST)
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
-	k4F8a9c0003447
-	for <mahau at cnbearing.com>; Mon, 15 May 2006 01:36:09 -0700
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: mahau at cnbearing.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0182096736=="
-Message-ID: <mailman.3749.1147682168.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Mon, 15 May 2006 01:36:08 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
---===============0182096736==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-
-- Unprocessed:
-    Your c x re y di g t doesn't ma y tter to us!
-    If you O i WN x r g ea y l e j st k at h e and want
-    I a MM d EDIAT v E c q as q h to s s pe e nd ANY way you like,
-    or simply wish to L o OW x ER your mon d thly p s aym s ent e s
-    by a third or mor j e,
-    here are the d e ea m ls o we ha s ve T r OD j AY:
-    $ 4 r 90 , 00 n 0 a i s lo x w a v s 3 , 6 o 5 %
-    $ 3 n 70 , 00 l 0 a h s l q ow a b s 3 , 9 d 0 %
-    $ 49 y 0 , 00 v 0 a q s lo r w a k s 3 , 2 m 0 %
-    $ 25 l 0 , 0 q 00 a r s l c ow a m s 3 , 3 x 5 %
-    $ 20 d 0 , 00 b 0 a e s l s ow a q s 3 , 5 y 5 %
-    V j is i it ou w r s o it s e <http://geocities.com/AmalneCloutKeith/>=20
-    Pieter Mahaffey , A v ppr y ov z al Ma a na m ge y r
-      _____ =20
-    Well done! Mr. Baggins! he said, clapping Bilbo on the back. There
-    is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For the
-
-- Ignored:
-    first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was no
-    time for all the questions that he immediately wished to ask. All in
-    
-
-- Done.
-
-
---===============0182096736==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <mahau at cnbearing.com>
-Received: from alumnes.udl.es (host90-177.pool877.interbusiness.it
-	[87.7.177.90])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k4F8ZxSe003326
-	for <gpc-talk-request at grizz.org>; Mon, 15 May 2006 01:36:04 -0700
-Message-ID: <000001c677fa$01eb6050$9099a8c0 at pvi37>
-Reply-To: "Pieter Mahaffey" <mahau at cnbearing.com>
-From: "Pieter Mahaffey" <mahau at cnbearing.com>
-To: gpc-talk-request at grizz.org
-Subject: Re: your crrdit
-Date: Mon, 15 May 2006 01:31:48 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: mahau at cnbearing.com
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-D v ea a r H w om j e O t wn p er,
-
-Your c x re y di g t doesn't ma y tter to us!
-
-If you O i WN x r g ea y l e j st k at h e and want
-I a MM d EDIAT v E c q as q h to s s pe e nd ANY way you like,
-or simply wish to L o OW x ER your mon d thly p s aym s ent e s
-by a third or mor j e,
-here are the d e ea m ls o we ha s ve T r OD j AY:
-
-$ 4 r 90 , 00 n 0 a i s lo x w a v s 3 , 6 o 5 %
-$ 3 n 70 , 00 l 0 a h s l q ow a b s 3 , 9 d 0 %
-$ 49 y 0 , 00 v 0 a q s lo r w a k s 3 , 2 m 0 %
-$ 25 l 0 , 0 q 00 a r s l c ow a m s 3 , 3 x 5 %
-$ 20 d 0 , 00 b 0 a e s l s ow a q s 3 , 5 y 5 %
-
-V j is i it ou w r s o it s e <http://geocities.com/AmalneCloutKeith/>=20
-
-Pieter Mahaffey , A v ppr y ov z al Ma a na m ge y r
-
-  _____ =20
-
-
-Well done! Mr. Baggins! he said, clapping Bilbo on the back. There
-is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For the
-first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was no
-time for all the questions that he immediately wished to ask. All in
-
-
-------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>D<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> v </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> a </SPAN>r H<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> w </SPAN>om<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> j </SPAN>e O<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> t </SPAN>wn<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> p </SPAN>er,<BR> <BR>
-Your c<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> x </SPAN>re<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>di<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> g </SPAN>t doesn't ma<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>tter to us!<BR> <BR>
-If you O<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> i </SPAN>WN<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> x </SPAN> r<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> g </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>l e<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> j </SPAN>st<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> k </SPAN>at<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> h </SPAN>e and want<BR>
-I<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> a </SPAN>MM<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> d </SPAN>EDIAT<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> v </SPAN>E c<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>as<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>h to s<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>pe<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> e </SPAN>nd ANY=20
-way you like,<BR> or simply wish to L<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> o </SPAN>OW<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> x </SPAN>ER your mon<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> d </SPAN>thly p<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>aym<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>ent<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> e </SPAN>s<BR>=20
-by a third or mor<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> j </SPAN>e,<BR> here are the d<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> e </SPAN>ea<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> m </SPAN>ls<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> o </SPAN> we ha<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>ve T<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> r </SPAN>OD<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> j </SPAN>AY:<BR> <BR>
-$ 4<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> r </SPAN>90 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> n </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> i </SPAN>s lo<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> x </SPAN>w a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> v </SPAN>s 3 , 6<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> o </SPAN>5 %<BR>
-$ 3<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> n </SPAN>70 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> l </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> h </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> b </SPAN>s 3 , 9<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> d </SPAN>0 %<BR>
-$ 49<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>0 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> v </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>s lo<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> r </SPAN>w a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> k </SPAN>s 3 , 2<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> m </SPAN>0 %<BR>
-$ 25<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> l </SPAN>0 , 0<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>00 a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> r </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> c </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> m </SPAN>s 3 , 3<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> x </SPAN>5 %<BR>
-$ 20<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> d </SPAN>0 , 00<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> b </SPAN>0 a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> e </SPAN>s l<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>ow a<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> q </SPAN>s 3 , 5<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>5 %<BR>
-<BR>
-<A href=3D"http://geocities.com/AmalneCloutKeith/">V<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> j </SPAN>is<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> i </SPAN>it ou<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> w </SPAN>r s<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> o </SPAN>it<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> s </SPAN>e</A><BR>
-<BR>
-Pieter Mahaffey , A<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> v </SPAN>ppr<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>ov<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> z </SPAN>al Ma<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> a </SPAN>na<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> m </SPAN>ge<SPAN style=3D"FLOAT
-
-:right;"> y </SPAN>r</FONT></DIV>
-<DIV><BR><HR><BR><FONT face=3DArial size=3D2>   Well done! Mr. Baggins! =
-he said, clapping Bilbo on the back. There<BR>
-is always more about you than anyone expects! It was Gandalf. For =
-the<BR>
-first time for many a day Bilbo was really delighted. But there was =
-no<BR>
-time for all the questions that he immediately wished to ask. All =
-in<BR></FONT></DIV></BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C677BF.558EF950--
-
-
-
-
---===============0182096736==--
 --------=_1147682154_8417--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_26.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_26.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_26.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -14,7 +14,7 @@
 Date: Sat, 22 Apr 2006 17:14:50 UT
 From: IFOM-IEO Campus Mailserver <MAILER-DAEMON at ifom-ieo-campus.it>
 To: wed_ride-owner at grizz.org
-Subject: Your message to reilizavet at lar.ieo.it could not be delivered.
+Subject: Your message to userx at example.it could not be delivered.
 X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
 X-Songbird: Clean
 X-Songbird-From: 
@@ -23,8 +23,8 @@
 
 this is the email server at IFOM-IEO Campus.
 
-Your message to reilizavet at lar.ieo.it has reached our local address 
-reilizavet at lar.ieo.it, but this email address is wrong or no longer valid.
+Your message to userx at example.it has reached our local address 
+userx at example.it, but this email address is wrong or no longer valid.
 
 Your message has NOT been delivered.
 
@@ -35,40 +35,5 @@
 
 A summary of the undelivered message you sent follows:
 --------------
-Subject: Re: PHugzARMACY
-From: wed_ride-owner at grizz.org
-To: reilizavet at lar.ieo.it
-Date: Sat, 22 Apr 2006 10:16:00 -0700
+Message removed
 
---===============0374038884==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-You are not allowed to post to this mailing list, and your message has
-been automatically rejected.  If you think that your messages are
-being rejected in error, contact the mailing list owner at
-wed_ride-owner at grizz.org.
-
-
---===============0374038884==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <reilizavet at lar.ieo.it>
-Received: from lar.ieo.it (nor75-5-82-235-173-174.fbx.proxad.net
-	[82.235.173.174])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k3MHFfsa014457
-	for <wed_ride at grizz.org>; Sat, 22 Apr 2006 10:15:43 -0700
-Message-ID: <000001c66630$3e9dcc30$a4e5a8c0 at cuw44>
-Reply-To: "Lizaveta Reisinger" <reilizavet at lar.ieo.it>
-From: "Lizaveta Reisinger" <reilizavet at lar.ieo.it>
-To: wed_ride at grizz.org
-Subject: Re: PHugzARMACY
-Date: Sat, 22 Apr 2006 13:14:42 -0400
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C6660E.B78C2C30"
-... [message truncated]
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_27.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_27.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_27.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -11,7 +11,7 @@
 Reply-To: MDaemon at webmail.pla.net.py
 Precedence: bulk
 X-MDSend-Notifications-To: [trash]
-Subject: Warning: kulp at webmail.pla.net.py - User unknown!
+Subject: Warning: userx at example.net.py - User unknown!
 To: gpc-talk-bounces at grizz.org
 X-MDaemon-Deliver-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
 Message-ID: <MDAEMON11221122200604110630.AA3059037 at webmail.pla.net.py>
@@ -31,7 +31,7 @@
 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
 Content-Transfer-Encoding: 7bit
 
-kulp at webmail.pla.net.py - no such user here.
+userx at example.net.py - no such user here.
 
 There is no user by that name at this server.
 
@@ -43,237 +43,7 @@
 Content-ID: <MDAEMON11221122200604110630.AA3059037 at webmail.pla.net.py>
 Content-Description: 
 
-Return-path: <gpc-talk-bounces at grizz.org>
-Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137]
-	by webmail.pla.net.py [201.217.19.3] with SMTP (MDaemon.PRO.v5.0.4.R)
-	for <kulp at webmail.pla.net.py>; Tue, 11 Apr 2006 06:30:52 -0300
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id
-	k3BAYxac003924
-	for <kulp at webmail.com.py>; Tue, 11 Apr 2006 03:34:59 -0700
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: kulp at webmail.com.py
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1667214205=="
-Message-ID: <mailman.3020.1144751698.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Tue, 11 Apr 2006 03:34:58 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-Lookup-Warning: reverse lookup on original sender failed
-X-MDRcpt-To: kulp at webmail.com.py
-X-MDRemoteIP: 208.184.79.137
-X-Return-Path: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-MDaemon-Deliver-To: kulp at webmail.pla.net.py
+Message removed
 
---===============1667214205==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Ignoring non-text/plain MIME parts
-
-- Unprocessed:
-     =20
-    Your c e red t it doesn't matter to us ! If you OW q N real e y st l at
-    r e=20
-    and want I x MME n DIAT w E ca h sh to sp g e{ o nd ANY way you like, or
-    simply wish=20
-    to LO h WER your monthly pa o ymen s ts by a third or more, here are the
-    dea t ls=20
-    we have T o OD m AY :=20
-     =20
-    $ 48 z 8 , 000 at a 3 , 6 g 7% fi j xed - rat r e=20
-    $ 37 z 2 , 000 at a 3 , g 90% va u riab n le - rat g e=20
-    $ 4 w 92 , 000 at a 3 , 2 x 1% i g ntere l st - only=20
-    $ 24 x 8 , 000 at a 3 e , 36% f o ixed - rat c e=20
-    $ 1 o 98 , 000 at a 3 d , 55% varia s ble - rat w e=20
-     =20
-    Hur x ry, when these deaI e s are gone, they are gone !
-     =20
-    Don't worry about app f ro r val, your c m redi p t will not di z
-    squalif i y you !=20
-     =20
-    V g isi l t our h site <http://teaa48.k4829.net>=20
-     =20
-    Sincerely, Leander Kulp=20
-     =20
-
-- Ignored:
-    A z ppro h val Manager
-    
-
-- Done.
-
-
---===============1667214205==
-Content-Type: message/rfc822
-MIME-Version: 1.0
-
-Return-Path: <kulp at webmail.com.py>
-Received: from viem.ru (81-170-4-166.homechoice.co.uk [81.170.4.166] (may be
-	forged)) by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with SMTP id
-	k3BAYjnP003824
-	for <gpc-talk-request at grizz.org>; Tue, 11 Apr 2006 03:34:54 -0700
-Message-ID: <000001c65d53$7091cd30$2e8ea8c0 at kkb85>
-Reply-To: "Leander Kulp" <kulp at webmail.com.py>
-From: "Leander Kulp" <kulp at webmail.com.py>
-To: gpc-talk-request at grizz.org
-Subject: Re: xeqet news
-Date: Tue, 11 Apr 2006 06:33:57 -0400
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/alternative;
-	boundary="----=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30"
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: kulp at webmail.com.py
-
-This is a multi-part message in MIME format.
-
-------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30
-Content-Type: text/plain;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-Dea s r Home O t wne z r ,=20
- =20
-Your c e red t it doesn't matter to us ! If you OW q N real e y st l at
-r e=20
-and want I x MME n DIAT w E ca h sh to sp g e{ o nd ANY way you like, or
-simply wish=20
-to LO h WER your monthly pa o ymen s ts by a third or more, here are the
-dea t ls=20
-we have T o OD m AY :=20
- =20
-$ 48 z 8 , 000 at a 3 , 6 g 7% fi j xed - rat r e=20
-$ 37 z 2 , 000 at a 3 , g 90% va u riab n le - rat g e=20
-$ 4 w 92 , 000 at a 3 , 2 x 1% i g ntere l st - only=20
-$ 24 x 8 , 000 at a 3 e , 36% f o ixed - rat c e=20
-$ 1 o 98 , 000 at a 3 d , 55% varia s ble - rat w e=20
- =20
-Hur x ry, when these deaI e s are gone, they are gone !
- =20
-Don't worry about app f ro r val, your c m redi p t will not di z
-squalif i y you !=20
- =20
-V g isi l t our h site <http://teaa48.k4829.net>=20
- =20
-Sincerely, Leander Kulp=20
- =20
-A z ppro h val Manager
-
-
-------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30
-Content-Type: text/html;
-	charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
-
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD>
-<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
-charset=3Dus-ascii">
-<META content=3D"MSHTML 6.00.2800.1106" name=3DGENERATOR>
-<STYLE></STYLE>
-</HEAD>
-<BODY bgColor=3D#ffffff>
-<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Dea<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> s </span>r Home O<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> t </span>wne<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> z </span>r , <BR>
-  <BR>
-Your c<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> e </span>red<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> t </span>it doesn't matter to us !=20
-If you OW<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> q </span>N real e<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> y </span>st<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> l </span>at<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> r </span>e <BR>
-and want I<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> x </span>MME<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> n </span>DIAT<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> w </span>E ca<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> h </span>sh to sp<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span>e{<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> o </span>nd ANY=20
-way you like, or simply wish <BR> to LO<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> h </span>WER your monthly pa<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> o </span>ymen<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> s </span>ts=20
-by a third or more, here are the dea<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> t </span>ls <BR> we have T<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> o </span>OD<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> m </span>AY : <BR>
-  <BR>
-$ 48<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> z </span>8 , 000 at a 3 , 6<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span>7% fi<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> j </span>xed - rat<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> r </span>e <BR>
-$ 37<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> z </span>2 , 000 at a 3 ,<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span> 90% va<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> u </span>riab<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> n </span>le - rat<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span>e <BR>
-$ 4<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> w </span>92 , 000 at a 3 , 2<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> x </span>1% i<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span>ntere<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> l </span>st - only <BR>
-$ 24<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> x </span>8 , 000 at a 3 <span style=3D"border: 0px; float
-: right"> e </span>, 36% f<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> o </span>ixed - rat<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> c </span>e <BR>
-$ 1<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> o </span>98 , 000 at a 3<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> d </span> , 55% varia<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> s </span>ble - rat<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> w </span>e <BR>
-  <BR>
-Hur<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> x </span>ry, when these deaI<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> e </span>s are gone, they are gone !<BR>
-  <BR>
-Don't worry about app<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> f </span>ro<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> r </span>val, your c<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> m </span>redi<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> p </span>t will=20
-not di<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> z </span>squalif<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> i </span>y you ! <BR>   <BR>=20
-<A href=3D"http://teaa48.k4829.net">V<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> g </span>isi<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> l </span>t our<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> h </span> site</A><BR>   <BR>
-Sincerely, Leander Kulp <BR>   <BR>
-A<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> z </span>ppro<span style=3D"border: 0px; float
-: right"> h </span>val Manager<BR></FONT></DIV></BODY></HTML>
-------=_NextPart_000_0001_01C65D31.E9802D30--
-
-
-
-
---===============1667214205==--
-
 --0411-0630-59-PART-BREAK--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_28.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_28.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_28.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,44 +36,11 @@
 
