[debian-mysql] Bug#1111906: mysql-8.0: [INTL:it] Italian translations updated

Luca Monducci luca.mo at tiscali.it
Sat Aug 23 15:35:14 BST 2025


Package: mysql-8.0 
<https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=src&data=mysql-8.0>
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,
updated Italian translation for debconf templates is attached.

Regards,
Luca







-------------- next part --------------
# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-5.7
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the mysql-5.7 package.
# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006 - 2025.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.6 5.6.8 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-8.0 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved in a new location"
msgstr "La vecchia directory dei dati verrà salvata in una nuova posizione"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:2001
msgid ""
"An upgrade info file in /var/lib/mysql/ exists on this system with a MariaDB "
"version value. This indicates that a MariaDB database already exists, which "
"is incompatible with MySQL."
msgstr ""
"In questo sistema è presente in /var/lib/mysql/ un file di informazioni "
"sull'aggiornamento con un valore relativo alla versione di MariaDB. Ciò "
"indica che esiste già un database MariaDB, incompatibile con MySQL."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Pertanto, la directory dei dati precedente verrà rinominata in /var/lib/"
"mysql-* e verrà inizializzata una nuova directory dei dati in /var/lib/"
"mysql."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Se necessario, esportare/importare manualmente i dati (ad esempio con "
"mysqldump)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:3001
msgid "Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled"
msgstr "Manutenzione automatica del demone del server MySQL disabilitata"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:3001
msgid ""
"Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to "
"handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your "
"MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to "
"complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN."
msgstr ""
"Gli script di manutenzione dei pacchetti hanno rilevato un caso che non "
"sanno come gestire e non possono continuare la configurazione di MySQL. "
"La gestione automatica della propria installazione di MySQL è stata "
"disabilitata per consentire il completamento di altre attività di "
"pacchettizzazione. Per ulteriori dettagli, consultare /etc/mysql/"
"FROZEN."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:4001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:4001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
"account utente per mysql con:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:4001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
"lib/mysql:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:5001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Eliminare tutti i database MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:5001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MySQL sta per essere "
"eliminata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:5001
msgid ""
"This will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/"
"mysql-keyring."
msgstr ""
"Verranno cancelleti anche tutti i dati presenti in /var/lib/mysql-files e "
"in /var/lib/mysql-keyring."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:5001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"Se si rimuove il pacchetto MySQL per poi installare una versione più recente "
"oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mysql-server, i dati non "
"devono essere eliminati."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:6001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Lanciare il server MySQL all'avvio?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:6001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema "
"oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:7001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:7001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
"l'utente d'amministrazione «root» di MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:7001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:8001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Errore di inserimento della password"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "È in uso un cluster NDB"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-8.0.templates:10001
msgid ""
"MySQL-8.0 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-8.0 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe "
"migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster-server e rimuovere tutte le righe "
"che iniziano per \"ndb\" da tutti i file di configurazione sotto /etc/mysql/."

#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"

#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."

#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione "
#~ "superiore del pacchetto mysql-server."

#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di "
#~ "usare i database presenti."

#~ msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
#~ msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MySQL"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
#~ "user. This may have happened because the account already has a password, "
#~ "or because of a communication problem with the MySQL server."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per "
#~ "l'utente d'amministrazione di MySQL. Questo può essere accaduto perché "
#~ "l'utente ha già una password oppure a causa di un problema di connessione "
#~ "con il server MySQL."

#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian file for "
#~| "more information."
#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mysql-"
#~ "server-5.7/README.Debian."


More information about the pkg-mysql-maint mailing list