[debian-mysql] Bug#858300: mariadb-10.1: [INTL:it] Italian debconf translation

Luca Monducci luca.mo at tiscali.it
Mon Mar 20 20:22:34 UTC 2017


Package: mariadb-10.1
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hello,
please update the Italian debconf translation (attached).

Regards,
 Luca




























-------------- next part --------------
# Italian (it) translation of debconf templates for mariadb-10.1
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.1 package.
# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.1 10.0.13 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-083-20 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "La vecchia directory data verrà salvata in una nuova posizione"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Su questo sistema esiste già un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag. "
"Il numero indica una versione del database in formato binario che non è "
"possibile promuovere (o retrocedere) a una nuova versione automaticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Di conseguenza la precedene directory data verrà rinominata in "
"/var/lib/mysql-* e verrà preparata una nuova directory data in "
"/var/lib/mysql."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Se necessario eseguire manualmente l'export/import (per esempio con "
"mysqldump) dei propri dati." 

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema un account "
"utente locale con nome mysql con:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Inoltre è opportuno verificare i permessi e la proprietà della directory /"
"var/lib/mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"La directory /var/lib/mysql che contiene i database di MariaDB sta per "
"essere eliminata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
"dati non devono essere eliminati."

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione "
#~ "superiore del pacchetto mariadb-server."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Non è garantito che la versione che sta per essere installata sia in "
#~ "grado di usare i database presenti."

#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Migrare a MariaDB?"

#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "MariaDB è un perfetto sostituto per MySQL. Utilizzerà l'attuale file di "
#~ "configurazione (my.cnf) e i database presenti."

#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Notare che MariaDB dispone di alcune funzionalità avanzate che non "
#~ "esistono in MySQL, di conseguenza non sempre funziona la migrazione "
#~ "all'indietro verso MySQL, o almeno non è automatica come la migrazione da "
#~ "MySQL a MariaDB."

#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per "
#~ "l'utente d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché "
#~ "l'utente ha già una password oppure a causa di un problema di connessione "
#~ "con il server MariaDB."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."

#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Per maggiori informazioni consultare il file /usr/share/doc/mariadb-"
#~ "server-10.1/README.Debian."

#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"

#~ msgid ""
#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
#~ msgstr ""
#~ "Anche se non è obbligatorio, si raccomanda d'impostare una password per "
#~ "l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."

#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
#~ msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."

#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
#~ msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"

#~ msgid "Password input error"
#~ msgstr "Errore di inserimento della password"

#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
#~ msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."


More information about the pkg-mysql-maint mailing list