 Delivery to the following recipient has been delayed:
 
-     luis.hiam at gmail.com
+     userx at example.com
 
 Message will be retried for 2 more day(s)
 
    ----- Message header follows -----
 
-Received: by 10.86.26.1 with SMTP id 1mr4665798fgz.49.1213394647106;
-        Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
-Return-Path: <spip-commit-bounces at rezo.net>
-Received: from alan.rezo.net (alan.rezo.net [217.24.84.2])
-        by mx.google.com with ESMTP id 4si6055077fgg.9.2008.06.13.15.03.59;
-        Fri, 13 Jun 2008 15:04:07 -0700 (PDT)
-Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces at rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) client-ip=217.24.84.2;
-Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of spip-commit-bounces at rezo.net designates 217.24.84.2 as permitted sender) smtp.mail=spip-commit-bounces at rezo.net
-Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
-	by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6A8E131CC54;
-	Sat, 14 Jun 2008 00:00:49 +0200 (CEST)
-Received: by alan.rezo.net (Postfix, from userid 1001)
-	id 17BCA31C00A; Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
-To: spip-commit at rezo.net
-From: webdiff tracspip <spip-commit at rezo.net>
-Message-Id: <20080613220004.17BCA31C00A at alan.rezo.net>
-Date: Sat, 14 Jun 2008 00:00:04 +0200 (CEST)
-Subject: [spip-commit] webdiff tracspip 14.06.2008
-X-BeenThere: spip-commit at rezo.net
-X-Mailman-Version: 2.1.6b2
-Precedence: list
-List-Id: "SPIP : toutes les modifs du code" <spip-commit.rezo.net>
-List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
-	<mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://listes.rezo.net/archives/spip-commit>
-List-Post: <mailto:spip-commit at rezo.net>
-List-Help: <mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=help>
-List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-commit>,
-	<mailto:spip-commit-request at rezo.net?subject=subscribe>
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0262606712=="
-Sender: spip-commit-bounces at rezo.net
-Errors-To: spip-commit-bounces at rezo.net
+Message removed
 
-   ----- Message body suppressed -----
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_29.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_29.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_29.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,6 +1,6 @@
 Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
 	by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
-	for <thilakayi_bing at landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
+	for <userx at example.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
 From: "Mail Delivery System" <MAILER-DAEMON at p02c11m063.mxlogic.net>
 To: <network-news-bounces at strategicnetwork.org>
 Subject: Mail delivery failed
@@ -18,38 +18,12 @@
 A message that you have sent could not be delivered to one or more
 recipients.  This is a permanent error.  The following address failed:
 
-  <thilakayi_bing at landshire.com>: 550 unknown user
-<thilakayi_bing at landshire.com>
+  <userx at example.com>: 550 unknown user
+<userx at example.com>
 
 
 
 Included is a copy of the message header:
 -----------------------------------------
-Received: from unknown [66.35.39.241] (EHLO strategicnetwork.org)
-	by p02c11m063.mxlogic.net (mxl_mta-5.5.0-3)
-	with ESMTP id
-243e9284.3570539440.159512.00-095.p02c11m063.mxlogic.net (envelope-from
-<network-news-bounces at strategicnetwork.org>);
-	Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600 (MDT)
-Received: from localhost.localdomain (localhost.localdomain [127.0.0.1])
-	by strategicnetwork.org (Postfix) with ESMTP id 635A27347E5
-	for <thilakayi_bing at landshire.com>; Tue, 13 May 2008 12:51:46 -0600
-(MDT)
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-From: network-news-request at strategicnetwork.org
-To: thilakayi_bing at landshire.com
-Subject: confirm 729791e8feb106a11648f358c538d4073e9eb7b1
-Reply-To: network-news-request at strategicnetwork.org
-Message-ID: <mailman.2838.1210704705.3367.network-news at strategicnetwork.org>
-Date: Tue, 13 May 2008 12:51:45 -0600
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: network-news at strategicnetwork.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: network-news.strategicnetwork.org
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: network-news-bounces at strategicnetwork.org
-Errors-To: network-news-bounces at strategicnetwork.org
+Message removed
 
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_30.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_30.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_30.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,13 +29,13 @@
 
 Delivery to the following recipients failed permanently:
 
-   * wmnqicorpat at nqicorp.com
+   * userx at example.com
 
 
 ============================================================================
                              Technical details:                             
 
-SMTP:RCPT host 62.193.203.102: 553 5.3.0 <wmnqicorpat at nqicorp.com>... No such user here
+SMTP:RCPT host 62.193.203.102: 553 5.3.0 <userx at example.com>... No such user here
 
 
 ============================================================================
@@ -47,26 +47,7 @@
 Content-Disposition: attachment
 
 
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9H62Ktt011069
-	for <wmnqicorpat at nqicorp.com>; Mon, 16 Oct 2006 23:02:20 -0700
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: wmnqicorpat at nqicorp.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0123257981=="
-Message-ID: <mailman.10165.1161064939.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Mon, 16 Oct 2006 23:02:19 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
 --------------I305M09060309060P_013011610664690--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_31.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_31.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_31.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -26,7 +26,7 @@
 
 Delivery to the following recipients failed permanently:
 
-   * nmorel at actisce.fr
+   * userx at example.fr
 
 
 
@@ -43,64 +43,7 @@
 Content-Transfer-Encoding: 8bit
 Content-Disposition: attachment
 
-Received: from alan.rezo.net (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
-	by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 5BC1D3B02BC;
-	Fri, 20 Jun 2008 20:23:58 +0200 (CEST)
-Received: from localhost (localhost.rezo.net [127.0.0.1])
-	by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id AB2183B02BE
-	for <immigration.jetable at rezo.net>;
-	Fri, 20 Jun 2008 20:23:54 +0200 (CEST)
-X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at rezo.net
-X-Spam-Score: 0.66
-X-Spam-Level: 
-X-Spam-Status: No, score=0.66 tagged_above=-100 required=5 tests=[AWL=-0.507, 
-	BAYES_00=-2.599, DNS_FROM_RFC_ABUSE=0.2, DNS_FROM_RFC_POST=1.708,
-	HTML_50_60=0.134, HTML_MESSAGE=0.001, SUBJECT_ENCODED_TWICE=1.723]
-Received: from alan.rezo.net ([127.0.0.1])
-	by localhost (alan.rezo.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
-	with LMTP id jkfSPXMXefwG for <immigration.jetable at rezo.net>;
-	Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
-Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr
-	(neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr [84.96.92.121])
-	by alan.rezo.net (Postfix) with ESMTP id 6FD2D3B02A3
-	for <immigration.jetable at rezo.net>;
-	Fri, 20 Jun 2008 20:23:47 +0200 (CEST)
-Received: from neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr ([10.110.56.120])
-	by neuf-infra-smtp-out-sp604006av.neufgp.fr with neuf telecom
-	id g8W91Z0022bdnoS06JPk5X; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
-Received: from [192.168.1.2] ([84.101.242.132])
-	by neuf-infra-smtp-out-sp604001av.neufgp.fr with neuf telecom
-	id gJPk1Z00R2s6HG401JPk5j; Fri, 20 Jun 2008 20:23:45 +0200
-Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v753.1)
-To: "Liste de travail du collectif Uni(e)s contre une immigration jetable"
-	<immigration.jetable at rezo.net>
-Message-Id: <8EB18665-4233-4916-9E9C-29D6039167BA at wanadoo.fr>
-References: <559327.5591.qm at web25704.mail.ukl.yahoo.com>
-From: Stephen Suffern <suffern.avocat at wanadoo.fr>
-Date: Fri, 20 Jun 2008 20:23:43 +0200
-X-Mailer: Apple Mail (2.753.1)
-Subject: [Immigration.jetable] =?iso-8859-1?q?Fwd=3A_=5BGisti-membres=5D_P?=
-	=?iso-8859-1?q?lainte_du_Minist=E8re_de_l=27Int=E9rieur_contre_le_collect?=
-	=?iso-8859-1?q?if_de_soutien_aux_sans_papiers_de_RENNES?=
-X-BeenThere: immigration.jetable at rezo.net
-X-Mailman-Version: 2.1.11rc1
-Precedence: list
-Reply-To: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
-	jetable" <immigration.jetable at rezo.net>
-List-Id: "Liste de travail du collectif Uni\(e\)s contre une immigration
-	jetable" <immigration.jetable.rezo.net>
-List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/options/immigration.jetable>, 
-	<mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://listes.rezo.net/mailman/private/immigration.jetable>
-List-Post: <mailto:immigration.jetable at rezo.net>
-List-Help: <mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=help>
-List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/immigration.jetable>, 
-	<mailto:immigration.jetable-request at rezo.net?subject=subscribe>
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1384174044=="
-Sender: immigration.jetable-bounces at rezo.net
-Errors-To: immigration.jetable-bounces at rezo.net
+Message removed
 
-
-
 --------------I305M09060309060P_788012139862340--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_32.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_32.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_32.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,13 +29,13 @@
 
 Delevery to the following recipients was aborted after 5.0 hour(s):
 
-  * teteyn at agence-forbin.com
+  * userx at example.com
 
 
 ============================================================================
                              Technical details:                             
 
-Routing: Could not find a gateway for teteyn at agence-forbin.com
+Routing: Could not find a gateway for userx at example.com
 
 
 ============================================================================
@@ -47,31 +47,7 @@
 Content-Disposition: attachment
 
 
-Received: from sb7.songbird.com ([208.184.79.137])
-	by av2.amenworld.com with AMEN
-	id c6tn1V00i2xlHa80000000
-	for teteyn at agence-forbin.com; Thu, 19 Oct 2006 08:53:57 +0200
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id k9J6rxFD032578
-	for <teteyn at agence-forbin.com>; Wed, 18 Oct 2006 23:53:59 -0700
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: teteyn at agence-forbin.com
-Message-ID: <mailman.27302.1161240838.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Wed, 18 Oct 2006 23:53:58 -0700
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
 --------------I305M09060309060P_160911612849850--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_33.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_33.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_33.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -29,13 +29,13 @@
 
 Delevery to the following recipients failed permanently:
 
-   * hmu at extralumin.com
+   * userx at example.com
 
 
 ============================================================================
                              Technical details:                             
 
-SMTP:RCPT host 62.193.203.20: 553 5.3.0 <hmu at extralumin.com>... No such user here
+SMTP:RCPT host 62.193.203.20: 553 5.3.0 <userx at example.com>... No such user here
 
 
 ============================================================================
@@ -47,26 +47,7 @@
 Content-Disposition: attachment
 
 
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBH8rlWO013350
-	for <hmu at extralumin.com>; Sun, 17 Dec 2006 00:53:47 -0800
-Subject: reconstitute
-From: wed_ride-owner at grizz.org
-To: hmu at extralumin.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1426064790=="
-Message-ID: <mailman.39762.1166345626.1568.wed_ride at grizz.org>
-Date: Sun, 17 Dec 2006 00:53:46 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: wed_ride at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: GPC Wednesday Ride List <wed_ride.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: wed_ride-bounces at grizz.org
-Errors-To: wed_ride-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: wed_ride-bounces at grizz.org
+Message removed
 
 --------------I305M09060309060P_699011663456300--
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_34.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_34.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_34.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -10,7 +10,7 @@
 X-MS-Has-Attach: 
 X-MS-TNEF-Correlator: 
 From: <mailer-daemon at mailcluster.fastdnsservers.com>
-To: <news-bounces at lists.xxx.com>
+To: <news-bounces at lists.example.com>
 
 Your message did not reach some or all of the intended recipients.
 
