Bug#686280: icecast2: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation
Slavko
slavko at slavino.sk
Thu Aug 30 20:20:56 UTC 2012
Package: icecast2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 2.3.3-2
The sk.po attached.
regards
-------------- next part --------------
# Slovak translations for icecast2 package
# Slovensk? preklady pre bal?k icecast2.
# Copyright (C) 2012 THE icecast2'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the icecast2 package.
# Slavko <linux at slavino.sk>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecast2 2.3.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
"Language-Team: sloven?ina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-POFile-SpellExtra: Icecast2 http stream relay 8000 localhost relays\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
msgstr "Nastavi? Icecast2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""
"Vyberte t?to mo?nos? na nastavenie hesiel Icecast2. K?m nebud? nastaven?, "
"server nebude aktivovan?."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""
"T?to mo?nos? by ste nemali pou?i?, ak u? m?te konfigur?ciu Icecast2 manu?lne "
"prisp?soben?."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Meno stroja Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
"Pros?m, zadajte ?pln? dom?nov? meno, ktor? m? by? pou?it? ako predpona pre "
"v?etky pr?dy (stream)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Heslo zdroja Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Pros?m, zadajte heslo, ktor? m? by? pou?it? na riadenie pr?stupu k zdrojom "
"m?di? Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Heslo prenosu Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Pros?m, zadajte heslo, ktor? m? by? pou?it? na riadenie pr?stupu k pr?dov?m "
"prenosom (stream relays) Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Heslo administr?cie Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr ""
"Pros?m, zadajte heslo, ktor? m? by? pou?it? pre administr?ciu Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"Webov? rozhranie administr?cie, na http://localhost:8000, mo?no pou?i? na "
"monitorovanie spojen? alebo blokovanie pou??vate?ov."
More information about the pkg-multimedia-maintainers
mailing list