[Pkg-nagios-changes] [pkg-nagios] r974 - in nagios2/trunk/debian: . po

Marc Haber zugschlus at costa.debian.org
Wed Aug 16 07:33:41 UTC 2006


Author: zugschlus
Date: 2006-08-16 07:33:40 +0000 (Wed, 16 Aug 2006)
New Revision: 974

Added:
   nagios2/trunk/debian/po/fr.po
Modified:
   nagios2/trunk/debian/changelog
Log:
  * New French (fr) translation.
    Thanks to Steve Petruzzello. Closes: #374418



Modified: nagios2/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/changelog	2006-08-16 07:30:55 UTC (rev 973)
+++ nagios2/trunk/debian/changelog	2006-08-16 07:33:40 UTC (rev 974)
@@ -12,8 +12,10 @@
   * Fix totally mixed up Section: and Priority: for binary packages.
   * Fix path to debian.png in example extinfo file.
     Thanks to Peter Schwindt. Closes: #355552
+  * New French (fr) translation.
+    Thanks to Steve Petruzzello. Closes: #374418
 
- -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Wed, 16 Aug 2006 07:30:11 +0000
+ -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Wed, 16 Aug 2006 07:33:00 +0000
 
 nagios2 (2.4-1) unstable; urgency=low
 

Added: nagios2/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/po/fr.po	2006-08-16 07:30:55 UTC (rev 973)
+++ nagios2/trunk/debian/po/fr.po	2006-08-16 07:33:40 UTC (rev 974)
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Nagios2 
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the Nagios2 package.
+# Sean Finney, Marc Haber et Joerg Jasper <pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagios2_2.4-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-01 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-07 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-frencg at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../nagios2-common.templates:3
+msgid "apache, apache-ssl, apache2"
+msgstr "Apache, Apache-ssl, Apache2"
+
+#. Type: multiselect
+#. Default
+#: ../nagios2-common.templates:4
+msgid "apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5
+msgid "Apache servers to configure for nagios2:"
+msgstr "Serveurs Apache à configurer pour Nagios2 :"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5
+msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios2."
+msgstr "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer pour Nagios2."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5
+msgid ""
+"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
+"unselected."
+msgstr ""
+"Si vous préférez configurer vous-même ce paquet, ne sélectionnez aucun "
+"serveur."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:13
+msgid "Nagios web administration password:"
+msgstr "Mot de passe pour l'administration web de Nagios :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:13
+msgid ""
+"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
+msgstr ""
+"Veuillez fournir le mot de passe à utiliser avec l'utilisateur "
+"« nagiosadmin »."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:13
+msgid ""
+"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
+"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
+"password, you will have to configure access to nagios yourself."
+msgstr ""
+"Il s'agit du nom d'utilisateur et du mot de passe que vous utiliserez pour "
+"vous connecter à Nagios une fois que l'installation est terminée. Si vous ne "
+"fournissez pas de mot de passe, vous devrez configurer Nagios vous-même afin "
+"d'y accéder."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:22
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe :"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:26
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Mots de passe différents"
+
+#. Type: boolean
+#. Default
+#: ../nagios2-common.templates:30
+msgid "false"
+msgstr "Faux"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:31
+msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios2?"
+msgstr "Faut-il activer la gestion des liens de Nagios 1.x pour Nagios2 ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:31
+msgid ""
+"Please choose whether the Apache configuration for nagios2 should provide "
+"compatibility with links from nagios 1.x."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir si la configuration d'Apache pour Nagios2 doit permettre la "
+"compatibilité avec les liens de Nagios 1.x."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:31
+msgid ""
+"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
+"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
+"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
+"results may occur."
+msgstr ""
+"En choisissant cette option, la configuration d'Apache pour Nagios "
+"contiendra des directives permettant la gestion d'URL depuis Nagios 1.x. "
+"Vous ne devriez pas choisir cette option si vous avez encore Nagios 1.x sur "
+"votre système, sinon vous risquez d'avoir des résultats inattendus."




More information about the Pkg-nagios-changes mailing list