@@ -19,11 +19,11 @@
 
 The following recipient(s) could not be reached:
 
-roland at xxx.com
+roland at example.com
    Error Type: SMTP
    Remote server (216.122.20.147) issued an error.
-   hMailServer sent: RCPT TO:<roland at xxx.com>
-   Remote server replied: 550 5.1.1 <roland at xxx.com>... User unknown
+   hMailServer sent: RCPT TO:<roland at example.com>
+   Remote server replied: 550 5.1.1 <roland at example.com>... User unknown
 
 
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_35.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_35.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_35.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,83 +6,22 @@
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 Subject: Mail Delivery Warning
 Date: Thu, 19 Feb 2009 16:12:07 -0800
-Message-ID: <200902200012.n1K0C71m032486 at xxx.com>
+Message-ID: <200902200012.n1K0C71m032486 at example.com>
 X-MS-Has-Attach: 
 X-MS-TNEF-Correlator: 
-From: <Postmaster\@xxx.com at xxx.com>
-To: <huntads-bounces at xxx.com>
+From: <Postmaster\@example.com at xxx.com>
+To: <huntads-bounces at example.com>
 
 This is an advisory-only email.  Please do not reply to it.
 		=09
 Delivery of email to this address
 		=09
-"calvin at xxx.com"
+"calvin at example.com"
 		=09
 has been postponed due to a full mailbox.
 		=09
 We will continue to try to deliver your message over the next few days.
 		=09
-The first 50 lines of your original message follow:> Received: from =
-mx105.stngva01.us.mxservers.net (198.173.112.42)
-> 	by mail35b.att-webhosting.com (RS ver 1.0.95vs) with SMTP id =
-1-084358326
-> 	for <calvin at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 19:05:26 -0500 (EST)
-> Received: from unknown [72.166.138.3] (EHLO xxx)
-> 	by va1-mx105.stngva01.us.mxservers.net (mxl_mta-3.1.0-05)
-> 	with ESMTP id =
-f93fd994.2809027488.147598.00-011.va1-mx105.stngva01.us.mxservers.net =
-(envelope-from <huntads-bounces at xxx.com>);
-> 	Thu, 19 Feb 2009 19:04:47 -0500 (EST)
-> Received: from localhost.xxx.com (unknown [127.0.0.1])
-> 	by xxx.com (Postfix) with ESMTP id 623F823FDE4;
-> 	Thu, 19 Feb 2009 15:56:58 -0800 (PST)
-> X-Original-To: huntads at xxx.com
-> Delivered-To: huntads at xxx.com
-> Received: from exchange.xxx.com (unknown [192.168.168.8])
-> 	by xxx.com (Postfix) with ESMTP id 4542723FDC5
-> 	for <huntads at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 15:56:23 -0800 =
-(PST)
-> Received: from [192.168.168.219] ([192.168.168.219]) by =
-xxx.com
-> 	with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830);=20
-> 	Thu, 19 Feb 2009 15:57:06 -0800
-> User-Agent: Microsoft-Entourage/10.1.4.030702.0
-> Date: Thu, 19 Feb 2009 15:56:21 -0800
-> To: "Hunt Ads (New)" <huntads at xxx.com>
-> Message-ID: <C5C331A6.8C81%karlw at xxx.com>
-> Mime-version: 1.0
-> X-OriginalArrivalTime: 19 Feb 2009 23:57:07.0051 (UTC)
-> 	FILETIME=3D[C538D3B0:01C992ED]
-> From: Turners Huntads <huntads at xxx.com>
-> Subject: [Huntads] February 20 - February 26
-> X-BeenThere: huntads at xxx.com
-> X-Mailman-Version: 2.1.12rc2
-> Precedence: list
-> Reply-To: newsletter at xxx.com
-> List-Id: Turners Huntads <huntads.xxx.com>
-> List-Unsubscribe: =
-<mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dunsubscribe>
-> List-Help: <mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dhelp>
-> List-Subscribe: =
-<mailto:huntads-request at xxx.com?subject=3Dsubscribe>
-> Content-Type: multipart/mixed; =
-boundary=3D"=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D0154225035=3D=3D=
-"
-> Sender: huntads-bounces at xxx.com
-> Errors-To: huntads-bounces at xxx.com
-> X-Spam: [F=3D0.3170731707; B=3D0.500(0); S=3D0.200(2009020301); =
-MH=3D0.650(2009021931)]
-> X-MAIL-FROM: <huntads-bounces at xxx.com>
-> X-SOURCE-IP: [72.166.138.3]
-> X-SF-Loop: 1
->=20
-> > This message is in MIME format. Since your mail reader does not =
-understand
-> this format, some or all of this message may not be legible.
->=20
-> --=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D0154225035=3D=3D
-> Content-type: multipart/related; boundary=3D"B_3317903782_1289380"
->=20
-> > This message is in MIME format. Since your mail reader does not =
-understand
+The first 50 lines of your original message follow:
+Message removed
 

Modified: trunk/tests/bounces/simple_36.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_36.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_36.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -9,53 +9,16 @@
 Message-ID: <633706571685360000 at mx10.lttf.com>
 X-MS-Has-Attach: 
 X-MS-TNEF-Correlator: 
-From: <"System Administrator"@xxx.com>
-To: <huntads-bounces at xxx.com>
+From: <"System Administrator"@example.com>
+To: <huntads-bounces at example.com>
 
 
 Could not deliver message to the following recipient(s):
 
-Failed Recipient: garyt at xxx.com
-Reason: Remote host said: 550 unknown user <garyt at xxx.com>
+Failed Recipient: userx at example.com
+Reason: Remote host said: 550 unknown user <userx at example.com>
 
    -- The header and top 20 lines of the message follows --
 
-Received: from xxx.com [72.166.138.3] by mx10.lttf.com with =
-SMTP;
-   Thu, 19 Feb 2009 16:19:20 -0800
-Received: from localhost.xxx.com (unknown [127.0.0.1])
-	by xxx.com (Postfix) with ESMTP id A2E78240229
-	for <garyt at xxx.com>; Thu, 19 Feb 2009 16:19:22 -0800 =
-(PST)
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=3D"us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-From: huntads-request at xxx.com
-To: garyt at xxx.com
-Subject: confirm 05a7bc89604da1745a562d4bed327490f5022bb2
-Message-ID: <mailman.45.1235089120.2581.huntads at xxx.com>
-Date: Thu, 19 Feb 2009 16:18:40 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: huntads at xxx.com
-X-Mailman-Version: 2.1.12rc2
-List-Id: Turners Huntads <huntads.xxx.com>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: huntads-bounces at xxx.com
-Errors-To: huntads-bounces at xxx.com
+Message removed
 
-Your membership in the mailing list Huntads has been disabled due to
-excessive bounces The last bounce received from you was dated
-19-Feb-2009.  You will not get any more messages from this list until
-you re-enable your membership.  You will receive 2 more reminders like
-this before your membership in the list is deleted.
-
-To re-enable your membership, you can simply respond to this message
-(leaving the Subject: line intact).
-
-If you have any questions or problems, you can contact the list owner
-at
-
-    huntads-owner at xxx.com
-
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/simple_37.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_37.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_37.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,31 +6,28 @@
 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 Subject: Returned mail - nameserver error report
 Date: Fri, 17 Jul 2009 16:05:22 -0700
-Message-ID: <200907172305.n6HN5Mn23080 at mta1.service.uci.edu>
+Message-ID: <200907172305.n6HN5Mn23080 at mta1.service.example.edu>
 X-MS-Has-Attach: 
 X-MS-TNEF-Correlator: 
-From: <MAILER-DAEMON at mta1.service.uci.edu>
+From: <MAILER-DAEMON at mta1.service.example.edu>
 To: <xxx-bounces at lists.xxx.com>
 
  --------Message not delivered to the following addresses:
 
-            user at uci.edu=20
+            user at example.edu=20
 
  --------Error Detail (phquery V3.0):
 
----- user at uci.edu=20
+---- user at example.edu=20
      Does not have a final email delivery point,
      please contact this person by alternate means.
 =20
        name: User Name
        alias: USER
 
-Please contact Postmaster at uci.edu if you have any questions.
+Please contact Postmaster at example.edu if you have any questions.
 
  --------Unsent Message below:
 
-Received: from mx2.service.uci.edu (mx2.service.uci.edu =
-[128.200.59.180])
-	by mta1.service.uci.edu (8.11.4-20030923/8.11.2) with ESMTP id =
-n6HN5Mi23070;
-	Fri, 17 Jul 2009 16:05:22 -0700 (PDT)
+Message removed
+

Modified: trunk/tests/bounces/simple_38.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_38.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_38.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -28,43 +28,19 @@
 Content-Disposition: inline
 Content-Transfer-Encoding: 8bit
 
-Your message to <prueba at domain.com> was automatically rejected:
+Your message to <userx at example.com> was automatically rejected:
 Quota exceeded
 --15778/mail
 Content-Type: message/disposition-notification
 
 Reporting-UA: mail; Dovecot Mail Delivery Agent
-Final-Recipient: rfc822; prueba at domain.com
+Final-Recipient: rfc822; userx at example.com
 Original-Message-ID: <2ee7df1322121930966bcc2318379726 at localhost>
 Disposition: automatic-action/MDN-sent-automatically; deleted
 
 --15778/mail
 Content-Type: message/rfc822
 
-Return-Path: <user at domain.com>
-Delivered-To: prueba at domain.com
-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
-	by mail.domain.com (Postfix) with ESMTP id 2DC8B586389;
-	Tue, 21 Dec 2010 14:05:58 -0600 (CST)
-X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at domain.com
-Received: from mail.domain.com ([127.0.0.1])
-	by localhost (mail.domain.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
-	with ESMTP id XCn4+RhZPLzi; Tue, 21 Dec 2010 14:05:57 -0600 (CST)
-Received: from mail.domain.com (localhost [127.0.0.1])
-	(Authenticated sender: user at domain.com)
-	by mail.domain.com (Postfix) with ESMTPA id 25E7E58636E;
-	Tue, 21 Dec 2010 14:05:57 -0600 (CST)
-Received: from static5.domain.com ([5.5.5.5])
- by mail.domain.com
- with HTTP (HTTP/1.1 POST); Tue, 21 Dec 2010 14:05:57 -0600
-MIME-Version: 1.0
-Date: Tue, 21 Dec 2010 14:05:57 -0600
-From: <user at domain.com>
-To: <prueba at domain.com>
-Subject: Testing
-Message-ID: <2ee7df1322121930966bcc2318379726 at localhost>
-X-Sender: user at domain.com
+Message removed
 
-
-
 --15778/mail--

Modified: trunk/tests/bounces/simple_39.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_39.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/simple_39.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -14,7 +14,7 @@
 К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям, потому что:
 
   Message was not accepted -- invalid mailbox.
- Local mailbox foo at mail.ru is unavailable: user not found
+ Local mailbox userx at example.ru is unavailable: user not found
 
 **********************
 
@@ -22,11 +22,10 @@
 checks incoming messages on this system. The following error was given:
 
   Message was not accepted -- invalid mailbox.
- Local mailbox foo at mail.ru is unavailable: user not found
+ Local mailbox userx at example.ru is unavailable: user not found
 
 ------ This is a copy of your message, including all the headers.
 ------ No more than 1K characters of the body are included.
 
-Received: from mail by mx183.mail.ru with local (envelope-from <noreply at example.com>)
-	id 1TVzQE-0003tT-Co
-	for foo at mail.ru; Wed, 07 Nov 2012 10:47:34 +0400
+Message removed
+

Added: trunk/tests/bounces/simple_41.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/simple_41.txt	                        (rev 0)
+++ trunk/tests/bounces/simple_41.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -0,0 +1,27 @@
+Received: from intercitytime.com (unknown [218.255.171.146])
+	by mail.mailman3.org (Postfix) with ESMTP id 7675880267
+	for <mailman-users-bounces at mailman3.org>; Tue, 14 Feb 2017 09:29:16 +0000 (UTC)
+From: "Delivery Subsystem" <POSTMASTER at intercitytime.com>
+To: <mailman-users-bounces at mailman3.org>
+Subject: Message Delivery Failure
+Date: Tue, 14 Feb 2017 17:29:12 +0800
+Message-ID: <BD6CB5FA118F4A91B33FFF4DEF67E03E.MAI at intercitytime.com>
+X-MEFilter: 1
+Precedence: bulk
+Auto-Submitted: auto-replied
+Message-ID-Hash: QD4JEJZEMX3L2YZ3EPVXIXH2QNFQ5Z7D
+X-Message-ID-Hash: QD4JEJZEMX3L2YZ3EPVXIXH2QNFQ5Z7D
+X-MailFrom: <>
+
+
+MailEnable: Message could not be delivered to some recipients.
+The following recipient(s) could not be reached:
+
+	Recipient: [SMTP:userx at example.com]
+	Reason: Remote SMTP Server Returned: 550 Requested action not taken: mailbox unavailable or not local.
+
+
+Message headers follow:
+
+Message removed
+

Modified: trunk/tests/bounces/sina_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/sina_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/sina_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -6,7 +6,7 @@
 Received: from milliways.osl.iu.edu ([129.79.245.239])
 	by mx04.mrf.mail.rcn.net with esmtp (Exim 3.35 #5)
 	id 16snGx-0005F0-00
-	for david.abrahams at rcn.com; Wed, 03 Apr 2002 11:06:07 -0500
+	for user at example.com; Wed, 03 Apr 2002 11:06:07 -0500
 Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
 	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33G61A24861;
 	Wed, 3 Apr 2002 11:06:01 -0500
@@ -49,9 +49,9 @@
 ÓʼþÎÞ·¨·¢Ë͵½ÄúÖ¸¶¨µÄµØÖ·ÖС£
 ÔÚÓʼþ´«Êä¹ý³ÌÖÐÓÉÓÚÍⲿµÄÎÞ·¨±ÜÃâµÄ´íÎóµ¼ÖÂÓʼþÎÞ·¨ËÍ´ï¡£
 
-<boboman76 at sina.com>:
+<userx at sina.com>:
 
-<alan_t18 at sina.com>:
+<usery at sina.com>:
 
 --- ¸½¼þÖеÄÄÚÈÝÊÇÔ­ÐżþµÄÒ»·Ý¿½±´
 
@@ -62,67 +62,6 @@
 Content-Disposition: attachment;
  filename="original message.eml"
 
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: (qmail 31910 invoked from network); 3 Apr 2002 15:42:31 -0000
-Received: from unknown (HELO milliways.osl.iu.edu) (129.79.245.239)
-  by 202.106.187.178 with SMTP; 3 Apr 2002 15:42:31 -0000
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33FaGA24120;
-	Wed, 3 Apr 2002 10:36:16 -0500
-Received: from hotmail.com (f128.law10.hotmail.com [64.4.15.128])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33FYUA24076
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 10:34:31 -0500
-Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
-	 Wed, 3 Apr 2002 07:34:23 -0800
-Received: from 194.100.118.234 by lw10fd.law10.hotmail.msn.com with HTTP;
-	Wed, 03 Apr 2002 15:34:23 GMT
-X-Originating-IP: [194.100.118.234]
-From: "Vesa Karvonen" <vesa_karvonen at hotmail.com>
-To: boost at lists.boost.org
-Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment 
-Mime-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; format=flowed
-Message-ID: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
-X-OriginalArrivalTime: 03 Apr 2002 15:34:23.0543 (UTC) FILETIME=[07DF4470:01C1DB25]
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 03 Apr 2002 18:34:23 +0300
+Message removed
 
-Douglas Gregor:
->type_with_alignment<> is available in CVS.
-
-hmm... You are right, but it is in the compiler_supported_error_messages 
-branch. Is this intentional?
-
->I'm guessing we should also add aligned_storage somewhere, because I'm
->sure quite a few of us will use it:
-
-Good idea.
-
->Maybe this belongs in utility/aligned_storage.hpp?
-
-I have a feeling that something like this should probably go somewhere 
-closer to <memory> rather than <utility>.
-
-
-_________________________________________________________________
-Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com
-
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-
-
-
-------------101784934443375SINAEMAIL-----
\ No newline at end of file
+------------101784934443375SINAEMAIL-----

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Monday" "2" "April" "101" "04:20:10" "CST" "Postmaster" "postmaster at 208.24.118.205" nil "48" "Undeliverable Mail" "^From:" nil nil "4" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: bwarsaw at wooz.org
-Received: from digicool.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id B42DFD3757
-	for <barry at wooz.org>; Mon,  2 Apr 2001 06:21:39 -0400 (EDT)
+Delivered-To: userw at example.org
+Received: from example.com (host15.digitalcreations.d.subnet.rcn.com [208.59.6.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id B42DFD3757
+	for <usery at example.org>; Mon,  2 Apr 2001 06:21:39 -0400 (EDT)
 Received: from <mailman-users-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1746977; Mon, 02 Apr 2001 06:23:54 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([216.164.72.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1746976 for barry at mail.digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 06:23:54 -0400
+Received: from ns2.example.com ([216.164.72.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1746976 for usery at mail.example.com; Mon, 02 Apr 2001 06:23:54 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id GAA19223
-	for <barry at digicool.com>; Mon, 2 Apr 2001 06:24:01 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id GAA19223
+	for <usery at example.com>; Mon, 2 Apr 2001 06:24:01 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14k1VB-0006KC-00
-	for barry at digicool.com; Mon, 02 Apr 2001 06:24:01 -0400
+	for usery at example.com; Mon, 02 Apr 2001 06:24:01 -0400
 Received: from [207.51.255.218] (helo=208.24.118.205)
 	by mail.python.org with smtp (Exim 3.21 #1)
 	id 14k1UG-0006Ia-00
@@ -46,52 +46,10 @@
 X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
 Reply-To: <postmaster at 208.24.118.205>
 
-Delivery failed 20 attempts: oliver at pcworld.com.ph
+Delivery failed 20 attempts: userx at example.ph
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from SMTP32-FWD by the-pentagon.com
-  (SMTP32) id A00000199; Sun,  1 Apr 101 09:53:32 CST
-Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by 208.24.118.205 with ESMTP
-  (SMTPD32-6.00) id AEF8223011C; Sun, 01 Apr 2001 10:53:31 -0500
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 14jk6B-0005u4-00; Sun, 01 Apr 2001 11:49:03 -0400
-Received: from [195.3.3.14] (helo=ibis.worldnet.net)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 14jk5s-0005t5-00
-	for mailman-users at python.org; Sun, 01 Apr 2001 11:48:45 -0400
-Received: from m3.worldnet.net (m2.worldnet.net [195.3.3.6])
-	by ibis.worldnet.net (8.11.3/8.11.1) with ESMTP id f31Fmgv23795
-	for <mailman-users at python.org>; Sun, 1 Apr 2001 17:48:42 +0200 (CEST)
-	(envelope-from bootc at worldnet.fr)
-Received: from [195.3.46.106] (i46-106.province.worldnet.fr [195.3.46.106])
-	by m3.worldnet.net (8.11.2/8.11.1) with ESMTP id f31FnIY00581
-	for <mailman-users at python.org>; Sun, 1 Apr 2001 17:49:18 +0200 (CEST)
-	(envelope-from bootc at worldnet.fr)
-User-Agent: Microsoft-Outlook-Express-Macintosh-Edition/5.02.2022
-Subject: Re: [Mailman-Users] List Info page showing wrong e-mail address
-From: Chris Boot <bootc at worldnet.fr>
-To: Mailman Users <mailman-users at python.org>
-Message-ID: <B6ED1A51.CD1E%bootc at worldnet.fr>
-In-Reply-To: <B6EC3825.CCB5%bootc at worldnet.fr>
-Mime-version: 1.0
-Content-type: text/plain; charset="US-ASCII"
-Content-transfer-encoding: 7bit
-Sender: mailman-users-admin at python.org
-Errors-To: mailman-users-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-users at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.3 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
+Message removed
 
-[message truncated]
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_02.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_02.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_02.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,23 +3,23 @@
 	[nil "Tuesday" "29" "May" "2001" "20:19:37" "-0700" "Postmaster" "postmaster at launchpoint.net" nil "48" "Undeliverable Mail" "^From:" nil nil "5" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <python-list-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
-Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 5BA95D35D7
-	for <barry at wooz.org>; Tue, 29 May 2001 23:48:06 -0400 (EDT)
+Delivered-To: usery at example.org
+Received: from example.com (unknown [63.100.190.15])
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 5BA95D35D7
+	for <usery at example.org>; Tue, 29 May 2001 23:48:06 -0400 (EDT)
 Received: from <python-list-admin at python.org>
-  by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
+  by example.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 1993021; Tue, 29 May 2001 23:48:38 -0400
-Received: from ns2.digicool.com ([63.100.190.2] verified)
-  by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 1993014 for barry at mail.digicool.com; Tue, 29 May 2001 23:47:17 -0400
+Received: from ns2.example.com ([63.100.190.2] verified)
+  by example.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
+  with ESMTP id 1993014 for usery at mail.example.com; Tue, 29 May 2001 23:47:17 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by ns2.digicool.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id XAA05200
-	for <barry at digicool.com>; Tue, 29 May 2001 23:46:46 -0400
+	by ns2.example.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id XAA05200
+	for <usery at example.com>; Tue, 29 May 2001 23:46:46 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 154wwZ-0007Jf-00
-	for barry at digicool.com; Tue, 29 May 2001 23:46:47 -0400
+	for usery at example.com; Tue, 29 May 2001 23:46:47 -0400
 Received: from [65.200.12.28] (helo=launchpoint.net)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 154wv7-0007H3-00
@@ -45,52 +45,11 @@
 X-BeenThere: python-list at python.org
 X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
 
-Delivery failed 20 attempts: lists at mail.spicynoodles.com
+Delivery failed 20 attempts: userx at example.com
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from mail.python.org [63.102.49.29] by launchpoint.net with ESMTP
-  (SMTPD32-6.06) id ACB127960212; Tue, 29 May 2001 09:22:09 -0700
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 154mEf-0002VG-00; Tue, 29 May 2001 12:20:45 -0400
-Received: from [194.109.0.100] (helo=centurion.xs4all.nl)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 154mDK-0002Te-00
-	for python-list at python.org; Tue, 29 May 2001 12:19:22 -0400
-Received: by centurion.xs4all.nl (Postfix, from userid 1000)
-	id 14716147; Tue, 29 May 2001 18:18:49 +0200 (CEST)
-From: Thomas Wouters <thomas at xs4all.net>
-To: Jim Abrams <jim at publishingresources.com>
-Cc: python-list at python.org
-Subject: Re: Active State and the PSF
-Message-ID: <20010529181849.U690 at xs4all.nl>
-References: <mailman.991021781.12258.python-list at python.org> <Xns90B07596E1F35jimpublishingresourc at 64.152.100.91>
-Mime-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Disposition: inline
-User-Agent: Mutt/1.3.17i
-In-Reply-To: <Xns90B07596E1F35jimpublishingresourc at 64.152.100.91>; from jim at publishingresources.com on Tue, May 29, 2001 at 03:43:08PM +0000
-Sender: python-list-admin at python.org
-Errors-To: python-list-admin at python.org
-X-BeenThere: python-list at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0.5 (101270)
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:python-list-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:python-list at python.org>
-List-Subscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: General discussion list for the Python programming language <python-list.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>,
-	<mailto:python-list-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://mail.python.org/pipermail/python-list/>
-Date: Tue, 29 May 2001 18:18:49 +0200
+Message removed
 
-On Tue, May 29, 2001 at 03:43:08PM +0000, Jim Abrams wrote:
 
-> Forgive my lazyiness in not deciphering the GPL, but does the GPL put some 
-
-[message truncated]
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -3,19 +3,19 @@
 	[nil "Wednesday" "1" "August" "2001" "12:02:47" "-0700" "Postmaster" "postmaster at mgw.xraymedia.com" nil "43" "Undeliverable Mail" "^From:" "mailman-users-admin at python.org" "mailman-users-admin at python.org" "8" nil nil nil nil nil]
 	nil)
 Return-Path: <mailman-users-admin at python.org>
-Delivered-To: barry at wooz.org
+Delivered-To: usery at example.org
 Received: from digicool.com (unknown [63.100.190.15])
-	by mail.wooz.org (Postfix) with ESMTP id 012AFD35F4
-	for <barry at wooz.org>; Wed,  1 Aug 2001 15:24:04 -0400 (EDT)
+	by mail.example.org (Postfix) with ESMTP id 012AFD35F4
+	for <usery at example.org>; Wed,  1 Aug 2001 15:24:04 -0400 (EDT)
 Received: from <mailman-users-admin at python.org>
   by digicool.com (CommuniGate Pro RULES 3.4)
   with RULES id 2461696; Wed, 01 Aug 2001 15:24:06 -0400
-Received: from smtp.zope.com ([63.100.190.10] verified)
+Received: from smtp.example.com ([63.100.190.10] verified)
   by digicool.com (CommuniGate Pro SMTP 3.4)
-  with ESMTP id 2461695 for barry at mail.zope.com; Wed, 01 Aug 2001 15:24:06 -0400
+  with ESMTP id 2461695 for usery at mail.example.com; Wed, 01 Aug 2001 15:24:06 -0400
 Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by smtp.zope.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71JO6X18645
-	for <barry at zope.com>; Wed, 1 Aug 2001 15:24:06 -0400
+	by smtp.example.com (8.11.2/8.11.2) with ESMTP id f71JO6X18645
+	for <usery at example.com>; Wed, 1 Aug 2001 15:24:06 -0400
 Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
 	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
 	id 15S1bB-0001XU-00; Wed, 01 Aug 2001 15:24:05 -0400
@@ -46,47 +46,11 @@
 X-BeenThere: mailman-users at python.org
 X-Mailman-Version: 2.0.6 (101270)
 
-undeliverable to borisk at gw.xraymedia.com
+undeliverable to userx at example.com
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
-  (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2541501BA; Wed, 01 Aug 2001 12:02:47 -0700
-Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
-  (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2534501B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
-Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
-  (SMTPD32-7.00 EVAL) id A24D3A01B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
-Received: from mgw.xraymedia.com [209.17.153.132] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
-  (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2533401B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:46 -0700
-Received: from hercules.xraymedia.com [64.69.69.18] by mgw.xraymedia.com with ESMTP
-  (SMTPD32-7.00 EVAL) id A2553201B6; Wed, 01 Aug 2001 12:02:45 -0700
-Received: from mail.python.org (mail.python.org [63.102.49.29])
-	by hercules.xraymedia.com (8.11.0/8.11.0) with ESMTP id f71IEQb00859
-	for <borisk at xraymedia.com>; Wed, 1 Aug 2001 11:14:26 -0700
-Received: from localhost.localdomain ([127.0.0.1] helo=mail.python.org)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 15S13G-0008Mi-00; Wed, 01 Aug 2001 14:49:02 -0400
-Received: from [24.201.245.36] (helo=VL-MS-MR002.sc1.videotron.ca)
-	by mail.python.org with esmtp (Exim 3.21 #1)
-	id 15S12G-0008IE-00
-	for mailman-users at python.org; Wed, 01 Aug 2001 14:48:00 -0400
-Received: from cthulhu.gerg.ca ([24.203.122.44]) by
-          VL-MS-MR002.sc1.videotron.ca (Netscape Messaging Server 4.15)
-          with ESMTP id GHEK7K02.QG7 for <mailman-users at python.org>; Wed,
-          1 Aug 2001 14:47:44 -0400 
-Received: from gward by cthulhu.gerg.ca with local (Exim 3.22 #1 (Debian))
-	id 15S11y-0000ip-00
-	for <mailman-users at python.org>; Wed, 01 Aug 2001 14:47:42 -0400
-To: mailman-users at python.org
-Subject: Re: [Mailman-Users] pls HELP!!!
-Message-ID: <20010801144742.B2759 at mems-exchange.org>
-Mail-Followup-To: mailman-users at python.org
-References: <DPEEILMMKFNDFMKLPIMFEEFLCMAA.rimas at beritrans.com>
-Mime-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-Content-Disposition: inline
+Message removed
 
-[message truncated]
 
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,47 +1,29 @@
 Date:     Tue, 24 Jan 2006 22:17:41 -0700
-Message-Id: <10601242217.AA12075059 at mail.value.net>
+Message-Id: <10601242217.AA12075059 at mail.example.net>
 Mime-Version: 1.0
 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
-From:     "Postmaster" <postmaster at mail.value.net>
-Sender:   <postmaster at mail.value.net>
-To:       <msapiro at value.net>
+From:     "Postmaster" <postmaster at mail.example.net>
+Sender:   <postmaster at mail.example.net>
+To:       <msapiro at example.net>
 Subject:  Undeliverable Mail
 X-Mailer: <SMTP32 v8.15>
-X-RCPT-TO: <msapiro at value.net>
+X-RCPT-TO: <msapiro at example.net>
 Status: U
 X-UIDL: 430587558
 
-Unknown user: after_another at pacbell.net
+Unknown user: after_another at example.net
 
 RCPT TO generated following response:
-553 5.3.0 <after_another at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+553 5.3.0 <after_another at example.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
 
-Unknown user: one_bad_address at pacbell.net
+Unknown user: one_bad_address at example.net
 
 RCPT TO generated following response:
-553 5.3.0 <one_bad_address at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+553 5.3.0 <one_bad_address at example.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
 
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from msapiro [209.182.169.133] by mail.value.net with ESMTP
-  (SMTPD32-8.15) id A9F448A600B8; Tue, 24 Jan 2006 22:17:40 -0700
-Message-ID: <PC174020060124211738020333d20271 at msapiro>
-X-Mailer: Ultrafunk Popcorn 1.74 (11-May-2005)
-X-Priority: 3
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
-Date: Tue, 24 Jan 2006 21:17:38 -0800
-From: Mark Sapiro <msapiro at value.net>
-To: one_bad_address at pacbell.net,
-	after_another at pacbell.net
-Subject: test
-Organization: Not Very Much
+Message removed
 
-
--- 
-Mark Sapiro <msapiro at value.net>       The highway is for gamblers,
-San Francisco Bay Area, California    better use your sense - B. Dylan
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,49 +15,10 @@
 X-Songbird: Found to be clean
 X-Songbird-From: 
 
-undeliverable  to jmrpowersports at jmrpowersports.com
+undeliverable  to userx at example.com
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137] by jmrpowersports.com with ESMTP
-  (SMTPD32-8.05) id A6C88FC02BA; Sun, 05 Feb 2006 11:49:28 -0800
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id k15JHHfQ013340
-	for <fox at jmrpowersports.com>; Sun, 5 Feb 2006 11:17:17 -0800
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Subject: Your message to GPC-talk awaits moderator approval
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: fox at jmrpowersports.com
-Message-ID: <mailman.6113.1139167036.1568.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Sun, 05 Feb 2006 11:17:16 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Found to be clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Your mail to 'GPC-talk' with the subject
-
-    Pre-approved Application #ZKQNJDJ328846
-
-Is being held until the list moderator can review it for approval.
-
-The reason it is being held:
-
-    Post by non-member to a members-only list
-
-Either the message will get posted to the list, or you will receive
-notification of the moderator's decision.  If you would like to cancel
-this posting, please visit the following URL:
-
-    http://www.grizz.org/mailman/confirm/gpc-talk/4f1e0e8d37f7013e71ed860bd26ba7e39ba6df91
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_06.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_06.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_06.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -11,31 +11,14 @@
 Status: U
 X-UIDL: 430582473
 
-Unknown user: Absolute_garbage_addr at pacbell.net
+Unknown user: Absolute_garbage_addr at example.net
 
 RCPT TO generated following response:
-553 5.3.0 <Absolute_garbage_addr at pacbell.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
+553 5.3.0 <Absolute_garbage_addr at example.net>... Addressee unknown, relay=[205.208.202.10]
 
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from msapiro [209.182.169.133] by mail.value.net with ESMTP
-  (SMTPD32-8.15) id A86C394C00A6; Fri, 18 Nov 2005 21:22:04 -0700
-Message-ID: <PC1740200511182022000562294774d2 at msapiro>
-X-Mailer: Ultrafunk Popcorn 1.74 (11-May-2005)
-X-Priority: 3
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
-Date: Fri, 18 Nov 2005 20:22:00 -0800
-From: Mark Sapiro <msapiro at value.net>
-To: Absolute_garbage_addr at pacbell.net
-Subject: Bounce test
-Organization: Not Very Much
+Message removed
 
-
--- 
-Mark Sapiro <msapiro at value.net>       The highway is for gamblers,
-San Francisco Bay Area, California    better use your sense - B. Dylan
-

Modified: trunk/tests/bounces/smtp32_07.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/smtp32_07.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/smtp32_07.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -20,62 +20,10 @@
 X-Songbird: Clean
 X-Songbird-From: 
 
-Invalid final delivery userid: info at husbyran.com
+Invalid final delivery userid: userx at example.com
 
 
 Original message follows.
 
-Received: from sb7.songbird.com [208.184.79.137] by s05.dknet.se with ESMTP
-  (SMTPD32-8.15) id A1F789D00148; Mon, 25 Dec 2006 01:57:27 +0100
-Received: from sb7.songbird.com (sb7.songbird.com [127.0.0.1])
-	by sb7.songbird.com (8.12.11.20060308/8.12.11) with ESMTP id kBP0vFHx004449
-	for <powell at husbyran.com>; Sun, 24 Dec 2006 16:57:15 -0800
-Subject: The results of your email commands
-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-To: powell at husbyran.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1423078280=="
-Message-ID: <mailman.17028.1167008234.1567.gpc-talk at grizz.org>
-Date: Sun, 24 Dec 2006 16:57:14 -0800
-Precedence: bulk
-X-BeenThere: gpc-talk at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.5
-List-Id: Grizzly Peak Cyclists general discussion list <gpc-talk.grizz.org>
-X-List-Administrivia: yes
-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org
-Errors-To: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-SongbirdInformation: support at songbird.com for more information
-X-Songbird: Clean
-X-Songbird-From: gpc-talk-bounces at grizz.org
-X-Declude-Sender: gpc-talk-bounces at grizz.org [208.184.79.137]
+Message removed
 
---===============1423078280==
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-
-The results of your email command are provided below. Attached is your
-original message.
-
-- Results:
-    Powell at husbyran.com is not a member of the GPC-talk mailing list
-
-- Unprocessed:
-    + 5 inches or money back
-    YO Chap
-    I don't care why your member is so small, but 82% of women do.
-    They are pretty sure that bigger Johnson will make their desire
-    stronger. You have the chance to change your life.
-    Here http://www.baleful.us you can get the thing.
-    It will help you for sure.
-    The remedy can be sent worldwide.
-    If you wont be satisfied - we will return all you money.
-    No bullshit.
-    -- 
-    sknkoinmrnohnlnjnhrmotnhotoqnsniohnfopolofqlofnpofnfngshohnron
-    dfkjghwenflgkdwdfwkjgghs
-    was whirling round inside his head. Among  them were the villa in Nice,  the
-
-[message truncated]
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -19,29 +19,11 @@
 Message from  yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<subscribe.motorcycles at listsociety.com>:
+<userx at example.com>:
 Sorry, I wasn't able to establish an SMTP connection. (#4.4.1)
 I'm not going to try again; this message has been in the queue too long.
 
 --- Original message follows.
 
-Return-Path: <aaaaa at yahoo.com>
-Received: from c58148.upc-c.chello.nl (HELO localhost) (212.187.58.148)
-  by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 11 Feb 2001 01:15:27 -0000
-X-Apparently-From: <aaaaa?20 at yahoo.com>
-X-Sender: aaaaa at yahoo.com
-From: Albert Ttttt <aaaaa at yahoo.com>
-To: subscribe.motorcycles at listsociety.com
-Date: Sun, 11 Feb 2001 02:14:40 +0100
-Subject: Subscribe
-Reply-To: aaaaa at yahoo.com
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
+Message removed
 
-
-
-_________________________________________________________
-Do You Yahoo!?
-Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
-

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_03.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_03.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_03.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,63 +36,10 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<cresus22 at yahoo.com>:
-Sorry your message to cresus22 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userx at example.com>:
+Sorry your message to userx at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Rocket-Spam: 129.79.245.239
-X-YahooFilteredBulk: 129.79.245.239
-X-Track: 111: 20
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta545.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 06:09:04 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D6PA21151;
-	Wed, 3 Apr 2002 08:06:25 -0500
-Received: from exchsrv.uttc-utc.com ([63.80.119.4])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D42A21076
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:04:03 -0500
-Received: by EXCHSRV with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-	id <G9MVAA8Z>; Wed, 3 Apr 2002 08:03:59 -0500
-Message-ID: <2FE8C75C7A06D4118BB50008C7F7E83103D5DF at EXCHSRV>
-From: "Moore, Dave" <dmoore at ashtontechgroup.com>
-To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Subject: [boost] OT(?) Top Posting, Discussion Threads, and Outlook/Exchange
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 08:03:58 -0500
+Message removed
 
-Since the recent discussion-discussion, I just tried to reply the "right"
-way in "RE: [boost] Thread locals", only to see my efforts cheerfully
-ignored by the Mailing List archive.
-(http://lists.boost.org/MailArchives/boost/)
-
-I am stuck with Outlook 2000 + Exchange 5.5 here at work, but have some
-considerable pull with the Exchange Admin.  
-
-I notice that my replies have the "References:" field stripped off.  Any
-Boosters successfully using this email combination, preserving the
-references field?
-
-Thanks, and sorry for the noise.
-Dave
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_04.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_04.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_04.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,115 +36,13 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<agarciamartiartu at yahoo.es>:
-Sorry, your message to agarciamartiartu at yahoo.es cannot be delivered.  This account is over quota.
+<userx at example.es>:
+Sorry, your message to userx at example.es cannot be delivered.  This account is over quota.
 
-<open00now at yahoo.co.uk>:
-Sorry, your message to open00now at yahoo.co.uk cannot be delivered.  This account is over quota.
+<usery at example.uk>:
+Sorry, your message to usery at example.uk cannot be delivered.  This account is over quota.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Track: 0: 100
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta468.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 06:44:13 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EgcA22988;
-	Wed, 3 Apr 2002 09:42:38 -0500
-Received: from mail2.commerzbank.com (mail2.commerzbank.com [212.149.48.101])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EciA22890
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:38:44 -0500
-Received: from sv016317.exchange.commerzbank.com (sendmail.commerzbank.com [172.16.71.150])
-	by mail2.commerzbank.com (Commerzbank Mail-System) with ESMTP id 38105116C
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed,  3 Apr 2002 16:35:15 +0200 (CEST)
-Received: by sv016317.exchange.commerzbank.com with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-	id <2GBLGLD2>; Wed, 3 Apr 2002 16:37:33 +0200
-Message-ID: <CD3F0650BD65D31191BF0008C75D8DBD0300F66F at SV018443>
-From: "Hoeffner, Detlef" <Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com>
-To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
-Subject: RE: [boost] Thread locals
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 16:37:41 +0200
+Message removed
 
-
-> As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
-> class.  This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
-> managing the set of threads yourself.
-
-I need this mainly for tracing purposes in spots where I have no knowledge 
-of the current instance of thread. This does not seem to help me in that
-case.
-
-> On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
-> type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
-> such operation is exposed in the current version of the library.
-
-It is however possible to provide a class threadid, that has dependent on
-the
-platform different members but provides operations as ==, !=, 
-operator<<(ostream&, ), ... That would be fine to solve the problem.
-
-Regards
-
-Detlef
-
------Original Message-----
-From: Moore, Dave [mailto:dmoore at ashtontechgroup.com]
-Sent: Mittwoch, 3. April 2002 14:33
-To: 'boost at lists.boost.org'
-Subject: RE: [boost] Thread locals
-
-
-> -----Original Message-----
-> From: Hoeffner, Detlef 
-> [mailto:Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com]
-> Sent: Wednesday, April 03, 2002 6:59 AM
-> To: 'boost at lists.boost.org'
-> Subject: [boost] Thread locals
-> 
-> 
-> Hello all,
-> 
-> I am replacing my thread abstraction with the thread package 
-> from boost. It
-> is very nice but I am missing two things. 
-> 
-> The first is the possibility to get an identifier for the 
-> current thread, a
-> thread id.
-
-As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
-class.  This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
-managing the set of threads yourself.
-
-On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
-type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
-such operation is exposed in the current version of the library.
-
-Regards,
-Dave
-
-
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes:
-http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_05.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_05.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_05.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,115 +36,13 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<cresus22 at yahoo.com>:
-Sorry your message to cresus22 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userx at example.com>:
+Sorry your message to userx at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<jjb700 at yahoo.com>:
-Sorry your message to jjb700 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usery at example.com>:
+Sorry your message to usery at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Track: 1: 40
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta414.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 07:59:49 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EduA22960;
-	Wed, 3 Apr 2002 09:39:56 -0500
-Received: from mail2.commerzbank.com (mail2.commerzbank.com [212.149.48.101])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33EciA22890
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 09:38:44 -0500
-Received: from sv016317.exchange.commerzbank.com (sendmail.commerzbank.com [172.16.71.150])
-	by mail2.commerzbank.com (Commerzbank Mail-System) with ESMTP id 38105116C
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed,  3 Apr 2002 16:35:15 +0200 (CEST)
-Received: by sv016317.exchange.commerzbank.com with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-	id <2GBLGLD2>; Wed, 3 Apr 2002 16:37:33 +0200
-Message-ID: <CD3F0650BD65D31191BF0008C75D8DBD0300F66F at SV018443>
-From: "Hoeffner, Detlef" <Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com>
-To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
-Subject: RE: [boost] Thread locals
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 16:37:41 +0200
+Message removed
 
-
-> As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
-> class.  This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
-> managing the set of threads yourself.
-
-I need this mainly for tracing purposes in spots where I have no knowledge 
-of the current instance of thread. This does not seem to help me in that
-case.
-
-> On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
-> type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
-> such operation is exposed in the current version of the library.
-
-It is however possible to provide a class threadid, that has dependent on
-the
-platform different members but provides operations as ==, !=, 
-operator<<(ostream&, ), ... That would be fine to solve the problem.
-
-Regards
-
-Detlef
-
------Original Message-----
-From: Moore, Dave [mailto:dmoore at ashtontechgroup.com]
-Sent: Mittwoch, 3. April 2002 14:33
-To: 'boost at lists.boost.org'
-Subject: RE: [boost] Thread locals
-
-
-> -----Original Message-----
-> From: Hoeffner, Detlef 
-> [mailto:Detlef.Hoeffner at partner.commerzbank.com]
-> Sent: Wednesday, April 03, 2002 6:59 AM
-> To: 'boost at lists.boost.org'
-> Subject: [boost] Thread locals
-> 
-> 
-> Hello all,
-> 
-> I am replacing my thread abstraction with the thread package 
-> from boost. It
-> is very nice but I am missing two things. 
-> 
-> The first is the possibility to get an identifier for the 
-> current thread, a
-> thread id.
-
-As a substitute, try using the comparison operator for the boost::thread
-class.  This can fill the gap in many (but not all) cases where you are
-managing the set of threads yourself.
-
-On some platforms (i.e. pthreads), the "thread_id" is actually an opaque
-type (pthread_t) rather than a numeric value, and I think that is why no
-such operation is exposed in the current version of the library.
-
-Regards,
-Dave
-
-
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes:
-http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_06.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_06.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_06.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,70 +36,19 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<andrew_polevoy at yahoo.com>:
-Sorry your message to andrew_polevoy at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userx at example.com>:
+Sorry your message to userx at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<baruch_sterin at yahoo.com>:
-Sorry your message to baruch_sterin at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usery at example.com>:
+Sorry your message to usery at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<rjhoeks at yahoo.com>:
-Sorry your message to rjhoeks at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userz at example.com>:
+Sorry your message to userz at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<tritonrugger91 at yahoo.com>:
-Sorry your message to tritonrugger91 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usera at example.com>:
+Sorry your message to usera at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Track: 1: 40
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta593.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:03:49 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D6PA21151;
-	Wed, 3 Apr 2002 08:06:25 -0500
-Received: from exchsrv.uttc-utc.com ([63.80.119.4])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33D42A21076
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:04:03 -0500
-Received: by EXCHSRV with Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-	id <G9MVAA8Z>; Wed, 3 Apr 2002 08:03:59 -0500
-Message-ID: <2FE8C75C7A06D4118BB50008C7F7E83103D5DF at EXCHSRV>
-From: "Moore, Dave" <dmoore at ashtontechgroup.com>
-To: "'boost at lists.boost.org'" <boost at lists.boost.org>
-MIME-Version: 1.0
-X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19)
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Subject: [boost] OT(?) Top Posting, Discussion Threads, and Outlook/Exchange
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 08:03:58 -0500
+Message removed
 
-Since the recent discussion-discussion, I just tried to reply the "right"
-way in "RE: [boost] Thread locals", only to see my efforts cheerfully
-ignored by the Mailing List archive.
-(http://lists.boost.org/MailArchives/boost/)
-
-I am stuck with Outlook 2000 + Exchange 5.5 here at work, but have some
-considerable pull with the Exchange Admin.  
-
-I notice that my replies have the "References:" field stripped off.  Any
-Boosters successfully using this email combination, preserving the
-references field?
-
-Thanks, and sorry for the noise.
-Dave
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_07.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_07.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_07.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,77 +36,19 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<mark1960_1998 at yahoo.com>:
-Sorry your message to mark1960_1998 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userw at example.com>:
+Sorry your message to userw at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<ovchenkov at yahoo.com>:
-Sorry your message to ovchenkov at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userx at example.com>:
+Sorry your message to userx at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<tsa412 at yahoo.com>:
-Sorry your message to tsa412 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usery at example.com>:
+Sorry your message to usery at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<vaxheadroom at yahoo.com>:
-Sorry your message to vaxheadroom at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userz at example.com>:
+Sorry your message to userz at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Track: 1: 40
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from 129.79.245.239  (EHLO milliways.osl.iu.edu) (129.79.245.239)
-  by mta532.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:06:35 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33DItA21480;
-	Wed, 3 Apr 2002 08:18:55 -0500
-Received: from hotmail.com (f110.law10.hotmail.com [64.4.15.110])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33DH7A21450
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 08:17:07 -0500
-Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
-	 Wed, 3 Apr 2002 05:16:59 -0800
-Received: from 194.100.118.234 by lw10fd.law10.hotmail.msn.com with HTTP;
-	Wed, 03 Apr 2002 13:16:59 GMT
-X-Originating-IP: [194.100.118.234]
-From: "Vesa Karvonen" <vesa_karvonen at hotmail.com>
-To: boost at lists.boost.org
-Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment 
-Mime-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; format=flowed
-Message-ID: <F110iKiIcN3VknIDBoH00014513 at hotmail.com>
-X-OriginalArrivalTime: 03 Apr 2002 13:16:59.0830 (UTC) FILETIME=[D63C7D60:01C1DB11]
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 03 Apr 2002 16:16:59 +0300
+Message removed
 
->On Fri, 29 Mar 2002, David Abrahams wrote:
->>Are you planning to apply this patch?
->>
->>-Dave
->
->Yes, but I can't right now. I'll apply it tomorrow if it hasn't already
->been done.
->
->	Doug
-
-How is the patch coming up (or did I miss some post on this subject)?
-
-I'm also working on something that could use type_with_alignment<>.
-
-
-_________________________________________________________________
-Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail. 
-http://www.hotmail.com
-
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_08.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_08.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_08.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,94 +36,25 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<chatrathis at yahoo.com>:
-Sorry your message to chatrathis at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usera at example.com>:
+Sorry your message to usera at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<crownjules01 at yahoo.com>:
-Sorry your message to crownjules01 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userb at example.com>:
+Sorry your message to userb at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<cwl_999 at yahoo.com>:
-Sorry your message to cwl_999 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userc at example.com>:
+Sorry your message to userc at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<eichaiwiu at yahoo.com>:
-Sorry your message to eichaiwiu at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userd at example.com>:
+Sorry your message to userd at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<rjhoeks at yahoo.com>:
-Sorry your message to rjhoeks at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usere at example.com>:
+Sorry your message to usere at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<yuli_kolesnikov at yahoo.com>:
-Sorry your message to yuli_kolesnikov at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userf at example.com>:
+Sorry your message to userf at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-X-Track: 1: 40
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta551.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 08:22:08 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33GJwA25252;
-	Wed, 3 Apr 2002 11:19:58 -0500
-Received: from mailout6-0.nyroc.rr.com (mailout6-0.nyroc.rr.com [24.92.226.125])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33GInA25230
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:18:49 -0500
-Received: from there (alb-66-24-181-181.nycap.rr.com [66.24.181.181])
-	by mailout6-0.nyroc.rr.com (8.11.6/Road Runner 1.12) with SMTP id g33GIko18895
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 11:18:46 -0500 (EST)
-Message-Id: <200204031618.g33GIko18895 at mailout6-0.nyroc.rr.com>
-Content-Type: text/plain;
-  charset="iso-8859-1"
-From: Douglas Gregor <gregod at cs.rpi.edu>
-Organization: Rensselaer Polytechnic Institute
-To: boost at lists.boost.org
-Subject: Re: [boost] [Type Traits] Patch for type_with_alignment
-X-Mailer: KMail [version 1.3.2]
-References: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
-In-Reply-To: <F128rzvsTDWWcuZcGwM00012d40 at hotmail.com>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Transfer-Encoding: 8bit
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-X-Reply-To: gregod at cs.rpi.edu
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 11:21:18 -0500
+Message removed
 
-On Wednesday 03 April 2002 10:34 am, you wrote:
-> Douglas Gregor:
-> >type_with_alignment<> is available in CVS.
->
-> hmm... You are right, but it is in the compiler_supported_error_messages
-> branch. Is this intentional?
-
-It was a rogue sticky tag... type_with_alignment<> is now on the CVS main 
-trunk, where it was supposed to be in the first place.
-
-> >I'm guessing we should also add aligned_storage somewhere, because I'm
-> >sure quite a few of us will use it:
->
-> Good idea.
->
-> >Maybe this belongs in utility/aligned_storage.hpp?
->
-> I have a feeling that something like this should probably go somewhere
-> closer to <memory> rather than <utility>.
-
-<boost/memory.hpp>? I'd really like to have more than 6 lines in it, but we 
-can do that. That'd probably be a good place for the small-string 
-optimization allocator as well.
-
-	Doug
-_______________________________________________
-Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost
-.
-

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_09.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_09.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_09.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,130 +36,13 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<hankel_o_fung at yahoo.com>:
-Sorry your message to hankel_o_fung at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<userx at example.com>:
+Sorry your message to userx at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
-<ultravirus2001 at yahoo.com>:
-Sorry your message to ultravirus2001 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
+<usery at example.com>:
+Sorry your message to usery at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued.
 
 --- Original message follows.
 
-The original message is over 5K. Message truncated.
+Message removed
 
-X-Track: 1: 100
-Return-Path: <boost-admin at lists.boost.org>
-Received: from milliways.osl.iu.edu (129.79.245.239)
-  by mta446.mail.yahoo.com with SMTP; 03 Apr 2002 10:59:57 -0800 (PST)
-Received: from milliways.osl.iu.edu (localhost [127.0.0.1])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with ESMTP id g33HexA27227;
-	Wed, 3 Apr 2002 12:40:59 -0500
-Received: from smtp016.mail.yahoo.com (smtp016.mail.yahoo.com [216.136.174.113])
-	by milliways.osl.iu.edu (8.11.6/8.11.6/IUCS_2.44) with SMTP id g33HcwA27186
-	for <boost at lists.boost.org>; Wed, 3 Apr 2002 12:38:58 -0500
-Received: from ppp-1-53.chel-5800-8.access.uk.tiscali.com (HELO albert) (RaoulGough at 212.159.169.53 with login)
-  by smtp.mail.vip.sc5.yahoo.com with SMTP; 3 Apr 2002 17:38:54 -0000
-Message-ID: <001601c1db36$6da28950$0100a8c0 at albert>
-From: "Raoul Gough" <RaoulGough at yahoo.co.uk>
-To: <boost at lists.boost.org>
-References: <200204011702.g31H2eA04494 at milliways.osl.iu.edu>
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain;
-	charset="iso-8859-1"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-X-Priority: 3
-X-MSMail-Priority: Normal
-X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
-X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
-Subject: [boost] Re: boost::weak_ptr suggestions
-Sender: boost-admin at lists.boost.org
-Errors-To: boost-admin at lists.boost.org
-X-BeenThere: boost at lists.boost.org
-X-Mailman-Version: 2.0.8
-Precedence: bulk
-Reply-To: boost at lists.boost.org
-List-Help: <mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:boost at lists.boost.org>
-List-Subscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=subscribe>
-List-Id: Boost mailing list <boost.lists.boost.org>
-List-Unsubscribe: <http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost>,
-	<mailto:boost-request at lists.boost.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://lists.boost.org/MailArchives/boost/>
-Date: Wed, 3 Apr 2002 18:37:55 +0100
-
-> From: "Peter Dimov" <pdimov at mmltd.net>
-> To: <boost at lists.boost.org>
-> Subject: Re: [boost] boost::weak_ptr suggestions
-> Date: Mon, 1 Apr 2002 17:31:05 +0300
-> Organization: Multi Media Ltd.
-> Reply-To: boost at lists.boost.org
->
-> From: "Raoul Gough" <RaoulGough at yahoo.co.uk>
-[snip]
-> > Secondly, I believe it would be better for the get() method to throw or
-> > assert when called on an invalidated pointer, instead of transparently
-> > returning 0. In my opinion, there is a fundamental difference between
-the
-> > two states (null and invalid) which is not observable with the current
-> > interface. The addition of a member function like "bool is_valid()
-const;"
-> > would also allow the user code to decide how to deal with an invalid
-> > pointer, instead of merging the two distinct states into the one (null)
-> > state.
->
-> Right again. However, the primary methods of accessing a weak_ptr are (1)
-> constructing a shared_ptr (which does throw) and (2) make_shared. get()
-has
-> been retained for efficiency but is not recommended (in multithreaded
-> programs.)
-
-So why the difference in error semantics between the single and
-multi-threaded idioms? For example, if I converted single-threaded code that
-uses get() to thread-safe code using make_shared, I also get changed
-semantics for the invalid pointer case.
-
-Incidentally, it looks like the use_count member function can determine
-indirectly whether the target still exists or not. It seems a bit obscure
-though, seeing as the reference count is really an implementation detail and
-distinct from the concept of null/valid/invalid.
-
->
-> > The big advantage of considering invalid.get() an error is that code
-which
-> > then works without error using weak_ptr would have *exactly* unchanged
-> > semantics using a plain pointer replacement. This allows (for example) a
-> > debug build/release build choice between weak_ptr<T> and T* for
-> performance
-> > reasons. If weak_ptr<T> silently returns null on invalid pointers, then
-> this
-> > guarantee cannot be made - what would be undefined use on a plain
-pointer
-> is
-> > not detected by the weak_ptr.
->
-> Interesting point. You can write your own get() that does what you want:
->
-> T * get(weak_ptr<T> const & p)
-> {
->     return shared_ptr<T>(p).get();
-> }
->
-> but it's not as efficient as a throwing get(). Most people seem to prefer
-> the current get() semantics, though, where 0 is returned.
-
-Well, I can understand that point of view as well - either the weak pointer
-has a valid target object or not (in which case null or deleted doesn't
-really matter). However, my use of a smart weak pointer is really as a
-debugging aid, so I would like the error to be detected as soon as possible
-(and distinguished from a null-pointer assertion or SEGV). Short of adding a
-policy class template parameter, it would be easy to add a new member
-function which does get() with severe checking - along the lines of
-vector.at versus vector.operator[]. Just an idea.
-
-BTW, am I right in thinking that sharede_ptr always maintains an extra weak
-reference counter? I mean, even if my code doesn't use weak_ptr, shared_ptr
-still has to maintain the extra counter, right? That, combined with the 
-*** MESSAGE TRUNCATED ***
-
-
-.

Modified: trunk/tests/bounces/yahoo_10.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yahoo_10.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yahoo_10.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -15,69 +15,16 @@
 Message from yahoo.com.
 Unable to deliver message to the following address(es).
 
-<jajcchoo at yahoo.com>:
-This user doesn't have a yahoo.com account (jajcchoo at yahoo.com) [0]
+<userx at example.com>:
+This user doesn't have a yahoo.com account (userx at example.com) [0]
 
-<lyons94706 at yahoo.com>:
-Sorry your message to lyons94706 at yahoo.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued [#102].
+<usery at example.com>:
+Sorry your message to usery at example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued [#102].
 
-<turtle4jne at yahoo.com>:
-This user doesn't have a yahoo.com account (turtle4jne at yahoo.com) [0]
+<userz at example.com>:
+This user doesn't have a yahoo.com account (userz at example.com) [0]
 
 --- Original message follows.
 
-X-Originating-IP: [209.182.169.133]
-Return-Path: <century-announce-bounces at grizz.org>
-Authentication-Results: mta163.mail.re2.yahoo.com
-  from=grizz.org; domainkeys=neutral (no sig)
-Received: from 209.182.169.133  (EHLO localhost) (209.182.169.133)
-  by mta163.mail.re2.yahoo.com with SMTP; Wed, 01 Feb 2006 09:30:02 -0800
-Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=[192.168.0.2])
-	by localhost with esmtp (Exim 4.52)
-	id IU0R6J-0002Y8-9G; Wed, 01 Feb 2006 09:27:55 -0800
-To: century-announce at grizz.org
-Date: Wed, 1 Feb 2006 09:27:00 -0800
-Message-ID: <PC1740200602010819360171d6899f4f at grizz.org>
-From: Grizzly Peak Century Announcements <century-announce at grizz.org>
-Subject: [GPC Century] GPC Century is May 7, 2006
-X-BeenThere: century-announce at grizz.org
-X-Mailman-Version: 2.1.7
-Precedence: list
-Reply-To: century at grizz.org
-MIME-Version: 1.0
-Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
-Content-Transfer-Encoding: 7bit
-Sender: century-announce-bounces at grizz.org
-Errors-To: century-announce-bounces at grizz.org
+Message removed
 
-Thank you for registering for the Grizzly Peak Century in 2005 - we'd
-like to see you again! Once again our favorite rolling feast takes
-place on the first Sunday in May - the 7th. We've tweaked the route a
-little bit, we're including a great GPC Water Bottle for each rider,
-and more. But we've still got the fantastic food, the beautiful Bay
-Area vistas, and a wonderful time. More information is available on
-our website at <http://www.GrizzlyPeakCyclists.org/century>.
-
-Registration opens on February 5, 2006. You can fill-out and print an
-application from our website, or you can register "instantly" for
-about 3 bucks through Active.com at
-<http://www.active.com/event_detail.cfm?event_id=1283704>. And if you
-really want a paper flyer, reply to this email with your address, and
-we'll mail you one.
-
-We hope to see you again!
-
-- Jeff Kurtock
-
-Century Chair
-
-_______________________________________________
-Century-Announce mailing list
-Grizzly Peak Century Announcements
-
-*** MESSAGE TRUNCATED ***
-
-
-.
-
-

Modified: trunk/tests/bounces/yale_01.txt
===================================================================
--- trunk/tests/bounces/yale_01.txt	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/bounces/yale_01.txt	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -37,7 +37,7 @@
 
  --------Message not delivered to the following:
 
- thomas.dtankengine    No matches to nameserver query
+ userx    No matches to nameserver query
 
  --------Error Detail (phquery V4.1):
 
@@ -58,365 +58,8 @@
 
  --------Unsent Message below:
 
-Received: from mail.python.org ([63.102.49.30])
-	by mr2.its.yale.edu (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id NAA14654
-	for <thomas.dtankengine at yale.edu>; Tue, 26 Dec 2000 13:26:17 -0500 (EST)
-Received: from ns1.zope.org (localhost.localdomain [127.0.0.1])
-	by mail.python.org (Postfix) with ESMTP
-	id 3DFEDE904; Tue, 26 Dec 2000 12:01:13 -0500 (EST)
-From: mailman-users-request at python.org
-Subject: Mailman-Users digest, Vol 1 #948 - 11 msgs
-Reply-To: mailman-users at python.org
-X-Mailer: Mailman v2.0
-MIME-version: 1.0
-Content-type: text/plain
-To: mailman-users at python.org
-Sender: mailman-users-admin at python.org
-Errors-To: mailman-users-admin at python.org
-X-BeenThere: mailman-users at python.org
-X-Mailman-Version: 2.0
-Precedence: bulk
-List-Help: <mailto:mailman-users-request at python.org?subject=help>
-List-Post: <mailto:mailman-users at python.org>
-List-Subscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=subscribe>
-List-Id: Mailman mailing list management users <mailman-users.python.org>
-List-Unsubscribe: <http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users>,
-	<mailto:mailman-users-request at python.org?subject=unsubscribe>
-List-Archive: <http://www.python.org/pipermail/mailman-users/>
-Message-Id: <20001226170113.3DFEDE904 at mail.python.org>
-Date: Tue, 26 Dec 2000 12:01:13 -0500 (EST)
+Message removed
 
-Send Mailman-Users mailing list submissions to
-	mailman-users at python.org
-
-To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
-	http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
-or, via email, send a message with subject or body 'help' to
-	mailman-users-request at python.org
-
-You can reach the person managing the list at
-	mailman-users-admin at python.org
-
-When replying, please edit your Subject line so it is more specific
-than "Re: Contents of Mailman-Users digest..."
-
-
-Today's Topics:
-
-   1. Re: GID error (Bradley Leonard)
-   2. Password bug in Mailman 2.0 (Juan Eliseo Carrasco Diaz)
-   3. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Bek Oberin)
-   4. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Juan Eliseo Carrasco Diaz)
-   5. Re: Password bug in Mailman 2.0 (Bek Oberin)
-   6. Re: Is this a bug, or just because I called it from an
-       unpriveledged account? (Dan Mick)
-   7. Re: Re: Password bug in Mailman 2.0 (Dan Mick)
-   8. Mailman 2.0 with Python 2.0 (Leonard Jacobs)
-   9. Recovering/resetting a list admin password (Jim Trigg)
-  10. (no subject) (Michael Albert)
-
---__--__--
-
-Message: 1
-Date: Mon, 25 Dec 2000 14:05:42 -0500 (EST)
-Subject: Re: [Mailman-Users] GID error
-From: "Bradley Leonard" <bradley at stygianresearch.com>
-To: jaym at opensourcedirectory.com
-Cc: mailman-users at python.org
-Reply-To: bradley at stygianresearch.com
-
-If the rpm was compiled for RH 7 then its probably set to apache.  If not, 
-you need to find the src rpm and rebuild it using the --rebuilddb option.
-You'll need to pass in new options or change the spec file.
-
-Brad
-
-
-0> How would I set the GID for the cgi to execute. If I installed mailman
-> via rpm(on a slackware system)?
-> 
-> 
-> ------------------------------------------------------
-> Mailman-Users maillist  -  Mailman-Users at python.org
-> http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
-
-
--- 
-Bradley Leonard     (bradley at stygianresearch.com)
-Stygian Research    (http://stygianresearch.com)
-
-Life is simple.  We make it complicated.
-
-
-
-
---__--__--
-
-Message: 2
-Date: Mon, 25 Dec 2000 22:48:07 -0500
-From: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
-To: mailman-users at python.org
-Subject: [Mailman-Users] Password bug in Mailman 2.0
-
- The Administrator name can be used as password to go into and change
-administrative and users options in theirs respective html pages.
-
- It's this a bug?
-
-
-
---__--__--
-
-Message: 3
-Date: Tue, 26 Dec 2000 11:49:21 +1100
-From: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
-To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
-Cc: mailman-users at python.org
-Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
-
-Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
->  The Administrator name can be used as password to go into and change
-> administrative and users options in theirs respective html pages.
-
-It's a feature.
-
-
-bekj
-
--- 
-: --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
-: gossamer at tertius.net.au   http://www.tertius.net.au/~gossamer/
-: Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
-: like the ones in movies.  -- Bill Bulko
-
-
---__--__--
-
-Message: 4
-Date: Tue, 26 Dec 2000 01:21:42 -0500
-From: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
-To: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
-Cc: mailman-users at python.org
-Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
-
-Bek Oberin wrote:
-
-> Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
-> >  The Administrator name can be used as password to go into and change
-> > administrative and users options in theirs respective html pages.
->
-> It's a feature.
->
-> bekj
->
-> --
-> : --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
-> : gossamer at tertius.net.au   http://www.tertius.net.au/~gossamer/
-> : Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
-> : like the ones in movies.  -- Bill Bulko
-
-Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
-administrative options.
-
- If it's a feature, I don't understand it.
-
-
-
---__--__--
-
-Message: 5
-Date: Tue, 26 Dec 2000 12:23:42 +1100
-From: Bek Oberin <gossamer at tertius.net.au>
-To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>
-Cc: mailman-users at python.org
-Subject: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
-
-Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
-> Bek Oberin wrote:
-> > Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
-> > >  The Administrator name can be used as password to go into and change
-> > > administrative and users options in theirs respective html pages.
-> > It's a feature.
-> Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
-> administrative options.
-
-Hang on, I mis-read that as "The Administrator password ...".
-Their -name-?  You mean their email address?  There isn't
-anywhere in mailman that their name is used ....
-
-bekj
-
--- 
-: --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
-: gossamer at tertius.net.au   http://www.tertius.net.au/~gossamer/
-: Uptime DSW's are the highest form of geek competition.
-: -- Mike Whitaker
-
-
---__--__--
-
-Message: 6
-Date: Mon, 25 Dec 2000 21:00:25 -0800
-From: Dan Mick <Dan.Mick at west.sun.com>
-To: scott-brown at home.com
-Cc: mailman-users at python.org
-Subject: Re: [Mailman-Users] Is this a bug, or just because I called it from an 
- unpriveledged account?
-
-
-
-> If it's trying to delete a lock file, it's no doubt due to the fact that it
-> (thought that it) created a lock file. Since no lock file is present... why
-> did it get as far as it did without producing an error?
-
-I believe the underlying code is trying to clean up any possibly pre-existing lock file
-as part of the "taking care" section when creating a list.  There's no known live lock 
-file for the list because the list is being created now, and this code is just a 
-prophylactic measure to try to make newlist more bulletproof.  The fact
-that you didn't have permission would be a fatal error for either creating or
-removing a lock, so dying if it happens is not unreasonable.
-
-It is a bit confusing, but it's part of trying to make the filesystem persistence
-less of a problem.
-
-
---__--__--
-
-Message: 7
-Date: Mon, 25 Dec 2000 21:06:48 -0800
-From: Dan Mick <Dan.Mick at west.sun.com>
-To: Juan Eliseo Carrasco Diaz <eliseocd at teleline.es>,
-	mailman-users at python.org
-Subject: Re: [Mailman-Users] Re: Password bug in Mailman 2.0
-
-
-
-Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
-> 
-> Bek Oberin wrote:
-> 
-> > Juan Eliseo Carrasco Diaz wrote:
-> > >  The Administrator name can be used as password to go into and change
-> > > administrative and users options in theirs respective html pages.
-> >
-> > It's a feature.
-> >
-> > bekj
-> >
-> > --
-> > : --Hacker-Neophile-Eclectic-Geek-Grrl-Queer-Disabled-Boychick--
-> > : gossamer at tertius.net.au   http://www.tertius.net.au/~gossamer/
-> > : Artificial Intelligence: the art of making computers that behave
-> > : like the ones in movies.  -- Bill Bulko
-> 
-> Ok, but It can be used by anyone, so a list member can modify the
-> administrative options.
-
-??  You said, correctly, the administrator password can be used as password to go
-change users' options.  That's not at all true in the reverse; user passwords don't
-get you admin privileges.
-
-Think of the admin password like the "root" user password; you can do more with it.
-And the site password works for even more things (for admin privs on any list, 
-for example).
-
-
---__--__--
-
-Message: 8
-From: "Leonard Jacobs" <lj at mandala-designs.com>
-To: mailman-users at python.org
-Date: Tue, 26 Dec 2000 01:31:17 -0500
-Reply-To: lj at mandala-designs.com
-Subject: [Mailman-Users] Mailman 2.0 with Python 2.0
-
-Mailman seems to be continually retrying sending mail to hosts 
-which can't be resolved via the DNS.  Is this correct?
-
-Also why is it that Mailman seems to invoke sendmail in such a 
-way that it causes sendmail to return a failure on hostnames that 
-can't be resolved (presumably a temporary condition) rather than 
-just passing the message to sendmail and letting sendmail do all 
-the retries itself (which is how most mailers invoke sendmail).  I 
-imagine this must relate to the program's needing more detailed 
-info about the state of each message to be sent, but when you tie 
-this in with the default frequency of its retries, it's very strange.
-
-------------------
-   
-  Leonard Jacobs
-  www.mandala-designs.com
-  (508) 359-5473
-
-
-
---__--__--
-
-Message: 9
-Date: Tue, 26 Dec 2000 09:08:39 -0500
-To: mailman-users at python.org
-From: Jim Trigg <blaise at scadian.net>
-Subject: [Mailman-Users] Recovering/resetting a list admin password
-
-I lost the email giving me my list admin password for one list.  The site 
-admin claims that there is no way to either recover or reset that password, 
-and that I have to recreate the list.  Is that true, or can he use the site 
-admin password to get access to the list administrative page and reset the 
-password that way?  It looks to me from the documentation that he should be 
-able to.
-
-Thanks,
-Jim Trigg
-
-
-
---__--__--
-
-Message: 10
-From: "Michael Albert" <sysop at zmag.org>
-To: <mailman-users at python.org>
-Date: Tue, 26 Dec 2000 10:03:03 -0800
-Subject: [Mailman-Users] (no subject)
-
-There is a list about ethiopia maintained or adminstered or otherwise
-related to your operations.
-
-People are being added to this list without having any knowledge of it. They
-are given passwords they don't know. They cannot, therefore, remove
-themsleves. I am such a person.
-
-Perhaps this is ignorance, more likely a stupid but venal undertaking, At
-any rate, you should immediately shut down this list and inform those
-attempting to create it of proper procedures.
-
-Thank you.
-
-The list is
-
-Pol.ethiopia mailing list
-Pol.ethiopia at lists.sn.apc.org
-http://lists.sn.apc.org/mailman/listinfo/pol.ethiopia
-
-
-
-Michael Albert
-Z Magazine / ZNet
-sysop at zmag.org
-www.zmag.org
-
-
-
-
---__--__--
-
-------------------------------------------------------
-Mailman-Users maillist  -  Mailman-Users at python.org
-http://www.python.org/mailman/listinfo/mailman-users
-
-
-End of Mailman-Users Digest
-
  --------End of Unsent Message
 
 

Modified: trunk/tests/test_bounces.py
===================================================================
--- trunk/tests/test_bounces.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/test_bounces.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -36,53 +36,54 @@
         ('Postfix', 'postfix_01.txt', ['xxxxx at local.ie']),
         ('Postfix', 'postfix_02.txt', ['yyyyy at digicool.com']),
         ('Postfix', 'postfix_03.txt', ['ttttt at ggggg.com']),
-        ('Postfix', 'postfix_04.txt', ['davidlowie at mail1.keftamail.com']),
-        ('Postfix', 'postfix_05.txt', ['bjelf at detectit.net']),
+        ('Postfix', 'postfix_04.txt', ['userx at mail1.example.com']),
+        ('Postfix', 'postfix_05.txt', ['userx at example.net']),
         # Exim bounces
-        ('Exim', 'exim_01.txt', ['delangen at its.tudelft.nl']),
+        ('Exim', 'exim_01.txt', ['userx at its.example.nl']),
         # SimpleMatch bounces
         ('SimpleMatch', 'sendmail_01.txt', ['zzzzz at shaft.coal.nl',
                                             'zzzzz at nfg.nl']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_01.txt', ['bbbsss at turbosport.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_02.txt', ['chris.ggggmmmm at usa.net']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_04.txt', ['claird at starbase.neosoft.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_01.txt', ['bbbsss at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_02.txt', ['userx at example.net']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_04.txt', ['userx at example.com']),
         ('SimpleMatch', 'newmailru_01.txt', ['zzzzz at newmail.ru']),
-        ('SimpleMatch', 'hotpop_01.txt', ['allensmithee at hotpop.com']),
-        ('SimpleMatch', 'microsoft_03.txt', ['midica at banknbr.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_05.txt', ['rlosardo at sbcglobal.net']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_06.txt', ['dlyle at hamiltonpacific.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_07.txt', ['william.xxxx at sbcglobal.net']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_08.txt', ['severin.XXX at t-online.de']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_09.txt', ['RobotMail at auto-walther.de']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_10.txt', ['sais at thehartford.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_11.txt', ['carlosr73 at hartfordlife.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_12.txt', ['charrogar at rhine1.andrew.ac.jp']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_13.txt', ['dycusibreix at ademe.fr']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_14.txt', ['dump at dachamp.com',
-                                          'iqxwmmfauudpo at dachamp.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_15.txt', ['isam at kviv.be']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_16.txt', ['xvlogtfsei at the-messenger.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_17.txt', ['internetsailing at gmail.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_18.txt', ['powell at kesslersupply.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_19.txt', ['mcfall at cepi.com.ar']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_20.txt', ['duke at ald.socgen.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_23.txt', ['ketchuy at dadoservice.it']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_24.txt', ['liberty at gomaps.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_25.txt', ['mahau at cnbearing.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_26.txt', ['reilizavet at lar.ieo.it']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_27.txt', ['kulp at webmail.pla.net.py']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_29.txt', ['thilakayi_bing at landshire.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_30.txt', ['wmnqicorpat at nqicorp.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_31.txt', ['nmorel at actisce.fr']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_32.txt', ['teteyn at agence-forbin.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_33.txt', ['hmu at extralumin.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_34.txt', ['roland at xxx.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_36.txt', ['garyt at xxx.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_37.txt', ['user at uci.edu']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_38.txt', ['prueba at domain.com']),
-        ('SimpleMatch', 'simple_39.txt', [b'foo at mail.ru']),
-        ('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['acinsp1 at midsouth.rr.com']),
-        ('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['james at jeborall.demon.co.uk']),
+        ('SimpleMatch', 'hotpop_01.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'microsoft_03.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_05.txt', ['userx at example.net']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_06.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_07.txt', ['userx at example.net']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_08.txt', ['userx at example.de']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_09.txt', ['userx at example.de']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_10.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_11.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_12.txt', ['userx at example.ac.jp']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_13.txt', ['userx at example.fr']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_14.txt', ['userx at example.com',
+                                          'usery at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_15.txt', ['userx at example.be']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_16.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_17.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_18.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_19.txt', ['userx at example.com.ar']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_20.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_23.txt', ['userx at example.it']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_24.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_25.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_26.txt', ['userx at example.it']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_27.txt', ['userx at example.net.py']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_29.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_30.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_31.txt', ['userx at example.fr']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_32.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_33.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_34.txt', ['roland at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_36.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_37.txt', ['user at example.edu']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_38.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_39.txt', ['userx at example.ru']),
+        ('SimpleMatch', 'simple_41.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'bounce_02.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SimpleMatch', 'bounce_03.txt', ['userx at example.uk']),
         # SimpleWarning
         ('SimpleWarning', 'simple_03.txt', Stop),
         ('SimpleWarning', 'simple_21.txt', Stop),
@@ -91,90 +92,93 @@
         ('SimpleWarning', 'simple_35.txt', Stop),
         ('SimpleWarning', 'simple_40.txt', Stop),
         # GroupWise
-        ('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['thoff at MAINEX1.ASU.EDU']),
+        ('GroupWise', 'groupwise_01.txt', ['userx at example.EDU']),
         # This one really sucks 'cause it's text/html.  Just make sure it
         # doesn't throw an exception, but we won't get any meaningful
         # addresses back from it.
         ('GroupWise', 'groupwise_02.txt', []),
         # Actually, it's from Exchange, and Exchange does recognize it
-        ('Exchange', 'groupwise_02.txt', ['omarmo at thebas.com']),
+        ('Exchange', 'groupwise_02.txt', ['userx at example.com']),
+        # Not a bounce but has confused groupwise
+        ('GroupWise', 'groupwise_03.txt', []),
         # Yale's own
-        ('Yale', 'yale_01.txt', ['thomas.dtankengine at cs.yale.edu',
-                                 'thomas.dtankengine at yale.edu']),
+        ('Yale', 'yale_01.txt', ['userx at cs.yale.edu',
+                                 'userx at yale.edu']),
         # DSN, i.e. RFC 1894
-        ('DSN', 'dsn_01.txt', ['JimmyMcEgypt at go.com']),
-        ('DSN', 'dsn_02.txt', ['zzzzz at zeus.hud.ac.uk']),
-        ('DSN', 'dsn_03.txt', ['ddd.kkk at advalvas.be']),
-        ('DSN', 'dsn_04.txt', ['max.haas at unibas.ch']),
+        ('DSN', 'dsn_01.txt', ['userx at example.com']),
+        ('DSN', 'dsn_02.txt', ['zzzzz at example.uk']),
+        ('DSN', 'dsn_03.txt', ['userx at example.be']),
+        ('DSN', 'dsn_04.txt', ['userx at example.ch']),
         ('DSN', 'dsn_05.txt', Stop),
         ('DSN', 'dsn_06.txt', Stop),
         ('DSN', 'dsn_07.txt', Stop),
         ('DSN', 'dsn_08.txt', Stop),
-        ('DSN', 'dsn_09.txt', ['pr at allen-heath.com']),
+        ('DSN', 'dsn_09.txt', ['userx at example.com']),
         ('DSN', 'dsn_10.txt', ['anne.person at dom.ain']),
         ('DSN', 'dsn_11.txt', ['joem at example.com']),
-        ('DSN', 'dsn_12.txt', ['auaauqdgrdz at jtc-con.co.jp']),
-        ('DSN', 'dsn_13.txt', ['marcooherbst at cardinal.com']),
-        ('DSN', 'dsn_14.txt', ['artboardregistration at home.dk']),
-        ('DSN', 'dsn_15.txt', ['horu at ccc-ces.com']),
-        ('DSN', 'dsn_16.txt', ['hishealinghand at pastors.com']),
+        ('DSN', 'dsn_12.txt', ['userx at example.jp']),
+        ('DSN', 'dsn_13.txt', ['userx at example.com']),
+        ('DSN', 'dsn_14.txt', ['userx at example.com.dk']),
+        ('DSN', 'dsn_15.txt', ['userx at example.com']),
+        ('DSN', 'dsn_16.txt', ['userx at example.com']),
         ('DSN', 'dsn_17.txt', Stop),
         # Microsoft Exchange
-        ('Exchange', 'microsoft_01.txt', ['DJBENNETT at IKON.COM']),
-        ('Exchange', 'microsoft_02.txt', ['MDMOORE at BALL.COM']),
+        ('Exchange', 'microsoft_01.txt', ['userx at example.COM']),
+        ('Exchange', 'microsoft_02.txt', ['userx at example.COM']),
         # SMTP32
-        ('SMTP32', 'smtp32_01.txt', ['oliver at pcworld.com.ph']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_02.txt', ['lists at mail.spicynoodles.com']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_03.txt', ['borisk at gw.xraymedia.com']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_04.txt', ['after_another at pacbell.net',
-                                     'one_bad_address at pacbell.net']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_05.txt', ['jmrpowersports at jmrpowersports.com']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_06.txt', ['Absolute_garbage_addr at pacbell.net']),
-        ('SMTP32', 'smtp32_07.txt', ['info at husbyran.com']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_01.txt', ['userx at example.ph']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_02.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_03.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_04.txt', ['after_another at example.net',
+                                     'one_bad_address at example.net']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_05.txt', ['userx at example.com']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_06.txt', ['Absolute_garbage_addr at example.net']),
+        ('SMTP32', 'smtp32_07.txt', ['userx at example.com']),
         # Qmail
-        ('Qmail', 'qmail_01.txt', ['psadisc at wwwmail.n-h.de']),
-        ('Qmail', 'qmail_02.txt', ['rauschlo at frontfin.com']),
-        ('Qmail', 'qmail_03.txt', ['crown at hbc.co.jp']),
-        ('Qmail', 'qmail_04.txt', ['merotiia at tennisnsw.com.au']),
-        ('Qmail', 'qmail_05.txt', ['ivokggrrdvc at caixaforte.freeservers.com']),
+        ('Qmail', 'qmail_01.txt', ['userx at example.de']),
+        ('Qmail', 'qmail_02.txt', ['userx at example.com']),
+        ('Qmail', 'qmail_03.txt', ['userx at example.jp']),
+        ('Qmail', 'qmail_04.txt', ['userx at example.au']),
+        ('Qmail', 'qmail_05.txt', ['userx at example.com']),
         ('Qmail', 'qmail_06.txt', ['ntl at xxx.com']),
         ('Qmail', 'qmail_07.txt', ['user at example.net']),
         ('Qmail', 'qmail_08.txt', []),
         # LLNL's custom Sendmail
-        ('LLNL', 'llnl_01.txt', ['trotts1 at llnl.gov']),
+        ('LLNL', 'llnl_01.txt', ['user1 at example.gov']),
         # Netscape's server...
         ('Netscape', 'netscape_01.txt', ['aaaaa at corel.com',
                                          'bbbbb at corel.com']),
         # Yahoo's proprietary format
-        ('Yahoo', 'yahoo_01.txt', ['subscribe.motorcycles at listsociety.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_02.txt', ['agarciamartiartu at yahoo.es']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_03.txt', ['cresus22 at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_04.txt', ['agarciamartiartu at yahoo.es',
-                                   'open00now at yahoo.co.uk']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_05.txt', ['cresus22 at yahoo.com',
-                                   'jjb700 at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_06.txt', ['andrew_polevoy at yahoo.com',
-                                   'baruch_sterin at yahoo.com',
-                                   'rjhoeks at yahoo.com',
-                                   'tritonrugger91 at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_07.txt', ['mark1960_1998 at yahoo.com',
-                                   'ovchenkov at yahoo.com',
-                                   'tsa412 at yahoo.com',
-                                   'vaxheadroom at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_08.txt', ['chatrathis at yahoo.com',
-                                   'crownjules01 at yahoo.com',
-                                   'cwl_999 at yahoo.com',
-                                   'eichaiwiu at yahoo.com',
-                                   'rjhoeks at yahoo.com',
-                                   'yuli_kolesnikov at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_09.txt', ['hankel_o_fung at yahoo.com',
-                                   'ultravirus2001 at yahoo.com']),
-        ('Yahoo', 'yahoo_10.txt', ['jajcchoo at yahoo.com',
-                                   'lyons94706 at yahoo.com',
-                                   'turtle4jne at yahoo.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_01.txt', ['userx at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_02.txt', ['userx at example.es']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_03.txt', ['userx at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_04.txt', ['userx at example.es',
+                                   'usery at example.uk']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_05.txt', ['userx at example.com',
+                                   'usery at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_06.txt', ['userx at example.com',
+                                   'usery at example.com',
+                                   'userz at example.com',
+                                   'usera at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_07.txt', ['userw at example.com',
+                                   'userx at example.com',
+                                   'usery at example.com',
+                                   'userz at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_08.txt', ['usera at example.com',
+                                   'userb at example.com',
+                                   'userc at example.com',
+                                   'userd at example.com',
+                                   'usere at example.com',
+                                   'userf at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_09.txt', ['userx at example.com',
+                                   'usery at example.com']),
+        ('Yahoo', 'yahoo_10.txt', ['userx at example.com',
+                                   'usery at example.com',
+                                   'userz at example.com']),
         ('Yahoo', 'yahoo_11.txt', ['bad_user at aol.com']),
         # sina.com appears to use their own weird SINAEMAIL MTA
-        ('Sina', 'sina_01.txt', ['boboman76 at sina.com', 'alan_t18 at sina.com']),
+        ('Sina', 'sina_01.txt', ['userx at sina.com',
+                                 'usery at sina.com']),
         ('AOL', 'aol_01.txt', ['screenname at aol.com']),
         # No address can be detected in these...
         # dumbass_01.txt - We love Microsoft. :(

Modified: trunk/tests/test_handlers.py
===================================================================
--- trunk/tests/test_handlers.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/test_handlers.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -886,7 +886,8 @@
         self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
 header
 Here is a message.
-footer""")
+footer
+""")
 
     def test_no_multipart_template(self):
         mlist = self._mlist
@@ -902,7 +903,8 @@
         self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
 XTest header
 Here is a message.
-XTest footer""")
+XTest footer
+""")
 
     def test_no_multipart_type_error(self):
         mlist = self._mlist
@@ -918,7 +920,8 @@
         self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
 %(real_name) header
 Here is a message.
-%(real_name) footer""")
+%(real_name) footer
+""")
 
     def test_no_multipart_value_error(self):
         mlist = self._mlist
@@ -935,7 +938,8 @@
         self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
 %(real_name)p header
 Here is a message.
-%(real_name)p footer""")
+%(real_name)p footer
+""")
 
     def test_no_multipart_missing_key(self):
         mlist = self._mlist
@@ -950,7 +954,8 @@
         self.assertEqual(msg.get_payload(), """\
 %(spooge)s header
 Here is a message.
-%(spooge)s footer""")
+%(spooge)s footer
+""")
 
     def test_multipart(self):
         eq = self.ndiffAssertEqual
@@ -984,6 +989,7 @@
 Content-Disposition: inline
 
 header
+
 --BOUNDARY
 From: aperson at dom.ain
 
@@ -1001,6 +1007,7 @@
 Content-Disposition: inline
 
 footer
+
 --BOUNDARY--
 """)
 

Modified: trunk/tests/test_message.py
===================================================================
--- trunk/tests/test_message.py	2016-09-15 06:13:10 UTC (rev 798)
+++ trunk/tests/test_message.py	2017-09-05 14:31:05 UTC (rev 799)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2001-2010 by the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 by the Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -51,8 +51,14 @@
         msgid = qmsg['message-id']
         unless(msgid.startswith('<mailman.'))
         unless(msgid.endswith('._xtest at dom.ain>'))
-        eq(qmsg['sender'], '_xtest-bounces at dom.ain')
-        eq(qmsg['errors-to'], '_xtest-bounces at dom.ain')
+        # The Sender: header is optional and addresses can be VERPed
+        if self._mlist.include_sender_header:
+            sender = qmsg['sender']
+            unless(sender.startswith('"_xtest" <_xtest-bounces'))
+            unless(sender.endswith('@dom.ain>'))
+        eto = qmsg['errors-to']
+        unless(eto.startswith('_xtest-bounces'))
+        unless(eto.endswith('@dom.ain'))
         eq(qmsg['x-beenthere'], '_xtest at dom.ain')
         eq(qmsg['x-mailman-version'], Version.VERSION)
         eq(qmsg['precedence'], 'bulk')




More information about the Pkg-mailman-hackers mailing list